mux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4460 Results  e-justice.europa.eu
  Evropski portal e-pravo...  
V večini držav članic redna sodišča splošne pristojnosti obravnavajo dve glavni vrsti postopkov:
In den meisten Mitgliedstaaten sind die ordentlichen Gerichte mit den beiden Hauptarten gerichtlicher Verfahren befasst, nämlich mit
En la mayoría de los Estados miembros, los órganos jurisdiccionales ordinarios conocen de dos tipos principales de procedimientos:
Na maior parte dos Estados-Membros, os tribunais ordinários apreciam duas categorias principais de processos:
В повечето държави-членки обикновените съдилища се занимават с два основни вида производства:
I de fleste medlemsstater behandler de almindelige domstole to hovedtyper af retssager:
Enamikus liikmesriikides tegelevad üldkohtud kaht peamist liiki menetlustega:
Useimpien jäsenvaltioiden yleisissä tuomioistuimissa järjestetään pääasiassa kahdenlaisia oikeudenkäyntejä:
W większości państw członkowskich sądy powszechne orzekają w dwojakiego rodzaju postępowaniach:
Vo väčšine členských štátov sa všeobecné súdy zaoberajú dvomi hlavnými typmi konaní:
I de flesta medlemsstater handlägger de allmänna domstolarna följande två typer av förfaranden:
Fil-parti l-kbira tal-Istati Membri, il-qrati ordinarji jittrattaw żewġ tipi prinċipali ta’ proċedimenti:
  European e-Justice Portal  
Za obravnavo zadeve je pristojno okrožno sodišče na območju, na katerem je bil prekršek v cestnem prometu storjen.
Le tribunal de district du lieu où l’infraction routière a été commise est compétent pour examiner l’affaire.
Zuständig für ein Verkehrsdelikt ist das Bezirksgericht des Gebiets, in dem die Zuwiderhandlung begangen wurde.
El órgano jurisdiccional competente es el juzgado de distrito de la zona en la que se haya cometido la infracción.
Il tribunale circoscrizionale del luogo in cui è stata commessa la violazione al Codice della strada è competente in merito.
É competente para julgar o processo o tribunal da comarca em que a infracção tiver sido cometida.
Το επαρχιακό δικαστήριο της περιοχής στην οποία διαπράχθηκε η τροχαία παράβαση είναι αρμόδιο να εξετάσει την υπόθεση.
De districtsrechtbank voor de plaats waar de verkeersovertreding gepleegd is, is bevoegd om de zaak te behandelen.
Районният съд на района, в който е извършено пътното нарушение, е компетентен да се произнесе по него.
K projednání věci je příslušný okresní soud, ve kterém došlo ke spáchání přestupku.
Underretten i det område, hvor færdselsforseelsen er blevet begået, har kompetence til at behandle sagen.
Seda on pädev käsitlema selle piirkonna kohus, kus liiklusnõuete rikkumine toime pandi.
Sillä piirituomioistuimella (Επαρχιακά Δικαστήρια) on toimivalta käsitellä asia, jonka lainkäyttöalueella liikennerikkomus tehtiin.
Az ügyben a közlekedési szabályszegés elkövetése szerinti terület körzeti bírósága illetékes.
Byla teisminga apygardos, kurioje padarytas Kelių eismo taisyklių pažeidimas, teismui.
Sądem właściwym do rozpoznania takiej sprawy jest sąd rejonowy właściwy dla obszaru, na którym popełniono wykroczenie w ruchu drogowym.
Instanța districtuală pe raza căreia s-a săvârșit infracțiunea rutieră este competentă să judece cauza.
Súdnu právomoc má okresný súd v oblasti, v ktorej došlo k dopravnému priestupku.
Distriktsdomstolen i det område där trafikbrottet begicks har behörighet att pröva målet.
Lietu izskata tā apgabaltiesa, kuras jurisdikcijā noticis ceļu satiksmes noteikumu pārkāpums.
Il-qorti distrettwali taż-żona fejn ikun sar ir-reat tat-traffiku għandha l-ġurisdizzjoni biex tittratta dan ir-reat.
  Evropski portal e-pravo...  
Specializirana sodišča
Juridictions spécialisées
Fachgerichtsbarkeit
Giurisdizioni speciali
Tribunais especializados
Δικαστήρια ειδικής δικαιοδοσίας
Специализирани съдилища
Erikoistuomioistuimet
Szakosított bíróságok
Instanţe specializate
Specialdomstolar
Specializētās tiesas
Qrati speċjalizzati
  Evropski portal e-pravo...  
