sit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 99 Results  www.yogaindailylife.org  Page 5
  Neck Relaxation  
Sit with the legs straight
assis avec les jambes tendues
  Sumeru Asana  
Sit in Vajrasana. Inhaling come up onto the knees. >Exhaling place the hands on the floor beneath the shoulders. Tuck the toes under and raise the buttocks high. Legs are straight and the weight is on the hands and balls of the feet.
Nimm Vajrasana ein. > Einatmend komme in den Kniestand. > Ausatmend stütze dich mit den Händen auf dem Boden ab, stelle die Zehen auf und hebe das Becken hoch. Die Knie sind durchgestreckt; das Gewicht wird von den Händen und Zehenballen getragen. Richte den Blick auf den Nabel. > Normal atmend bleibe in dieser Haltung, so lange es dir angenehm ist. > Ausatmend bewege die Knie wieder zum Boden. > Einatmend kehre in den Kniestand zurück. > Ausatmend nimm wieder die Ausgangsposition ein.
Üljünk vadzsrászanába. > Belégzés alatt emelkedjünk térdelőállásba. > Kilégzés közben kezünkkel támaszkodjunk a talajra, húzzuk fel a lábujjakat és emeljük meg a csípőt, nyújtsuk a térdet; a testsúly a kézre és a lábujjra nehezedik. Hajtsuk le a fejünket és nézzünk a köldökünk irányába. > Normál légzés alatt nyugodjunk ebben a helyzetben, amíg kényelmesnek érezzük. > Kilégzés közben engedjük vissza a térdet a talajra. > Belégzés alatt emelkedjünk fel térdelőállásba. > Kilégzés közben üljünk vissza vadzsrászanába.
  Ashva Sanchalanasana (A)  
Sit with straight legs. Hands rest on the thighs. Body is upright and relaxed. >Inhale deeply. >Exhaling bend the knees and place the soles of the feet on the floor. Raise arms to shoulder level and clasp hands in front.
Setze dich in den Langsitz. Die Hände ruhen auf den Oberschenkeln. Der Körper ist aufrecht und entspannt. > Atme tief ein. > Ausatmend beuge die Beine und stelle die Fußsohlen auf den Boden. Strecke die Arme nach vorn und verschränke die Finger ineinander. > Einatmend strecke die Beine aus und hebe sie hoch, sodaß sich die Fersen ca. 40 cm über dem Boden befinden. Gleichzeitig bewege den Oberkörper mit den gestreckten Armen nach hinten. Achte darauf, daß der Rücken gerade bleibt. > Ausatmend beuge die Beine wieder und stelle die Fußsohlen auf den Boden. Gleichzeitig bewege Oberkörper und Arme wieder nach vorn.
Nyújtott ülésben a kéz a combon nyugszik. A törzs legyen egyenes és laza. > Lélegezzünk be mélyen. > Kilégzés alatt hajlítsuk be a térdet, és a talpat helyezzük a talajra. Nyújtsuk előre a karunkat, és kulcsoljuk össze a kezünket. > Belégzés közben nyújtsuk a lábat és emeljük olyan magasra, hogy a sarok kb. 40 cm-nyire legyen a talajtól. Közben, nyújtva tartva a kart, dőljünk hátra. Ügyeljünk arra, hogy a hát egyenes maradjon. > Kilégzés alatt ismét hajlítsuk be a térdet, és a talpat tegyük vissza a talajra. Ezzel egyidejűleg nyújtott karral térjünk vissza a függőleges ülésbe és a nyújtott kart tegyük a térdre.
  Bhunamanasana  
Sit with straight legs. The back is straight and relaxed. Hands rest on the thighs. >Inhaling raise straight arms forward to shoulder height. >Exhaling keep the back straight, tilt the upper body back slightly and twist to the left.
