signalé – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.swissmedic.ch
  swissmedic - Institut s...  
En Suisse, aucun cas suspect d'effet secondaire entraînant le décès ou menaçant le pronostic vital n'a été signalé. Le nombre de patients traités dans le monde atteint actuellement quelque 30 000 personnes.
In der Schweiz wurden bisher keine Nebenwirkungs-Verdachtsfälle mit tödlichem oder lebensbedrohlichem Ausgang gemeldet, die Zahl der weltweit Behandelten beträgt aktuell ca. 30 000.
  swissmedic - Institut s...  
La société Novo Nordisk Pharma a signalé que la remarque concernant le stockage était erronée sur les emballages de certains lots de Norditropin NordiFlex 15 mg et demande que soient renvoyées toutes les cartouches qui contiennent un précipité suite à un stockage inadéquat.
12.04.10 - Mitteilung zu einem Qualitätsmangel bei Norditropin NordiFlex 15 mg, Injektionspräparat. Die Firma Novo Nordisk Pharma informiert über einen fehlerhaften Lagerungshinweis auf den Packungen bestimmter Chargen von Norditropin NordiFlex 15 mg und bittet um Rücksendung allfälliger Patronen, die infolge Fehllagerung eine Trübung aufweisen.
12.04.10 - Mitteilung zu einem Qualitätsmangel bei Norditropin NordiFlex 15 mg, Injektionspräparat. Die Firma Novo Nordisk Pharma informiert über einen fehlerhaften Lagerungshinweis auf den Packungen bestimmter Chargen von Norditropin NordiFlex 15 mg und bittet um Rücksendung allfälliger Patronen, die infolge Fehllagerung eine Trübung aufweisen.
  swissmedic - Institut s...  
En l'état actuel des connaissances, le fait que ces deux incidents se soient produits avec le même lot semble dû à une accumulation statistique fortuite. En effet, aucun autre cas d'effets indésirables graves liés à ce lot n'a été signalé en Suisse ou à l'étranger.
Bern, 4.03.2009 - Die bisherigen Abklärungen zur betroffenen Charge Gardasil, bei welcher die Zwischenfälle bei der Impfung in Spanien Anfang Februar 2009 aufgetreten sind, ergaben keinen Hinweis auf ein Qualitätsproblem bei dieser Charge. Das Auftreten von zwei Fällen mit derselben Charge ist nach heutigen Erkenntnissen durch eine zufällige statistische Häufung bedingt. Weitere Meldungen von schwerwiegenden unerwünschten Wirkungen mit dieser Charge sind weder aus der Schweiz noch aus dem Ausland bekannt geworden. Von der betroffenen Charge sind in der Schweiz seit September 2008 bereits 20 050 Dosen ausgeliefert worden und ein Rückruf der Charge ist nicht vorgesehen; sie kann weiter verwendet werden.
  swissmedic - Institut s...  
Le 24 octobre 2012, Swissmedic a ordonné à titre préventif le gel des livraisons et la suspension de l’utilisation des vaccins antigrippaux Agrippal et Fluad, les autorités italiennes ayant signalé la possible présence d’impuretés dans les vaccins fabriqués dans les mêmes sites de production sis en Italie que ceux destinés à la Suisse.
Swissmedic ordnete am 24. Oktober 2012 einen vorsorglichen Auslieferungs- und Anwendungsstopp für die Grippe-Impfstoffe Agrippal und Fluad an. Dies, weil die italienischen Gesundheitsbehörden mögliche Verunreinigungen in Impfstoffen gemeldet hatten, die aus der gleichen Produktionsstätte in Italien stammen wie diejenigen, die für die Schweiz bestimmt sind.
Il 24 ottobre 2012 Swissmedic ha ordinato l’interruzione a titolo cautelare della fornitura e dell’impiego dei vaccini antinfluenzali Agrippal e Fluad, poiché le autorità sanitarie italiane hanno segnalato possibili impurità nei vaccini provenienti dall’unità di produzione in Italia da cui provengono anche quelli destinati alla Svizzera.
  swissmedic - Institut s...  
Bern, 16.07.09 - Au cours du premier semestre 2009, le nombre des saisies d’importations illégales de médicaments a augmenté, les douanes ayant signalé à Swissmedic 568 envois suspects, d’où une progression de 92 % par rapport au premier semestre 2008.
Bern, 16.07.09 - The number of illegal medicine consignments confiscated at the border increased in the first half of 2009. Swiss Customs reported 568 suspect shipments to Swissmedic. This corresponds to an increase of 92% in comparison with the first half of 2008. Half of the confiscated consignments came from Asia.
Bern, 16.07.09 - Im ersten Halbjahr 2009 nahm die Zahl der beschlagnahmten illegalen Arzneimittelimporte zu, der Zoll meldete Swissmedic 568 verdächtigte Sendungen. Dies entspricht einer Zunahme um 92% gegenüber dem ersten Halbjahr 2008. Die Hälfte der beschlagnahmten Sendungen stammte aus Asien.