Domov > Predložitev zadeve sodišču > Izvršba sodb
Accueil > Action en justice > Exécution des décisions de justice
Home > Klage vor Gericht > Vollstreckung von Gerichtsentscheidungen
Página principal > Acudir a los tribunales > Ejecución de resoluciones judiciales
Pagina iniziale > Agire in giudizio > Esecuzione delle decisioni giudiziarie
Página principal > Recorrer aos tribunais > Execução de decisões judiciais
Αρχική σελίδα > Προσφυγή σε δικαστήριο > Εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων
Home > Gerechtelijke stappen > Tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen
Úvodní stránka > Obrátit se na soud > Výkon soudních rozhodnutí
Startside > Anlæggelse af retssag > Fuldbyrdelse af retsafgørelser
Avaleht > Kohtuasja algatamine > Kohtuotsuste täitmine
Etusivu > Asian vieminen oikeuteen > Tuomioiden täytäntöönpano
Strona główna > Wniesienie sprawy do sądu > Egzekucja orzeczeń
Uz sākumlapu > Tiesvedība > Tiesas spriedumu izpilde
Paġna ewlenija > Li tirrikorri l qorti > Eżekuzzjoni ta' sentenzi
  Evropski portal e-pravo...  
postopke v kazenskih zadevah, tj. glede kaznivih dejanj (kot so tatvina, vandalizem, prevara itd.); ta sodišča lahko izrečejo kazni in se pogosto imenujejo kazenska sodišča;
Strafprozessen, d. h. mit strafbaren Handlungen (Straftaten, wie z. B. Diebstahl, Betrug, Vandalismus usw.); diese Gerichte können Strafen verhängen und werden häufig als „Strafgerichte“ bezeichnet;
asuntos penales, como los delitos y las faltas (robo, vandalismo, defraudación, etc.), en cuyo caso se habla de «órganos jurisdiccionales penales», dotados de la facultad de imponer condenas;
Processos penais, isto é, relativos a crimes puníveis (como o roubo, o vandalismo, a fraude, etc.); estes tribunais podem impor sanções e são frequentemente designados por «tribunais criminais»;
производства по наказателноправни въпроси, т.е. свързани с наказуеми (престъпни) деяния (например кражби, вандализъм, измами и др.); тези съдилища могат да налагат санкции и често се наричат „наказателни съдилища",
Straffesager, dvs. strafbare (kriminelle) forseelser (såsom tyveri, vandalisme, svig o.l.). Disse domstole kan idømme straffe og betegnes ofte "straffedomstole".
menetlused kriminaalasjades, s.t karistatavad (kuri)teod (nagu vargus, vandalism, pettus jne); need kohtud võivad määrata karistusi ja neid nimetatakse sageli kriminaalkohtuteks,
rikosoikeudenkäyntejä, jotka koskevat rangaistavia rikkomuksia tai rikoksia (kuten varkauksia, ilkivaltaa, petoksia jne.); näissä tuomioistuimissa voidaan määrätä rangaistuksia, ja niitä kutsutaan usein "rikostuomioistuimiksi",
postępowania w sprawach karnych, tj. o przestępstwa zagrożone karą (takie jak kradzież, zniszczenie mienia, oszustwo itd.); sądy te mogą wymierzać kary i są często określane jako „sądy karne”;
konaniami v trestnoprávnych veciach, t. j. týkajúcimi sa (trestných) činov, ktoré je možné trestať (napr. krádež, vandalizmus, podvod a pod.); tieto súdy môžu uložiť tresty a často sa označujú ako „trestné súdy“,
Brottmål, det vill säga förfaranden rörande straffbara (brottsliga) överträdelser (såsom stöld, skadegörelse, bedrägeri osv.); dessa domstolar kan utdöma påföljder och betecknas ofta som ”brottmålsdomstolar”.
Proċedimenti fi kwistjonijiet kriminali, jiġifieri rigward reati (kriminali) li jġorru piena (bħal serq, vandaliżmu, frodi, eċċ.); dawn il-qrati jistgħu jimponu pieni u ta’ spiss jissejħu “qrati kriminali”,
  Evropski portal e-pravo...  
Kar zadeva spore med posamezniki in/ali podjetji („civilne zadeve“), imajo nekatere države članice specializirana sodišča na področju delovnopravnih zadev.
As regards disputes between private persons and/or businesses ("civil matters"), in some Member States there are specialised courts on employment matters.
Fachgerichte gibt es in einigen Mitgliedstaaten auch für zivilrechtliche Streitigkeiten zwischen Privatpersonen bzw. Unternehmen in Angelegenheiten des Arbeitsrechts (Arbeitssachen).