Setze dich in den Langsitz. Der Rücken ist gerade und entspannt; die Hände ruhen auf den Oberschenkeln. > Einatmend hebe die gestreckten Arme in Schulterhöhe nach vorn. > Ausatmend neige den Oberkörper mit geradem Rücken ein wenig nach hinten und drehe dich nach links. Stütze die Hände hinter dem Körper ab und bringe die Stirn zum Boden. Beine und Körper bilden eine Linie. Hebe die rechte Beckenhälfte so wenig wie möglich vom Boden ab. > Einatmend komme mit gestreckten Armen wieder nach vorn. > Ausatmend kehre in die Ausgangsposition zurück. > Führe die Übung auch zur anderen Seite durch.
Helyezkedjünk el nyújtott ülésben, egyenes és laza háttal; a kezünket helyezzük a combra. > Belégzés alatt emeljük a kart mellső középtartásba. > Kilégzés közben egyenes háttal kissé dőljünk hátra és a törzset csavarjuk balra. Támaszkodjunk meg a törzs mögött, és a homlokot tegyük a talajra. A láb és a törzs legyen egyvonalban. A medencénk jobb fele a lehető legkisebb mértékben emelkedjen fel a talajról. > Belégzés közben nyújtott karral emelkedjünk ismét középre. > Kilégzés alatt térjünk vissza a kiindulóhelyzetbe. > Végezzük el a gyakorlatot a másik oldalra fordulva is.
  Supta Vajrasana  
Sit in Vajrasana with heels pointing outwards and big toes touching. The body is upright, hands rest on the thighs. Relax the whole body. >Breathing normally place the hands on the floor beside the buttocks.
Du sitzt in Vajrasana, wobei die Fersen nach außen zeigen und die großen Zehen einander berühren. Der Oberkörper ist aufrecht, die Hände ruhen auf den Oberschenkeln. Der ganze Körper ist entspannt. > Normal atmend stütze dich mit den Händen neben dem Becken auf dem Boden ab. Beuge die Ellbogen und neige den Oberkörper langsam nach hinten, bis die Ellbogen auf dem Boden aufliegen. Beuge den Kopf so weit zurück, bis die Spitze des Kopfes den Boden berührt. Falte die Hände vor der Brust und bleibe eine Weile in dieser Position. > Atme entspannt und etwas tiefer durch die Nase ein und den Mund aus. > Komme mit Hilfe der Ellbogen langsam wieder in die Ausgangsposition zurück.
  Shashankasana  
Sit in Vajrasana with hands on the thighs. The upper body is straight and relaxed. >Inhaling raise both arms above the head. >Exhaling keep the back straight and bend upper body and arms forward from the hips, until arms and forehead touch the floor.
Nimm Vajrasana ein und lege die Hände auf die Oberschenkel. Der Oberkörper ist gerade und entspannt. > Einatmend hebe beide Arme über den Kopf. > Ausatmend beuge Oberkörper und Arme von der Hüfte aus mit geradem Rücken nach vorn, bis Arme und Stirn den Boden berühren. Das Gesäß bleibt auf den Fersen. > Normal atmend bleibe eine Weile in dieser Position. Entspanne den ganzen Körper, besonders die Schultern, den Nacken und den Rücken. > Einatmend hebe von der Hüfte aus den geraden Rücken und die gestreckten Arme wieder hoch. > Ausatmend komme in die Ausgangsposition zurück.
  Side Bending  
Sit with legs straight. Clasp the hands behind the head and press the elbows slightly back. >Exhaling bend the upper body sideways to the left. >Inhaling come back to the centre. >Exhaling bend the upper body sideways to the right.
Asseyez-vous avec les jambes allongées. Joignez les mains derrière la tête et poussez les coudes légèrement vers l’arrière. > Sur l’expiration, inclinez le buste latéralement vers la gauche. > Revenez au centre en inspirant. > Sur l’expiration, inclinez le buste latéralement vers la droite. > Revenez au centre en inspirant. Assurez-vous que les deux fesses restent en contact avec le sol durant le mouvement. Après l’exercice revenez à la position de départ.
