sru – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.ecb.europa.eu
  Povijesni Grossmarkthalle  
Restauracijskim će se radovima ponovno otkriti neki građevinski elementi koji su u prošlosti bili skriveni. Prije nego što je zemljište predano ESB‑u, srušena je zgrada Importhalle i druge manje zgrade koje su bile u lošem stanju.
In line with the preservation order, the restoration work to be carried out on the Grossmarkthalle and the two wing buildings will not affect the fundamental appearance of the buildings. They will be carefully restored and remain distinctive components of the site’s design. The restoration work will also resurrect certain construction elements that have been concealed over time. Prior to the handover of the site to the ECB, the Importhalle and other smaller buildings, which were in a poor state of repair, were pulled down.
Съгласно указанията за консервация реконструкцията на Гросмарктхале и двете странични крила няма да засегне общия облик на сградите. Те ще бъдат старателно реставрирани и ще се запазят като отличителни елементи на обекта. Реставрацията ще разкрие и някои елементи на конструкцията, които с времето са били скрити. Преди предаването на обекта на ЕЦБ халето за вносни продукти и някои по-малки сгради, които са били в лошо състояние, са съборени.
Vzhledem k tomu, že se jedná o památkově chráněnou budovu, nebude rekonstrukce Grossmarkthalle a dvou postranních budov představovat výrazný zásah do původní podoby těchto objektů. Rekonstrukce objektů proběhne šetrně a jejich výrazné architektonické prvky budou zachovány. Přispěje rovněž k obnově určitých stavebních prvků, které postupem času zanikly. Budova „Importhalle“ byla spolu s některými menšími budovami, které byly ve špatném stavu, ještě před předáním areálu ECB zbourána.
Efter aftale med fredningsmyndighederne må restaureringen af Grossmarkhalle og de to fløjbygninger ikke påvirke bygningernes grundlæggende fremtoning. De bliver omhyggeligt restaureret og bibeholdes som karakteristiske komponenter i bygningens udformning. Restaureringen vil også bringe visse bygningsdele, som er blevet dækket i tidens løb, frem i lyset igen. Inden ECB fik overdraget grunden, blev importhallen og andre mindre bygninger, der var i en dårlig vedligeholdsmæssig stand, revet ned.
Saskaņā ar rīkojumu par ēkas aizsardzību restaurācijas darbi, kas tiek veikti Tirgus hallē un abās spārnu ēkās, pamatos nedrīkst mainīt ēku veidolu. Tās tiks rūpīgi restaurētas un saglabātas kā spilgtas dizaina sastāvdaļas. Restaurācijas darbu laikā tiks atjaunoti arī daži konstrukcijas elementi, kas laika gaitā tikuši apslēpti. Pirms apbūves gabala nodošanas ECB īpašumā tika nojaukta Importa halle (Importhalle) un citas mazākas ēkas, kuras bija pārāk sliktā stāvoklī, lai tās atjaunotu.
  Grossmarkthalle  
U ljeto 2010. bagerima su srušeni armiranobetonski stropovi i gljivasti stupovi. Ti radovi nisu utjecali na strukturu Grossmarkthallea jer dijagonalni stupovi koji podupiru krovne ljuske imaju zasebne temelje koji sežu sve do podruma.
In the summer of 2010 diggers took down the reinforced concrete ceiling and reinforced mushroom columns. These works had no impact on the structure of the Grossmarkthalle, as the diagonal columns that support the roof shells rest on separate footings that extend down to the basement.
През лятото на 2010 г. екскаваторите отстраниха тавана от армиран бетон и издигащите се под формата на гъби армирани колони. Тези дейности не се отразиха на конструкцията на Гросмарктхале, тъй като наклонените колони, носещи дъговидните елементи от покривната конструкция, стъпват на отделни фундаменти, които стигат до сутерена.
V létě 2010 byl stržen železobetonový strop a nosníky s hřibovou hlavicí. Tyto práce neměly na statiku budovy tržnice žádný vliv, neboť skelet střechy nesou příčné nosníky, které jsou ukotveny v základech.
Sommeren 2010 fjernede gravemaskiner stålbetondækket og paddehattesøjlerne i armeret beton. Dette arbejde påvirkede ikke selve Grossmarkthalle, idet de skrå søjler, der understøtter loftets betonskaller, hviler på selvstændige enkeltfundamenter, der går helt ned til kælderen.
W lecie 2010 r. usunięto koparkami żelbetowy strop i zbrojone słupy grzybkowe. Prace te nie naruszyły konstrukcji Grossmarkthalle, gdyż ukośne kolumny wspierające kolebki dachowe spoczywają na osobnych podstawach, które schodzą do piwnicy.
Lai varētu uzcelt ieejas kompleksu, 2010. gada augustā pēc vienošanās ar vēstures pieminekļu aizsardzības iestādēm tika nojaukti trīs jumta segmenti. Nojauktās trīs betona plāksnes bija tās, kuras tika bojātas uzlidojumos 2. pasaules kara laikā un pēc tam 20. gs. 50. gados rekonstruētas.