También para determinados conflictos entre particulares o empresas, existen en algunos Estados miembros órganos jurisdiccionales especializados, como los relativos a asuntos laborales.
Per quanto attiene alle controversie tra soggetti privati e/o imprenditori (“cause civili”), in taluni Stati membri esistono giurisdizioni speciali per cause di diritto del lavoro.
No que se refere aos litígios entre particulares e/ou empresas («matéria civil»), em alguns Estados-Membros existem tribunais especializados para apreciar os litígios laborais.
По отношение на спорове между частни лица и/или предприятия („гражданскоправни въпроси“) в някои държави-членки има специализирани съдилища относно трудовоправни въпроси.
Med hensyn til tvister mellem privatpersoner og/eller virksomheder ("civilsager") er der i visse medlemsstater særlige domstole, der behandler arbejdsretlige sager.
Ami a magánszemélyek és/vagy vállalkozások közti vitákat („polgári ügyek”) illeti, egyes tagállamokban vannak szakosodott munkaügyi bíróságok.
Co się tyczy sporów pomiędzy prywatnymi osobami lub podmiotami gospodarczymi („spraw cywilnych”), w niektórych państwach członkowskich istnieją sądy szczególne ds. pracowniczych.
Dažās dalībvalstīs ir specializētas tiesas, kas izskata ar nodarbinātības jautājumiem saistītus privātpersonu un/vai uzņēmumu strīdus (civillietas).
Rigward it-tilwim bejn persuni privati u/jew negozji (“kwistjonijiet ċivili”), f’uħud mill-Istati Membri hemm qrati speċjalizzati fi kwistjonijiet dwar impjiegi.
  Evropski portal e-pravo...  
Redna sodišča
Tribunais ordinários
Gewone rechtbanken
Obecné soudy
Almindelige domstole
Üldkohtud
Yleiset tuomioistuimet
Rendes bíróságok
Sądy zwyczajne
Všeobecné súdy
Allmänna domstolar
Qrati ordinarji
  Evropski portal e-pravo...  
Sodišča EU
Tribunais da UE
EU-rechtbanken
Soudy EU
EU-domstole
ELi kohtud
Uniós bíróságok
Sądy UE
Súdy EÚ
EU-domstolar
Qrati tal-UE
  Evropski portal e-pravo...  
Orodja za sodišča in pravne strokovnjake
Ferramentas para os tribunais e profissionais
Instrumenten voor rechtbanken en beoefenaars van juridische beroepen
Nástroje pro soudy a právníky
Redskaber til brug for domstole og jurister
Vahendid kohtutele ja õigusvaldkonna spetsialistidele
Eszközök a bíróságok és igazságszolgáltatási szakemberek számára
Narzędzia dla sądów i prawników
Instrumente aflate la dispoziţia instanţelor şi practicienilor
Nástroje pre súdy a súdnych úradníkov
Verktyg för domstolar och jurister
Għodda għall-qrati u għal dawk li jipprattikaw
  Evropski portal e-pravo...  
Predložitev zadeve sodišču [ skip to sub-tree 55 ]
Recorrer aos tribunais [ skip to sub-tree 55 ]
Gerechtelijke stappen [ skip to sub-tree 55 ]
Obrátit se na soud [ skip to sub-tree 55 ]
Anlæggelse af retssag [ skip to sub-tree 55 ]
Kohtuasja algatamine [ skip to sub-tree 55 ]
Asian vieminen oikeuteen [ skip to sub-tree 55 ]
Bírósághoz fordulás [ skip to sub-tree 55 ]
Wniesienie sprawy do sądu [ skip to sub-tree 55 ]
Proceduri judiciare în faţa instanţei [ skip to sub-tree 55 ]
Podanie na súd [ skip to sub-tree 55 ]
Att gå till domstol [ skip to sub-tree 55 ]
Li tirrikorri l qorti [ skip to sub-tree 55 ]
  Evropski portal e-pravo...  
Informacije o orodjih in opremi za olajšanje dela sodišč in pravnih strokovnjakov na ravni EU in nacionalni ravni
Informação sobre as ferramentas e instalações destinadas a facilitar o trabalho dos tribunais e dos profissionais da justiça a nível da UE e nacional
Informatie over instrumenten en faciliteiten op EU-niveau en in de lidstaten die het werk van rechtbanken en beoefenaars van juridische beroepen moeten vergemakkelijken
Informace o nástrojích a zařízeních, které mají usnadnit činnost soudů a právníků na úrovni EU a členského státu
Oplysninger om redskaber og faciliteter til hjælp for domstole og jurister på EU-plan og nationalt plan
Teave kohtute ja õigusala töötajate töö lihtsustamiseks loodud vahendite ja seadmete kohta ELi ja liikmesriigi tasandil
Tietoa työkaluista ja laitteista, joilla EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla pyritään helpottamaan tuomioistuinten ja oikeusalan ammattilaisten työtä
Információ a bíróságok és igazságszolgáltatási szakemberek munkáját uniós és nemzeti szinten megkönnyítő eszközökről és berendezésekről.