Verschränke im Langsitz die Hände hinter dem Kopf und drücke die Ellbogen leicht nach hinten. > Ausatmend neige den Oberkörper seitlich nach links. > Einatmend komme wieder zur Mitte. > Ausatmend neige den Oberkörper seitlich nach rechts. > Einatmend komme wieder zur Mitte. Bleibe stets mit beiden Beckenseiten auf dem Boden. Komme nach der Übung wieder in die Ausgangsposition zurück.
  Dhanur Akaranasana  
Sit with legs straight. Bend the left leg and place the foot on the right thigh. Take hold of the left big toe with the right hand and the toes of the right foot with the left hand. Look at a fixed point in front.
Nimm den Langsitz ein. Beuge das linke Bein und lege den Fuß auf den rechten Oberschenkel. Fasse mit der rechten Hand die große Zehe des linken Fußes und mit der linken Hand die Zehe des rechten Fußes. Blicke auf einen Fixpunkt vor dir. > Einatmend ziehe nun den linken Fuß zum rechten Ohr bzw. so weit es dir möglich ist. Der rechte Ellbogen zeigt nach außen; der Rücken sollte möglichst gerade bleiben. > Ausatmend lege den Fuß wieder auf den Oberschenkel und kehre in die Ausgangsposition zurück.
Üljünk nyújtott lábbal. Hajlítsuk be a bal térdet, és tegyük a lábfejet a jobb combra. Jobb kézzel fogjuk meg a bal lábnagyujját, bal kézzel pedig a jobb lábujjainkat. Rögzítsük a tekintetünket egy fix pontra magunk előtt. > Belégzés közben jobb kézzel húzzuk a bal lábfejet a jobb fülhöz, vagy legalábbis minél közelebb hozzá. A jobb könyökünk kifelé nézzen; a hátunk lehetőleg maradjon egyenes. > Kilégzés alatt engedjük le a lábfejet a combra, és térjünk vissza alaphelyzetbe.
  Simhasana  
Sit in Vajrasana. The toes can be tucked under or stretched. The knees are slightly apart. >Place the hands on the knees and straighten the arms. >Inhaling deeply through the nose raise the shoulders slightly.
Setze dich in Vajrasana (die Zehen können aufgestellt oder gestreckt sein). Die Knie sind dabei etwas auseinander. Lege die Hände auf die Knie und strecke die Arme durch. > Atme tief durch die Nase ein und hebe dabei die Schultern etwas hoch. > Atme kräftig durch den Mund aus. Gleichzeitig stütze die Hände fest auf die Knie und spreize die Finger weit auseinander. Reiße die Augen weit auf und blicke nach oben. Strecke die Zunge heraus und erhebe ein »Löwengebrüll« – ein lautes offenes »Ahhhh«. > Achte darauf, daß der A-Laut nicht vom Hals, sondern aus dem Bauch kommt. > Mit der Einatmung komme wieder in die Ausgangsposition zurück.
Nyissuk közepes terpeszbe a térdet, a lábfej támaszkodhat a lábujjakon, vagy maradhat nyújtva. Tegyük a tenyerünket a térdre, és nyújtsuk ki a könyökünket. > Mélyen lélegezzünk be az orrunkon át, s közben kissé emeljük meg a vállunkat. > Lélegezzünk ki erőteljesen a szájon keresztül, közben teljes erővel támaszkodjunk a térdre, és jól terpesszük szét az ujjakat. Tágra nyitott szemmel nézzünk felfelé. Nyújtsuk ki a nyelvünket, és hallassunk „oroszlánüvöltést”, vagyis hangos, nyílt „Áááhhh...”-t. > Ügyeljünk arra, hogy ez a hosszú á hang ne a torokból, hanem a gyomortájékról induljon. > Belégzés közben térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Chakrasana  
The extension of the front of the body stimulates and balances all internal organs and the entire glandular system. This Asana strengthens the muscles of the back, arms and legs. Encourages good posture and is especially beneficial for people who sit a lot. Helpful for menstrual problems.