Fis-sajf tal-2010 l-ħaddiema waqqgħu s-saqaf u l-kolonni tal-konkos rinfurzat għamla ta' faqqiegħ. Dawn ix-xogħlijiet ma affettwawx l-istruttura tal-Grossmarkthalle billi l-kolonni djagonali li jżommu s-soqfa jistrieħu fuq sisien separati li jibqgħu niżlin sa taħt l-art.
  Čišćenje zemljišta  
godine i obuhvaćali su rušenje zgrada koje nisu bile vrijedne očuvanja: južno od Grossmarkthallea bile su to zgrade »blaue Halle«, »Importhalle«, koja se upotrebljavala ponajprije za skladištenje uvezenog tropskog voća, te »Ami-Halle« (koju su upotrebljavali Amerikanci), a sjeverno od Grossmarkthallea, između zgrade veletržnice i ulice Sonnemannstrasse, srušene su i manje zgrade »Hallenhütten«.
Before it could hand over the site to the ECB, the City of Frankfurt am Main was responsible for clearing the site and preparing it for the handover. These works were carried out between the spring and autumn of 2004 and involved the demolition of buildings that were not worth preserving: to the south of the Grossmarkthalle these were the "blaue Halle", the "Importhalle", which served primarily as a depot for incoming tropical fruits, and the “Ami-Halle” (hall used by US-Americans); to the north of the Grossmarkthalle, between the market hall and the Sonnemannstrasse, the smaller “Hallenhütten” were also torn down.
Преди да предаде обекта на ЕЦБ, управата на град Франкфурт отговаряше за разчистването на площадката и подготовката ѝ за предаване. Тези дейности бяха извършени между пролетта и есента на 2004 г. и включваха разрушаване на сградите, които не заслужаваха да бъдат запазени: на юг от Гросмарктхале това бяха „синьото хале“, халето за вносни продукти, което е функционирало основно като депо за вносни тропически плодове, и „Ами-Хале“ (халето, използвано от американските военни части); на север от Гросмарктхале, между сградата на пазара и ул. „Зонеманщрасе“, беше разрушено и по-малкото „Халенхютен“.
Před předáním areálu ECB bylo město Frankfurt nad Mohanem odpovědné za jeho vyčištění a přípravu na předání. V rámci těchto prací byly od jara do podzimu 2004 odstraňovány následující budovy, jež by nemělo cenu zachovat: „blaue Halle“, „Importhalle“ (sloužila především jako skladiště přivezeného tropického ovoce) a „Ami-Halle“ (tuto halu používala americká armáda), které se nacházely na jih od tržnice Grossmarkthalle, a menší „Hallenhütten“ na sever od ní, mezi tržnicí a ulicí Sonnemannstrasse.
Inden grunden blev overdraget til ECB, ryddede bystyret i Frankfurt den og forberedte den til overdragelse. Dette arbejde foregik i sommerhalvåret 2004 og omfattede nedrivningen af bygninger, som ikke var værd at bevare. Der var tale om "blaue Halle", "Importhalle", der primært blev brugt til opbevaring af tropiske frugter, og "Ami-Halle" (der blev anvendt af det amerikanske militær) syd for Grossmarkthalle. Nord for Grossmarkthalle blev de mindre "Hallenhütten" mellem markedshallen og Sonnemannstrasse også revet ned.
Przed przekazaniem Europejskiemu Bankowi Centralnemu terenu pod budowę władze Frankfurtu nad Menem miały oczyścić i przygotować teren. W ramach tych prac, które trwały od wiosny do jesieni 2004 r., wyburzono budynki uznane za niewarte zachowania: na południe od Grossmarkthalle – blaue Halle, Importhalle (służącą głównie jako magazyn owoców tropikalnych) i Ami-Halle (używaną przez żołnierzy amerykańskich), zaś na północ od Grossmarkthalle, między halą a ulicą Sonnemannstrasse – mniejsze budynki, tzw. Hallenhütten.
Qabel ma setgħet tikkunsinna s-sit lill-BĊE, il-Belt ta' Frankfurt kienet responsabbli biex tnaddaf is-sit u tħejjih għall-kunsinna. Dan ix-xogħol sar bejn ir-rebbiegħa u l-ħarifa tal-2004 u kien jinvolvi t-twaqqigħ ta' bini li ma kienx vallapena li jinżamm: fin-Nofsinhar tal-Grossmarkthalle, dan il-bini kien il-"blaue Halle", l-"Importhalle", li kienu jservu prinċipalment bħala maħżen għall-frott tropikali impurtat, u l-“Ami-Halle” (sala użata mill-forzi armati Amerikani); fit-tramuntana tal-Grossmarkthalle, bejn is-sala tas-suq u s-Sonnemannstrasse, il-“Hallenhütten”, bini iżgħar, twaqqa' wkoll.