Informacje o narzędziach i innych rozwiązaniach mających ułatwić pracę sądów i prawników w sektorze wymiaru sprawiedliwości
Informaţii privind instrumentele şi mecanismele menite să faciliteze activitatea instanţelor şi practicienilor la nivel naţional şi al UE
Informácie o pomôckach a nástrojoch určených na zjednodušenie práce súdov a súdnych úradníkov na úrovni EÚ a členského štátu
Information om verktyg och faciliteter som ska underlätta arbetet för domstolar och jurister på EU-nivå och i medlemsstaterna
Informazzjoni dwar għodda u faċilitajiet intiżi biex jiffaċilitaw ix-xogħol tal-qrati u ta' dawk li jipprattikaw fil-qasam legali fil-livell tal-UE u f'dak nazzjonali
  Evropski portal e-pravo...  
Orodja za sodišča in pravne strokovnjake [ skip to sub-tree 103 ]
Ferramentas para os tribunais e profissionais [ skip to sub-tree 103 ]
Instrumenten voor rechtbanken en beoefenaars van juridische beroepen [ skip to sub-tree 103 ]
Nástroje pro soudy a právníky [ skip to sub-tree 103 ]
Redskaber til brug for domstole og jurister [ skip to sub-tree 103 ]
Vahendid kohtutele ja õigusvaldkonna spetsialistidele [ skip to sub-tree 103 ]
Tuomioistuinten ja oikeusalan ammattilaisten käyttöön tarkoitetut apuvälineet [ skip to sub-tree 103 ]
Eszközök a bíróságok és igazságszolgáltatási szakemberek számára [ skip to sub-tree 103 ]
Narzędzia dla sądów i prawników [ skip to sub-tree 103 ]
Instrumente aflate la dispoziţia instanţelor şi practicienilor [ skip to sub-tree 103 ]
Nástroje pre súdy a súdnych úradníkov [ skip to sub-tree 103 ]
Verktyg för domstolar och jurister [ skip to sub-tree 103 ]
Għodda għall-qrati u għal dawk li jipprattikaw [ skip to sub-tree 103 ]
  Evropski portal e-pravo...  
Specializirana sodišča
Tribunais especializados
Gespecialiseerde rechtbanken
Specializované soudy
Specialdomstole
Erikoistuomioistuimet
Szakosított bíróságok
Sądy szczególne
Instanţe specializate
Špecializované súdy
Specialdomstolar
Qrati speċjalizzati
  Evropski portal e-pravo...  
Za podrobnejše informacije o rednih sodiščih splošne pristojnosti posamezne države članice izberite eno od zastav na desni strani.
Nähere Informationen zu den ordentlichen Gerichten der Mitgliedstaaten erhalten Sie durch Anklicken der entsprechenden Fahne in der rechten Seitenleiste.
Para obtener información más detallada sobre los órganos jurisdiccionales ordinarios de los Estados miembros, seleccione una de las banderas mostradas a la derecha.
Para obter informações mais completas sobre os tribunais ordinários dos Estados-Membros, seleccione uma das bandeiras do lado direito.
Ако искате да получите по-подробна информация относно обикновените съдилища на държавите-членки, моля изберете едно от знамената, показани вдясно.
Yderligere oplysninger om de almindelige domstole i medlemsstaterne kan fås ved at klikke på et af flagene i højre side.
Üksikasjaliku teabe saamiseks liikmesriigi üldkohtute kohta klõpsake paremal küljel ühel lipukesel.
Jos haluat lisätietoa jäsenvaltioiden yleisistä tuomioistuimista, valitse jokin sivun oikeassa laidassa olevista lipuista.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat sądów szczególnych w danym państwie członkowskim, należy wybrać jedną z flag znajdujących się z prawej strony ekranu.
Podrobnejšie informácie o všeobecných súdoch členských štátov získate, ak si zvolíte jednu z vlajok uvedených na pravej strane.
Om du behöver närmare upplysningar om allmänna domstolar i medlemsstaterna kan du  klicka på en av flaggorna i högerkanten.