Fördert die Elastizität der Wirbelsäule und steigert das Wohlbefinden. Die Dehnung der Vorderseite des Körpers wirkt anregend und ausgleichend auf alle Organe und das gesamte Drüsensystem. Die Asana kräftigt die Muskulatur des Rückens sowie die Arme und Beine. Sie fördert eine gute Körperhaltung und ist besonders wichtig für Menschen, die viel sitzen. Hilfreich bei Menstruationsbeschwerden.
Fokozza a gerinc hajlékonyságát és rugalmasságát, javítja a közérzetet. A test elülső oldalának nyújtása révén serkentő és kiegyensúlyozó hatást fejt ki minden szervre és a mirigyrendszerre. Erősíti a hátizomzatot, valamint a végtagokat. Segít a helyes testtartás elsajátításában, különösen azoknak ajánlott, akik sokat ülnek. Jó menstruációs panaszok esetén is.
  Padma Lolasana  
Sit in Padmasana. >Place the fingertips on the floor far enough away from the body so that the knees will not touch the arms with the swinging of the body. >Raise the body so that the body weight is carried on the fingers only.
Nimm Padmasana ein. > Stütze dich mit den Fingerspitzen so weit seitlich vom Körper auf dem Boden ab, daß beim Durchschwingen des Körpers die Knie nicht die Arme berühren. > Hebe den Körper hoch, sodaß das Körpergewicht nur von den Fingern getragen wird. Kannst du diese Stellung gut halten, dann schwinge den Körper 10 x zwischen den Armen vor und zurück. > Atme ruhig und gleichmäßig. Kehre in die Ausgangsstellung zurück und führe die Asana noch einmal durch.
Helyezkedjünk el lótuszülésben. > Ujjheggyel támaszkodjunk a medencénk mellett a talajon olyan szélességben, hogy a törzsünk hintáztatásakor a térdünk ne ütközzön a karunkba. > Ujjainkra támaszkodva emeljük fel az egész testet a talajról és ha egyensúlyunkat biztosan meg tudjuk őrizni, akkor óvatosan hintáztassuk a törzsünket a két karunk között 10-szer előre- hátra. > Lélegezzünk nyugodtan, egyenletesen. Térjünk vissza a kiindulóhelyzetbe, majd végezzük el az ászanát még egyszer.
  Vrikshasana  
Sit in Vajrasana. >Inhale deeply. >Exhaling place the hands and head on the floor to form an equilateral triangle. The elbows point towards the thighs. >Raise the knees and place them on the upper arms.
Setze dich in Vajrasana. > Atme tief ein. > Ausatmend stütze die Hände und den Kopf auf den Boden, sodaß sie ein gleichseitiges Dreieck bilden. Die Ellbogen sind zu den Oberschenkeln gerichtet. > Hebe die Knie und stütze sie auf die Oberarme. Der Rücken soll möglichst gerade sein. Das Körpergewicht verteilt sich auf Kopf und Hände. > Normal atmend bleibe in dieser Position, so lange es angenehm ist. Komme langsam wieder in die Grundstellung zurück.
Helyezkedjünk el vadzsrászanában. > Lélegezzünk be mélyen. > Kilégzés közben tegyük a kezet és a fejet a talajra úgy, hogy egyenlő oldalú háromszöget alkossanak. A könyök a combfelé nézzen. > Nyújtsuk a térdet, és tegyük a felkarra, majd emeljük a lábunkat, a sarkat közelítsük a nagy farizmokhoz. A hátunk lehetőleg legyen egyenes. A testsúlyunk a fejünkre és a kezünkre nehezedik. > Normál légzés mellett maradjunk, illetve nyugodjunk ebben a helyzetben, amíg kényelmesnek érezzük. Lassan térjünk vissza alaphelyzetbe.