Bern, 16.07.09 - Nel primo semestre 2009 è aumentato il numero dei sequestri di importazioni illegali di medicamenti: le autorità doganali hanno segnalato a Swissmedic 568 spedizioni sospette, che corrispondono a un aumento del 92 per cento rispetto al primo semestre 2008. La metà degli invii requisiti proveniva dall'Asia.
  swissmedic - Institut s...  
L'Administration fédérale des douanes a signalé à Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques, 992 importations suspectes, potentiellement illégales, de médicaments pendant les 6 premiers mois de l'année, ce qui représente une hausse de 75% par rapport à la même période en 2009.
By the end of the first half of this year, Swissmedic, Swiss Agency for Therapeutic Products, received reports on 992 suspicious, potentially illegal imports of medicinal products from the Federal Customs Authorities. This represents an increase of 75% compared with the first six months of 2009. Most cases concerned prescription-only medicines. Nearly half of all shipments came from India (2009: 38%).
Dem Schweizerischen Heilmittelinstitut Swissmedic wurden bis Mitte Jahr von der Eidgenössischen Zollverwaltung 992 verdächtige, potentiell illegale Arzneimittelimporte gemeldet. Dies entspricht einer Zunahme um 75% im Vergleich zum ersten Halbjahr 2009. Es handelt sich meist um verschreibungspflichtige Arzneimittel, und fast die Hälfte aller Sendungen kommt aus Indien (2009: 38%).
Nel primo semestre dell'anno l'Amministrazione federale delle dogane ha notificato all'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swissmedic 992 importazioni di medicamenti sospette e quindi potenzialmente illegali. Questo corrisponde a un aumento del 75 per cento rispetto al primo semestre del 2009. Si tratta perlopiù di medicamenti soggetti a prescrizione medica. Quasi la metà delle spedizioni sequestrate proveniva dall'India (2009: 38 %).
  swissmedic - Institut s...  
Tout SUSAR (Suspected Unexpected Serious Adverse Reaction ; suspicion d'effets indésirables graves inattendus) apparu au cours d'un essai clinique dans un centre situé en Suisse doit être signalé par le promoteur à Swissmedic dans le délai légal prévu pour ce faire.
A SUSAR (suspected unexpected serious adverse reaction) that occurs during a clinical trial at a Swiss trial centre must be reported by the sponsor to the Agency within the legal deadlines. N.B. all three criteria (serious + related + unexpected) must be met in such cases.
Ein SUSAR (Suspected Unexpected Serious Adverse Reaction), welcher in einem klinischen Versuch in einem Schweizer Prüfzentren aufgetreten ist, muss der Sponsor dem Institut innerhalb der gesetzlichen Fristen melden. Zu beachten ist, dass jeweils alle drei Kriterien (serious + related + unexpected) kumulativ erfüllt werden müssen.
Il promotore deve notificare entro i termini legali all'Istituto una SUSAR (Suspected Unexpected Serious Adverse Reaction, ossia sospetta reazione avversa seria ed inattesa) constatata durante una sperimentazione clinica. Tutti i tre criteri (grave + legata al medicamento in sperimentazione + inaspettata) devono essere soddisfatti cumulativamente.
  swissmedic - Institut s...  
Et en 2010, les bureaux de douane ont signalé à Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques, pas moins de 1861 importations de médicaments suspectes, soit une augmentation de 61 % par rapport à l'année précédente et près d'un triplement depuis 2008.
The number of illegal shipments of medicines seized by the Federal Customs Authorities has been systematically published for several years. In 2008, the total was 687, which already rose to 1,154 in 2009. In 2010, customs units reported 1,861 cases of suspicious imports of medicines to Swissmedic, the Swiss Agency for Therapeutic Products. This corresponds to an increase of 61% compared to the previous year, and to a figure that has tripled since 2008.
Die Zahl der illegal importierten Arzneimittelsendungen, die von der eidgenössischen Zollverwaltung gestoppt werden, wird seit einigen Jahren systematisch publiziert. 2008 lag deren Anzahl bei 687, im Jahr 2009 hielt man bereits 1 154 illegale Sendungen an. Im Jahr 2010 meldeten die Zollstellen dem Schweizerischen Heilmittelinstitut Swissmedic nun schon 1 861 verdächtige Arzneimittelimporte. Dies entspricht einer Zunahme um 61% im Vergleich zum Vorjahr, beziehungsweise beinahe einer Verdreifachung seit 2008.