Sabiex tikseb informazzjoni iktar dettaljata dwar il-qrati ordinarji ta’ Stat Membru partikolari, jekk jogħġbok agħżel waħda mill-bnadar elenkati fuq il-lemin.
  Evropski portal e-pravo...  
Predložitev zadeve sodišču
Recorrer aos tribunais
Gerechtelijke stappen
Obrátit se na soud
Anlæggelse af retssag
Kohtuasja algatamine
Asian vieminen oikeuteen
Bírósághoz fordulás
Wniesienie sprawy do sądu
Proceduri judiciare în faţa instanţei
Att gå till domstol
Li tirrikorri l qorti
  Evropski portal e-pravo...  
potrebujete tolmačenje na sodišču, policijski postaji ali pred upravnimi organi, se boste mogoče želeli obrniti na sodnega prevajalca ali tolmača.
d'une interprétation au tribunal, au commissariat ou devant des autorités administratives, vous pourrez vous adresser à un traducteur ou interprète juridique.
vor Gericht, in einer Polizeidienststelle oder vor einer Verwaltungsbehörde einen Dolmetscher benötigen, können Sie sich an einen Gerichtsübersetzer oder-dolmetscher wenden.
necesita alguien que actúe como intérprete en un juzgado, comisaría de policía o ante otros organismos de la Administración, posiblemente deberá dirigirse a un traductor o intérprete jurídico.
disporre di un servizio di interpretariato presso un tribunale, un ufficio di polizia o un'autorità amministrativa, ci si può rivolgere a un traduttore o interprete legale.
necessita de interpretação em tribunal, numa esquadra de polícia ou junto de autoridades administrativas, talvez lhe convenha arranjar um tradutor jurídico ou um intérprete judicial.
skal have tolkning i en retssag, på en politistation eller hos administrative myndigheder, kan man henvende sig til en juridisk oversætter eller tolk.
tai tarvitset tulkkausta tuomioistuimen, poliisin tai viranomaisten kanssa asioidessasi, voit kääntyä oikeudellisen kääntäjän tai tulkin puoleen.
bíróságon, rendőrségen vagy közigazgatási szervek előtt tolmácsolásra van szüksége, jogi szakfordítóhoz vagy jogi tolmácshoz fordulhat.
potrzeby tłumaczenia ustnego w sądzie, na posterunku policji czy wobec władz administracyjnych, może zaistnieć potrzeba zwrócenia się do ustnego lub pisemnego tłumacza prawniczego.
aveți nevoie de un interpret în instanță, la o secție de poliție sau în fața autorităților administrative, puteți apela la serviciile unui traducător juridic sau ale unui interpret juridic.
ikollok bżonn interpretazzjoni fil-qorti, f'għassa tal-pulizija jew quddiem awtoritajiet amministrattivi, tista' tkun tixtieq tuża traduttur jew interpretu legali.
  Evropski portal e-pravo...  
Specializirana sodišča
Juridictions spécialisées
Fachgerichtsbarkeit
Giurisdizioni speciali
Tribunais especializados
Specialdomstole
Erikoistuomioistuimet
Szakosított bíróságok
Sądy szczególne
Instanţe specializate
Qrati speċjalizzati
  Evropski portal e-pravo...  
Domov > Pravosodni sistemi > Pravosodni sistemi v državah članicah > Redna sodišča
Home > Gerichtsorganisation > Gerichtsorganisation der Mitgliedstaaten > Ordentliche Gerichtsbarkeit
Página principal > ... > Sistema judicial en los Estados miembros > Órganos jurisdiccionales ordinarios
Página principal > Sistemas judiciais > Sistemas judiciais nos Estados-Membros > Tribunais ordinários
Начало > Съдебни системи > Съдебни системи в държавите-членки > Обикновени съдилища
Startside > Retssystemer > Retssystemer > Almindelige domstole
Avaleht > Kohtusüsteemid > Kohtukorraldus liikmesriikides > Üldkohtud
Etusivu > Tuomioistuinjärjestelmät > Tuomioistuinjärjestelmät jäsenvaltioissa > Yleiset tuomioistuimet
Strona główna > Systemy sądowe > Systemy sądowe w państwach członkowskich > Sądy zwyczajne
Domovská stránka > Justičné systémy > Justičné systémy v členských štátoch > Všeobecné súdy
Hem > Domstolsväsen > Domstolsväsen i medlemsstaterna > Allmänna domstolar
Paġna ewlenija > Sistemi Ġudizzjarji > Sistemi Ġudizzjarji fl-Istati Membri > Qrati ordinarji
  Evropski portal e-pravo...  