  Santulanasana  
Sit with legs straight and then bend the legs so the soles of the feet rest on the floor. Clasp the fingers behind the head and press the elbows backwards. The back is straight. >Inhaling tilt the upper body slightly back.
Im Langsitz beuge die Beine, sodaß die Fußsohlen auf dem Boden stehen. Verschränke die Finger hinter dem Kopf und drücke die Ellbogen nach hinten. Der Rücken ist gerade. > Einatmend neige den Oberkörper etwas nach hinten und hebe beide Beine gestreckt hoch. Oberkörper und Beine bilden einen rechten Winkel. > Den Atem anhaltend bleibe in dieser Position. > Ausatmend komme in die Ausgangsstellung zurück.
Nyújtott ülésben hajlítsuk be a térdet és a talpat tegyük a talajra. Kulcsoljuk össze ujjainkat a tarkón, és húzzuk hátra a két könyököt. A hát legyen egyenes. > Belégzés közben kissé döntsük hátra a törzset, és emeljük fel összezárt, páros lábunkat úgy, hogy a törzs és a láb derékszögben legyen. > Tartsuk vissza a légzésünket, és maradjunk ebben a helyzetben addig, ameddig a levegőt bent tudjuk tartani. > Kilégzés alatt térjünk vissza alaphelyzetbe.
  Rowing  
Sit with legs straight. The back is straight and relaxed. Hands rest on the thighs.
Asseyez-vous, les jambes tendues. Le dos est droit et détendu. Les mains sont posées sur les cuisses.
Nimm den Langsitz ein. Der Rücken ist gerade und entspannt; die Hände ruhen auf den Oberschenkeln.
  Tensing the Thighs  
Sit with legs straight and hands on the floor behind the body. The fingers point backwards. >Breathing normally point the feet upwards. Pull the toes towards the body and press the back of the knees to the floor.
En position assise, les mains posées au sol, derrière vous. Les doigts sont dirigés vers l’extérieur. > Respirez normalement et redressez les pieds vers le haut. Étirez les orteils en direction du buste et pressez l’arrière du genou au sol. Ressentez la tension dans les muscles de la cuisse. Relâchez la tension au bout de cinq secondes.
Stütze dich im Langsitz mit den Armen hinter dem Körper ab. Die Finger zeigen nach hinten. > Normal atmend richte die Füße auf. Ziehe die Fußspitzen zum Körper und drücke die Kniekehlen zum Boden. Fühle die Anspannung der Oberschenkelmuskulatur. Nach 5 Sekunden löse die Spannung wieder.
  Setu Asana  
Sit with the legs straight and place hands behind the body. The fingers point backwards. >Inhaling raise the upper body and pelvic area. The hands support the body’s weight. Allow the head to hang back relaxed.
Setze dich in den Langsitz und stütze dich mit den Händen hinter dem Körper ab. Die Finger weisen nach hinten. > Einatmend hebe den Oberkörper und das Becken, sodaß der Körper eine Brücke bildet. Die Fußsohlen bleiben auf dem Boden und tragen mit den Händen das Körpergewicht. Laß den Kopf locker nach hinten hängen. > Normal atmend bleibe in dieser Position, so lange es angenehm ist. > Ausatmend kehre wieder in die Ausgangsstellung zurück.
Nyújtott ülésben támaszkodjunk a törzs mögött a kezünkre. Az ujjak hátrafelé nézzenek. > Belégzés közben emeljük fel a törzset és a medencét úgy, hogy a test hidat képezzen. A talp és a tenyér tartja a súlyunkat. Fejünket lazán lógassuk hátra. > Normál légzés alatt nyugodjunk ebben a testhelyzetben, amíg kényelmesnek érezzük. > Kilégzés közben térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Bending and Straighteni...  
