sorse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  cestovani.kr-karlovarsky.cz
  Mechové údolí (La Valle...  
Ai margini del Bosco boemo, presso il comune di Brtná e non lontano da Dolní Žandov, si trova la riserva naturale Mechové údolí (Valle del muschio). La riserva sorse grazie ad un’indagine sul posto di alcuni botanici che cercavano un’orchidea rara – l’hammarbya paludosa.
The Mechové údolí Nature Reserve (Moss Valley) is found at the very edge of Český les (Bohemian Forest) in the vicinity of the village of Brtná near Dolní Žadnov. Painstaking detective work of botanists in search of a rare orchid, i.e. bog orchid (Hammarbya paludosa) preceded the foundation of the nature reserve.
Tout au bord de Český les (la forêt de Bohême), près de la commune de Brtná, non loin de Dolní Žandov se trouve la réserve naturelle de Mechové údolí (la Vallée de la mousse). La création de la réserve fut précédée du travail des botanistes, presque de détectives, à la recherche d´une orchidée rare: le malaxis des tourbières.
Direkt am Rande des Oberpfälzer Waldes/Český les beim Ort Brtná, unweit von Dolní Žandov liegt das Reservat Mechové údolí/Moostal. Der Entstehung dieses Reservats ging die nahezu kriminalistische Arbeit von Botanikern bei der Suche einer seltenen Orchideenart - die Sumpf-Weichwurz voraus.
En el borde mismo del Bosque Checo junto al pueblo Brtná, cerca de Dolní Žandov se encuentra la reserva natural Mechové údolí. A la fundación de la reserva precedía un trabajo casi de detective de los botánicos que buscaban una orquídea rarísima - hammarbya paludosa.
На самом краю Чешского леса у деревни Бртна вблизи от Дольнего Жандова расположен заповедник Моховая долина. Возникновению заповедника предшествовала прямо детективная работа ботаников при поиске одной редкой орхидеи – гаммарабии болотной.
  Špičák di Boži Dar  
  Monte Krudum  
Lo Špičák di Boži Dar è un monte alto 1115 m di origine vulcanica ed è la dominante della Riserva naturale nazionale della torbiera di Boži Dar. Sorse durante il Terziario, quando la lava di basalto coprì gli scisti cristallini dell'Archeozoico e del Paleozoico; è il vulcano più alto dell'Europa centrale.
The Boží Dar Špičák Mountain (literally meaning "Spike Mountain") is a 1,115 metres high mountain of volcanic origin towering over the Božídarské rašeliniště National Nature Reserve. It was formed in the Tertiary period when basalt lava covered Archeozoic and Palaeozoic crystalline schist, and it is the highest volcano in Central Europe. It is a dome-shaped basalt knob with an elongated vertex and steep boulder slopes. A small quarry with a perfect example of basalt columnar jointing may be found on its southwest slope. The Špičák Mountain towers over the surrounding levelled terrain by 50 metres. Its slopes and top are covered with spruce forest with occasional deciduous trees. A geodetic point may be found at its top, which also offers a partial view of the surrounding countryside in the east and southeast direction. The top of the mountain is not accessible by bike.
  Riserva naturale nazion...  
Fortunatamente seguirono tempi migliori: nel 2001 sorse la società Krudum a spol. , che seguendo l’esempio dei suoi predecessori, si diede come obiettivo quello di erigere una nuova torretta panoramica.
There is a gleam of hope for the ruined look-out tower because another association has been founded in 2001 under the name Krudum a spol. (Krudum & Co.), which, in the spirit of its predecessor, set an objective to re-build the tower. In 2007, all there was left of the tower was a pile of stones, however, a road leading to the eastern peak was built in the following year because a 50-metre high steel radio-communication tower was erected there. The pile of stones from the old tower is gradually disappearing and soon, there will be nothing left but a memorial tablet on a nearby cliff.
Il y eut un nouvel espoir pour le belvédère disparut quand, en 2001, l’association Krudum a spol. (Krudum & Co.) fut créée avec pour but de le reconstruire. Jusqu´en 2007 il n’en resta qu’un un tas de pierres. L´année suivante, un chemin fut aménagé sur le sommet de l’est car on ouvrit au public la tour de radiocommunication en acier, haute de 50 mètres. Le tas de pierres de l´ancienne tour disparut doucement et le souvenir de l´ancien belvédère n’apparait que sur la rocaille voisine.
  La leggenda del cavalie...  
Il percorso passa per il fondo di un lago salato prosciugato, dove, dalle guaine delle alghe lacustri, è sorta una rarità europea – il cosiddetto scudo di diatomite. Il bizzarro terreno è stato sconvolto dall’erosione e coperto dalle efflorescenze gialle e bianche dei sali minerali. Dal 2005 la riserva Sorse fa parte della rete di località europee importanti.
(also known as SOOS Hájek) was declared as such in 1964 and it covers an area of 221 hectares. The reserve is a complex of vast peat bogs and fens with numerous mineral spring effluents and emanations of pure carbon dioxide in mofettes, i.e. mud volcanoes. The reserve is accessible by a 1.2 km-long planked nature trail. The trail leads through the bed of a dried-up salt lake where an absolute European rarity known as the diatomite shield was formed from the shells of diatom algae living in the lake. The bizarre terrain is churned up by erosion and covered with yellow and white efflorescence of mineral salts. Since 2005, the SOOS NNR has been included in the network of Sites of European Community Significance.
fut proclamée en 1964 sur une surface de 221 ha. Il s´agit de vastes tourbières et de marécages d´où partent de nombreuses sources minérales et du dioxyde de carbone pur dans les dites « mofettes », de petits volcans de boue. La réserve est accessible par un sentier éducatif en caillebotis long de 1,2 km. Le chemin mène au fond d´un lac asséché où se trouve une rareté en Europe, un «bouclier diatomite» créé par les restes de l’algue Didymosphenia geminata. L’étrange terrain raviné par l´érosion est couvert de formations jaunes et blanches de sels minéraux. La réserve de Soos appartient au réseau des sites européens importants.

Si racconta che il cavaliere, sopravvissuto a difficili battaglie, fosse anche un abile guaritore, per cui era spesso visitato dagli abitanti dei vicini villaggi slavi. Ben presto, intorno alla capanna del cavaliere sorse un villaggio in cui si ammaestravano i falchi da caccia, da cui il nome dell’odierna città – Sokolov (in ceco, “sokol” vuol dire “falco”).
At the time of the crusades, a knight called Šebestián (Sebastian) lived along the upper Ohře River. He took part in an expedition against the Turks who were making it difficult for pilgrims to reach the Sepulchre in the Holy Land. When the Knight Šebestián returned to his homeland after many years, he found his keep burnt to ashes and the unkempt grave of his wife and child. The knight kneeled, prayed, and decided to leave this place that brought bitter memories of his lost loved ones. He set out along the river and after walking through a meadow valley, he arrived at the confluence of the Ohře and Svatava Rivers. He built a shack in the deserted woods and earned his livelihood by fishing, hunting game and collecting honey from wild bees. The noblemen of Loket often went hunting in the surrounding woods with trained falcons. The hard-bitten knight was also a skilled healer. For this reason, many people from the surrounding Slavic villages came to him. A settlement soon grew around the knight's log house where huntsmen trained falcons. The settlement was named Sokolov (German: Falkenau) after the falcons and an image of a falcon also appeared on the later coat-of-arms of the town.