Za podrobnejše informacije o specializiranih sodiščih posamezne države članice izberite eno od zastav na desni strani.
To obtain more detailed information on Member State specialised courts please select one of the flags listed on the right hand side.
Nähere Informationen zu den Fachgerichten der Mitgliedstaaten erhalten Sie durch Anklicken der entsprechenden Fahne in der rechten Seitenleiste.
Para obtener información más detallada sobre los órganos jurisdiccionales especializados de los Estados miembros, seleccione una de las banderas mostradas a la derecha.
Per maggiori informazioni dettagliate sulle giurisdizioni speciali di uno Stato membro selezionare una delle bandiere a destra.
Para obter informações mais completas sobre os tribunais especializados dos Estados-Membros, seleccione uma das bandeiras do lado direito.
Ако искате да получите по-подробна информация относно специализираните съдилища на държавите-членки, моля изберете едно от знамената, показани вдясно.
Yderligere oplysninger om særlige domstole i medlemsstaterne kan fås ved at klikke på et af flagene i højre side.
A tagállamok szakosodott bíróságaival kapcsolatos részletesebb információkért kérjük, hogy válasszon egyet a jobb oldalon lévő zászlók közül.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat sądów szczególnych w danym państwie członkowskim, należy wybrać jedną z flag znajdujących się z prawej strony ekranu.
Lai iegūtu plašāku informāciju par dalībvalstu specializētajām tiesām, izvēlieties kādu no labajā pusē redzamajiem karogiem.
Sabiex tikseb informazzjoni iktar dettaljata dwar il-qrati speċjalizzati ta’ Stat Membru partikolari, jekk jogħġbok agħżel waħda mill-bnadar elenkati fuq il-lemin.
  Evropski portal e-pravo...  
Domov > Pravosodni sistemi > Pravosodni sistemi v državah članicah > Specializirana sodišča
Home > Judicial systems > Judicial systems in Member States > Specialised courts
Home > Gerichtsorganisation > Gerichtsorganisation der Mitgliedstaaten > Fachgerichtsbarkeit
Página principal > ... > Sistema judicial en los Estados miembros > Órganos jurisdiccionales especializados
Pagina iniziale > Sistemi giudiziari > Sistemi giudiziari negli Stati membri > Giurisdizioni speciali
Página principal > ... > Sistemas judiciais nos Estados-Membros > Tribunais especializados
Начало > Съдебни системи > Съдебни системи в държавите-членки > Специализирани съдилища
Startside > Retssystemer > Retssystemer > Specialdomstole
Főoldal > ... > Igazságszolgáltatási rendszerek a tagállamokban > Szakosított bíróságok
Strona główna > Systemy sądowe > Systemy sądowe w państwach członkowskich > Sądy szczególne
Uz sākumlapu > Tiesu sistēma > Tiesu sistēma dalībvalstīs > Specializētās tiesas
Paġna ewlenija > Sistemi Ġudizzjarji > Sistemi Ġudizzjarji fl-Istati Membri > Qrati speċjalizzati
  European e-Justice Portal  
Kazni, ki jih lahko sodišče naloži, so:
Les sanctions qui peuvent être infligées par le tribunal sont:
Das Gericht kann folgende Strafen verhängen:
Las penas que puede imponer el órgano jurisdiccional son:
Il tribunale può comminare le seguenti sanzioni:
As penas que podem ser impostas pelo tribunal são:
Το δικαστήριο μπορεί να επιβάλει τις ακόλουθες ποινές:
De straffen die de rechtbank kan opleggen zijn:
Санкциите, които съдът може да наложи, са:
Soud může uložit tyto tresty:
Kohus võib määrata järgmisi karistusi:
Rangaistukset, joita tuomioistuin voi määrätä:
A bíróság által kiszabható büntetések:
Sąd może zastosować następujące środki karne:
Pedepsele care pot fi pronunțate de instanță sunt:
Medzi sankcie, ktoré môže uložiť súd, patria:
Domstolen kan utfärda följande straff:
Tiesa drīkst noteikt kādu no šiem soda veidiem:
Il-penalitajiet li jistgħu jiġu imposti mill-qorti huma:
  Evropski portal e-pravo...  