Da alcuni anni è sistematicamente pubblicato il numero delle spedizioni di medicamenti importati illegalmente che sono trattenute dall'Amministrazione federale delle dogane. Le cifre ammontano a 687 per il 2008 e a già 1'154 per il 2009. Nel 2010 i servizi doganali hanno notificato all'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swissmedic ben 1'861 importazioni sospette di medicamenti, ossia un aumento del 61% rispetto all'anno precedente, e quasi il triplo rispetto al 2008.
  swissmedic - Institut s...  
Ainsi, fin août 2008, l'Administration fédérale des douanes (AFD) avait déjà signalé à Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques, quelque 450 envois suspectés de contenir des médicaments contrefaits ou illégaux.
Medicines can be obtained from Swiss pharmacies in all safety. Illegal trading with medicines from the Internet and with counterfeit medicines is nevertheless still increasing in Switzerland. During this year, the Swiss Agency for Therapeutic Products, Swissmedic, has already been informed by the Swiss Customs Authorities (EZV) of around 450 shipments suspected as being illegal or counterfeit medicines. The total number for the whole of 2007 was 366 shipments, discovered by means of random checks. "These figures are just the tip of the iceberg," says Karoline Mathys, head of Swissmedic's Market Monitoring Division. "We estimate that at least 50,000 shipments of illegal shipments reach Switzerland by post each year." This view was confirmed by the Swiss Customs Authorities. "If we had more staff available, we could definitely stop more suspicious packages thanks to more stringent controls", says Daniel Wagner of the EZV. Most medicines obtained via Internet mail order services are ordered by individuals who are not aware of the health risks involved. To create greater awareness among the population and in order to reduce the flood of illegal and counterfeit goods, Swissmedic, pharmaSuisse (the Swiss association of pharmacists) and Interpharma (the sector's association) have made a commitment to a joint prevention and information project.
Der Medikamentenbezug in den Apotheken in der Schweiz ist sicher. Der illegale Handel mit Arzneimitteln aus dem Internet und der Handel mit gefälschten Medikamenten nimmt jedoch auch in der Schweiz weiter zu. In diesem Jahr wurden dem Schweizerischen Heilmittelinstitut Swissmedic bis Ende August von der Schweizerischen Zollverwaltung EZV bereits rund 450 Sendungen gemeldet, bei denen der Verdacht bestand, dass es sich um illegale oder gefälschte Medikamente handele. Im gesamten Vorjahr 2007 waren dies 366 Sendungen, die bei stichprobenmässig durchgeführten Kontrollen entdeckt wurden. „Diese Zahlen sind jedoch nur die Spitze des Eisbergs", so Karoline Mathys, Leiterin des Bereichs Marküberwachung der Swissmedic. „Wir schätzen, dass mindestens 50'000 illegale Arzneimittelsendungen pro Jahr per Post in die Schweiz gelangen". Diese Auffassung wird von der Eidgenössischen Zollverwaltung bestätigt. „Hätten wir mehr Personal zur Verfügung, könnten wir durch verstärkte Kontrollen mit Sicherheit mehr verdächtige Sendungen anhalten", sagte Daniel Wagner von der EZV. Die allermeisten Medikamentenbezüge über den Internetversand erfolgen in Unkenntnis der Gesundheitsrisiken. Zur Sensibilisierung der Bevölkerung und um die Flut von illegalen und gefälschten Waren zu reduzieren, engagieren sich Swissmedic, pharmaSuisse (Schweizerischer Apothekerverband) und Interpharma (Branchenverband) in einem gemeinsamen Projekt zur Prävention und Aufklärung.
Acquistare medicamenti nelle farmacie in Svizzera è sicuro. Tuttavia, il commercio illegale di medicamenti via Internet e il commercio di medicamenti contraffatti continua ad aumentare anche nel nostro Paese. Nel solo periodo da gennaio a fine agosto di quest'anno l'Amministrazione federale delle dogane (AFD) ha segnalato all'Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Swissmedic) già 450 invii sospetti che parevano essere medicamenti illegali o contraffatti. Nel 2007 ammontavano a 366 gli invii che sono stati scoperti in controlli effettuati a campione. «Queste cifre sono tuttavia solo la punta dell'iceberg», spiega Karoline Mathys, capo del settore Sorveglianza del mercato di Swissmedic. «Stimiamo che in Svizzera giungano per posta almeno 50'000 invii illegali di medicamenti all'anno». Questa stima è confermata dall'Amministrazione federale delle dogane. «Se disponessimo di più personale, potremmo bloccare più invii sospetti grazie a maggiori controlli», dichiara Daniel Wagner dell'AFD. La maggior parte degli acquisti di medicamenti via Internet avviene senza considerazione dei rischi per la salute. Per sensibilizzare la popolazione e per ridurre il flusso di merce illegale e contraffatta, Swissmedic, pharmaSuisse (Società Svizzera dei Farmacisti) e Interpharma (associazione di categoria) s'impegnano in un progetto comune per la prevenzione e l'informazione.