Sit with legs straight. The back is straight and hands rest on the thighs.
Asseyez-vous, les jambes tendues devant vous. Le dos est droit, les mains reposent sur les cuisses.
Setze dich in den Langsitz. Der Rücken ist gerade, die Hände ruhen auf den Oberschenkeln.
  Garbha Pindasana  
Sit in Padmasana. >Tilt the body back slightly and bring the knees up towards the body. >Slide the hands between the calves and the thighs. >Bend the elbows and bring the palms together. The fingertips point up.
Nimm Padmasana ein. > Neige den Körper leicht zurück und hebe die Knie zum Körper hoch. > Schiebe die Händen zwischen den abgewinkelten Knien durch. > Beuge die Ellbogen und falte die Hände. Die Fingerspitzen zeigen nach oben. Kehre dann langsam wieder in die Ausgangsposition zurück.
Üljünk lótuszülésbe. > Enyhén dőljünk hátra, és emeljük fel a térdünket. > Bújtassuk át a karunkat a comb és a vádli között, és toljuk előre úgy, hogy a két könyök is átérjen. > Hajlítsuk be a könyökünket, és tegyük össze a tenyerünket, felfelé néző ujjakkal. Nyugodjunk egy ideig ebben az ászanában, majd térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  Urdhva Padmasana  
Sit in Vajrasana and then come into Shirshasana. >Concentrate on balance. Slowly bring the legs into lotus. >Remain in this position breathing normally. Slowly release Padmasana and return to the starting position.
Nimm Vajrasana ein und führe Shirshasana durch. > Konzentriere dich auf das Gleichgewicht. > Nimm langsam mit den Beinen den Lotus ein. Verweile mit normalem Atem in dieser Stellung. Löse dann langsam Padmasana und kehre in die Ausgangsposition zurück.
Üljünk vadzsrászanába, majd emelkedjünk shirshászanába. > Összpontosítsunk az egyensúlyra. > Helyezzük óvatosan a lábunkat lótusz tartásba. Normál légzés közben kis ideig maradjunk ebben a helyzetben. Lassan oldjuk a lótusz lábtartást és nyújtsuk a két lábat. Ezt követően térjünk vissza kiindulóhelyzetbe.
  The Boat  
Sit with legs straight. Stretch the arms to the front and clasp the fingers. Raise the legs and lean the upper body slightly backwards. Balance on the buttocks so the body looks like a boat. >Breathe normally, rocking the body 10 times to the left and to the right.
Asseyez-vous avec les jambes tendues. Tendez les bras vers l’avant et croisez les doigts. Levez les jambes et renversez le buste légèrement vers l’arrière. Trouvez l’équilibre sur les fesses: ainsi, le corps ressemble à un bateau. > Balancez le corps 10 fois de gauche à droite en respirant normalement. Revenez ensuite à la position de départ.
Setze dich in den Langsitz. Strecke die Arme nach vorn und verschränke die Finger ineinander. Hebe die Beine gestreckt hoch und lehne den Oberkör- per etwas zurück, sodaß du auf dem Gesäß balancierst und der Körper wie ein Boot aussieht. > Normal atmend schaukle den Körper 10 x nach links und rechts. Komme danach in die Ausgangsposition zurück.
  Neck Relaxation  
Sit with the legs straight. Hands rest on the thighs. Place the hands on the floor behind the body with fingertips pointing backwards. The arms remain straight throughout the exercise. The shoulders are relaxed.
Assis, les jambes tendues. Les mains reposent sur les cuisses. Posez les mains sur le sol derrière vous, les doigts dirigés vers l’arrière, pour soutenir le buste et le dos. Les bras restent tendus durant l’exercice. Les épaules sont relâchées.
Nimm den Langsitz ein. Die Hände liegen auf den Oberschenkeln. Stütze die Hände hinter dem Körper ab. Die Fingerspitzen zeigen nach hinten. Die Arme bleiben während der Übung durchgestreckt. Die Schultern sind entspannt.
