|
Gre za eno največjih bank na Portugalskem, ki je v javni lasti. Poleg tega je portugalsko ustavno sodišče znova zavrnilo reze v pokojninski sklad, ki jih je kot del varčevalnih ukrepov načrtovala vlada.
|
|
Eine der Forderungen, die die Troika von Portugal verlangt, ist auch ein umfassendes Privatisierungsprogramm. Die chinesische Firma Fosun will die Versicherungssparte der CGD, einer der größten Banken, die noch im Staatsbesitz ist, kaufen. Das portugiesische Verfassungsgericht hat die von der Regierung im Rahmen der Sparmaßnahmen geplanten Pensionskürzungen wieder für verfassungswidrig erklärt. Die Regierung jedoch scheint sich um dieses Urteil wenig zu kümmern: sie will weiterhin an die Pensionen ran – jetzt aber, in dem sie nicht mehr erklärt, dass es eine Kürzung sei, sondern eine Steuer. Oppositionsparteien haben sofort angekündigt, dass sie diese und andere Maßnahmen wie Kürzungen von Gehältern, Witwen- und Waisengeldern sowie von Arbeitslosen- und Krankengeldern beim Verfassungsgericht anfechten werden.
|
|
Una delle condizioni che la Troika richiede al Portogallo è un programma di privatizzazione. All’interno di questo programma, l’azienda cinese Fosun ha da poco concluso l’accordo per l’acquisto del ramo assicurativo della CGD, una delle maggiori banche del Portogallo che è ancora di proprietà pubblica. Intanto, la corte costituzionale portoghese ha di nuovo rigettato i tagli alle pensioni progettati dal governo come parte delle misure per l’austerità. Tuttavia, il governo non sembra preoccuparsi troppo di questa sentenza dato che intende ancora intervenire sul settore, provando questa volta a fare leva sull’aumento della tassazione sulle pensioni. I partiti dell’opposizione hanno affermato immediatamente la loro intenzione di impugnare nuovamente questa decisione di fronte alla corte costituzionale, insieme ad altre misure come i tagli ai salari, le indennità per il lutto, per la disoccupazione e la malattia.
|
|
Uma das condições que a Troika exige a Portugal é um amplo programa de privatizações. A empresa chinesa Fosun vai comprar o ramo de seguros da CGD, um os maiores bancos portugueses que ainda é público. O Tribunal Constitucional português rejeitou mais uma vez os cortes de pensões previstos pelo governo como parte das medidas de austeridade. Contudo, o governo não parece ligar muito a esta decisão: ainda tenciona atacar as pensões, afirmando agora que não é um corte, mas uma taxa. Os partidos da oposição declararam de imediato a intenção de novamente enviar esta medida para o Tribunal Constitucional, assim como outras como cortes nos salários, nos subsídios por morte, por desemprego e por doença.
|
|
De schuldenlast van Portugal telt aan het einde van het jaar 2013 ongeveer 125 procent van het BBP. De rente die het land moest betalen bedroeg vorig jaar ongeveer 3,5 procent van het BBP. Dit bedrag zal blijven stijgen als Portugal het ESM programma zal verlaten, zoals gepland is. Volgens recente cijfers zou Portugal een rente van meer dan 4,6 procent moeten betalen voor een lening op de internationale kapitaalmarkt. Velen geloven dat de schulden onhoudbaar zijn wanneer de rente die Portugal moet betalen hoger is dan de groei van zijn BBP.
|