2 – Moje pravice med preiskovanjem kaznivega dejanja in pred predložitvijo zadeve sodišču
2 - Mes droits pendant l'enquête pénale et avant que le tribunal ne soit saisi de l'affaire
2 - Ihre Rechte während der strafrechtlichen Ermittlung und bevor der Fall an das Gericht weitergeleitet wird
2 - Mis derechos durante la investigación de un delito antes de que el caso pase al órgano jurisdiccional
2 - I miei diritti durante le indagini su un reato e prima che la causa sia portata in tribunale
2 - Direitos que me assistem durante a investigação de um crime e antes de o processo ser levado a tribunal
2 - Τα δικαιώματά μου κατά τη διερεύνηση ενός εγκλήματος και πριν η υπόθεση παραπεμφθεί σε δίκη
2 - Mijn rechten tijdens het strafrechtelijk onderzoek en voordat de zaak voor de rechter komt
2 – Má práva v průběhu vyšetřování trestného činu a před tím, než se případ dostane před soud
2 – Mine rettigheder i forbindelse med en politiefterforskning
2. Minu õigused eeluurimise ajal ja enne kohtumenetluse algust
2 - Oikeuteni rikostutkinnan aikana ja ennen oikeudenkäynnin alkua
2. Jogaim bűncselekmény miatt folytatott nyomozás során és mielőtt az ügy bírósághoz kerül
2 – Moje prawa w toku dochodzenia w sprawach karnych oraz przed wniesieniem sprawy do sądu
2 – Drepturile mele pe parcursul cercetării unei infracțiuni și înainte de judecarea cauzei în instanță
2 ‒ Moje práva počas vyšetrovania trestného činu a predtým, ako prípad pôjde na súd
2. Mina rättigheter under brottsutredningen (innan målet hamnar i domstol)
2 - Manas tiesības noziedzīga nodarījuma izmeklēšanas laikā un pirms lietas nodošanas tiesai
2 – Id-drittijiet tiegħi waqt l-investigazzjoni ta’ delitt u qabel ma l-każ jitressaq quddiem il-qorti
  Evropski portal e-pravo...  
Sodišča EU
Tribunais da UE
Δικαστήρια ΕΕ
Съдилища на ЕС
EU-domstole
ELi kohtud
Uniós bíróságok
Sądy UE
ES tiesas
Qrati tal-UE
  European e-Justice Portal  
Kaj se bo zgodilo, če bo zadeva predložena sodišču?
Que se passe-t-il si le tribunal est saisi de l’affaire?
Was geschieht, wenn die Sache vor Gericht geht?
¿Qué ocurre si se inicia un procedimiento judicial?
Cosa succede se la causa viene portata in tribunale?
O que acontece se o processo for para tribunal?
Τι θα συμβεί εάν δικαστήριο επιληφθεί της υπόθεσης;
Wat gebeurt er als de zaak voor de rechter komt?
Какво се случва, ако делото бъде внесено в съда?
Co se stane, je-li věc předána soudu?
Hvad sker der, hvis sagen kommer for retten?
Mis juhtub, kui asi jõuab kohtusse?
Mitä tapahtuu, jos asia menee oikeuteen?
Mi történik, ha az ügy a bíróság elé kerül?
Kas vyks, jei byla bus perduota teismui?
Co się dzieje w przypadku skierowania sprawy do sądu?
Ce se întâmplă atunci când dosarul este trimis în instanță?
Aký je postup, ak sa prípad dostane pred súd?
Vad händer om målet hamnar i domstol?
Kas notiek, ja lieta nonāk tiesā?
X’jiġri jekk il-każ imur il-qorti?
  European e-Justice Portal  
Globa, naložena na upravni ravni, se lahko izterja kot globa, ki jo je naložilo sodišče. Ne vpiše se v kazensko evidenco.
Les amendes infligées par voie administrative peuvent être recouvrées de la même manière que celles infligées par un tribunal. Les infractions de ce type ne sont pas inscrites au casier judiciaire.
Ein von einer Verwaltungsbehörde verhängtes Bußgeld kann wie eine von einem Gericht verhängte Geldstrafe eingetrieben werden. Es wird nicht ins Strafregister eingetragen.
Las multas administrativas pueden cobrarse del mismo modo que las impuestas por los órganos jurisdiccionales y no constan en los antecedentes penales.
Un’ammenda comminata a livello amministrativo può essere riscossa come un’ammenda comminata da un tribunale. Non viene registrata sul certificato penale.
Uma coima aplicada em consequência de um processo de contra-ordenação pode ser cobrada como uma multa imposta por um tribunal. Não é averbada no registo criminal.
Πρόστιμο το οποίο επιβάλλεται διοικητικά μπορεί να εισπραχθεί όπως το πρόστιμο που επιβάλλεται από δικαστήριο. Δεν καταχωρείται στο ποινικό μητρώο.
Een als administratieve sanctie opgelegde boete kan op dezelfde manier geïncasseerd worden als een door een rechtbank opgelegde geldboete. Dit leidt niet tot een strafblad.