  Tadagi Mudra  
Sit in Padmasana. >Place the fingertips on the floor beside the body. >Raise the body 10 times, holding briefly. Ensure the body weight is supported by the fingertips only. >Slowly return to the starting position.
Nimm Padmasana ein. > Stütze dich seitlich vom Körper mit den Fingerspitzen auf dem Boden ab. > Hebe den Körper 10 x kurz in die Höhe und achte darauf, daß das Körpergewicht nur von den Fingerspitzen getragen wird. Komme langsam wieder in die Ausgangsposition zurück.
Helyezkedjünk el lótuszülésben. > Ujjheggyel támaszkodjunk a combunk mellett a talajra. > Egymás után 10-szer emeljük fel a testünket, rövid ideig maradjunk ebben a testhelyzetben – minden felemelés után a testsúly az ujjainkra nehezedik. Lassan térjünk vissza alaphelyzetbe.
  Santulanasana  
Sit with legs straight
nyújtott ülés
  Foot and Toe Exercises  
Sit with legs straight and the arms supporting the body behind the back. The fingers point backwards.
Assis, les jambes tendues devant vous, appuyez-vous sur les bras placés derrière vous, les doigts dirigés vers l’arrière.
Stütze im Langsitz die Arme hinter dem Körper auf; die Finger weisen nach hinten.
  Matsyasana  
Sit either with legs straight, in Siddhasana, Ardha Padmasana or Padmasana
Langsitz, Siddhasana, Ardha Padmasana oder Padmasana
nyújtott ülés, sziddhászana, ardha padmászana vagy padmászana
  Padma Matsyasana  
Lie on the back or sit in Padmasana
Rückenlage oder Padmasana
hanyatt fekvés vagy lótuszülés
  Triyak Bhujangasana  
Maintains flexibility of the spine and prevents slipped discs. This Asana is especially beneficial for those who sit a lot. Helpful for constipation and regulates kidney and female reproductive function.
Erhält die Elastizität der Wirbelsäule und wirkt vorbeugend gegen Bandscheibenvorfall. Diese Asana ist besonders wichtig für Menschen, die viel sitzen. Hilft gegen Verstopfung und harmonisiert die Funktionen der Nieren und der weiblichen Organe. Wirkt allgemein harmonisierend auf Körper und Geist.
  Half Butterfly  
Sit with legs straight
assise, les jambes tendues
  Forward Bend while Sitt...  
Sit with the legs straight and place the hands on the thighs.
Asseyez-vous, les jambes tendues et écartées et placez les mains sur les cuisses.
Sitze mit ausgestreckten, gegrätschten Beinen; lege die Hände auf die Oberschenkel.
  Padma Parvatasana  
Sit in Padmasana. >With the help of the hands come up onto the knees. Concentrate on balancing in this position. >Stretch the arms overhead so that the whole upper body is lengthened and concentrate on a fixed point in front of you.
Nimm Padmasana ein. > Stelle dich mit Hilfe der Hände auf die Knie. Konzentriere dich auf das Gleichgewicht in dieser Position. > Strecke die Arme weit nach oben, sodaß der ganze Oberkörper gedehnt wird, und konzentriere dich auf einen Fixpunkt vor dir. Verweile 1-2 Minuten in der Position. Komme dann langsam wieder in die Ausgangsposition zurück.
Helyezkedjünk el padmászanában. > Térdeljünk fel kezünk segítségével és egyensúlyozzunk a térdünkön. > Emeljük fel mindkét karunkat magastartásba és nyújtózkodjunk felfelé úgy, hogy az egész törzsünk megnyúljon. Maradjunk ebben a nyújtott térdelésben 1-2 percig, figyelmünket egy pontra összpontosítva. Lassan ereszkedjünk vissza lótuszülésbe.
Arrow 1 2 3 4 5