Глоба, наложена по административен ред, може да се събира както глобите, наложени от съда. Тя не се вписва в съдебното досие.
Pokutu, která byla uložena ve správním řízení, lze vybírat stejně jako pokutu uloženou soudem. Nezaznamenává se do trestního rejstříku.
En administrativ bøde kan opkræves på samme måde som en bøde, der er blevet pålagt af retten. Den kommer ikke til at fremgå af din straffeattest.
Halduskorras määratud rahatrahvi võib sisse nõuda sarnaselt kohtu kohaldatud rahatrahvile. Sellest ei jää märget karistusregistrisse.
Hallinnollinen sakko voidaan periä samalla tavoin kuin tuomioistuimen määräämä sakko. Se ei aiheuta merkintää rikosrekisteriin.
Az igazgatási úton kiszabott bírságokat ugyanúgy lehet behajtani, mint a bíróságok által kiszabott bírságokat. Ez nem kerül be a bűnügyi előéletére vonatkozó adatok közé.
Administracine tvarka skirta bauda gali būti išieškota, kaip ir teismo paskirta bauda. Už šiuos pažeidimus teistumas neatsiranda.
Grzywnę nałożoną administracyjnie można wyegzekwować jak każdą inną grzywnę nałożoną przez sąd. Nałożenie grzywny nie stanowi podstawy do umieszczenia wpisu w rejestrze karnym.
Amenda aplicată pe cale administrativă poate fi colectată în același mod ca și o amendă impusă de o instanță judecătorească. Aceasta nu este menționată în cazierul judiciar.
Pokuta uložená administratívnym spôsobom sa môže vyberať podobne ako pokuta uložená súdom. Nezaznamenáva sa do registra trestov.
Böter som påförs förvaltningsmässigt kan inkasseras som böter som påförs av en domstol. Böter registreras inte i straffregistret.
Administratīvo sodu drīkst iekasēt saskaņā ar kārtību, kādā iekasē vispārējās jurisdikcijas tiesas piespriestu naudas sodu. To neiekļauj informācijā par sodāmību.
Multa li hija imposta amministrattivament tista’ tinġabar bħal kwalunkwe multa imposta minn qorti tal-liġi. Din ma tirriżultax f’rekord kriminali.
  Evropski portal e-pravo...  
sodišča EU,
tribunali dell’UE,
съдилища на ЕС,
soudy EU,
EU-domstole
ELi kohtud,
sądy UE,
EU:s domstolar, och
il-qrati tal-UE,
  Evropski portal e-pravo...  
Sodišča EU
EU courts
Tribunais da UE
EU-domstole
ELi kohtud
Uniós bíróságok
EU-domstolar
Qrati tal-UE
  Evropski portal e-pravo...  
Redna sodišča
Ordinary courts
Tribunais ordinários
Almindelige domstole
Üldkohtud
Yleiset tuomioistuimet
Rendes bíróságok
Allmänna domstolar
Qrati ordinarji
  Evropski portal e-pravo...  
Domov > Orodja za sodišča in pravne strokovnjake > Sodelovanje v civilnih zadevah > Izvršba sodb
Home > Tools for courts and practitioners > Cooperation in civil matters > Enforcement of judgments
Pagina iniziale > ... > Cooperazione in materia civile > Esecuzione delle decisioni giudiziarie
Página principal > ... > Cooperação em matéria civil > Execução de decisões judiciais
Startside > ... > Samarbejde på det civilretlige område > Fuldbyrdelse af retsafgørelser
Avaleht > ... > Koostöö tsiviilasjades > Kohtuotsuste täitmine
Etusivu > ... > Yhteistyö yksityisoikeuden alalla > Tuomioiden täytäntöönpano
Főoldal > ... > Polgári ügyekben folytatott együttműködés > Határozatok végrehajtása
Hem > ... > Civilrättsligt samarbete > Verkställighet av domstolsavgöranden
Paġna ewlenija > ... > Kooperazzjoni fi kwistjonijiet ċivili > Eżekuzzjoni ta' sentenzi
  Evropski portal e-pravo...  
Orodja za sodišča in pravne strokovnjake
Strumenti a disposizione di giudici e professionisti legali
Ferramentas para os tribunais e profissionais
Διαθέσιμα μέσα για τα δικαστήρια και τους επαγγελματίες του κλάδου
Eszközök a bíróságok és igazságszolgáltatási szakemberek számára
Narzędzia dla sądów i prawników
Tiesām un praktizējošiem juristiem pieejamie palīgrīki
Għodda għall-qrati u għal dawk li jipprattikaw
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow