moxie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 52 Résultats  www.sitesakamoto.com
  Il lupo storie Kafue Na...  
Come stai facendo Despe? Credo che bene e sono contento. Besos
How are you despe? I guess well and I'm glad. Besos
Comment faites-vous Despe? Je suppose que bien et je suis heureux. Besos
¿Cómo te va auszieht? Supongo dass bien y freuen. Besos
Como você está fazendo Despe? Acho bem e estou feliz. Besos
Hoe bent u despe? Ik denk dat goed en ik ben blij. Kisses
¿Cómo te va despe? supongo que bien y me alegro. キス
Com et va acomiadar? suposo que bé i me n'alegro. Petons
Kako ste despe? Valjda dobro i drago mi je. Besos
Как вы делаете Despe? Я думаю, хорошо, и я рад,. Поцелуи
Nola egiten Despe duzu? Ondo asmatzen dut eta Pozik nago. Musu
Como está se ispe? Creo ben e estou feliz. Besos
  La rivista di viaggi co...  
noi, che + si lavora è quello che stai festeggiando.
we, that + you work is what you're partying.
nous, qui + vous travaillez est ce que vous faire la fête.
VORWÄRTS, dass + Sie arbeiten, was Sie feiern.
vamos, que + você trabalha é o que você está festejando.
wij, dat + je werkt is wat je feesten.
我々, その + que trabajar tú lo que estás es de juerga.
anem, que + de treballar tu el que estàs és de gresca.
smo, da + radite ono što ste tulumarenje.
мы, что + Вы работаете, является то, что вы вечеринки.
dugu, duten + lan egiten da, zer ari zaren parrandan.
  La rivista di viaggi co...  
Fa venire voglia di salire su un aereo e stai lì.
Ca vous donne envie de sauter dans un avion et tenez là.
Macht Lust auf einem Flugzeug springen und dort stehen.
Dá vontade de subir em um avião e ficar lá.
Maakt je wilt hop op een vliegtuig en sta daar.
あなたは飛行機に飛び乗って、そこに立ってたくなる.
Donen ganes de pujar a un avió i plantar-hi.
Stvara želite sjesti na avion i stajati.
Хочется сесть на самолет и стоять там.
Egiten plano batean hop nahi duzun eta stand ez.
Dá ganas de subir nun avión e estar alí.
  La rivista di viaggi co...  
Stai andando a trovare molte fonti naturali che non potevano portare liquido puro, ma purtroppo per i batteri che contengono non possono essere pienamente preparati.
You're going to find many natural sources could not bring liquid pure, but unfortunately for containing bacteria can not be fully prepared.
Vous allez trouver de nombreuses sources naturelles qui pourraient mener le plus pur liquide, mais malheureusement pour contenir les bactéries ne peuvent pas être pleinement préparés.
Du wirst viele natürliche Quellen, die reinsten Flüssigkeit führen finden konnte, aber leider für die Bakterien können nicht vollständig vorbereitet.
Você vai encontrar muitas fontes naturais que não podia levar o líquido puro, mas, infelizmente, para as bactérias que contêm não podem ser totalmente preparado.
Je gaat om vele natuurlijke bronnen die niet konden dragen zuivere vloeistof vinden, maar helaas voor die bacteriën niet volledig kan worden voorbereid.
あなたは多くの自然発生源は、液体純粋をもたらすことができませんでした見つけるつもりだ, しかし残念ながら、細菌を含むためには、完全に準備することはできません.
Aneu a trobar moltes fonts naturals que no podrien portar líquid més pur, però malauradament per als bacteris que contenen podem no estar del tot preparats.
Ti si idući u nađi mnogo prirodnih izvora koji nisu mogli nositi čiste tekućine, ali nažalost za bakterije koje sadrže ne mogu u potpunosti biti spremna.
Вы собираетесь найти много природных источников, которые не смогли осуществить чистой жидкости, но к сожалению для содержащих бактерии не могут быть полностью готовы.
Natural asko iturriak aurkitu nahi duzu, ezin izan da ekarri likido puru, baina zoritxarrez duten bakterioak ezin dira erabat prestatu.
Vostede vai atopar moitas fontes naturais non podía pura líquido, pero, desgraciadamente, para conter as bacterias non poden ser totalmente preparado.
  Il lupo storie Kafue Na...  
Come stai facendo Despe? Credo che bene e sono contento. Besos
¿Cómo te va auszieht? Supongo dass bien y freuen. Besos
Como você está fazendo Despe? Acho bem e estou feliz. Besos
Hoe bent u despe? Ik denk dat goed en ik ben blij. Kisses
¿Cómo te va despe? supongo que bien y me alegro. キス
Com et va acomiadar? suposo que bé i me n'alegro. Petons
Kako ste despe? Valjda dobro i drago mi je. Besos
Как вы делаете Despe? Я думаю, хорошо, и я рад,. Поцелуи
Nola egiten Despe duzu? Ondo asmatzen dut eta Pozik nago. Musu
Como está se ispe? Creo ben e estou feliz. Besos
  La rivista di viaggi co...  
Stai andando a trovare molte fonti naturali che non potevano portare liquido puro, ma purtroppo per i batteri che contengono non possono essere pienamente preparati.
Du wirst viele natürliche Quellen, die reinsten Flüssigkeit führen finden konnte, aber leider für die Bakterien können nicht vollständig vorbereitet.
Você vai encontrar muitas fontes naturais que não podia levar o líquido puro, mas, infelizmente, para as bactérias que contêm não podem ser totalmente preparado.
Je gaat om vele natuurlijke bronnen die niet konden dragen zuivere vloeistof vinden, maar helaas voor die bacteriën niet volledig kan worden voorbereid.
あなたは多くの自然発生源は、液体純粋をもたらすことができませんでした見つけるつもりだ, しかし残念ながら、細菌を含むためには、完全に準備することはできません.
Aneu a trobar moltes fonts naturals que no podrien portar líquid més pur, però malauradament per als bacteris que contenen podem no estar del tot preparats.
Ti si idući u nađi mnogo prirodnih izvora koji nisu mogli nositi čiste tekućine, ali nažalost za bakterije koje sadrže ne mogu u potpunosti biti spremna.
Вы собираетесь найти много природных источников, которые не смогли осуществить чистой жидкости, но к сожалению для содержащих бактерии не могут быть полностью готовы.
Natural asko iturriak aurkitu nahi duzu, ezin izan da ekarri likido puru, baina zoritxarrez duten bakterioak ezin dira erabat prestatu.
Vostede vai atopar moitas fontes naturais non podía pura líquido, pero, desgraciadamente, para conter as bacterias non poden ser totalmente preparado.
  La rivista di viaggi co...  
..e rispondere alla tua domanda .. impara, come intrinseca per impressionare dici che stai andando a fare il giro del mondo, Motocicletta, bicicletta o diavolo vuoi, dirgli o no su fb.
..et répondre à votre question .. en savoir, comme intrinsèque à impressionner vous dites que vous allez faire le tour du monde, Moto, vélo ou que tu veux, Dire ou ne pas fb.
..und Ihre Frage zu beantworten .. lernen, als intrinsische zu beeindrucken Sie sagen, du gehst zu gehen um die Welt, Motorrad, Fahrrad oder Hölle Sie wollen, sagen Sie ihm oder nicht auf fb.
..y contesto a tu pregunta..aprender, pues impresionar va intrinseco a decir que te vas a dar la vuelta al mundo, en moto, bici o como te de la gana, lo cuentes o no en fb.
..e responder à sua pergunta .. aprender, como intrínseca para impressioná-lo dizer que você está indo para ir ao redor do mundo, Motocicleta, bicicleta ou para o inferno você quer, diga a ele ou não no fb.
..en antwoord op uw vraag .. leren, als inherent aan imponeren je zegt dat je gaat om te gaan over de hele wereld, motorfiets, fiets of de hel je wilt, vertel hem dan niet op fb.
..i contesto a la teva pregunta .. aprendre, doncs impressionar va intrínsec a dir que et vas a fer la volta al món, amb moto, bici o com et doni la gana, ho expliquis o no en fb.
..i odgovoriti na vaše pitanje .. naučiti, svojstvenim impresionirati kažeš da ćeš ići po svijetu, Motocikli, bicikla ili pakao želite, reci mu ili ne na FB.
..и ответить на ваш вопрос .. учиться, pues impresionar va intrinseco a decir que te vas a dar la vuelta al mundo, Мотоцикл, bici o como te de la gana, lo cuentes o no en fb.
..eta zure galdera erantzuten .. ikasten, berezko da munduan zehar joango ari zaren hunkituko, Motorcycle, bike edo infernua nahi duzun, kontatu zion edo ez fb.
..e resposta á súa pregunta .. aprender, como intrínseca para impressioná-lo dicir que está indo a ir ao redor do mundo, motocicleta, bicicleta ou ao inferno quere, diga a el ou non no fb.
  La rivista di viaggi co...  
..e rispondere alla tua domanda .. impara, come intrinseca per impressionare dici che stai andando a fare il giro del mondo, Motocicletta, bicicletta o diavolo vuoi, dirgli o no su fb.
..y contesto a tu pregunta..aprender, pues impresionar va intrinseco a decir que te vas a dar la vuelta al mundo, en moto, bici o como te de la gana, lo cuentes o no en fb.
..e responder à sua pergunta .. aprender, como intrínseca para impressioná-lo dizer que você está indo para ir ao redor do mundo, Motocicleta, bicicleta ou para o inferno você quer, diga a ele ou não no fb.
..en antwoord op uw vraag .. leren, als inherent aan imponeren je zegt dat je gaat om te gaan over de hele wereld, motorfiets, fiets of de hel je wilt, vertel hem dan niet op fb.
..i contesto a la teva pregunta .. aprendre, doncs impressionar va intrínsec a dir que et vas a fer la volta al món, amb moto, bici o com et doni la gana, ho expliquis o no en fb.
..i odgovoriti na vaše pitanje .. naučiti, svojstvenim impresionirati kažeš da ćeš ići po svijetu, Motocikli, bicikla ili pakao želite, reci mu ili ne na FB.
..и ответить на ваш вопрос .. учиться, pues impresionar va intrinseco a decir que te vas a dar la vuelta al mundo, Мотоцикл, bici o como te de la gana, lo cuentes o no en fb.
..eta zure galdera erantzuten .. ikasten, berezko da munduan zehar joango ari zaren hunkituko, Motorcycle, bike edo infernua nahi duzun, kontatu zion edo ez fb.
..e resposta á súa pregunta .. aprender, como intrínseca para impressioná-lo dicir que está indo a ir ao redor do mundo, motocicleta, bicicleta ou ao inferno quere, diga a el ou non no fb.
  La rivista ha viaggiato...  
Grazie Mayte, eliminerebbe la poesia osceno a Canaima. Nacho, se stai cercando buen un alone di volare un aereo también fieno di esso in Canaima Top 7 Parchi, secondo 11 il 14
Merci Mayte, supprimerait la poésie obscène à Canaima. Nacho, si vous voulez un aviateur avion auréole bonne à Canaima aussi dans le Haut 7 Parcs, deuxième 11 l' 14
Dank Mayte, als obszön Poesie Canaima entfernen. Nacho, Wenn Sie eine gute Halo Fliegeruhr Ebene Canaima auch die Top 7 Parks, zweiten 11 der 14
Graças Mayte, seria obsceno quitarle poesia Canaima. Nacho, se você quiser um avião aviador auréola boa para Canaima também no Top 7 Parques, segundo 11 o 14
Dankzij Mayte, zou verwijderen obscene gedichten naar Canaima. Nacho, als je een goede stralenkrans vliegenier vliegtuig Canaima ook de Top 7 Parken, tweede 11 de 14
おかげで、マイテ, カナイマに卑猥な詩を削除してしまい. ナッチョ, あなたは良いハローアビエイターズプレーンカナイマもトップにしたい場合 7 パークス, 2番目の 11 へ 14
Gràcies Mayte, resultaria obscè treure poesia a Canaima. Nacho, si vols un bon halo d'aviador hi ha un plànol també de Canaima al Top 7 Parcs Naturals, segon 11 al 14
Zahvaljujući Mayte, bi uklonili opsceni poeziju Canaima. Nacho, ako želite dobar Halo avijatičarskoj zrakoplov Canaima također u vrhu 7 Parkovi, drugi 11 al 14
Благодаря Майте, позволит устранить непристойные стихи Canaima. Nacho, если вы хотите самолет хороший летчик гало в Canaima Также в топ- 7 Парки, второй 11 к 14
Thanks Mayte, lizuna poesia kentzeko litzateke Canaima. Nacho, nahi duzun ona halo The Aviator hegazkina bada ere, Canaima Top 7 Parkeak, bigarren 11 nahi 14
  Rivista di viaggi con s...  
Sono incantato da queste linee attraverso paesaggi e rumori della città. Sono il sangue del viaggiatore, ciò che dà vita alla stai cercando e confonde l'era già perduto. Sono attratto da strade che non vanno da nessuna parte, a volte perché il mio posto è la strada stessa.
Je suis enchanté par ces lignes à travers les paysages et les bruits de la ville. Sont le sang de voyageur, ce qui donne vie à l'que vous cherchez et confond le déjà été perdu. Je suis attiré par les routes qui ne vont pas n'importe où, parfois parce que ma place est la route elle-même.
Ich bin durch diese Linien über Landschaften und Lärm der Stadt verzaubern. Sind Reisenden Blut, was das Leben gibt, das Sie suchen und verwirrt die bereits verloren war. Ich bin auf Straßen, die nicht gehen überall angezogen, manchmal, weil mein Platz ist die Straße selbst.
Me dejo seducir por esas líneas que atraviesan paisajes y ruidos de ciudad. Son la sangre del viajero, lo que da vida al que anda buscando y confunde al que ya estaba perdido. Me atraen los caminos que no van a ningún sitio, pues mi lugar a veces es el propio camino.
Estou encantado com estas linhas através das paisagens e sons da cidade. São o sangue de viajante, o que dá vida ao que você está procurando e confunde o que já foi perdido. Eu me sinto atraído por estradas que não vão em qualquer lugar, às vezes, porque o meu lugar é a própria estrada.
Ik ben betoverd door deze lijnen over landschappen en stadsgeluiden. Zijn traveller's bloed, wat leven geeft aan de u zoekt en verwart de reeds verloren was. Ik voel me aangetrokken tot wegen die niet overal te gaan, soms omdat mijn plaats is de weg zelf.
Em deixo seduir per aquestes línies que travessen paisatges i sorolls de ciutat. Són la sang del viatger, el que dóna vida a què va buscant i confon al que ja estava perdut. M'atrauen els camins que no van enlloc, doncs el meu lloc de vegades és el propi camí.
Ja sam očaran ovim linijama preko krajolika i gradskih buka. Jesu putnički krvi, ono što daje život ste u potrazi za što zbunjuje i već je izgubila. Ja sam privlači cestama koje ne idu nigdje, ponekad jer mi je mjesto cestovni sama.
Я очарована этим линиям через пейзажи и городские шумы. Кровные путешественника, , что дает жизнь, что вы ищете и сбивает с толку уже было потеряно. Меня привлекают к дорогам, которые никуда не хожу, иногда, потому что мое место сама дорога.
Nago lerro hauek sorgindutako paisaiak eta hiriko zarata zehar. Bidaiariaren odol dira, zer ematen dio bizia da bilatzen ari zaren eta nahasten dagoeneko galdu zen. Dut errepide hori ez joan edonon erakarri, batzuetan, zeren eta nire lekua errepidea bera.
  La rivista di viaggi co...  
Poi, Non stai con questo a Machu Pichu? Ci sono Esiste un altro modo per arrivare o è meraviglioso disponibile solo per gli atleti?
Then, Do you get this with the Machu Pichu? There did you another way to get there or it's a wonder only available to athletes?
Ensuite,, Avez-vous cela avec le Machu Pichu? Il as-tu une autre façon d'y arriver ou c'est un miracle n'est disponible que pour les athlètes?
Dann, Bekommen Sie dies mit dem Machu Pichu? Dort hast du einen anderen Weg, um dorthin zu gelangen oder es ist ein Wunder, nur Athleten zur Verfügung stehen?
Em seguida,, ¿Te ficas com esta o com Machu Pichu? Não fez-lhe um outro caminho para chegar lá ou é uma maravilha só está disponível para os atletas?
Dan, Krijg je dit met de Machu Pichu? Daar heb je een andere manier om er te komen of het is een wonder alleen beschikbaar voor atleten?
その後, あなたは、マチュピチューにこれと一緒でください? そこにあなたにそこに取得する別の方法をやったか、選手にのみ利用不思議です?
Llavors, Li dóna això amb el Machu Pichu? Hi ¿alguna altra de manera per arribar-hi o és una meravella només a l'abast dels esportistes?
Tada, Da li se to s Machu Pichu? Tu vam je još jedan način da se tamo ili je to čudo dostupno samo sportaša?
Затем, Вы получаете это с Мачу-Пикчу? Там же вам еще один способ попасть туда, или это чудо только для спортсменов?
Gero, Ez lo edo Machu Pichu dituzun? Ez dago zenuen beste modu batera iritsi edo mirari bat bakarrik kirolariei eskuragarri?
A continuación,, ¿Te quedas con ésta o con Machu Pichu? Non está-lle un outro camiño para chegar alí ou é unha marabilla só está dispoñible para os atletas?
  La rivista di viaggi co...  
Vedo la maglia della nazionale dei favori!! Non sei sicuro di invidia mi dai per aver vissuto che in tutto il mondo in prima fila!! In tomaste nulla con Llorente? Sono contento che ti stai godendo i vostri viaggi sia. Bss.
I see the national team jersey you favors!! Not sure envy you give me for having lived that world-wide in the front row!! In tomaste you anything with Llorente? I'm glad you're enjoying your travels both. Bss.
Je vois le maillot de l'équipe nationale, vous favorise!! Vous ne savez pas vous me donner l'envie du monde entier ayant vécu dans la première rangée!! Vous n'avez rien emporter avec Llorente? Je suis heureux de vous profiter de votre voyage à la fois. Bss.
Ich sehe die Nationalmannschaft Trikot Sie begünstigt!! Weißt du nicht, du gibst mir den Neid der Welt, die in der ersten Reihe lebte!! Sie nahm nichts mit Llorente? Gut, dass Sie genießen Ihren Reisen sowohl. Bss.
Eu vejo a camisa da equipe nacional lhe favores!! Não tenho certeza inveja você me dar por ter vivido isso em todo o mundo na primeira fila!! Não se tomaste nada com Llorente? Fico feliz que você está gostando de suas viagens, tanto. Bss.
Veo que la camiseta de la selección nacional te favorece!! No sabes la envidia que me das por haber vivido ese mundial en primera fila!! No te tomaste nada con Llorente? Me alegro de que estés disfrutando tanto de tus viajes. Bss.
私は、あなたの好意代表チームのジャージを参照してください!! わからないあなたが最前列にいる世界中の住んでいたたことで私を与える羨望!! ジョレンテとtomasteであなたは何? 両方のあなたの旅を楽しんでいる私はうれしい. BSS.
Veig que la samarreta de la selecció nacional t'afavoreix!! No saps l'enveja que em dones per haver viscut aquest mundial a primera fila!! En vas prendre de tot amb Llorente? M'alegro que estigui gaudint tant Viatges teus. BSS.
Vidim reprezentacije košulju što pogoduje!! Niste sigurni zavist li mi daju svijet da je živio u prvom redu!! Niste se ništa s Llorente? Drago mi je da uživate svoje putovanje i. BSS.
Veo que la camiseta de la selección nacional te favorece!! No sabes la envidia que me das por haber vivido ese mundial en primera fila!! No te tomaste nada con Llorente? Me alegro de que estés disfrutando tanto de tus viajes. Bss.
Selekzio elastiko duzu mesedeen ikusten dut!! Ez ziur inbidia didazu balitz bizi izan duen mundu-zabal lerroan egiteko!! Tomaste ezer Llorente dituzun? Pozik nago zure bidaiaz gozatzen ari zarela bai. SEVek.
Eu vexo a camiseta do equipo nacional lle favores!! Non estou seguro de envexa vostede darme por vivir tanto en todo o mundo en primeira fila!! No te tomaste nada con Llorente? Fico feliz que está gustando das súas viaxes, tanto. BSS.
  La rivista di viaggi co...  
E 'veramente un piacere condividere il nostro cammino con voi e felice di vedere che stai già imballaggio. Dove andare per primo? Domanda difficile. Forse al bar all'angolo per uno spiedino tortilla, che sicuramente mancherà.
C'est vraiment un plaisir de partager notre voyage avec vous et je suis heureux de voir que vous êtes déjà en emballage. Où aller en premier? Dure question. Peut-être au bar du coin pour une brochette tortilla, qui va sûrement manquer.
Es ist wirklich eine Freude, unsere Reise mit Ihnen zu teilen und froh zu sehen, du bist schon beim Packen. Wohin sollte man gehen zuerst? Schwierige Frage. Vielleicht an der Ecke Bar für einen Spieß Tortilla, die sicherlich vermissen.
La verdad es un placer poder compartir nuestro viaje con vosotros y me alegra ver que ya estás haciendo las maletas. ¿Adónde ir primero? Difícil pregunta. Tal vez al bar de la esquina a por un pincho de tortilla, que seguro echarás de menos.
É realmente um prazer compartilhar a nossa jornada com você e contente de ver que você já está fazendo as malas. Onde ir em primeiro lugar? Pergunta difícil. Talvez no bar da esquina para um espeto de tortilla, que certamente vai perder.
Het is echt een genot om onze reis met u delen en blij om te zien dat je al inpakken. Waar eerst te gaan? Moeilijke vraag. Misschien op de hoek bar voor een spies tortilla, die zeker zal missen.
La veritat és un plaer poder compartir el nostre viatge amb vosaltres i m'alegra veure que ja estàs fent les maletes. On anar primer? Difícil pregunta. Potser al bar de la cantonada a per un pinxo de truita, que segur trobaràs a faltar.
To je uistinu zadovoljstvo podijeliti naše putovanje s vama i drago vidjeti da ste već pakiranje. Gdje ići prvi? Tesko pitanje. Možda na uglu bar za ražanj tortilju, koji će sigurno propustiti.
Это действительно приятно разделить наше путешествие с вами и рад видеть, что ты уже упаковку. Куда идти в первую? Сложный вопрос. Может быть, на углу бара для вертела тортилья, , что, конечно, будет не хватать.
Benetan plazer bat gure bidaia partekatu nahi duzu eta pozik ikusteko, dagoeneko ari zaren paketatzea. Non joan? Tough galdera. Agian izkinan bar pintxo tortilla, seguru galdu.
É realmente un pracer compartir a nosa xornada con vostede e feliz en ver que xa está de embalaxe. Onde ir primeiro? Pregunta difícil. Quizais o bar na esquina dunha tortilla de pincho, que seguramente vai perder.
  La rivista di viaggi co...  
Hola Raul, Mi sembra di vivere le cose che stai commentando, tutto sembra come un sogno, Vorrei sapere Grytviken, Ho 67 anni ed è uno dei miei sogni Come devo fare per vedere quei luoghi?
Hola Raul, I seem to be living the things you are commenting, everything seems like a dream, I would like to know GRYTVIKEN, I have 67 years and is one of my dreams How I have to do to see those places?
Hola Raul, J'ai l'impression de vivre les choses que vous commentez, tout semble comme un rêve, Je voudrais savoir Grytviken, J'ai 67 ans et est l'un de mes rêves Comment je dois faire pour voir ces lieux?
Hola Raul, Ich glaube mich zu leben, die Dinge, die Sie kommentieren, scheint alles wie ein Traum, Ich möchte wissen, grytviken, Ich habe 67 Jahren und ist einer meiner Träume, wie ich zu tun, um die Orte zu sehen haben?
Hola Raul, Parece que estou vivendo as coisas que você está comentando, tudo parece um sonho, Eu gostaria de saber GRYTVIKEN, Eu tenho 67 anos e é um dos meus sonhos Como eu tenho que fazer para ver esses lugares?
Hola Raul, Ik lijken te leven van de dingen die je commentaar, alles lijkt een droom, Ik wil graag weten Grytviken, Ik heb 67 jaar en is een van mijn dromen Hoe ik moet doen om die plaatsen te zien?
Hola Raul, 私は、あなたがコメントすることを住んでいるように見える, すべてが夢のように思える, 私はグリトビケンを知っていただきたいと思います, 私が持っている 67 年間、私はそれらの場所を表示するためにしなければならない方法私の夢の一つである?
Hola Raul, em sembla estar vivint les coses que estàs comentant, tot em sembla un somni, m'agradaria conèixer Grytviken, tinc 67 anys i és un dels meus somnis Com he de fer per conèixer aquests llocs?
Hola Raul, Čini mi se da se živi ono što su komentiranje, sve izgleda kao san, Želim znati Grytviken, Imam 67 godine i jedan je od mojih snova Kako moram učiniti da vidi ta mjesta?
Hola Raul, Я, кажется, живут вещи Вы комментируете, все похоже на сон, Я хотел бы знать, Grytviken, У меня есть 67 лет и является одним из моих снов Каким я должен сделать, чтобы увидеть те места,?
Hola Raul, me parece estar viviendo las cosas que estás comentando, todo me parece un sueño, me gustaría conocer GRYTVIKEN, Dut 67 años y es uno de mis sueños ¿Cómo tengo que hacer para conocer esos lugares?
Hola Raul, Parece que estou vivindo as cousas que está comentando, todo parece un soño, Gustaríame saber Grytviken, Teño 67 anos e é un dos meus soños Cómo teño que facer para ver eses lugares?
  La rivista di viaggi co...  
Hola Raul, Mi sembra di vivere le cose che stai commentando, tutto sembra come un sogno, Vorrei sapere Grytviken, Ho 67 anni ed è uno dei miei sogni Come devo fare per vedere quei luoghi?
Hola Raul, Ich glaube mich zu leben, die Dinge, die Sie kommentieren, scheint alles wie ein Traum, Ich möchte wissen, grytviken, Ich habe 67 Jahren und ist einer meiner Träume, wie ich zu tun, um die Orte zu sehen haben?
Hola Raul, Parece que estou vivendo as coisas que você está comentando, tudo parece um sonho, Eu gostaria de saber GRYTVIKEN, Eu tenho 67 anos e é um dos meus sonhos Como eu tenho que fazer para ver esses lugares?
Hola Raul, Ik lijken te leven van de dingen die je commentaar, alles lijkt een droom, Ik wil graag weten Grytviken, Ik heb 67 jaar en is een van mijn dromen Hoe ik moet doen om die plaatsen te zien?
Hola Raul, 私は、あなたがコメントすることを住んでいるように見える, すべてが夢のように思える, 私はグリトビケンを知っていただきたいと思います, 私が持っている 67 年間、私はそれらの場所を表示するためにしなければならない方法私の夢の一つである?
Hola Raul, em sembla estar vivint les coses que estàs comentant, tot em sembla un somni, m'agradaria conèixer Grytviken, tinc 67 anys i és un dels meus somnis Com he de fer per conèixer aquests llocs?
Hola Raul, Čini mi se da se živi ono što su komentiranje, sve izgleda kao san, Želim znati Grytviken, Imam 67 godine i jedan je od mojih snova Kako moram učiniti da vidi ta mjesta?
Hola Raul, Я, кажется, живут вещи Вы комментируете, все похоже на сон, Я хотел бы знать, Grytviken, У меня есть 67 лет и является одним из моих снов Каким я должен сделать, чтобы увидеть те места,?
Hola Raul, me parece estar viviendo las cosas que estás comentando, todo me parece un sueño, me gustaría conocer GRYTVIKEN, Dut 67 años y es uno de mis sueños ¿Cómo tengo que hacer para conocer esos lugares?
Hola Raul, Parece que estou vivindo as cousas que está comentando, todo parece un soño, Gustaríame saber Grytviken, Teño 67 anos e é un dos meus soños Cómo teño que facer para ver eses lugares?
  La revista de viajes co...  
E 'la regola da quello che ho visto dopo. Il film mostra una realtà nascosta, è un veicolo di comunicazione. Ci sono milioni di storie come stai, angolo, attraverso. Alcuni vedono solo nei film.
It is the rule by what I saw after. The film shows a hidden reality, is a communication vehicle. There are millions of stories how are you, corner, across. Some only see in movies.
C'est la règle par ce que j'ai vu après. Le film montre une réalité cachée, est un vecteur de communication. Il ya des millions d'histoires comment vous, coin, dans. Certains ne voient dans les films.
Es ist der Maßstab, an dem, was ich nach gesehen. Der Film zeigt eine verborgene Wirklichkeit, ein Fahrzeug-Kommunikationsmittel. Es gibt Millionen von Geschichten, wie bist du, in der Ecke, HINÜBERSEIN. Einige nur in Filmen zu sehen.
É a regra pelo que vi depois. O filme mostra uma realidade escondida, é um veículo de comunicação. Existem milhões de histórias como você, canto, em. Alguns só vê em filmes.
Het is de regel door wat ik zag na. De film toont een verborgen werkelijkheid, is een communicatiemiddel. Er zijn miljoenen verhalen how are you, hoek, over. Sommigen zien alleen in films.
No és la regla pel que he vist després. El cinema ensenya una realitat amagada, és un vehicle de comunicació. Hi ha milions d'històries com aquestes, a la cantonada, l'altre costat. Alguns només les veuen en el cinema.
Nije pravilo ono što sam vidio nakon. Film uči skrivenu stvarnost, je komunikacijski vozilu. Postoje milijuni priča kako ste, ugao, preko. Neki vidjeti samo u filmovima.
No es la regla por lo que he visto después. El cine enseña una realidad escondida, es un vehículo de comunicación. Hay millones de historias como estas, en la esquina, через. Algunos sólo las ven en el cine.
Zer ikusi dut ondoren estandar da. Film ezkutuko errealitate bat erakusten du, komunikazio tresna bat da:. Badira milioika ipuin zer moduz, izkinan, zehar. Batzuk bakarrik filmak ikusi.
  La rivista di viaggi co...  
Ciao Daniel, come stai? ci siamo incontrati in Ilha de Mozambique, Sono Carmen de Burgos! Video spettacolare del viaggio vi proponiamo, Io ho ordinato un sacco di amici che amano la contienente africana, ma non osano te!!
Hola Daniel, como estas? nos conocimos en la Ilha de Mozambique, soy Carmen de Burgos! espectacular el video del viaje que proponeis, se lo he mandado a muchos amigos que les gusta el contienente africano pero que no se atreven por su cuenta!! mucha suerte!!
Hola Daniel, como você está? nos encontramos na Ilha de Moçambique, Eu sou Carmen de Burgos! vídeo espetacular da viagem que propõe, Eu vos tenho mandado um monte de amigos que gostam da contienente Africano, mas não se atrevem-se!! boa sorte!!
Hola Daniel, hoe gaat het? We hebben elkaar ontmoet op de Ilha de Mozambique, Ben Carmen de Burgos! Spectaculaire video van de reis die u voorstelt, Ik stuurde het naar veel vrienden die graag Afrikaanse contienente, maar durft niet op uw eigen!! veel succes!!
はいはいダニエル, お元気ですか? 我々はグランデ島·デ·モザンビークで会った, 'メートルカルメン·デ·ブルゴス! あなたが提案する旅の壮大な映像, 私はアフリカのcontienenteが好きですが、自分ではあえて、多くの友人にそれを送った!! 幸運!!
De Hola Daniel, com aquestes? ens vam conèixer a la Ilha de Moçambic, sóc Carmen de Burgos! espectacular el vídeo del viatge que proposeu, l'hi he enviat a molts amics que els agrada el contienente africà però que no s'atreveixen pel seu compte!! molta sort!!
Hola Daniel, kako ste? smo se susreli u Ilha de Mozambika, Ja sam Carmen de Burgos! spektakularni video putovanja možete predložiti, Sam zapovjedio puno prijatelja koji žele afričku contienente, ali ne usuđuju se!! sretno!!
Hola Daniel, Как поживаете? мы встретились в Илья-де-Мозамбик, Я Кармен де Бургос! Эффектный видео поездки вы предлагаете, Я повелел много друзей, которые любят африканские contienente но не осмеливаются на свой собственный!! удача!!
Hola Daniel, zer moduz? ezagutu Ilha de Mozambique dugu, Carmen de Burgos naiz! proposatzen dituzun bidaia video ikusgarria, African contienente nahi duten lagunei asko agindu dute, baina ausartzen ez zeure burua!! good luck!!
Hola Daniel, como está? nos atopamos na Illa de Mozambique, Eu son Carmen de Burgos! video espectacular da viaxe que propón, Eu vos teño mandado unha morea de amigos que lles gusta a contienente africano, mais non se atreven a!! boa sorte!!
  La rivista di viaggi co...  
E 'veramente un piacere condividere il nostro cammino con voi e felice di vedere che stai già imballaggio. Dove andare per primo? Domanda difficile. Forse al bar all'angolo per uno spiedino tortilla, che sicuramente mancherà.
La verdad es un placer poder compartir nuestro viaje con vosotros y me alegra ver que ya estás haciendo las maletas. ¿Adónde ir primero? Difícil pregunta. Tal vez al bar de la esquina a por un pincho de tortilla, que seguro echarás de menos.
É realmente um prazer compartilhar a nossa jornada com você e contente de ver que você já está fazendo as malas. Onde ir em primeiro lugar? Pergunta difícil. Talvez no bar da esquina para um espeto de tortilla, que certamente vai perder.
Het is echt een genot om onze reis met u delen en blij om te zien dat je al inpakken. Waar eerst te gaan? Moeilijke vraag. Misschien op de hoek bar voor een spies tortilla, die zeker zal missen.
La veritat és un plaer poder compartir el nostre viatge amb vosaltres i m'alegra veure que ja estàs fent les maletes. On anar primer? Difícil pregunta. Potser al bar de la cantonada a per un pinxo de truita, que segur trobaràs a faltar.
To je uistinu zadovoljstvo podijeliti naše putovanje s vama i drago vidjeti da ste već pakiranje. Gdje ići prvi? Tesko pitanje. Možda na uglu bar za ražanj tortilju, koji će sigurno propustiti.
Это действительно приятно разделить наше путешествие с вами и рад видеть, что ты уже упаковку. Куда идти в первую? Сложный вопрос. Может быть, на углу бара для вертела тортилья, , что, конечно, будет не хватать.
Benetan plazer bat gure bidaia partekatu nahi duzu eta pozik ikusteko, dagoeneko ari zaren paketatzea. Non joan? Tough galdera. Agian izkinan bar pintxo tortilla, seguru galdu.
É realmente un pracer compartir a nosa xornada con vostede e feliz en ver que xa está de embalaxe. Onde ir primeiro? Pregunta difícil. Quizais o bar na esquina dunha tortilla de pincho, que seguramente vai perder.
  La rivista di viaggi co...  
Ciao Javier: Non avete idea di invidia che mi dai ogni volta che leggo le tue avventure in Sud Africa. Tuttavia, qui le cose sono sempre più brutte. Un abbraccio grande e in ricezione di viaggio, e una cosa, Mi piace anche se stai leggendo, Mi piace di più quando posso avere una birra davanti. Rosa
Salut Javier: Vous n'avez aucune idée de l'envie que tu me donnes à chaque fois que je lis vos aventures en Afrique du Sud. Cependant, Ici, les choses deviennent plus laid. Un gros câlin et voyage difruta, et une chose, mais je tiens à vous lire, Je l'aime mieux quand je peux avoir une bière devant. Rosa
Hallo Javier: Sie haben keine Ahnung von Neid du mir jedes Mal, wenn ich lese eure Abenteuer in Südafrika. Jedoch, Hier ist es immer hässlich. Eine große Umarmung und in den Eingang der Reise, und eins, obwohl ich Ihnen viel Spaß beim Lesen, Ich mag es besser, wenn ich ein Bier vor haben kann. Rosa
Oi Javier: Você não tem idéia da inveja, dá-me cada vez que leio suas aventuras na África do Sul. Entretanto, as coisas aqui estão cada vez mais feio. Um grande abraço e no recebimento de viagens, e uma coisa, embora eu gostaria de ler, Eu gosto mais quando eu posso tomar uma cerveja em frente. Rosa
Hoi Javier: Je hebt geen idee van afgunst je me elke keer als ik lees uw avonturen in Zuid-Afrika te geven. Echter, hier dingen worden steeds lelijk. Een dikke knuffel en in de ontvangst van reizen, en een ding, hoewel ik veel leesplezier u, Ik vind het beter als ik een bier voor hebben. Rosa
ハビエルこんにちは: あなたは私が南アフリカ共和国での冒険を読みこむたびに与える羨望の見当がつかない. しかしながら, ここで物事はますます醜いです。. 大きな抱擁と旅行の領収書で, と一つのこと, 私はあなたを読書を楽しむものの、, 私は前にビールを持つことができるとき、私はよりよいそれが好き. ピンク
Hola Javier: No tens ni idea de l'enveja que em dones cada vegada que llegeixo els teus aventures per Sud-àfrica. No obstant això, aquí les coses estan cada vegada més lletges. Una abraçada forta i difruta del viatge, i una cosa, encara que m'agrada llegir-te, m'agradarà més quan m'ho puguis explicar amb una cerveseta davant. Rosa
Bok Javier: Nemate pojma o zavisti li mi dati svaki put kad sam pročitao vaše avanture u Južnoj Africi. Međutim, ovdje su stvari sve ružno. Veliki zagrljaj i primitka putovanja, i jedna stvar, iako uživam vas čitati, Sviđa mi se bolje kad mogu imati pivo ispred. Rosa
Привет Хавьер: Вы понятия не имеете, зависть ли вы дать мне каждый раз, когда я читаю ваши приключения в Южной Африке. Однако, Здесь все становится уродливее. Большое объятие и путешествия difruta, и одна вещь,, Хотя я люблю читать вас, Мне больше нравится, когда я могу выпить пива перед. Розовый
Kaixo Javier: Inbidia-ideia ez daukazu me ematen den bakoitzean, zure abenturak irakurri nuen Hego Afrika. Hala ere, Hemen gauzak gero eta itsusiak dira. Besarkada handi bat eta bidaia jasotzen, eta gauza bat, atsegin dut, nahiz eta irakurketa, I like it hobeto aurrean garagardo bat izan dezake I. Pink
Ola Javier: Non ten idea de envexa me dá cada vez que leo as súas aventuras en Sudáfrica. Mentres, aquí as cousas están quedando máis fea. Un gran abrazo e viaxes difruta, e unha cousa, aínda que me gustaría ler, Gústame máis cando podo tomar unha cervexa diante. Rosa
  La rivista di viaggi co...  
Ciao Javier: Non avete idea di invidia che mi dai ogni volta che leggo le tue avventure in Sud Africa. Tuttavia, qui le cose sono sempre più brutte. Un abbraccio grande e in ricezione di viaggio, e una cosa, Mi piace anche se stai leggendo, Mi piace di più quando posso avere una birra davanti. Rosa
Hi Javier: You have no idea of ​​envy that you give me every time I read your adventures in South Africa. However, here things are getting uglier. A big hug and soak up the trip, and one thing, although I like reading you, I like it better when I can have a beer in front. Rosa
Salut Javier: Vous n'avez aucune idée de l'envie que tu me donnes à chaque fois que je lis vos aventures en Afrique du Sud. Cependant, Ici, les choses deviennent plus laid. Un gros câlin et voyage difruta, et une chose, mais je tiens à vous lire, Je l'aime mieux quand je peux avoir une bière devant. Rosa
Hallo Javier: Sie haben keine Ahnung von Neid du mir jedes Mal, wenn ich lese eure Abenteuer in Südafrika. Jedoch, Hier ist es immer hässlich. Eine große Umarmung und in den Eingang der Reise, und eins, obwohl ich Ihnen viel Spaß beim Lesen, Ich mag es besser, wenn ich ein Bier vor haben kann. Rosa
Oi Javier: Você não tem idéia da inveja, dá-me cada vez que leio suas aventuras na África do Sul. Entretanto, as coisas aqui estão cada vez mais feio. Um grande abraço e no recebimento de viagens, e uma coisa, embora eu gostaria de ler, Eu gosto mais quando eu posso tomar uma cerveja em frente. Rosa
Hoi Javier: Je hebt geen idee van afgunst je me elke keer als ik lees uw avonturen in Zuid-Afrika te geven. Echter, hier dingen worden steeds lelijk. Een dikke knuffel en in de ontvangst van reizen, en een ding, hoewel ik veel leesplezier u, Ik vind het beter als ik een bier voor hebben. Rosa
ハビエルこんにちは: あなたは私が南アフリカ共和国での冒険を読みこむたびに与える羨望の見当がつかない. しかしながら, ここで物事はますます醜いです。. 大きな抱擁と旅行の領収書で, と一つのこと, 私はあなたを読書を楽しむものの、, 私は前にビールを持つことができるとき、私はよりよいそれが好き. ピンク
Hola Javier: No tens ni idea de l'enveja que em dones cada vegada que llegeixo els teus aventures per Sud-àfrica. No obstant això, aquí les coses estan cada vegada més lletges. Una abraçada forta i difruta del viatge, i una cosa, encara que m'agrada llegir-te, m'agradarà més quan m'ho puguis explicar amb una cerveseta davant. Rosa
Bok Javier: Nemate pojma o zavisti li mi dati svaki put kad sam pročitao vaše avanture u Južnoj Africi. Međutim, ovdje su stvari sve ružno. Veliki zagrljaj i primitka putovanja, i jedna stvar, iako uživam vas čitati, Sviđa mi se bolje kad mogu imati pivo ispred. Rosa
Привет Хавьер: Вы понятия не имеете, зависть ли вы дать мне каждый раз, когда я читаю ваши приключения в Южной Африке. Однако, Здесь все становится уродливее. Большое объятие и путешествия difruta, и одна вещь,, Хотя я люблю читать вас, Мне больше нравится, когда я могу выпить пива перед. Розовый
Kaixo Javier: Inbidia-ideia ez daukazu me ematen den bakoitzean, zure abenturak irakurri nuen Hego Afrika. Hala ere, Hemen gauzak gero eta itsusiak dira. Besarkada handi bat eta bidaia jasotzen, eta gauza bat, atsegin dut, nahiz eta irakurketa, I like it hobeto aurrean garagardo bat izan dezake I. Pink
Ola Javier: Non ten idea de envexa me dá cada vez que leo as súas aventuras en Sudáfrica. Mentres, aquí as cousas están quedando máis fea. Un gran abrazo e viaxes difruta, e unha cousa, aínda que me gustaría ler, Gústame máis cando podo tomar unha cervexa diante. Rosa
  La rivista di viaggi co...  
Congratulazioni a tutti coloro che trabajais su questo sito, per il lavoro in modo fenomenale che stai facendo per cercare di avvicinarsi a mondi sconosciuti o impossibili da raggiungere per il cittadino comune.
Herzlichen Glückwunsch an alle, die auf dieser Website trabajais, für die Arbeit so phänomenal, dass Sie versuchen, näher an unbekannte Welten bekommen tut oder unmöglich für den Bürger erreichen.
Enhorabuena a todos los que trabajais en esta pagina web, por el trabajo tan fenomenal que haceis al tratar de acercarnos a mundos desconocidos o imposibles de alcanzar para el ciudadano de a pie.
Parabéns a todos que trabalham neste site, pelo trabalho fenomenal como você faz para tentar se aproximar de mundos desconhecidos ou impossíveis de alcançar para o cidadão comum.
Proficiat aan allen die werken op deze website, door zulke fenomenale werk dat je doet om te proberen om dichter bij werelden onbekende of niet te krijgen te bereiken voor de gewone burger.
Enhorabona a tots els que treballeu en aquesta pàgina web, pel treball tan fenomenal que feu en tractar d'apropar-nos a mons desconeguts o impossibles d'assolir per al ciutadà del carrer.
Enhorabuena a todos los que trabajais en esta pagina web, por el trabajo tan fenomenal que haceis al tratar de acercarnos a mundos desconocidos o imposibles de alcanzar para el ciudadano de a pie.
Поздравляем всех, кто trabajais на этом сайте, для работы, таким феноменальным, что вы делаете, чтобы попытаться стать ближе к мирам неизвестных или невозможно достичь для простого гражданина.
Zorionak web gune honetan lan egiten duten pertsona guztiei, Phenomenal, hala nola lana, saiatu egin nahi duzu hurbilago mundu ezezagun edo ezinezkoa hiritar arruntaren iristeko.
Parabéns a todos os que trabajais neste sitio, para o traballo tan fenomenal que está facendo para tratar de achegarse de mundos descoñecidos ou imposibles de alcanzar para o cidadán común.
  La rivista di viaggi co...  
Scusa, ma la pagina che stai cercando sembra non esserci. E 'possibile che il link da cui si esce dalla data o sono state apportate modifiche ad alcune delle nostre sezioni di recente per mantenere il nostro contenuto aggiornato, modo che il file che ha eseguito il collegamento è stato cancellato o modificato sito.
Désolé, mais la page que vous recherchez ne semble pas. Il est possible que le lien à partir duquel vous sortez de la date ou ont apporté des modifications à certaines de nos rubriques récemment pour garder notre contenu à jour, de sorte que le fichier qui a couru le lien a été supprimé ou modifié le site.
Traurig, aber die Seite, die Sie suchen scheint es keine zu sein. Es ist möglich, dass der Link aus dem Sie kommen nicht mehr aktuell oder haben die Änderung einiger unserer Abschnitten die neu in unserem Inhalte aktuell zu halten, so dass die Datei, die die Verbindung lief wurde gelöscht oder geändert Website.
Desculpe, mas a página que você procura parece não haver. É possível que a ligação a partir do qual você sai de data ou tiver feito alterações a algumas das nossas seções recentemente para manter os nossos conteúdos actualizados, para que o arquivo que correu a ligação tiver sido excluído ou alterado local.
Sorry, maar de pagina die u zoekt lijkt geen. Het is mogelijk dat de link die je uit komt verouderd of wijzigingen hebt aangebracht in een aantal van onze secties laatste bewerkingen weer op onze content up-to-date, zodat het bestand dat de koppeling liep is verwijderd of gewijzigd website.
Ho sentim, però la pàgina que busques sembla que no existeix. És possible que l'enllaç des del qual véns estigui desactualitzat o que hàgim realitzat canvis en algunes de les nostres seccions recentment per mantenir els nostres continguts al dia, de manera que l'arxiu al que dirigia l'enllaç hagi estat esborrat o canviat de lloc.
Žalostan, ali stranica koju tražite čini se da nema. Moguće je da je veza iz koje dolaze zastarjeli ili smo napravili promjene na neke od naših zadnjih dijelova da bi naš sadržaj do danas, tako datoteku koja je tekla na link je izbrisan ili promijenjen stranica.
Извините, но страница, которую вы ищете, как представляется, не. Вполне возможно, что ссылка с которой Вы пришли устарели, или мы внесли изменения в некоторые из наших последних разделах, чтобы наши содержания в курсе, так что файл, который бежал ссылка была удалена или изменена сайте.
Barkatu, baina ez dira agertzen da bilatzen ari zaren orria. Posible da link zaudela zaharkiturik dago, edo egin dugu gure azken atal batzuk aldaketak gure eduki mantentzeko eguneratuta, beraz, fitxategia esteka ran izan da gune ezabatu edo aldatu.
Sentímolo, pero a páxina que busca non parece haber. É posible que a conexión desde o que se sae de data ou fixo cambios algunhas das nosas seccións recentemente para manter os nosos contidos actualizados, para que o arquivo que foi a conexión for eliminado ou modificado local.
  La rivista di viaggi co...  
Sono incantato da queste linee attraverso paesaggi e rumori della città. Sono il sangue del viaggiatore, ciò che dà vita alla stai cercando e confonde l'era già perduto. Sono attratto da strade che non vanno da nessuna parte, a volte perché il mio posto è la strada stessa.
Je suis enchanté par ces lignes à travers les paysages et les bruits de la ville. Sont le sang de voyageur, ce qui donne vie à l'que vous cherchez et confond le déjà été perdu. Je suis attiré par les routes qui ne vont pas n'importe où, parfois parce que ma place est la route elle-même.
Ich bin durch diese Linien über Landschaften und Lärm der Stadt verzaubern. Sind Reisenden Blut, was das Leben gibt, das Sie suchen und verwirrt die bereits verloren war. Ich bin auf Straßen, die nicht gehen überall angezogen, manchmal, weil mein Platz ist die Straße selbst.
Me dejo seducir por esas líneas que atraviesan paisajes y ruidos de ciudad. Son la sangre del viajero, lo que da vida al que anda buscando y confunde al que ya estaba perdido. Me atraen los caminos que no van a ningún sitio, pues mi lugar a veces es el propio camino.
Estou encantado com estas linhas através das paisagens e sons da cidade. São o sangue de viajante, o que dá vida ao que você está procurando e confunde o que já foi perdido. Eu me sinto atraído por estradas que não vão em qualquer lugar, às vezes, porque o meu lugar é a própria estrada.
Ik ben betoverd door deze lijnen over landschappen en stadsgeluiden. Zijn traveller's bloed, wat leven geeft aan de u zoekt en verwart de reeds verloren was. Ik voel me aangetrokken tot wegen die niet overal te gaan, soms omdat mijn plaats is de weg zelf.
Em deixo seduir per aquestes línies que travessen paisatges i sorolls de ciutat. Són la sang del viatger, el que dóna vida a què va buscant i confon al que ja estava perdut. M'atrauen els camins que no van enlloc, doncs el meu lloc de vegades és el propi camí.
Ja sam očaran ovim linijama preko krajolika i gradskih buka. Jesu putnički krvi, ono što daje život ste u potrazi za što zbunjuje i već je izgubila. Ja sam privlači cestama koje ne idu nigdje, ponekad jer mi je mjesto cestovni sama.
Я очарована этим линиям через пейзажи и городские шумы. Кровные путешественника, , что дает жизнь, что вы ищете и сбивает с толку уже было потеряно. Меня привлекают к дорогам, которые никуда не хожу, иногда, потому что мое место сама дорога.
Nago lerro hauek sorgindutako paisaiak eta hiriko zarata zehar. Bidaiariaren odol dira, zer ematen dio bizia da bilatzen ari zaren eta nahasten dagoeneko galdu zen. Dut errepide hori ez joan edonon erakarri, batzuetan, zeren eta nire lekua errepidea bera.
Estou encantado con estas liñas a través das paisaxes e sons da cidade. Son o sangue de viaxeiro, o que dá vida ao que está a buscar e confunde o que xa se perdeu. Eu me sinto atraído por estradas que non van en calquera lugar, ás veces, porque o meu sitio é a propia estrada.
  La rivista di viaggi co...  
En Bangkok, la guerra inizia come fate un passo sulla strada. “Tuk-tuk, signore. Dove stai andando?” E da lì, per vedere quanto si prende. Ma io vi dico che meglio la prossima…
En Bangkok, guerre commence comme vous mettez le pied dans la rue. “Tuk-tuk, Monsieur. Où allez-vous?” Et à partir de là, pour voir combien vous prenez. Mais je vous dis que mieux la prochaine…
En Bangkok, Krieg beginnt, wenn Sie auf der Straße fort. “Tuk-Tuk, Herr. Wo gehst du hin?” Und von dort, um zu sehen, wie viel Sie nehmen. Aber ich sage euch, dass der nächste besser…
En Bangkok, la guerra empieza en cuanto pones el pie en la calle. “Tuk-tuk, sir. Where are you going?” Y a partir de ahí, a ver cuánto te sacan. Pero eso mejor os lo cuento a la próxima…
En Bangkok, guerra começa como você colocar os pés na rua. “Tuk-tuk, senhor. Onde você está indo?” E a partir daí, para ver o quanto você tomar. Mas digo-vos que melhor da próxima…
Nl Bangkok, oorlog begint als je een voet op de straat. “Tuk-tuk, mijnheer. Waar ga je heen?” En van daar, om te zien hoeveel je neemt. Maar ik zeg u dat beter de volgende…
En Bangkok, la guerra empieza en cuanto pones el pie en la calle. “Tuk-tuk, sir. Where are you going?” Y a partir de ahí, a ver cuánto te sacan. Pero eso mejor os lo cuento a la próxima…
A Bangkok, la guerra comença quan poses el peu al carrer. “Tuk-tuk, senyor. A on vas?” I a partir d'aquí, a veure quant et treuen. Però això millor us ho explico a la propera…
En Bangkok, Rat počinje kao što ste korak na putu. “Tuk-tuk, gospodine. Kamo ideš?” A od tamo, vidjeti koliko ste se. Ali ja vam kažem da bolje sljedeći…
En Bangkok, la guerra empieza en cuanto pones el pie en la calle. “Tuk-tuk, sir. Where are you going?” Y a partir de ahí, a ver cuánto te sacan. Pero eso mejor os lo cuento a la próxima…
Bangkok, gerra hasten ezartzen baduzu oinez gisa kalean. “Tuk-tuk, jauna. Nora zoaz?” Eta hortik, zenbat hartu ikusteko. Baina esango dut hobe dela hurrengo…
En Bangkok, Guerra comeza como poñer os pés na rúa. “Tuk-tuk, señor. Onde vai?” E de alí, para ver o que toma. Pero eu lle digo que mellor o próximo…
  La rivista di viaggi co...  
Come dici tu, Xavier, storie di vita come la sorella di Carmen da contare. Storie come stai, e molti altri, credi nell'uomo, nella bontà in ognuno di noi e che alcuni, come Suor Carmen, hanno la casa e la vocazione a vivere una vita dedicata agli altri.
Comme vous le dites, Javier, histoires de vie comme la sœur de Carmen à compter. Histoires comment allez-vous, et bien d'autres, Croyez-vous en l'homme, en la bonté en chacun de nous et que certains, comme Sœur Carmen, ont la possibilité et la vocation à vivre une vie consacrée aux autres.
Как ты говоришь, Ксавье, жизненные истории, как сестра Кармен на регистрацию. Истории как ты, и многие другие, Вы верите в человека, в добро в каждом человеке и что некоторые, как сестра Кармен, есть средство и призвание, чтобы жить жизнью, посвященной другим.
Como di, Xavier, historias de vida como a irmá de Carmen para ser contado. Historias como, e moitos outros, cre no home, na bondade en todo e que algúns, como Irmá Carmen, ten a facilidade ea vocación para vivir unha vida dedicada aos demais.
  La rivista di viaggi co...  
Congratulazioni a tutti coloro che trabajais su questo sito, per il lavoro in modo fenomenale che stai facendo per cercare di avvicinarsi a mondi sconosciuti o impossibili da raggiungere per il cittadino comune.
Félicitations à tous ceux qui travaillent dans ce site, par un travail phénoménal comme vous le faites pour essayer de se rapprocher des mondes inconnus ou impossibles à atteindre pour le citoyen ordinaire.
Herzlichen Glückwunsch an alle, die auf dieser Website trabajais, für die Arbeit so phänomenal, dass Sie versuchen, näher an unbekannte Welten bekommen tut oder unmöglich für den Bürger erreichen.
Enhorabuena a todos los que trabajais en esta pagina web, por el trabajo tan fenomenal que haceis al tratar de acercarnos a mundos desconocidos o imposibles de alcanzar para el ciudadano de a pie.
Parabéns a todos que trabalham neste site, pelo trabalho fenomenal como você faz para tentar se aproximar de mundos desconhecidos ou impossíveis de alcançar para o cidadão comum.
Proficiat aan allen die werken op deze website, door zulke fenomenale werk dat je doet om te proberen om dichter bij werelden onbekende of niet te krijgen te bereiken voor de gewone burger.
Enhorabona a tots els que treballeu en aquesta pàgina web, pel treball tan fenomenal que feu en tractar d'apropar-nos a mons desconeguts o impossibles d'assolir per al ciutadà del carrer.
Enhorabuena a todos los que trabajais en esta pagina web, por el trabajo tan fenomenal que haceis al tratar de acercarnos a mundos desconocidos o imposibles de alcanzar para el ciudadano de a pie.
Поздравляем всех, кто trabajais на этом сайте, для работы, таким феноменальным, что вы делаете, чтобы попытаться стать ближе к мирам неизвестных или невозможно достичь для простого гражданина.
Zorionak web gune honetan lan egiten duten pertsona guztiei, Phenomenal, hala nola lana, saiatu egin nahi duzu hurbilago mundu ezezagun edo ezinezkoa hiritar arruntaren iristeko.
Parabéns a todos os que trabajais neste sitio, para o traballo tan fenomenal que está facendo para tratar de achegarse de mundos descoñecidos ou imposibles de alcanzar para o cidadán común.
  La rivista di viaggi co...  
Si noti che curiosa, Alla fine, quando si dice “dormono e si, inquieto, dovete affrontare i vostri desideri soltanto”… Se andate a vedere e che è, Non stai facendo lo stesso errore quando si pensa che solo la libertà e la gioia?
Fabuleux. Dans l'arrière-plan et la manière. Comment bien quelqu'un pour ouvrir la porte si honnêtement de leurs craintes Merci, Javier. Notez que curieux, fin, quand vous dites “ils dorment et vous, impatient, vous faites face à vos désirs seulement”… Si vous souhaitez aller voir qui reste, Est-ce que vous ne faites pas la même erreur que lorsque l'on ne pense qu'à votre liberté et de joie? Fin, Je pense que, nous attaque tous insomnie…
Fabelhaft. Im Hintergrund und die Art. Wie schön, dass jemand die Tür so ehrlich offen über ihre Ängste Dank, Javier. Beachten Sie, dass neugierige, das Ende, wenn Sie sagen, “sie schlafen und Sie, unruhig, Sie stellen Ihre Wünsche nur”… Wenn Sie möchten, zu gehen und zu sehen, wer bleibt, Werden Sie nicht den gleichen Fehler, wenn denkt, es ist nur die Freiheit und Freude? Ende, Ich denke,, wir alle Angriffe Schlaflosigkeit…
Fabuloso. En el fondo y en la forma. Qué bonito que alguien te abra tan honestamente la puerta de sus miedos Gracias, Javier. Fíjate que curioso, que al final, cuando dices “ellos duermen y tú, inquieto, te enfrentas solo a tus anhelos”… Si te vas y ves así al que se queda, ¿no estás cometiendo el mismo error que cuando el que se queda piensa sólo en tu libertad y alegría? Al final, me parece, a todos nos ataca el insomnio…
Fabuloso. No fundo e da forma. Que bom que alguém abra a porta para que honestamente sobre seus medos Graças, Javier. Note que curioso, a extremidade, quando você diz “eles dormem e você, inquieto, você enfrenta seus desejos só”… Se você gosta de ir e ver quem fica, Você não está cometendo o mesmo erro que quando um é pensando apenas em sua liberdade e alegria? Fim, parece, a todos os ataques ele insônia…
Fabelachtig. Op de achtergrond en de manier waarop. Wat leuk voor iemand om de deur zo eerlijk open over hun angsten Thanks, Xavier. Merk op dat nieuwsgierige, Eind, als je zegt “ze slapen en je, rusteloos, u alleen uw wensen onder ogen”… Als je wilt om te gaan en te zien wie blijft, Ben je niet dezelfde fout maken dat wanneer de ene slechts denkt aan je vrijheid en vreugde? Einde, Ik denk dat, wij allen hem aanvallen slapeloosheid…
素晴らしい. 背景と方法で. どのように彼らの恐怖のおかげでそんなに正直にドアを開けるために誰かのための素晴らしい, ザビエル. その好奇心に注意, 終わり, あなたが言う時 “彼らは眠るとあなた, 落ち着きのない, あなたは、あなたの欲望に直面”… あなたが行くとステー誰見てみたい場合, あなたは1つがあなたの自由と喜びだけを考えているときのと同じ間違いを犯していません? 終わりに, 私は思う, 我々はすべて彼に不眠症を攻撃…
Fabulós. En el fons i en la forma. Què bonic que algú t'obri tan honestament la porta de les seves pors Gràcies, Javier. Fixa't que curiós, que al final, quan dius “ells dormen i tu, inquiet, t'enfrontes només als teus anhels”… Si te'n vas i veus així al que es queda, No estàs cometent el mateix error que quan el que es queda pensa només en la teva llibertat i alegria? Al final, em sembla, a tots ens ataca l'insomni…
Nevjerojatan. U pozadini te način. Kako je lijepo da netko otvori vrata, tako iskreno o svojim strahovima Hvala, Xavier. Imajte na umu da znatiželjni, kraj, kada kažeš “oni spavaju, a vi, nemiran, ti lice svoje želje samo”… Ako želite ići i vidjeti tko ostaje, Jeste li ne čineći istu grešku kada misli da je to samo tvoja sloboda i radost? Kraju, Mislim, svi smo napadi nesanica…
Баснословный. На заднем плане и то, как. Qué bonito que alguien te abra tan honestamente la puerta de sus miedos Gracias, Ксавье. Fíjate que curioso, que al final, cuando dices “ellos duermen y tú, беспокойный, вы сталкиваетесь только вашими желаниями”… Si te vas y ves así al que se queda, Вы не совершают ту же ошибку, что, когда один думает только о вашей свободе и радости? В конце концов, Я думаю, что, нападает на нас все бессонницы…
Fabulous. Atzeko planoaren eta modu. Nola nice norbaitek atea ireki, beraz, zintzotasunez beldurrak esker about, Xavier. Kontuan bitxia, amaieran, duzunean esan “eta lo egin dute duzu, geldiezin, zure desioak bakarrik aurre”… Nahi duzu eta joan nahi duten ikusteko geratzen bada, Ez dira egiten akats bera duzunean bat baino ez da pentsatzeko askatasuna eta alaitasuna duten? Amaieran, Uste dut, eraso zion denok insomnioa…
  La rivista di viaggi co...  
Ciao Daniel, come stai? ci siamo incontrati in Ilha de Mozambique, Sono Carmen de Burgos! Video spettacolare del viaggio vi proponiamo, Io ho ordinato un sacco di amici che amano la contienente africana, ma non osano te!!
Salut Daniel, comment allez-vous? nous avons rencontré dans le Ile de Mozambique, Je suis Carmen de Burgos! vidéo spectaculaire du voyage que vous proposez, J'ai commandé un tas d'amis qui aiment l'Afrique, mais contienente n'ose pas vous!! bonne chance!!
Hola Daniel, wie geht es dir? trafen wir uns an der Ilha de Mozambique, Ich bin Carmen de Burgos! Spektakuläre Video von der Reise, die Sie vorschlagen, Ich habe eine Menge Freunde, die African contienente mag geboten, aber nicht wagen, auf eigene Faust!! Glück!!
Hola Daniel, como estas? nos conocimos en la Ilha de Mozambique, soy Carmen de Burgos! espectacular el video del viaje que proponeis, se lo he mandado a muchos amigos que les gusta el contienente africano pero que no se atreven por su cuenta!! mucha suerte!!
Hola Daniel, como você está? nos encontramos na Ilha de Moçambique, Eu sou Carmen de Burgos! vídeo espetacular da viagem que propõe, Eu vos tenho mandado um monte de amigos que gostam da contienente Africano, mas não se atrevem-se!! boa sorte!!
Hola Daniel, hoe gaat het? We hebben elkaar ontmoet op de Ilha de Mozambique, Ben Carmen de Burgos! Spectaculaire video van de reis die u voorstelt, Ik stuurde het naar veel vrienden die graag Afrikaanse contienente, maar durft niet op uw eigen!! veel succes!!
はいはいダニエル, お元気ですか? 我々はグランデ島·デ·モザンビークで会った, 'メートルカルメン·デ·ブルゴス! あなたが提案する旅の壮大な映像, 私はアフリカのcontienenteが好きですが、自分ではあえて、多くの友人にそれを送った!! 幸運!!
De Hola Daniel, com aquestes? ens vam conèixer a la Ilha de Moçambic, sóc Carmen de Burgos! espectacular el vídeo del viatge que proposeu, l'hi he enviat a molts amics que els agrada el contienente africà però que no s'atreveixen pel seu compte!! molta sort!!
Hola Daniel, kako ste? smo se susreli u Ilha de Mozambika, Ja sam Carmen de Burgos! spektakularni video putovanja možete predložiti, Sam zapovjedio puno prijatelja koji žele afričku contienente, ali ne usuđuju se!! sretno!!
Hola Daniel, Как поживаете? мы встретились в Илья-де-Мозамбик, Я Кармен де Бургос! Эффектный видео поездки вы предлагаете, Я повелел много друзей, которые любят африканские contienente но не осмеливаются на свой собственный!! удача!!
Hola Daniel, zer moduz? ezagutu Ilha de Mozambique dugu, Carmen de Burgos naiz! proposatzen dituzun bidaia video ikusgarria, African contienente nahi duten lagunei asko agindu dute, baina ausartzen ez zeure burua!! good luck!!
Hola Daniel, como está? nos atopamos na Illa de Mozambique, Eu son Carmen de Burgos! video espectacular da viaxe que propón, Eu vos teño mandado unha morea de amigos que lles gusta a contienente africano, mais non se atreven a!! boa sorte!!
  La rivista di viaggi co...  
Si scusa, mi dice di non essere ripetuta e che le guide non sono autorizzati a chiedere a chiunque per soldi (a descojonarse; qui, non stai attento, e vi chiede del denaro fino a quando il pollo farcito KFC).
Lee explained to Zach, my guide, that is the last time that in a place like. I explain that I'm not here to take a picture in hunger to teach my friends. I say that if this is all you have to teach, take me to the airport. He apologizes to me, tells me that will not be repeated and that the guides are not allowed to ask for money from anyone (for descojonarse; here, you neglect, and ask you for money up KFC chicken Dissected).
Les Explico à Zach, mon guide, qui est la dernière fois pour un site bien. Je lui explique que je ne suis pas ici pour prendre une photo de la faim d'apprendre à mes amis. Je dis que si c'est tout ce que vous avez à enseigner, m'emmener à l'aéroport. Il s'excuse, me dit de ne pas se répéter et que les guides ne sont pas autorisés à demander à quelqu'un pour de l'argent (pour descojonarse; ici, vous ne faites pas attention, et vous demande de l'argent jusqu'à ce que le poulet KFC farcies).
Ich erkläre Zach, mein Führer, die ist das letzte Mal für eine gut Website. Ich erkläre, dass ich nicht hier bin, um ein Bild in Hunger, bis meine Freunde zu lehren. Ich sage, dass, wenn dies alles, was Sie zu lehren, Nehmen Sie mich zum Flughafen. Er entschuldigt sich, sagt mir nicht zu wiederholen und dass die Führungen nicht gestattet, um Geld zu bitten (zu descojonarse; HIER, du bist nicht vorsichtig, und bittet Sie um Geld, bis der KFC Huhn gefüllt).
Leia explico a Zach, o meu guia, que é a última vez para um local bem. Eu explico que não estou aqui para tirar uma foto com fome para ensinar meus amigos. Eu digo que, se isso é tudo que você tem a ensinar, me levar para o aeroporto. Ele me pede perdão, diz-me para não ser repetido e que as guias não estão autorizados a perguntar a qualquer um por dinheiro (para descojonarse; aqui, você não tiver cuidado, e lhe pede dinheiro até que o frango KFC recheado).
Ik leg Zach, mijn gids, dat is de laatste keer voor een goed locatie. Ik leg uit dat ik niet ben hier om een ​​foto te nemen in de honger naar mijn vrienden te leren. Ik zeg dat als dit is alles wat je moet leren, breng me naar het vliegveld. Hij verontschuldigt zich, zegt me niet te worden herhaald en dat de geleiders niet toegestaan ​​om iemand voor je geld te vragen (voor descojonarse; hier, je niet oppast, en vraagt ​​je om geld totdat de KFC kip gevuld).
私はザックに説明, 私のガイド, それはそのような場所での最後の時間である. 私は私の友人を教えるために空腹に写真を撮るために私はここにいないんだと説明. 私は、これがすべてであるかどうかを教えなければならないことを言う, 私を空港まで取る. 彼は私に謝罪, 繰り返されないよう、ガイドが誰からもお金を求めることは許されないことを私に告げる (descojonarse用; ここ, あなたネグレクト, とお金をお願いKFCチキンアップ解剖).
Sam objasniti da Zach, moj vodič, koji je posljednji put za dobro mjesto. Sam objasniti da nisam ovdje da se slika u glad podučavati mojim prijateljima. Ja kažem da ako je to sve što trebate naučiti, me odvesti do zračne luke. On se ispriča, govori mi da se ne ponavljaju i da vodi ne smiju pitati nikoga za novac (na descojonarse; ovdje, niste oprezni, i pita za novac dok KFC piletina punjena).
Azaltzeko Zach, nire gida, azken aldia da, gune ondo. Azaltzen dut ez naizela hemen irudi bat hartu gosea, nire lagunak irakasteko. Diot hau da irakasteko duzu, hartu me aireportuan. He apologizes, kontatzen zidan ez behin eta berriz errepikatzen dira eta, gidak ez direla onartzen dirua edonork eska (descojonarse for; hemen, ez duzu kontu handiz ibili, dizu eta dirua, KFC oilasko arte beteak).
  La rivista di viaggi co...  
Un'altra cosa interessante è quello di prendere pillole o gocce per il trattamento di acqua potabile. Stai andando a trovare molte fonti naturali che non potevano portare liquido puro, ma purtroppo per i batteri che contengono non possono essere pienamente preparati.
Another interesting thing is to take pills or drops to purify water. You're going to find many natural sources could not bring liquid pure, but unfortunately for containing bacteria can not be fully prepared. It clear that you can buy in any town water, but at a certain height you sell for a fortune. And also can you run out before the end of the day, and those pills will always be prepared.
Une autre chose intéressante est de prendre des pilules ou des gouttes pour purifier l'eau. Vous allez trouver de nombreuses sources naturelles qui pourraient mener le plus pur liquide, mais malheureusement pour contenir les bactéries ne peuvent pas être pleinement préparés. Clairement qu'il est possible d'acheter de l'eau dans n'importe quelle ville, mais à une certaine hauteur pour vous vendre une fortune. Et aussi pouvez-vous courir avant la fin de la journée, et avec ces pilules vous êtes toujours prêt.
Eine weitere interessante Sache ist, Pillen oder Tropfen zu ergreifen, um Wasser zu reinigen. Du wirst viele natürliche Quellen, die reinsten Flüssigkeit führen finden konnte, aber leider für die Bakterien können nicht vollständig vorbereitet. Es ist klar, dass es möglich ist, Wasser in jeder Stadt zu kaufen, aber in einer gewissen Höhe Sie verkaufen für ein Vermögen. Und auch Sie laufen vor dem Ende des Tages, und mit diesen Pillen Sie immer bereit.
Outra coisa interessante é tomar comprimidos ou gotas para o tratamento de água potável. Você vai encontrar muitas fontes naturais que não podia levar o líquido puro, mas, infelizmente, para as bactérias que contêm não podem ser totalmente preparado. É claro que é possível comprar água em toda a cidade, mas a uma certa altura você vende os preços do ouro. E também você pode acabar antes do fim do dia, e as pílulas será sempre preparado.
Een ander interessant ding is om pillen of druppels nemen om water te zuiveren. Je gaat om vele natuurlijke bronnen die niet konden dragen zuivere vloeistof vinden, maar helaas voor die bacteriën niet volledig kan worden voorbereid. Laat het duidelijk zijn dat het mogelijk is om water te kopen in elke stad, maar op een bepaalde hoogte u het voor een fortuin verkopen. En ook kunt u opraken vóór het einde van de dag, en met die pillen je bent altijd voorbereid.
Una altra cosa interessant és portar pastilles o gotes per potabilitzar l'aigua. Aneu a trobar moltes fonts naturals que no podrien portar líquid més pur, però malauradament per als bacteris que contenen podem no estar del tot preparats. Que quedi clar que és possible comprar aigua en qualsevol poble, però a determinada alçada te la venen a preu d'or. I també pot ser que se't acabi abans d'acabar la jornada, i amb aquestes pastilles estaràs sempre preparat.
Još jedna zanimljiva stvar je da se tablete ili kapi za liječenje pitke vode. Ti si idući u nađi mnogo prirodnih izvora koji nisu mogli nositi čiste tekućine, ali nažalost za bakterije koje sadrže ne mogu u potpunosti biti spremna. Bilo je jasno da je moguće kupiti vodu u bilo kojem gradu, ali do određene visine koju prodajete zlato cijene. A također možete pokrenuti prije kraja dana, i one tablete uvijek će biti spreman.
Еще одна интересная вещь, чтобы принимать таблетки или капли для очистки воды. Вы собираетесь найти много природных источников, которые не смогли осуществить чистой жидкости, но к сожалению для содержащих бактерии не могут быть полностью готовы. Пусть это будет ясно, что это можно купить воду в любом городе, но на определенной высоте вы ее продать за бешеные деньги. А также вы можете исчерпать до конца дня, и с теми таблетками вы всегда готовы.
Beste gauza interesgarria da, ura garbitzeko pilulak edo tanta hartu. Natural asko iturriak aurkitu nahi duzu, ezin izan da ekarri likido puru, baina zoritxarrez duten bakterioak ezin dira erabat prestatu. Garbituko da, edozein herri ura erosi ahal izango dituzu, baina altuera jakin bat saltzen dirutza bat. Eta, gainera, egunaren amaieran baino lehen agortuko, eta pilulak horiek izango dira beti prest.
Outra cousa interesante é tomar comprimidos ou pingas para purificar a auga. Vostede vai atopar moitas fontes naturais non podía pura líquido, pero, desgraciadamente, para conter as bacterias non poden ser totalmente preparado. Está claro que podes mercar en calquera auga da cidade, pero a unha certa altura vender por unha fortuna. E tamén pode acabar antes do final do día, e eses comprimidos será sempre preparado.
  La rivista di viaggi co...  
Un'altra cosa interessante è quello di prendere pillole o gocce per il trattamento di acqua potabile. Stai andando a trovare molte fonti naturali che non potevano portare liquido puro, ma purtroppo per i batteri che contengono non possono essere pienamente preparati.
Eine weitere interessante Sache ist, Pillen oder Tropfen zu ergreifen, um Wasser zu reinigen. Du wirst viele natürliche Quellen, die reinsten Flüssigkeit führen finden konnte, aber leider für die Bakterien können nicht vollständig vorbereitet. Es ist klar, dass es möglich ist, Wasser in jeder Stadt zu kaufen, aber in einer gewissen Höhe Sie verkaufen für ein Vermögen. Und auch Sie laufen vor dem Ende des Tages, und mit diesen Pillen Sie immer bereit.
Outra coisa interessante é tomar comprimidos ou gotas para o tratamento de água potável. Você vai encontrar muitas fontes naturais que não podia levar o líquido puro, mas, infelizmente, para as bactérias que contêm não podem ser totalmente preparado. É claro que é possível comprar água em toda a cidade, mas a uma certa altura você vende os preços do ouro. E também você pode acabar antes do fim do dia, e as pílulas será sempre preparado.
Een ander interessant ding is om pillen of druppels nemen om water te zuiveren. Je gaat om vele natuurlijke bronnen die niet konden dragen zuivere vloeistof vinden, maar helaas voor die bacteriën niet volledig kan worden voorbereid. Laat het duidelijk zijn dat het mogelijk is om water te kopen in elke stad, maar op een bepaalde hoogte u het voor een fortuin verkopen. En ook kunt u opraken vóór het einde van de dag, en met die pillen je bent altijd voorbereid.
Una altra cosa interessant és portar pastilles o gotes per potabilitzar l'aigua. Aneu a trobar moltes fonts naturals que no podrien portar líquid més pur, però malauradament per als bacteris que contenen podem no estar del tot preparats. Que quedi clar que és possible comprar aigua en qualsevol poble, però a determinada alçada te la venen a preu d'or. I també pot ser que se't acabi abans d'acabar la jornada, i amb aquestes pastilles estaràs sempre preparat.
Još jedna zanimljiva stvar je da se tablete ili kapi za liječenje pitke vode. Ti si idući u nađi mnogo prirodnih izvora koji nisu mogli nositi čiste tekućine, ali nažalost za bakterije koje sadrže ne mogu u potpunosti biti spremna. Bilo je jasno da je moguće kupiti vodu u bilo kojem gradu, ali do određene visine koju prodajete zlato cijene. A također možete pokrenuti prije kraja dana, i one tablete uvijek će biti spreman.
Еще одна интересная вещь, чтобы принимать таблетки или капли для очистки воды. Вы собираетесь найти много природных источников, которые не смогли осуществить чистой жидкости, но к сожалению для содержащих бактерии не могут быть полностью готовы. Пусть это будет ясно, что это можно купить воду в любом городе, но на определенной высоте вы ее продать за бешеные деньги. А также вы можете исчерпать до конца дня, и с теми таблетками вы всегда готовы.
Beste gauza interesgarria da, ura garbitzeko pilulak edo tanta hartu. Natural asko iturriak aurkitu nahi duzu, ezin izan da ekarri likido puru, baina zoritxarrez duten bakterioak ezin dira erabat prestatu. Garbituko da, edozein herri ura erosi ahal izango dituzu, baina altuera jakin bat saltzen dirutza bat. Eta, gainera, egunaren amaieran baino lehen agortuko, eta pilulak horiek izango dira beti prest.
Outra cousa interesante é tomar comprimidos ou pingas para purificar a auga. Vostede vai atopar moitas fontes naturais non podía pura líquido, pero, desgraciadamente, para conter as bacterias non poden ser totalmente preparado. Está claro que podes mercar en calquera auga da cidade, pero a unha certa altura vender por unha fortuna. E tamén pode acabar antes do final do día, e eses comprimidos será sempre preparado.
  La rivista di viaggi co...  
Il fatto è che mi arriva allo stadio e poi andare a vedere cinque o sei piloti. Ho sparato al collo di uno che sembra e dico straniero: "Stai correndo lungo il fiume?", e il ragazzo mi dice, in perfetto spagnolo: "Claro, venire venire con noi ".
The fact is that I get to the stadium and then I go to five or six runners. I shot to the neck of a foreigner who looks like and tell: “Are you running beside the river?”, and the guy tells me, in perfect Spanish: “Claro, come go with us ". Uncle, a great uncle, Alex is, a donor of Gandia, if not for their professional occupations, athlete could race in Spain. Just say you have a brand 30 minutes in the 10.000, twelve minutes better than mine .... As different galaxies, we.
Le fait est que je reçois au stade et puis je vais à cinq ou six coureurs. J'ai tiré sur le cou d'un étranger qui ressemble et dire: «Courez-vous près de la rivière?", et le gars me dit, dans un espagnol parfait: "Claro, Viens faire avec nous ". Oncle, un grand-oncle, Alex est, un donneur de Gandia, si ce n'est pour leurs occupations professionnelles, athlète peut courir en Espagne. Il suffit de dire que vous avez une marque 30 minutes dans l' 10.000, douze minutes de meilleurs que le mien .... Comme des galaxies différentes, nous.
Tatsache ist, dass ich ins Stadion zu bekommen und dann habe ich auf fünf oder sechs Läufern gehen. Ich schoss auf den Hals eines Ausländers, der schaut gerne und erzählen: "Laufen Sie neben dem Fluss?", und der Kerl sagt mir,, in perfektem Spanisch: "Claro, komm, geh mit uns ". Onkel, einem Großonkel, Alex ist, ein Spender von Gandia, wenn nicht für ihre berufliche Beschäftigungen, Athlet könnte in Spanien fahren. Sagen Sie einfach, Sie haben eine Marke 30 Minuten in der 10.000, 12 Minuten besser als meine .... Da verschiedene Galaxien, VORWÄRTS.
O fato é que eu chego ao estádio e depois vou para cinco ou seis corredores. Eu tiro o pescoço de um estrangeiro que parece e contar: "Você está correndo ao lado do rio?", eo cara me diz, em perfeito espanhol: "Claro, se ir com a gente ". Tio, um grande tio, Alex é, um doador de Gandia, se não fosse por suas ocupações profissionais, atleta pode correr na Espanha. Basta dizer que você tem uma marca 30 minutos no 10.000, doze minutos melhor que o meu .... como galáxias diferentes, vamos.
Het feit is dat ik naar het stadion en dan gaan zien vijf of zes rijders. Ik schoot op de hals van een die eruit ziet alsof het en vertel buitenlander: "Bent u het lopen langs de rivier?", en de man vertelt me, in perfecte Spaans: "Natuurlijk, kom met ons mee ". Oom, een oudoom, is Alex, een hulpmiddel van Gandia, zo niet voor hun professionele bezigheden, atleet kon racen in Spanje. Gewoon zeggen dat je een merk van 30 minuten in de 10.000, twaalf minuten beter dan de mijne .... Als verschillende sterrenstelsels, wij.
私がスタジアムに取得し、五、六人のライダーを見に行くという事実です. 私はそれのように見えるものの首に撃たれ、外国人を教えてください: "あなたは川のそばに実行しています?", そして男は私に語った, 完璧なスペイン語で: "もちろん、, "私たちと一緒に行く来る. 叔父, 偉大な叔父, アレックスです, ガンディアの援助, 彼らの専門職業のためではない場合, アスリートは、スペインでレースができる. ちょうどあなたがのブランドを持っていると言う 30 で分 10.000, 地雷よりも良い12分....別の銀河として, 我々.
El cas és que arribo a l'estadi i en aquest moment veig sortir a cinc o sis corredors. Em tir al coll d'un que té pinta de guiri i li dic: "S'està quedant al costat del riu?", i el tio em diu, en perfecte espanyol: "És clar, vingui vine amb nosaltres ". L'oncle, un gran oncle, és Àlex, un cooperant de Gandia que, si no fos per les seves ocupacions professionals, podria fer carrera d'atleta a Espanya. Només dir-vos que té una marca de 30 minuts en els 10.000, uns dotze minuts millor que la meva .... Com de galàxies diferents, anem.
Činjenica je da mogu doći do stadiona, a zatim idem na pet ili šest trkača. Sam pucao na vrata strancu koji izgleda kao i reći: "Jeste li trčanje uz rijeku?", i tip mi govori, u savršenom španjolskom: "Naravno, se ići s nama ". Ujak, veliki stric, Alex je, donator Gandia, ako ne i za njihove profesionalne zanimanja, sportaš može voziti u Španjolskoj. Dovoljno je reći da imate brand 30 minuta 10.000, dvanaest minuta bolje od mina .... Kao različitih galaksija, smo.
Дело в том, что я получаю на стадион, а затем пойти посмотреть пять-шесть всадников. Я выстрелил в шею одного, что выглядит она и рассказать иностранцу: "Вы бежите на берегу реки?", и парень говорит мне,, в прекрасном испанском языке: «Конечно,, приходят пойти с нами ". Дядя, большой дядя, Алекс, помощь Гандии, если бы не их профессиональные занятия, Спортсмен может выступать в Испании. Просто скажите, у вас есть марки 30 минут в 10.000, двенадцать минут лучше, чем моя .... Как разных галактик, мы.
Izan ere, hau da estadio hori dut, eta gero ikusiko bost edo sei pilotuek. Filmatu nahi bat lepoan duela itxura dut, eta esango atzerritarra: "Exekutatzen ari ibaiaren ondoan duzu?", eta lasaia kontatzen me, Espainiako onean: "Jakina, gurekin joan ". Osaba, osaba bat, da Alex, Gandia laguntza, ez bada, beren lanbide profesionala, Espainian kirolari ezin lasterketa. Esan marka bat izatea 30 en minutu 10.000, hamabi minutu galaxia ezberdinetan bezala .... nirea baino hobeto, dugu.
O caso é que eu chego ao estadio e despois vou a cinco ou seis corredores. Eu tiro o pescozo dun estranxeiro que parece e contar: "Está executando a carón do río?", eo cara me di, en perfecto español: "Por suposto, ir coa xente ". Tío, un gran tío, Alex é, un donante de Gandía, se non fose polas súas ocupacións profesionais, atleta pode executar en España. Tan só dicir que ten unha marca 30 minutos no 10.000, doce minutos mellor que o meu .... como galaxias diferentes, nós.
  La rivista di viaggi co...  
"Come stai da solo, Ti dispiace condividere con loro le attività di Javier o vuoi fare qualcosa per conto proprio?", il direttore mi chiede Padrona. "No, Faccio quello che fanno ", rispondere all'istruzione è previsto di un ospite.
"How are you alone, Do you mind sharing with them Javier activities or want to do something on your own?”, the director asks me Mistress. “No, I do what they do ", answer to education is expected of a guest. Two hours later we were all three in 4×4 admiring the elephants walking slowly between the trunks of mopane;watching crocodiles sliding into water in small arms that enters the park Zambeze; stopping to observe ospreys subject to heaven, a couple, always together and away condemned to love without understanding or photographing countless lions guarded us with disinterest. The park has a serene beauty. Do not see a single car in the more than three hours away.
«Comment es-tu seul, Avez-vous l'esprit de partage avec les activités Javier ou si vous voulez faire quelque chose sur votre propre?", le directeur me demande Mistress. «Non, Je fais ce qu'ils font ", répondre à l'éducation est attendu d'un invité. Deux heures plus tard, nous étions tous les trois dans 4×4 admirer les éléphants marchant lentement entre les troncs des mopane;regarder crocodiles glissant dans l'eau des armes légères qui pénètre dans le parc du Zambèze; s'arrêter pour observer balbuzards soumis à ciel, un couple, toujours ensemble et loin condamné à aimer sans comprendre ou de photographier les innombrables lions nous gardaient avec désintérêt. Le parc a une beauté sereine. Vous ne trouvez pas une seule voiture dans les plus de trois heures de route.
"Wie bist du allein, Stört es Sie, mit ihnen zu teilen Javier Aktivitäten oder wollen etwas auf eigene Faust tun?", , fragt der Herr mich Herrin. "Nein, Ich tue, was sie tun ", beantworten zu Bildung ist der Gast erwartet. Zwei Stunden später waren wir alle drei in 4×4 bewundern die Elefanten, die langsam zwischen den Stämmen der Mopani;Krokodile beobachten Abgleiten in Wasser mit Kleinwaffen, die den Park betritt Zambeze; Anhalten, um Fischadler Thema in den Himmel zu beobachten, ein paar, immer zusammen und weg verurteilt, ohne zu verstehen, oder Fotografieren unzählige Löwen bewacht uns mit Desinteresse lieben. Der Park hat eine ruhige Schönheit. Sehen Sie nicht ein einziges Auto in den mehr als drei Stunden entfernt.
"Como você está sozinho, Você se importa de partilhar com eles as atividades Javier ou quer fazer algo em seu próprio país?", o diretor pede me Mistress. "Não, Eu faço o que eles fazem ", responder a educação se espera de um convidado. Duas horas depois, estávamos os três em quatro×4 admirando os elefantes que andam lentamente entre os troncos de mopane;observar crocodilos deslizando na água em pequenas armas que entram no parque Zambeze; parando para observar águias assunto ao céu, um par, sempre juntos e longe condenado a amar sem compreender ou fotografar inúmeras leões nos guardados com desinteresse. O parque tem uma beleza serena. Não vejo um único carro em mais de três horas de distância.
"Hoe gaat het alleen, Vind je het erg te delen met hen Javier activiteiten of iets willen doen op uw eigen?", de directeur vraagt ​​me Meesteres. "Geen, Ik doe wat ze doen ", antwoord op onderwijs is van een gast verwacht. Twee uur later waren we alle drie in 4×4 het bewonderen van de olifanten lopen langzaam tussen de stammen van mopane;kijken krokodillen glijden in het water in handvuurwapens dat het park Zambeze binnenkomt; stoppen om visarenden onder observeren naar de hemel, een paar, altijd samen en weg gedoemd te houden zonder te begrijpen of het fotograferen van ontelbare leeuwen bewaakt ons met desinteresse. Het park heeft een serene schoonheid. Niet een enkele auto niet zien in de meer dan drie uur rijden.
"Com estan vostès sols, ¿T'importa Javier compartir amb ells activitats o vols fer alguna cosa pel teu compte?", me pregunta la joven directora. "No, jo faig el que ells facin ", contesto amb l'educació que s'espera d'un convidat. Dues hores després estàvem els tres en un 4×4 admirant el lent caminar dels elefants entre els troncs del mopane;veient cocodrils lliscar fins a l'aigua en els petits braços que el Zambeze introdueix al parc; parant a observar les àguiles pescadores subjectes al cel, en parella, sempre juntes i lluny condemnades a estimar-se sense entendre o fotografiant els innombrables lleons que ens vigilaven amb desinterès. El parc té una bellesa serena. No veiem un sol cotxe en les més de tres hores de camí.
"Kako ste vi sami, Imate li nešto protiv dijeleći s njima Javier aktivnosti ili želite napraviti nešto na svoju ruku?", Direktor pita me Ljubavnica. "Ne, Ja ono što im je činiti ", odgovaram obrazovanja očekuje se od dana. Dva sata kasnije bili smo svi troje u 4.×4 diveći se slonovi hodaju sporije između debla mopane;gledajući krokodila klizne u vodu u malim rukama koje ulazi u park Zambeze; zaustavljanja promatrati ospreys predmet na nebu, par, siempre juntas y lejos condenadas a amarse sin entenderse o fotografiando a los innumerables leones que nos vigilaban con desinterés. El parque tiene una belleza serena. No vemos un solo coche en las más de tres horas de camino.
"Как ты одна, Вы не возражаете, делясь с ними Хавьер деятельности или хотите сделать что-то по своему усмотрению?", Директор спрашивает меня, госпожа. "Нет, Я делаю то, что делают ", ответить на образование ожидать от гостя. Два часа спустя мы все трое были в 4×4 любуясь слонов Медленно между стволами мопане;смотреть крокодилов сползания в воду в стрелковом оружии, который входит в парк Zambeze; останавливаясь, чтобы наблюдать скопы тему на небеса, пара, всегда вместе и далеко осудили любить, не понимая или фотографирование бесчисленные львы охраняли нас незаинтересованность. В парке есть безмятежной красотой. Не видел ни одного автомобиля в более, чем в трех часах езды.
"Nola zaude, bakarrik, Ez haiek Javier jarduerak partekatzen axola nahi duzun edo zerbait egin behar zure?", zuzendari galdetzen dit andrea. "No, Zer egin behar dut ", eta hezkuntza Erantzuna gonbidatu bat espero. Bi ordu geroago guztiak 4 hiru ginen×4 elefante poliki oinez mopane enborrak arteko miresten;krokodiloak uretara labain behaketa beso txikiak sartzen Zambeze parke batean; ospreys gaia behatzeko zeru gelditu, pare bat, beti elkarrekin eta kanpoan kondenatu edo ulertzeko argazkiak ugari alaitzen gurekin disinterest dituzten lehoiak gabe maite. Parkean edertasun lasaia dauka. Ez duzu auto bakar bat baino gehiago hiru ordu batean.
"Como está só, Lle importa de compartir con eles as actividades Javier ou quere facer algo no seu propio país?", Eu cuestiono o novo director. "Non, Fago o que eles fan ", responder a educación se espera dun convidado. Dúas horas despois, estabamos os tres en catro×4 admirando aos elefantes que andan lentamente entre os troncos de mopane;observar crocodilos deslizando na auga en pequenas armas que entran no parque Zambeze; parando para observar aguias asunto ao ceo, un par, sempre xuntos e lonxe condenado a amar sen comprender ou fotografía moitas leóns nos gardados con desinterese. O parque ten unha beleza serena. Non vexo un único coche en máis de tres horas de distancia.
  La rivista di viaggi co...  
Vivere per vedere o come grassetto è l'ignoranza. Qui sì, si potrebbe dire che circa “non sai con chi stai parlando”. Per quanto l'autore di Un milione di pietre, il libro di viaggi in Africa più ricco di luppolo nella storia della letteratura di viaggio.
It is the first time someone calls into question my knowledge brewers!! Live and learn or how bold is ignorance. Here yes you could say that about “you do not know who you're talking”. Well none other than the author of A million stones, the book fuller travels in Africa hop in the history of travel literature. Not, I'm right with Ethiopian beer price. Data are taken from night to night very recently. The dozens of tickets and photos saved to my sponsor beers beers are proof. I do not know if my readers Ferdinand and John visited the country, but that his objection should añadieran the date of your stay, since there is an economic phenomenon called inflation and other cost of living makes the same things go up in price in a short time.
Es ist das erste Mal, wenn jemand in Frage stellt meines Wissens Brauer!! Leben und lernen oder wie fett ist Unwissenheit. Hier könnte man ja sagen, dass etwa “Sie wissen nicht, wer du redest”. Nun kein anderer als der Autor von einer Million Steinen, das Buch voller Reisen in Afrika hüpfen in der Geschichte der Reiseliteratur. NICHT, Ich bin direkt mit Ethiopian Bierpreis. Die Daten werden von Nacht zu Nacht gemacht vor kurzem. Die Dutzende von Karten und Fotos gespeichert werden, um meinen Sponsor Biere Biere sind der Beweis. Ich weiß nicht, ob meine Leser Ferdinand und John besucht das Land, aber, dass sein Einwand sollte das Datum Ihres Aufenthaltes añadieran, da gibt es ein wirtschaftliches Phänomen namens Inflation und andere Lebenshaltungskosten macht die gleichen Dinge steigen im Preis in kurzer Zeit.
To je prvi put da netko dovodi u pitanje moje znanje pivara!! Živjeti i učiti ili kako bold je neznanje. Evo da se može reći da o tome “ne znam tko ste govori”. Pa nitko drugi nego autor milijun kamenja, se knjiga punije putuje u Afriku hop u povijesti putopisom. Ne, Ja sam sa etiopski piva cijeni. Podaci su uzeti iz noći u noć donedavno. Na desetine karata i fotografije spremljene na moj sponzor piva piva su dokaz. Ne znam je li moj čitatelji Ferdinand i John posjetio zemlju, , ali da je njegov prigovor treba añadieran datum vašeg boravka, budući da je ekonomski fenomen zove inflacije i drugih troškova života čini iste stvari koje idu u cijeni u kratkom vremenu.
Это первый раз, когда кто-то ставит под сомнение мои знания пивовары!! Жить и учиться или как смелый невежество. Здесь да вы могли сказать, что о “Вы не знаете, о ком вы говорите”. Ну не кто иной, как автор млн. камнями, Книга путешествий в полной Африке прыгать в истории литературы путешествия. Не, Я прямо с эфиопскими цена пива. Данные взяты из ночи в ночь совсем недавно. Десятки билетов и фотографии, сохраненные моему спонсору пиво пиво доказательством. Я не знаю, если мои читатели Фердинанд и Джон посетил страну, но что его возражения должны añadieran интересующую Вас дату, так как есть экономическое явление называют инфляцию и другие стоимости жизни делает то же самое, расти в цене в короткие сроки.
Lehen aldiz, norbaitek galdera nire ezagutza Brewers jartzen da!! Bizi eta ikasi edo nola lodia da, ezjakintasuna. Hemen bai, esan liteke buruz “ez dakizu nor hitz egiten ari zaren”. Beno none milioi harriak A egilearen beste, liburu osoago Afrikako bidaiaz bidaia-literaturaren historian hop. Ez, Nago eskubidea garagardo etiopiarrak prezio dut. Datuak dira gau etatik gaueko hartu gutxi. Sarrerak eta nire babesle garagardoak garagardo gordetako argazkiak dozenaka froga dira. Ez dakit nire irakurleen Ferdinand eta John bisitatutako herrialdeko bada, baina bere eragozpena duten zure egonaldiaren data añadieran beharko, izeneko ekonomikoa fenomeno bat da geroztik, inflazioa eta beste bizi-kostua egiten gauza gora prezioa denbora gutxian.
  La rivista di viaggi co...  
Che cosa stai passando al seno, “Mamon” e siamo anche in Spagna. Il tuo più vecchio nipote correva davanti a Pamplona i tori e caricarlo frustato tipo bandiera del paese a tempo pieno, con conseguente maggiore preavviso del luogo, ma credo che sia un coraggioso e pensò che all'interno sarà presto un coraggioso senza denti….
You it's going theta, “mamon” and we in Spain also. Your oldest nephew was running ahead of Pamplona bulls and load it whipped flag type Full-time country with consequent greater notice of the place but believe it is a brave and thought that inside will soon be a toothless brave….., the medium in Oropesa, Vicky soul with mostly enjoying old and watching the games on the beach, heat passing others and unable to sleep due to the honking of españolitos goal thanks to this forgetting both be out of work soon…
Vous avez un tit, “gâteau” et nous sommes également en Espagne. Votre neveu est plus ancienne dans la bulle Pampelune en avance et de risquer le type de charge que le drapeau du pays à tout moment avec l'annonce ultérieure de la plupart des grands de la place sont le dire est un brave et j'ai pensé que l'intérieur sera bientôt une édentée braves….., le milieu dans Oropesa, Vicky son âme avec ses anciens et surtout profiter de regarder les matchs sur la plage, d'autres de la chaleur et ne pouvait pas dormir dans les cornes de grâce españolitos à la fois l'objectif est d'oublier que bientôt se retrouver sans travail…
Sie, es wird Theta, “mamon” und wir auch in Spanien. Ihre älteste Neffe wurde vor Pamplona Stiere laufen und laden Sie sie gepeitscht Flagge Vollzeit Land mit der Folge größerer Bekanntmachung des Ortes, sondern glaube, es ist ein mutiger und dachte, dass in Kürze ein zahnloser mutig sein….., das Medium in Oropesa, Vicky Seele mit meist alten und genießen gerade die Spiele am Strand, Wärme Weitergabe andere und nicht wegen der Hupen españolitos Ziel dank schlafen, dies zu vergessen, sowohl aus der Arbeit bald…
Tê-lo está acontecendo teta, “mamon” e na Espanha também. Seu sobrinho mais velho estava correndo à frente dos touros em Pamplona e carregá-lo chicoteado tipo bandeira do país em tempo integral com conseqüente maior conhecimento do lugar, mas acredito que é um bravo e pensei que dentro em breve será um bravo desdentado….., o meio em Oropesa, Vicky alma com a maioria desfruta de idade e assistir aos jogos na praia, calor de passagem e outros que não conseguem dormir devido ao buzinando de españolitos gol graças a esta esquecendo tanto estar fora do trabalho em breve…
Je het gaat theta, “mamon” en wij in Spanje ook. Uw oudste neef werd vooruit Pamplona stieren rennen en laad het opgeklopte soort vlag Voltijdse land met als gevolg een grotere kennis van de plaats, maar denk dat het een moedig en dacht dat binnenin binnenkort een tandeloze dapper….., het medium in Oropesa, Vicky ziel met voornamelijk genieten van oude en het kijken naar de wedstrijden op het strand, warmte doorgeven anderen en niet in staat om te slapen vanwege het getoeter van españolitos doel dankzij deze vergeten beiden zonder werk binnenkort…
Te lo estas pasando teta, “mamon” y nosotros en España tambien. Tu sobrino mayor esta en Pamplona corriendo delante de toros y jugandose el tipo pues carga la bandera patria a toda hora con el consiguiente aviso de los mas mayores del lugar que opinan que es un valiente y que por dentro pensaran que pronto será un valiente sin dientes….., el mediano en Oropesa, con su Vicky del alma disfrutando de su mayoria de edad y viendo los partidos en la playa, los demas pasando calor y no pudiendo dormir gracias a los bocinazos de los españolitos que gracias a tanto gol esta olvidando que pronto se quedaran sin trabajo…
Vostè es va theta, “mamon” i nosaltres a Espanya també. El teu nebot major aquesta a Pamplona corrent davant de toros i jugant-el tipus ja carrega la bandera pàtria a tota hora amb el consegüent avís dels mes majors del lloc que opinen que és un valent i que per dins pensessin que aviat serà un valent sense dents….., el mitjà a Orpesa, amb el seu Vicky de l'ànima gaudint de la seva majoria d'edat i veient els partits a la platja, els altres passant calor i no podent dormir gràcies als clàxons dels espanyolets que gràcies a tant gol aquesta oblidant que aviat es quedessin sense feina…
Vi to ide Theta, “mamon” a mi u Španjolskoj i. Vaša najstarija nećak trčanje ispred Pamplonu bikova i učitati je šibao zastavu tipa s punim radnim vremenom zemlju s posljedičnom većom obavijesti o mjestu, ali vjerujem da je hrabra i misli da unutar uskoro biti bez zuba hrabri….., srednje Oropesa, Vicky duša govore uživanje stara i gleda utakmice na plaži, topline prolaze i drugi ne mogu spavati zbog sirena od españolitos cilj zahvaljujući tome zaboravljajući i biti bez posla prije…
Вы это собирается тета, “Мамон” и мы также в Испании. Ваша старая племянник бежал впереди Памплоне быки и загрузить его взбитыми флаг типа Полный рабочий день страна с соответственно более уведомление о месте, но считаю, что это смелый и думали, что внутри скоро будет беззубым храбрые….., среды в Оропеса, Vicky душу основном пользуются старыми и смотреть игры на пляже, тепла, проходящего других и не может спать из-за гудения благодаря españolitos цель этой забывая как быть без работы скоро…
Zer bularreko bitartez duzu, “Mamon” eta Espainian ere. Zure iloba zaharrena zen aurretik Iruñeko zezen lasterketak kargatu eta Ez-mota Full-time herrialde harrotua handiagoa ondorioz leku oharra baina uste ausarta da, eta pentsatu barruan laster toothless ausart bat….., Oropesa en ertain, Vicky gehienbat zaharrak gozatuz eta jokoak ikusten hondartzan batera arima, beroa igarotzea besteak beste, eta ezin delako españolitos helburua esker honking lo honetako ahaztu bi izango lan laster…
  La rivista di viaggi co...  
Sono incantato da queste linee attraverso paesaggi e rumori della città. Sono il sangue del viaggiatore, ciò che dà vita alla stai cercando e confonde l'era già perduto. Sono attratto da strade che non vanno da nessuna parte, a volte perché il mio posto è la strada stessa.
Je suis enchanté par ces lignes à travers les paysages et les bruits de la ville. Sont le sang de voyageur, ce qui donne vie à l'que vous cherchez et confond le déjà été perdu. Je suis attiré par les routes qui ne vont pas n'importe où, parfois parce que ma place est la route elle-même. Je n'aime pas conduire. J'aime voyager. Et je préfère satisfaire ma faim au sol, regarder les hommes dans le visage, recherche de nouvelles sensations, Voyager en, pas pour voyager. A la fin de la course est le meilleur moyen de se perdre dans ce labyrinthe que nous appelons la vie.
Ich bin durch diese Linien über Landschaften und Lärm der Stadt verzaubern. Sind Reisenden Blut, was das Leben gibt, das Sie suchen und verwirrt die bereits verloren war. Ich bin auf Straßen, die nicht gehen überall angezogen, manchmal, weil mein Platz ist die Straße selbst. Ich weiß nicht wie das Fahren. Ich mag reisen. Und ich bevorzuge es, meine Hunger am Boden zu befriedigen, Blick auf die Männer in das Gesicht, Suche nach neuen Sensationen, reisen Reise, nicht für Reisen. Am Ende der Reise ist der beste Weg, um in diesem Labyrinth den wir Leben nennen verirren.
Me dejo seducir por esas líneas que atraviesan paisajes y ruidos de ciudad. Son la sangre del viajero, lo que da vida al que anda buscando y confunde al que ya estaba perdido. Me atraen los caminos que no van a ningún sitio, pues mi lugar a veces es el propio camino. No me gusta conducir. Me gusta viajar. Y prefiero saciar mi hambre a ras de suelo, mirar a los hombres a la cara, buscar sensaciones nuevas, viajar por viajar, no por haber viajado. Al fin y al cabo viajar es la mejor forma de perderse en ese laberinto que llamamos vida.
Estou encantado com estas linhas através das paisagens e sons da cidade. São o sangue de viajante, o que dá vida ao que você está procurando e confunde o que já foi perdido. Eu me sinto atraído por estradas que não vão em qualquer lugar, às vezes, porque o meu lugar é a própria estrada. Eu não gosto de dirigir. Eu gosto de viajar. E eu prefiro para satisfazer a minha fome na terra, olhar para os homens no rosto, busca de novas sensações, viajar de viagens, não para viajar. No final do curso é a melhor maneira de se perder neste labirinto que chamamos de vida.
Ik ben betoverd door deze lijnen over landschappen en stadsgeluiden. Zijn traveller's bloed, wat leven geeft aan de u zoekt en verwart de reeds verloren was. Ik voel me aangetrokken tot wegen die niet overal te gaan, soms omdat mijn plaats is de weg zelf. Ik hou niet van het rijden. Ik hou van reizen. En ik liever mijn honger te stillen op de grond, kijk naar de mannen in het gezicht, zoeken naar nieuwe sensaties, reizen door reizen, niet voor op reis. Aan het einde van de reis is de beste manier om te verdwalen in dit doolhof dat we leven noemen.
Em deixo seduir per aquestes línies que travessen paisatges i sorolls de ciutat. Són la sang del viatger, el que dóna vida a què va buscant i confon al que ja estava perdut. M'atrauen els camins que no van enlloc, doncs el meu lloc de vegades és el propi camí. No m'agrada conduir. M'agrada viatjar. I prefereixo saciar la meva fam arran de terra, mirar els homes a la cara, buscar sensacions noves, viatjar per viatjar, no per haver viatjat. Al cap ia la fi viatjar és la millor manera de perdre en aquest laberint que anomenem vida.
Ja sam očaran ovim linijama preko krajolika i gradskih buka. Jesu putnički krvi, ono što daje život ste u potrazi za što zbunjuje i već je izgubila. Ja sam privlači cestama koje ne idu nigdje, ponekad jer mi je mjesto cestovni sama. Ne volim vožnje. Volim putovati. I ja radije da zadovolji moju glad na zemlju, pogledate muškaraca u lice, Potraga za novim senzacijama, putovati putovanja, Ne za putovanja. Na kraju putovanja je najbolji način da se izgubi u ovom labirint zovemo život.
Я очарована этим линиям через пейзажи и городские шумы. Кровные путешественника, , что дает жизнь, что вы ищете и сбивает с толку уже было потеряно. Меня привлекают к дорогам, которые никуда не хожу, иногда, потому что мое место сама дорога. Я не люблю ездить. Я люблю путешествовать. И я предпочитаю, чтобы удовлетворить мой голод в земле, смотреть на мужчин в лицо, поиск новых ощущений, путешествовать на путешествия, Не для путешествий. В конце путешествия является лучшим способом, чтобы затеряться в этом лабиринте мы называем жизнью.
Nago lerro hauek sorgindutako paisaiak eta hiriko zarata zehar. Bidaiariaren odol dira, zer ematen dio bizia da bilatzen ari zaren eta nahasten dagoeneko galdu zen. Dut errepide hori ez joan edonon erakarri, batzuetan, zeren eta nire lekua errepidea bera. Ez zait gustatzen gidatzeko. Bidaiatzea gustatzen zait. Eta nire gosea asetzeko lurretik at, nahiago dut, gizonak begiratu aurpegia, sentsazio berriak bilatzea, bidaia bidaiatu, ez bidaiatzeko. Bidaia amaieran modurik onena labirinto hau bizitza deitzen dugun galtzeko da.
Estou encantado con estas liñas a través das paisaxes e sons da cidade. Son o sangue de viaxeiro, o que dá vida ao que está a buscar e confunde o que xa se perdeu. Eu me sinto atraído por estradas que non van en calquera lugar, ás veces, porque o meu sitio é a propia estrada. Eu non me gusta de dirixir. Gústame viaxar. E eu prefiro para satisfacer a miña fame na terra, ollar os homes na cara, busca de novas sensacións, viaxar de viaxes, non para viaxar. Ao final do curso é a mellor maneira de se perder neste labirinto que chamamos vida.
  La rivista di viaggi co...  
Infatti, quella mattina in laguna ci scalpore. Diverse barche con cittadini rimuovono l'acqua con aste. Cosa stai cercando? , Dico nostra canoista. "La scorsa settimana un bambino è stato attaccato da un coccodrillo. Che cosa ha ucciso, ma i coccodrilli depongono le loro prede sott'acqua per írselo mangiare lentamente, mentre il suo corpo marcisce. E 'stato così che c'è stato un attacco ", risposte.
Waking up in Tortuguero nicht als besonders leise beschrieben werden, wenn mit den ersten Strahlen hört man eine Flut von Obst, ins Leben gerufen von Brüllaffen in den Bäumen, fallen als einem Bombenanschlag auf dem Dach des Hotelzimmers. Seine Schreie hallen durch den Dschungel mit dem Spülen der Nacht. Es ist eine wilde Brüllen. Dann kann man sehen 405 verschiedene Arten von Vögeln, die berühmten farbigen Frösche, faul und große Krokodile, unter anderem Fauna. In der Tat, an diesem Morgen in der Lagune gibt es eine Aufsehen. Mehrere Boote mit Wasser entfernen Städter mit Stangen. Was suchen Sie?, Ich sage unseren Paddler. "Letzte Woche wurde ein Kind von einem Krokodil angegriffen. Was getötet, aber die Krokodile legen ihre Beute unter Wasser zu írselo langsam essen, während sein Körper verrottet. Es war so, dass es war ein Angriff ", Antworten. Er sagt mit Bedauern. Wir hinter einer Szene, die die Realität der Tierwelt zeigt verlassen.
Buđenje u Tortuguero se ne može opisati kao osobito tiho kad s prvim zrakama čuje bujicu voća, pokrenula drekavac majmunima u drveću, pada kao bombardiranja na krovu hotelskoj sobi. Njegovi krici odjekuju kroz džunglu s ispiranjem noći. To je divlje zavijanje. Onda se može vidjeti 405 različite vrste ptica, poznati boji žabe, lijeni i velikih krokodila, Među ostalim faune. Zapravo, da je jutros u laguni promiješati. Nekoliko brodova sa sugrađanima uklanjanje vode sa šipkama. Što tražite?, Kažem naš paddler. "Prošli tjedan je dijete napao krokodil. Ono što je ubio, , ali su krokodili ležao njihov plijen podvodni írselo jede polako, dok mu je tijelo trune. Bilo je tako da je napad ", odgovori. On kaže da sa žaljenjem. Odlazimo iza scene koja prikazuje stvarnost biljni i životinjski svijet.
Espertar de Tortuguero non ser descrito como particularmente tranquila cando cos primeiros raios escoita-se un torrente de froitas, lanzada por bugios nas árbores, caer como unha bomba no tellado do cuarto de hotel. Os seus berros ecoam polo bosque coa lavado da noite. É un ruxido salvaxe de. Logo, pódese ver 405 distintos tipos de aves, os famosos sapos de cores, crocodilos preguiceiros e gran, entre outras fauna. De feito, aquela mañá na lagoa hai un rebuliço. Varios barcos con veciños eliminar a auga con varas. O que está a buscar?, Digo noso remador. "A semana pasada, un neno foi atacada por un crocodilo. Que matou, pero os crocodilos poñer as súas presas debaixo da auga para írselo comer devagar, mentres que o seu corpo apodrece. Foi por iso que houbo un ataque ", respostas. Di con pesar. Estamos deixando atrás unha escena que mostra a realidade da vida salvaxe.
  La rivista di viaggi co...  
Non c'è bisogno di guardarsi intorno. Non c'è nessuno a ricordare dopo uno spettacolo così surreale, così presto stai arroccato sul dorso di animali addomesticati godendo della vista del lago turchese come non avete mai immaginato.
Et cette ode à l'inattendu qui est de Voyage à travers le Tibet, le voyageur est entouré, juste prendre un pied à terre, par un groupe d'agriculteurs qui affirment que jusqu'à un de ses signes extérieurs yaks (une sorte de vache laineux de la bosse de premier plan que les gens de ces paysages extrêmes) de prendre une photo en échange de cinq yuans (juste un demi-euro). Pas besoin de regarder autour de. Personne ne peut me souviens qu'après un spectacle tellement surréaliste, et bientôt nous sommes perchés sur le dos de l'animal apprivoisé admirant la vue sur le lac turquoise et n'a jamais rêvé de.
Und Diese Ode an die unerwartet, dass durch Tibet reisen, Der Reisende ist umgeben, einfach mal demontiert, von einer Gruppe von Bauern, die darauf bestehen, dass bis zu einer ihrer Insignien Yaks (eine Art wollig Kuh ausgeprägten Buckel, dass die Menschen von diesen extremen Landschaften) um ein Foto im Austausch für fünf Yuan nehmen (nur durchschnittlich EUR). Keine Notwendigkeit, um sich umzusehen. Niemand kann nach einer Show so surreal erinnern, So bald Sie auf der Rückseite des zahmen Tier thront genießen die Aussicht auf den See türkis wie du es dir vorgestellt nie.
E essa ode ao inesperado que é viajar pelo Tibete, o viajante é cercado, Basta dar uma desmontada, por um grupo de agricultores que insistem em que até um dos iaques seus adornos (uma espécie de vaca lanudo de corcunda proeminente que as pessoas dessas paisagens extremas) para tirar uma fotografia em troca de cinco yuan (apenas meio euro). Não há necessidade de olhar ao redor. Ninguém se lembra depois de um show tão surreal, e logo estamos empoleirado nas costas do animal manso, desfrutando de vistas do lago azul turquesa e nunca sonhou.
En Deze ode aan de onverwacht dat reist door Tibet, de reiziger is omgeven, gewoon een gedemonteerd, door een groep boeren die beweren dat krijgt op een van zijn opgetuigd yaks (een soort wollige koe prominente bult dat deze extreme landschappen bevolkt) om een ​​foto te nemen in ruil voor vijf yuan (slechts gemiddeld euro). Geen behoefte om rond te kijken. Er is niemand om u te herinneren na een show zo onwerkelijk, zo snel dat je hoog op de rug van tamme dieren genieten van het uitzicht op het turquoise meer als je nooit gedacht.
En aquesta oda a l'inesperat que és viatjar pel Tibet, el viatger es veu envoltat, només fer un peu a terra, per un grup de pagesos que insisteixen que es pugi a un dels seus encobertats iacs (una mena de vaca llanosa de prominent gepa que pobla aquests paisatges extrems) per fer-se una fotografia a canvi de cinc iuans (només mig euro). No cal mirar al voltant. No hi ha ningú que pugui recordar després un espectacle tan surrealista, així que aviat estàs enfilat a lloms del mas animal gaudint de les vistes del llac turquesa com mai havies imaginat.
A to oda neočekivano da putuje kroz Tibet, Putnik je okružen, samo se skidaju, od grupe poljoprivrednika koji tvrde da se na jedan od njihovih zamkama yaks (vrsta vunaste kravljeg istaknutog grba da su ljudi tim ekstremnim krajolika) je i fotografirati u zamjenu za pet yuana (samo prosjek eura). Nema potrebe da bacite pogled. Nitko ne može sjetiti nakon showa tako nadrealnom, Tako brzo ste smještenim na stražnjem dijelu pitome životinje uživaju u tirkizno jezero pregleda kao što nije mogao niti zamisliti.
В это ода неожиданным, что путешествует по Тибету, путешественник окружен, погулять по земле, группой фермеров, которые утверждают, что до одной из своих яков запряженных (вид шерстистого корову видных горб, который заполняет эти крайние пейзажи) сфотографировать в обмен на пять юаней (просто среднее евро). Нет необходимости, чтобы осмотреться. Там нет никого, чтобы напомнить вам после шоу таким нереальным, так скоро вы сидели на задней ручных животных, наслаждаясь видом на бирюзовое озеро, поскольку вы никогда не представляли.
Urtean Espero ez duen oda hori Tibet bidez bidaiatzen, bidaiariaren inguratuta, hartu dismounted, nekazari duten insistir bere yaks caparisoned bat lortzen talde batek (muturreko paisaiak horiek behi iledunak destacados konkorraren mota populates) truke argazki bat hartzeko bost Yuan (batez besteko euro bakarrik). No ingurura begiratu beharra. Bat dago ez duzula gogorarazten ikuskizun bat surrealista ondoren, beraz, laster ari animaliak tame bizkar gainean igota turkesa laku aldiz gozatu inoiz imajinatu gisa.
E esta oda ao inesperado que está viaxando polo Tíbet, o viaxeiro está rodeada, dar unha volta chan, por un grupo de agricultores que insisten que ata un dos seus iaques aproveitado (unha especie de la vaca corcova destacado que enche estas paisaxes extremas) para tirar unha foto a cambio de cinco yuan (só a metade dun euro). Non hai necesidade de ollar o redor. Non hai ninguén para lembra-lo despois dun concerto tan surreal, tan pronto está empoleirado nas costas de animais domésticos apreciado a vista do lago turquesa como nunca imaxinou.
  La rivista di viaggi co...  
Sono incantato da queste linee attraverso paesaggi e rumori della città. Sono il sangue del viaggiatore, ciò che dà vita alla stai cercando e confonde l'era già perduto. Sono attratto da strade che non vanno da nessuna parte, a volte perché il mio posto è la strada stessa.
Ich bin durch diese Linien über Landschaften und Lärm der Stadt verzaubern. Sind Reisenden Blut, was das Leben gibt, das Sie suchen und verwirrt die bereits verloren war. Ich bin auf Straßen, die nicht gehen überall angezogen, manchmal, weil mein Platz ist die Straße selbst. Ich weiß nicht wie das Fahren. Ich mag reisen. Und ich bevorzuge es, meine Hunger am Boden zu befriedigen, Blick auf die Männer in das Gesicht, Suche nach neuen Sensationen, reisen Reise, nicht für Reisen. Am Ende der Reise ist der beste Weg, um in diesem Labyrinth den wir Leben nennen verirren.
Me dejo seducir por esas líneas que atraviesan paisajes y ruidos de ciudad. Son la sangre del viajero, lo que da vida al que anda buscando y confunde al que ya estaba perdido. Me atraen los caminos que no van a ningún sitio, pues mi lugar a veces es el propio camino. No me gusta conducir. Me gusta viajar. Y prefiero saciar mi hambre a ras de suelo, mirar a los hombres a la cara, buscar sensaciones nuevas, viajar por viajar, no por haber viajado. Al fin y al cabo viajar es la mejor forma de perderse en ese laberinto que llamamos vida.
Estou encantado com estas linhas através das paisagens e sons da cidade. São o sangue de viajante, o que dá vida ao que você está procurando e confunde o que já foi perdido. Eu me sinto atraído por estradas que não vão em qualquer lugar, às vezes, porque o meu lugar é a própria estrada. Eu não gosto de dirigir. Eu gosto de viajar. E eu prefiro para satisfazer a minha fome na terra, olhar para os homens no rosto, busca de novas sensações, viajar de viagens, não para viajar. No final do curso é a melhor maneira de se perder neste labirinto que chamamos de vida.
Ik ben betoverd door deze lijnen over landschappen en stadsgeluiden. Zijn traveller's bloed, wat leven geeft aan de u zoekt en verwart de reeds verloren was. Ik voel me aangetrokken tot wegen die niet overal te gaan, soms omdat mijn plaats is de weg zelf. Ik hou niet van het rijden. Ik hou van reizen. En ik liever mijn honger te stillen op de grond, kijk naar de mannen in het gezicht, zoeken naar nieuwe sensaties, reizen door reizen, niet voor op reis. Aan het einde van de reis is de beste manier om te verdwalen in dit doolhof dat we leven noemen.
Em deixo seduir per aquestes línies que travessen paisatges i sorolls de ciutat. Són la sang del viatger, el que dóna vida a què va buscant i confon al que ja estava perdut. M'atrauen els camins que no van enlloc, doncs el meu lloc de vegades és el propi camí. No m'agrada conduir. M'agrada viatjar. I prefereixo saciar la meva fam arran de terra, mirar els homes a la cara, buscar sensacions noves, viatjar per viatjar, no per haver viatjat. Al cap ia la fi viatjar és la millor manera de perdre en aquest laberint que anomenem vida.
Ja sam očaran ovim linijama preko krajolika i gradskih buka. Jesu putnički krvi, ono što daje život ste u potrazi za što zbunjuje i već je izgubila. Ja sam privlači cestama koje ne idu nigdje, ponekad jer mi je mjesto cestovni sama. Ne volim vožnje. Volim putovati. I ja radije da zadovolji moju glad na zemlju, pogledate muškaraca u lice, Potraga za novim senzacijama, putovati putovanja, Ne za putovanja. Na kraju putovanja je najbolji način da se izgubi u ovom labirint zovemo život.
Я очарована этим линиям через пейзажи и городские шумы. Кровные путешественника, , что дает жизнь, что вы ищете и сбивает с толку уже было потеряно. Меня привлекают к дорогам, которые никуда не хожу, иногда, потому что мое место сама дорога. Я не люблю ездить. Я люблю путешествовать. И я предпочитаю, чтобы удовлетворить мой голод в земле, смотреть на мужчин в лицо, поиск новых ощущений, путешествовать на путешествия, Не для путешествий. В конце путешествия является лучшим способом, чтобы затеряться в этом лабиринте мы называем жизнью.
Nago lerro hauek sorgindutako paisaiak eta hiriko zarata zehar. Bidaiariaren odol dira, zer ematen dio bizia da bilatzen ari zaren eta nahasten dagoeneko galdu zen. Dut errepide hori ez joan edonon erakarri, batzuetan, zeren eta nire lekua errepidea bera. Ez zait gustatzen gidatzeko. Bidaiatzea gustatzen zait. Eta nire gosea asetzeko lurretik at, nahiago dut, gizonak begiratu aurpegia, sentsazio berriak bilatzea, bidaia bidaiatu, ez bidaiatzeko. Bidaia amaieran modurik onena labirinto hau bizitza deitzen dugun galtzeko da.
Estou encantado con estas liñas a través das paisaxes e sons da cidade. Son o sangue de viaxeiro, o que dá vida ao que está a buscar e confunde o que xa se perdeu. Eu me sinto atraído por estradas que non van en calquera lugar, ás veces, porque o meu sitio é a propia estrada. Eu non me gusta de dirixir. Gústame viaxar. E eu prefiro para satisfacer a miña fame na terra, ollar os homes na cara, busca de novas sensacións, viaxar de viaxes, non para viaxar. Ao final do curso é a mellor maneira de se perder neste labirinto que chamamos vida.
  La revista de viajes co...  
.Dopo aver letto il capitolo su Sana,avuto il desiderio di vedere ,e due giorni ho llegola Saudi Aramco World Magazine di novembre-dicembre ed è apparso sulla copertina Sanaa,Sopra il titolo. Quale è l'avventura che stai facendo adesso?
Je lis le livre et je l'aime,Je suis lecteur régulier de livres sur l'Afrique,Je me demande si vous portez matériel vidéo,Où et comment vous pouvez voir que le matériel?.Après avoir lu le chapitre Sana,eu le désir de voir son ,et deux jours plus tard, je llegola Saudi Aramco World magazine en Novembre-Décembre et est apparu sur la couverture Sanaa,Au-dessus du titre. Quel est l'aventure que vous faites maintenant?.Je m'ennuie de cartes,bien que la couverture est belle,mais je tiens à suivre les voies de l'atlas,ne sont pas nombreuses villes de l'atlas est une carte très incompleto.Saludos,Ernesto
Ich lese das Buch und Ich mag es,Ich bin regelmäßiger Leser der Bücher über Afrika,Ich frage mich, wenn Sie Videomaterial tragen,Wo und wie kann man dieses Material zu sehen?.Nach dem Lesen des Kapitels Sana,hatte den Wunsch, sie zu sehen ,und zwei Tage später habe ich llegola Saudi Aramco World Magazins im November-Dezember und erschien auf der Titelseite Sanaa,Oberhalb des Titels. Welches ist das Abenteuer, das Sie jetzt gerade sind?.Ich vermisse Karten,obwohl die Abdeckung ist schön,aber Ich mag die Strecken mit dem Atlas folgen,sind nicht viele Städte im Atlas ist eine Karte sehr incompleto.Saludos,Ernesto
Estou lendo o livro e eu gosto,Sou leitor assíduo de livros sobre a África,eu me pergunto se llevais material de vídeo,Onde e como você pode ver que o material?.Depois de ler o capítulo Sana,tinha o desejo de vê-la ,e dois dias depois eu llegola Saudi Aramco revista World em novembro-dezembro e apareceu na capa Sanaa,Acima do título. Qual é a aventura que você está fazendo agora?.Eu sinto falta de mapas,embora a cobertura é bela,mas eu gosto de seguir as rotas com o atlas,não são muitas cidades do atlas é um mapa muito incompleto.Saludos,Ernesto
Ik lees het boek en ik vind het,Ik ben regelmatige lezer van boeken over Afrika,Ik vraag me af of je draagt ​​videomateriaal,Waar en hoe kun je dat materiaal zien?.Na het lezen van het hoofdstuk Sana,de wens gehad om haar te zien ,en twee dagen later heb ik llegola Saudi Aramco World magazine in november-december en verscheen op de cover Sanaa,Boven de titel. En dat is het avontuur dat je nu aan het doen?.Ik mis kaarten,hoewel de cover is mooi,maar ik wil graag de routes te volgen met de atlas,zijn niet veel steden in de atlas is een kaart zeer incompleto.Saludos,Ernesto
私は本を​​読んでいると私はそれを好む,私はアフリカの本の愛読者です,あなたはビデオ素材を負担するのだろうか,どこにどのようにその材料を見ることができます?.サナ章を読んだ後,彼女を見たいという欲求を持っていた ,そして二日後に11〜12のI llegolaサウジアラムコワールド誌の表紙とサナアに登場,タイトル。あなたが今やっている冒険である上記?.私はマップを欠場,カバーは​​美しいですが、,しかし、私はアトラスを持つルートに続くことを望ん,アトラスの多くの都市ではありません非常にincompleto.Saludosマップです,エルネスト
Estic llegint el llibre i em aquesta agradant,sóc lector habitual de llibres d'Àfrica,em pregunto que si porteu material de vídeo,¿On i com es pot veure aquest material?.Després de llegir el capítol de Sana,tenia el desig de veure-la ,i als dos dies em llegola revista de Saudi Aramco World de novembre-desembre i en la portada apareixia Sanaa,amb el títol Above. Quina és l'aventura que esteu fent ara?.Fet a faltar mapes,encara que el de la contraportada és preciós,però m'agrada seguir les rutes amb l'atles,i no vénen moltes ciutats en l'atles és un mapa molt incompleto.Saludos,Ernesto
Čitam knjigu i volim ga,Ja sam redoviti čitatelj knjige o Africi,Pitam se, ako ste snositi video materijala,Gdje i kako možete vidjeti taj materijal?.Nakon čitanja poglavlja Sana,imao želju vidjeti ju ,a dva dana kasnije sam llegola Saudi Aramco World magazin u studenom i prosincu, a pojavila se na naslovnici Sanaa,Iznad naslova. Koja je avantura radite sada?.Nedostaje mi karte,iako cover je lijepa,ali mi se sviđa slijediti putove s atlasu,nisu mnogi gradovi u atlasu je karta vrlo incompleto.Saludos,Ernesto
Я читаю книгу и мне это нравится,Я постоянный читатель книг по Африке,Мне интересно, если вы принесете видео материала,Где и как вы можете видеть, что материал?.После прочтения главы Sana,было желание увидеть ее ,и через два дня я llegola Saudi Aramco World Magazine в ноябре-декабре и появилась на обложке Сане,Над названием. Какой приключений вы делаете сейчас?.Я скучаю по карте,хотя крышка красивой,Но я хотел бы следовать маршрутами с атласом,не много городов в атласе есть карта очень incompleto.Saludos,Эрнесто
Liburua irakurtzen ari naiz eta gustatzen zait,Erregular liburuen irakurle Afrika an naiz,I harritzekoa bideo material llevais bada,Non egin eta materiala ikus daiteke?.Kapituluan irakurtzen Sana ondoren,izan nahia ikusi ,eta bi egunetan I llegola Saudi Aramco World azaroa-abendua aldizkaria eta estaldura Sanaa agertu,Izenburua gainetik. Zein abentura, orain egiten ari zaren da?.Maps Izan gutxiago,estalkia da gorgeous nahiz,baina ibilbide jarraitu atlas batera gogoko dut,ez dira atlas hiri asko mapa oso incompleto.Saludos,Ernesto
  La rivista di viaggi co...  
Non c'è bisogno di guardarsi intorno. Non c'è nessuno a ricordare dopo uno spettacolo così surreale, così presto stai arroccato sul dorso di animali addomesticati godendo della vista del lago turchese come non avete mai immaginato.
And this ode to the unexpected that is traveling through Tibet, the traveler is surrounded, just take a dismounted, by a group of farmers who insist that up to one of their trappings yaks (a kind of woolly cow prominent hump that people of these extreme landscapes) to take a photograph in exchange for five yuan (only average euro). No need to look around. No one can remember after a show so surreal, So soon you're perched on the back of tame animal enjoying the turquoise lake views as you never imagined.
Et cette ode à l'inattendu qui est de Voyage à travers le Tibet, le voyageur est entouré, juste prendre un pied à terre, par un groupe d'agriculteurs qui affirment que jusqu'à un de ses signes extérieurs yaks (une sorte de vache laineux de la bosse de premier plan que les gens de ces paysages extrêmes) de prendre une photo en échange de cinq yuans (juste un demi-euro). Pas besoin de regarder autour de. Personne ne peut me souviens qu'après un spectacle tellement surréaliste, et bientôt nous sommes perchés sur le dos de l'animal apprivoisé admirant la vue sur le lac turquoise et n'a jamais rêvé de.
Und Diese Ode an die unerwartet, dass durch Tibet reisen, Der Reisende ist umgeben, einfach mal demontiert, von einer Gruppe von Bauern, die darauf bestehen, dass bis zu einer ihrer Insignien Yaks (eine Art wollig Kuh ausgeprägten Buckel, dass die Menschen von diesen extremen Landschaften) um ein Foto im Austausch für fünf Yuan nehmen (nur durchschnittlich EUR). Keine Notwendigkeit, um sich umzusehen. Niemand kann nach einer Show so surreal erinnern, So bald Sie auf der Rückseite des zahmen Tier thront genießen die Aussicht auf den See türkis wie du es dir vorgestellt nie.
E essa ode ao inesperado que é viajar pelo Tibete, o viajante é cercado, Basta dar uma desmontada, por um grupo de agricultores que insistem em que até um dos iaques seus adornos (uma espécie de vaca lanudo de corcunda proeminente que as pessoas dessas paisagens extremas) para tirar uma fotografia em troca de cinco yuan (apenas meio euro). Não há necessidade de olhar ao redor. Ninguém se lembra depois de um show tão surreal, e logo estamos empoleirado nas costas do animal manso, desfrutando de vistas do lago azul turquesa e nunca sonhou.
En Deze ode aan de onverwacht dat reist door Tibet, de reiziger is omgeven, gewoon een gedemonteerd, door een groep boeren die beweren dat krijgt op een van zijn opgetuigd yaks (een soort wollige koe prominente bult dat deze extreme landschappen bevolkt) om een ​​foto te nemen in ruil voor vijf yuan (slechts gemiddeld euro). Geen behoefte om rond te kijken. Er is niemand om u te herinneren na een show zo onwerkelijk, zo snel dat je hoog op de rug van tamme dieren genieten van het uitzicht op het turquoise meer als je nooit gedacht.
En aquesta oda a l'inesperat que és viatjar pel Tibet, el viatger es veu envoltat, només fer un peu a terra, per un grup de pagesos que insisteixen que es pugi a un dels seus encobertats iacs (una mena de vaca llanosa de prominent gepa que pobla aquests paisatges extrems) per fer-se una fotografia a canvi de cinc iuans (només mig euro). No cal mirar al voltant. No hi ha ningú que pugui recordar després un espectacle tan surrealista, així que aviat estàs enfilat a lloms del mas animal gaudint de les vistes del llac turquesa com mai havies imaginat.
A to oda neočekivano da putuje kroz Tibet, Putnik je okružen, samo se skidaju, od grupe poljoprivrednika koji tvrde da se na jedan od njihovih zamkama yaks (vrsta vunaste kravljeg istaknutog grba da su ljudi tim ekstremnim krajolika) je i fotografirati u zamjenu za pet yuana (samo prosjek eura). Nema potrebe da bacite pogled. Nitko ne može sjetiti nakon showa tako nadrealnom, Tako brzo ste smještenim na stražnjem dijelu pitome životinje uživaju u tirkizno jezero pregleda kao što nije mogao niti zamisliti.
В это ода неожиданным, что путешествует по Тибету, путешественник окружен, погулять по земле, группой фермеров, которые утверждают, что до одной из своих яков запряженных (вид шерстистого корову видных горб, который заполняет эти крайние пейзажи) сфотографировать в обмен на пять юаней (просто среднее евро). Нет необходимости, чтобы осмотреться. Там нет никого, чтобы напомнить вам после шоу таким нереальным, так скоро вы сидели на задней ручных животных, наслаждаясь видом на бирюзовое озеро, поскольку вы никогда не представляли.
Urtean Espero ez duen oda hori Tibet bidez bidaiatzen, bidaiariaren inguratuta, hartu dismounted, nekazari duten insistir bere yaks caparisoned bat lortzen talde batek (muturreko paisaiak horiek behi iledunak destacados konkorraren mota populates) truke argazki bat hartzeko bost Yuan (batez besteko euro bakarrik). No ingurura begiratu beharra. Bat dago ez duzula gogorarazten ikuskizun bat surrealista ondoren, beraz, laster ari animaliak tame bizkar gainean igota turkesa laku aldiz gozatu inoiz imajinatu gisa.
E esta oda ao inesperado que está viaxando polo Tíbet, o viaxeiro está rodeada, dar unha volta chan, por un grupo de agricultores que insisten que ata un dos seus iaques aproveitado (unha especie de la vaca corcova destacado que enche estas paisaxes extremas) para tirar unha foto a cambio de cinco yuan (só a metade dun euro). Non hai necesidade de ollar o redor. Non hai ninguén para lembra-lo despois dun concerto tan surreal, tan pronto está empoleirado nas costas de animais domésticos apreciado a vista do lago turquesa como nunca imaxinou.
  La revista de viajes co...  
Se vuoi immergerti, Debes andare un Ko Tao, Ko significa la isla in tai-, dove sopravvivono a stento alcune delle barriere coralline più spettacolari. Se stai cercando di datare la bash di una vita di alcol e altre droghe e musica da discoteca, tu es destinazione il Full Moon Party a Ko Phagnan.
Je ne dirai pas que le choix d'une plage de Thaïlande est la plus amère de travail, mais il n'a pas été une tâche facile. Ce pays de montagnes et de forêts verdoyantes ont, en particulier, un approvisionnement écrasante de la mer. Si vous voulez plonger, vous allez à Ko Tao-Ko signifie île en Thaïlande, qui a survécu de justesse certains des récifs de corail les plus spectaculaires. Si vous cherchez à ce jour la grande fête de votre vie à partir d'alcool et d'autres drogues et disco, Votre destination est la Full Moon Party Ko Phagnan. Si vous cherchez un mélange de tourisme et de la paix, faut aller à Ko-pee et visiter la plage où Leonardo di Caprio tourné le film du même nom ...
Ich will nicht sagen, dass die Wahl einem Strand in Thailand ist der bitterste der Arbeit, aber es hat keine leichte Aufgabe gewesen. Das Land der Berge und grüne Wälder, besonders, eine überwältigende Angebot an See. Wenn Sie tauchen, Sie gehen nach Ko Tao-Ko bedeutet Insel in Thailand, die nur knapp überlebte einige der spektakulärsten Korallenriffe. Wenn Sie schauen, um die große Party deines Lebens von Alkohol und anderen Drogen und Disco Datum, Ihr Ziel ist die Full Moon Party Ko Phagnan. Wenn Sie suchen eine Mischung aus Tourismus und Frieden, müssen nach Ko-pinkeln gehen und besuchen Sie den Strand, wo Leonardo di Caprio den Film mit dem gleichen Namen verfilmt ...
Não vou dizer que a escolha de uma praia na Tailândia é o mais amargo de trabalho, mas não foi uma tarefa fácil. Este país de montanhas e florestas verdes lush tem, especialmente, uma fonte imensa de mar. Se você quer mergulhar, você vai a Ko-Ko Tao significa ilha tailandesa, que mal sobreviveu alguns dos recifes de coral mais espetacular. Se você está procurando até agora a grande festa da sua vida a partir de álcool e outras drogas e discoteca, Seu destino é a Full Moon Party Ko Phagnan. Se você está procurando uma mistura de turismo e da paz, tem que ir para pee-Ko e visitar a praia onde Leonardo di Caprio filmou o filme de mesmo nome ...
Ik zal niet zeggen dat het kiezen van een strand in Thailand de meest bittere van het werk is, maar het is niet een gemakkelijke taak. Dit land van bergen en weelderige groene bossen hebben, vooral, een overweldigende aanbod van de zee. Als je wilt duiken, ga je naar Ko Tao-Ko betekent eiland in Thailand, die nauwelijks overleefde enkele van de meest spectaculaire koraalriffen. Als u op zoek bent naar het grote feest van je leven dateren van alcohol en andere drugs en disco, Uw bestemming is de Full Moon Party Ko Phagnan. Als u op zoek zijn naar een mix van toerisme en vrede, moeten gaan naar Ko-plassen en naar het strand waar Leonardo di Caprio gefilmd de film met dezelfde naam ...
私はタイのビーチを選択すると、ほとんどの作業苦いとは言えないでしょう, しかし、それは容易な仕事ではなかった. 山と緑豊かな森林のこの国は持って, 全て上記, 申し出圧倒的な海. あなたはダイビングしたい場合, debesは、タオ島、タイ·サムイでsignifica·ラ·イスラに行く, かろうじて最も壮観なサンゴ礁の一部が生き残る場所. あなたは、アルコールや他の薬物の生涯のbashとディスコ音楽をこれまでに探している場合, TU先ESコPhagnanのフルムーンパーティー. あなたは、観光と静けさのミックスを求めている場合, KO-おしっこに行くとレオナルド·ディカプリオは、同じ名前の映画を撮影し、ビーチを訪問する必要があります...
No diré que triar una platja a Tailàndia sigui el més amarg dels treballs, però tampoc ha estat una tasca fàcil. Aquest país de muntanyes verdes i frondoses selves té, sobretot, una oferta aclaparadora de mar. Si vols bussejar, has d'anar a Ko Tao-Ko significa illa en tai-, on amb prou feines sobreviuen alguns dels més espectaculars esculls coral · lins. Si el que busques és dóna't el festassa de la teva vida entre alcohol i altres drogues i música disc, teu destí és la Full Moon Party de Ko Phagnan. Si es tracta de buscar una barreja de turisme i tranquil · litat, cal anar a Ko-pipi i visitar la platja en què Leonardo di Caprio va gravar la pel · lícula del mateix nom ...
Neću reći da odaberete plažu u Tajlandu je najviše gorka rada, ali to nije jednostavan zadatak. Ova zemlja planina i bujne zelene šume,, osobito, Velika ponuda more. Ako želite roniti, debes ići Ko Tao, Ko significa La Isla u Tai-, gdje jedva preživljavaju neke od najspektakularnijih koraljnih grebena. Ako ste u potrazi za datiranje bash od života alkohola i drugih droga i disco glazbe, tu es odredište Full Moon Party u Ko Phagnan. Ako ste u potrazi za kombinaciju turizma i tišine, morati ići na Ko-piškiti i posjetite na plažu gdje je Leonardo DiCaprio snimili film o istoimenom ...
Я не буду говорить, что выбор пляже в Таиланде является самым горьким работы, но это не было легкой задачей. Эта страна зеленых гор и густых лесов имеет, прежде всего, Предлагаем подавляющее море. Если вы хотите погрузиться, Вы должны пойти в Ko Ko Tao означает остров в тайском, где едва выживают некоторые из самых захватывающих коралловых рифов. Если вы ищете на сегодняшний день Баш свою жизнь от алкоголя и других наркотиков и дискотека, конечный пункт находится вечеринка Full Moon Party на острове Phagnan. Если вы ищете сочетание экскурсий и отдыха, Вы должны пойти в Ко-Пи и посетить пляж, где Леонардо ди Каприо записанный фильм с одноименным названием ...
Ez dut esan Tailandiako hondartza bat aukeratzeko dela lan bitterest, baina ez da lan erraza izan. Mendi berdeak eta euri lush herrialde honek, guztien gainetik, Eskaintza jasanezinak itsasoa. Murgiltze nahi duzun bada, debes Ko Tao, Ko significa isla tai-, non ozta-ozta bizirik coral ikusgarriena arrezifeak batzuk. Ari zaren zure bizitza festa handi data alkohola eta beste drogak eta disco bila bazabiltza, tu helmuga es Ko Phagnan Full Moon Party. Bisitak eta lasaitasun bila nahasketa bat bada, Ko-Pipi joan eta non Leonardo di Caprio grabatu izen bereko film bisitatu hondartza ...
  La revista de viajes co...  
Il bilancio deve fare la storia Ketchup, perché qui macchiato rosso sullo schermo. E 'la regola da quello che ho visto dopo. Il film mostra una realtà nascosta, è un veicolo di comunicazione. Ci sono milioni di storie come stai, angolo, attraverso. Alcuni vedono solo nei film.
I saw most rudimentary film, made with the same special effects used by the Lumiere brothers in the second century BC, Zulu, last year, it was pretty gore (as everyone can imagine, my knowledge of the Zulu is almost level Zuefl). It was about an albino who was born in a village and two witches were charged to half of Africa to clean machete to ward off evil spirits (in some African communities an albino is a symbol of bad luck, demoniac). The budget should make history Ketchup, because here stained red to the screen. It is the rule by what I saw after. The film shows a hidden reality, is a communication vehicle. There are millions of stories how are you, corner, across. Some only see in movies.
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl). Il s'agissait d'un albinos qui est né dans un village et deux sorcières ont été inculpés à la moitié de l'Afrique pour nettoyer machette pour chasser les mauvais esprits, (dans certaines communautés africaines un albinos est un symbole de la malchance, démoniaque). Le budget doit faire l'histoire Ketchup, parce que le rouge ici colorés à l'écran. C'est la règle par ce que j'ai vu après. Le film montre une réalité cachée, est un vecteur de communication. Il ya des millions d'histoires comment vous, coin, dans. Certains ne voient dans les films.
Ich sah einen Film rudimentäre, hat mit den gleichen Spezialeffekte durch die Brüder Lumière im zweiten Jahrhundert v. Chr. verwendet, Zulu, letztes Jahr, es war ziemlich aufspießen (wie jeder kann sich vorstellen,, meine Kenntnisse der Zulu ist fast level Zuefl). Es war etwa ein Albino, die in einem Dorf geboren wurde und zwei Hexen wurden zur Hälfte von Afrika zu Lasten Machete zu reinigen böse Geister abzuwehren (in einigen afrikanischen Gemeinschaften ein Albino ist ein Symbol des Unglücks, dämonischen). Das Budget sollte Geschichte machen Ketchup, denn hier rot gefärbt auf dem Bildschirm. Es ist der Maßstab, an dem, was ich nach gesehen. Der Film zeigt eine verborgene Wirklichkeit, ein Fahrzeug-Kommunikationsmittel. Es gibt Millionen von Geschichten, wie bist du, in der Ecke, HINÜBERSEIN. Einige nur in Filmen zu sehen.
Eu vi mais filme rudimentar, feito com os mesmos efeitos especiais utilizados pelos irmãos Lumière, no século II aC, Zulu, no ano passado, ele foi muito gore (como todos podem imaginar, meu conhecimento do Zulu é Zuefl um nível quase). Tratava-se de um albino que nasceu em uma aldeia e duas bruxas foram acusadas de metade da África para limpar facão para afastar os maus espíritos (em algumas comunidades Africano um albino é um símbolo de má sorte, demoníaco). O orçamento deve fazer história Ketchup, porque o vermelho aqui manchado a tela. É a regra pelo que vi depois. O filme mostra uma realidade escondida, é um veículo de comunicação. Existem milhões de histórias como você, canto, em. Alguns só vê em filmes.
Ik zag het meest rudimentaire film, gemaakt met dezelfde special effects gebruikt door de gebroeders Lumière in de tweede eeuw voor Christus, Zoeloe, vorig jaar, het was behoorlijk gore (zoals iedereen kan zich voorstellen, mijn kennis van de Zulu is bijna het niveau Zuefl). Het ging over een albino die werd geboren in een dorp en twee heksen werden ten laste van de helft van Afrika te reinigen kapmes af te weren boze geesten (In sommige Afrikaanse gemeenschappen een albino is een symbool van pech, demonisch). De begroting moet maken geschiedenis Ketchup, want hier gekleurd rood op het scherm. Het is de regel door wat ik zag na. De film toont een verborgen werkelijkheid, is een communicatiemiddel. Er zijn miljoenen verhalen how are you, hoek, over. Sommigen zien alleen in films.
Vaig veure també una pel lícula més rudimentària, feta amb els mateixos efectes especials que van usar els germans Lumiere al segle II aC, en zulu, l'any passat, que era bastant gore (com tothom es pot imaginar, el meu coneixement del zulu és gairebé de nivell Zuefl). Era sobre un albí que naixia en un poble i dos bruixots es carregaven a mitja Àfrica a cop de matxet net per espantar els mals esperits (en algunes comunitats africanes un albí és un símbol de mala sort, demoníac). El pressupost en Ketchup va haver de fer història, perquè aquí tacaven fins a la pantalla de vermell. No és la regla pel que he vist després. El cinema ensenya una realitat amagada, és un vehicle de comunicació. Hi ha milions d'històries com aquestes, a la cantonada, l'altre costat. Alguns només les veuen en el cinema.
Vidio sam film najviše rudimentaran, sklopio s istim specijalnim efektima koje koriste braće Lumiere u drugom stoljeću prije Krista, Zulu, prošle godine, koji je bio prilično Gorea (kao što svatko može zamisliti, moje znanje o Zulu je gotovo na razini Zuefl). Bilo je oko albino koji je rođen u zaseoku i dvije vještice su se terete polovici Africi očistiti mačetu za obranu od zlih duhova (u nekim afričkim zajednicama albino je simbol peh, demonski). Proračun bi trebao ući u povijest kečap, jer ovdje obojeni crveno na zaslonu. Nije pravilo ono što sam vidio nakon. Film uči skrivenu stvarnost, je komunikacijski vozilu. Postoje milijuni priča kako ste, ugao, preko. Neki vidjeti samo u filmovima.
Vi también una película más rudimentaria, hecha con los mismos efectos especiales que usaron los hermanos Lumiere en el siglo II aC, en zulú, el año pasado, que era bastante gore (como todo el mundo se puede imaginar, mi conocimiento del zulú es casi de nivel Zuefl). Era sobre un albino que nacía en un aldea y dos brujos se cargaban a media África a machetazo limpio para ahuyentar los malos espíritus (en algunas comunidades africanas un albino es un símbolo de mala suerte, demoniaco). El presupuesto en Ketchup debió hacer historia, porque aquí manchaban hasta la pantalla de rojo. No es la regla por lo que he visto después. El cine enseña una realidad escondida, es un vehículo de comunicación. Hay millones de historias como estas, en la esquina, через. Algunos sólo las ven en el cine.
Ikusi nuen film baten oinarrizko, Lumiere anaiek erabilitako Ka bigarren mendean eragin berezia berean egindako, Zulu, iaz, polita izan zen Gore (denek imajinatu gisa, Zulu, nire ezagutza maila ia Zuefl). Albino bat izan zen herri batean jaio zen, eta bi sorginen Afrikako erdia kobratuko ziren espiritu gaiztoak uxatzeko aihotz gasteiztarrak garbitzeko buruz (Afrikako komunitate batzuetan Albino zorte txarra sinbolo bat da, demoniac). Aurrekontua historia ketchupa egin behar, Hemen stained pantaila gorri delako. Zer ikusi dut ondoren estandar da. Film ezkutuko errealitate bat erakusten du, komunikazio tresna bat da:. Badira milioika ipuin zer moduz, izkinan, zehar. Batzuk bakarrik filmak ikusi.
  La rivista di viaggi co...  
"Mi scusi, si fa a sapere dove è la Cattedrale?"Non avevo idea di dove fosse la cattedrale, ma il muro che si trovava di fronte a noi non sembrava essere molto grande. Certo non ha avuto perdite. Ha insistito: "Stai andando lì?". "SI", Sapevo che non mente.
Aux portes de Intramuros, une voix derrière moi. «Excusez-moi, savez-vous où la cathédrale est?«Je n'avais aucune idée où il se trouvait la cathédrale, mais le mur qui se trouvait devant nous n'avait pas l'air d'être très grand. Bien sûr, si aucune perte. Il a insisté sur le fait: "Est-ce que vous allez là-bas?". "Sí", Je ne savais pas mentir. Et j'ai trouvé que touristique qui l'accompagne dans les entrailles de l'ancienne capitale coloniale. Nilson a été appelé, Hong Kong était un étudiant en médecine en Suède. Les silences entre nous eterizaban. C'était un rare, conclu. Ce n'était pas la société étrangère attendue ce matin, J'ai ajouté à moi-même.
Vor den Toren von Intramuros, eine Stimme hinter mir. "Entschuldigen Sie mich, weißt du, wo die Kathedrale ist?"Ich hatte keine Ahnung, wo er war der Dom, aber die Mauer, die vor uns lag sah nicht sehr groß zu sein. Sicher hatte keinen Verlust. Er bestand darauf,: "Wirst du es?". "Si", Ich wusste nicht lügen. Und ich fand, dass die touristische Begleitung durch den Eingeweiden der alten kolonialen Hauptstadt. Nilson hieß, Hong Kong war ein Medizinstudent in Schweden. Die Stille zwischen uns eterizaban. Es war eine seltene, geschlossen. Dies war nicht das ausländische Unternehmen erwartet an diesem Morgen, Ich fügte mich.
A las puertas de Intramuros, una voz a mis espaldas. “Excuse me, do you know where the Cathedral is?” Yo no tenía ni idea de dónde estaba la catedral, pero la muralla que se extendía frente a nosotros no tenía pinta de ser muy grande. Seguro que no tenía pérdida. Insistió: “Are you going there?”. “Sí”, no supe mentir. Y me encontré acompañando a aquel turista a través de las entrañas de la antigua capital colonial. Se llamaba Nilson, era de Hong Kong y estudiaba medicina en Suecia. Los silencios se eterizaban entre nosotros. Era un tipo raro, concluí. No era esta la compañía extranjera que esperaba esta mañana, añadí para mis adentros.
Às portas de Intramuros, uma voz atrás de mim. "Desculpe-me, você sabe onde fica a Catedral é?"Eu não tinha idéia de onde estava a catedral, mas a parede que estava diante de nós não parecia ser muito grande. Claro que não teve perda. Insistiu: "Você vai lá?". "Yes", Eu não sabia mentir. E eu achei que o turista acompanha através das entranhas da antiga capital colonial. Nilson foi chamado, Hong Kong é um estudante de medicina na Suécia. Os silêncios entre nós eterizaban. Foi uma rara, concluí. Esta não foi a empresa estrangeira esperado esta manhã, Eu adicionei a mim mesmo.
Aan de poorten van Intramuros, een stem achter me. "Neem me niet kwalijk, weet je waar de kathedraal is?"Ik had geen idee waar hij was de kathedraal, maar de muur die voor ons lag zag er niet zeer groot te zijn. Tuurlijk had geen verlies. Hij drong: "Ga je er heen te gaan?". "Si", Ik wist niet liegen. En ik vond dat toeristen vergezellen door de ingewanden van de oude koloniale hoofdstad. Nilson werd genoemd, Hong Kong was een medisch student in Zweden. De stiltes tussen ons eterizaban. Het was een zeldzaam, gesloten. Dit was niet de buitenlandse onderneming verwacht deze morgen, Ik toegevoegd aan mezelf.
ラスプエルタ·デ·イントラムロス, 誤espaldasへVOZ. "すみません, 大聖堂がどこにあるか知っていますか?彼は大聖堂だったここで、 "私は知りませんでした, しかし、私たちの前に横たわっていた壁が非常に大きくなるように見えませんでした. 確かには損失がありませんでした. 彼が主張: "あなたはそこに行くのです?". "はい", 私は嘘をつかない知っていた. そして、私は観光客が旧植民地資本の腸を通して伴うことがわかった. ニルソンが呼び出されました, 香港はスウェーデンの医学生だった. 当方eterizaban間沈黙. それはまれであった, 結論. これは今朝予想外国企業ではなかった, 私は自分自身に追加.
A las puertas de Intramuros, una voz a mis espaldas. “Excuse me, do you know where the Cathedral is?"Jo no tenia ni idea d'on era la catedral, però la muralla que s'estenia davant nostre no tenia pinta de ser molt gran. Segur que no tenia pèrdua. Va insistir: "Vas allà?". "Sí", no vaig saber mentir. I em vaig trobar acompanyant aquell turista a través de les entranyes de l'antiga capital colonial. Es deia Nilson, era de Hong Kong i estudiava medicina a Suècia. Els silencis es eterizaban entre nosaltres. Era un tipus rar, concloure. No era aquesta la companyia estrangera que esperava aquest matí, vaig afegir per a mi mateix.
A las puertas de Intramuros, una voz a mis espaldas. “Excuse me, do you know where the Cathedral is?” Yo no tenía ni idea de dónde estaba la catedral, pero la muralla que se extendía frente a nosotros no tenía pinta de ser muy grande. Seguro que no tenía pérdida. Insistió: “Are you going there?". "Da", no supe mentir. Y me encontré acompañando a aquel turista a través de las entrañas de la antigua capital colonial. Se llamaba Nilson, era de Hong Kong y estudiaba medicina en Suecia. Los silencios se eterizaban entre nosotros. Era un tipo raro, zaključio. No era esta la compañía extranjera que esperaba esta mañana, añadí para mis adentros.
A las puertas de Intramuros, una voz a mis espaldas. “Excuse me, do you know where the Cathedral is?” Yo no tenía ni idea de dónde estaba la catedral, pero la muralla que se extendía frente a nosotros no tenía pinta de ser muy grande. Seguro que no tenía pérdida. Insistió: “Are you going there?". "Да", no supe mentir. Y me encontré acompañando a aquel turista a través de las entrañas de la antigua capital colonial. Se llamaba Nilson, era de Hong Kong y estudiaba medicina en Suecia. Los silencios se eterizaban entre nosotros. Era un tipo raro, concluí. No era esta la compañía extranjera que esperaba esta mañana, añadí para mis adentros.
A las puertas de Intramuros, ematean espaldas a voz. "Barkatu, ez non katedrala da badakizu?"Ez nekien non katedrala izan zen, baina horman gaituen aurretik arautuko ez zuen itxura oso handia izan da. Ziur izan galdu gabe. Esan zuen berriro: "Egingo ez duzun?". "Bai", Gezurrik ez banekien. Eta turismo hori kolonial zaharrak kapitalaren barrena bidez zeramatela aurkitu dut. Nilson deitzen zen, Hong Kong Suedian ikaslea mediku bat izan zen. Gurekin eterizaban arteko isiltasunetan. Arraroa izan zen, ondorioztatu. Hau ez zen espero goizean atzerriko enpresaren, Gehitu dut.
  La rivista di viaggi co...  
"Perché stai facendo questo se non avete bisogno? Non hai niente da dimostrare anche se era il vostro obiettivo per dimostrare il valore, valore, resistenza agli agenti atmosferici. E 'fatto di tutto ".
The trip is no longer fun. This is just to survive. The forest stands, engulfs us like a hungry ogre plant. The road winds down the hill and up. Is destroyed by the relentless passage of trucks shipped in a nearby port bound for any of the 14.000 islands that make up the State of Indonesia. Some of these potholes could end the trip. I'm sick and tired. It is in these moments when I wonder why. "Why are you doing this if you have no need? You have nothing to prove even if it was your goal to demonstrate value, worth, resistance to weather. It's done everything ". But here I am, in Sumatra, traversing a forest under a sky dark cruel shortly going to give me a flood.
Le voyage n'est plus amusant. C'est juste pour survivre. La forêt est, nous submerge comme une plante ogre affamé. La route serpente vers le bas de la colline et jusqu'à. Est détruit par le passage incessant de camions embarqués dans un port à proximité à destination de l'un des 14.000 îles qui composent l'Etat de l'Indonésie. Certains de ces nids de poule pourrait finir le voyage. Je suis malade et fatigué. C'est dans ces moments où je me demande pourquoi. "Pourquoi fais-tu cela si vous n'avez pas besoin? Vous n'avez rien à prouver, même si elle était votre objectif de démontrer la valeur, valeur, résistance aux intempéries. Il a tout fait ". Mais ici, je suis, à Sumatra, traversant une forêt sous un ciel sombre cruelle peu me donner une inondation.
Die Reise ist nicht mehr Spaß. Dies wird nur überleben,. Der Wald steht, verschlingt uns wie ein hungriger Menschenfresser Pflanze. Die Straße schlängelt sich bergauf und bergab. Es wird von der unaufhörlichen Lauf der LKW zerstört begeben sich auf eine nahe gelegenen Hafen für eine der gebundenen 14.000 Inseln, die die indonesische Staat. Einige dieser Schlaglöcher könnten am Ende der Reise. Ich bin krank und müde. Es ist in diesen Momenten, wenn ich fragen, warum. "Warum zum Teufel tun Sie dies, wenn Sie keine Notwendigkeit,? Sie haben nichts zu beweisen, auch wenn es Ihr Ziel, Wert zu demonstrieren war, wert, Resistenz oder Widerstandsfähigkeit. Es ist alles getan ". Aber hier bin ich, Sumatra, Überqueren einer Dschungel in der Dunkelheit unter einem grausamen Himmel kurz los, um mir eine Flut.
A viagem não é mais divertido. Se trata de piso de sobreviver. A floresta está, engolfa-nos como uma planta ogro faminto. A estrada acaba e down hill. É destruído pela passagem incessante de caminhões embarcar em um porto próximo destino a qualquer um dos 14.000 ilhas que compõem o Estado indonésio. Alguns desses buracos poderia terminar a viagem. Eu estou doente e cansado. É nestes momentos em que eu me pergunto por que. "Por que diabos você faz isso, se você não tem necessidade? Você não tem nada para provar mesmo que fosse seu objetivo de demonstrar o valor, que vale a pena, resistência a têmpera. Ele fez tudo ". Mas aqui estou eu, Sumatra, cruzando a selva no escuro sob um céu cruel logo vai me dar uma inundação.
De reis is niet meer leuk. Dit is gewoon om te overleven. Het bos staat, overspoelt ons als een hongerige reus fabriek. De weg slingert de heuvel af en omhoog. Het wordt vernietigd door de meedogenloze passage van vrachtwagens beginnen aan een nabijgelegen haven op weg naar een van de 14.000 eilanden die deel uitmaken van de staat van Indonesië. Sommige van deze kuilen zou kunnen komen van de reis. Ik ben ziek en moe. Het is in deze momenten waarop ik me af waarom. "Waarom doe je dit als je geen behoefte? Je hebt niets te bewijzen, zelfs als was het je doel om waarde te tonen, waard, de weerbestendigheid. Het is alles gedaan ". Maar hier ben ik, Sumatra, doorlopen van een donker bos onder een wrede hemel binnenkort gaat geven me een overstroming.
El viatge ha deixat de ser divertit. Si el sòl és sobreviure. La selva s'alça, ens engoleix com un ogre vegetal famolenc. La carretera serpenteja muntanya avall i amunt. Està destruïda per l'incessant pas de camions que s'embarquen en un port proper amb rumb a alguna de les 14.000 illes que constitueixen l'Estat d'Indonèsia. Alguns d'aquests sots podrien acabar amb el viatge. Estic cansat i fart. És en aquests moments quan em pregunto per què. "Per què diables fas això si no tens cap necessitat? No tens res a demostrar fins i tot en el cas que fos el teu objectiu demostrar valor, vàlua, la resistència a la intempèrie. Ja està fet tot ". Però aquí estic, a Sumatra, recorrent una selva a les fosques sota un cel cruel que d'aquí poc em regalarà un diluvi.
Putovanje više nije zabavno. Ako je tlo za opstanak. Šuma stoji, nas engulfs poput gladne Ogre postrojenja. Cesta vjetrovi se i niz brdo. Ona je uništila neprestane prolaz kamiona kreću na obližnje luke vezana za bilo koju od 14.000 Otoci koji čine indonezijske državu. Neki od tih rupa mogla završiti putovanje. Ja sam bolesna i umorna. To je u tim trenucima kad se pitam zašto. "Zašto ti uopće to, ako nemate potrebu? Imate ništa dokazati, čak i ako je vaš cilj da pokažu vrijednost, vrijedan, otpornost na vremenske uvjete. To je učinio sve ". Ali ovdje sam, Sumatra, prijelaz džunglu u mraku pod okrutnom nebu kratko će mi dati poplavu.
Эта поездка уже не весело. Это просто, чтобы выжить. Лесных насаждений, охватывает нас, как голодный завод людоеда. Дорога вьется вниз по склону и вверх. Разрушается неустанно прохождения грузовиков отправлены в близлежащий порт связан для любого из 14.000 островов, входящих в состав государства Индонезии. Некоторые из этих выбоин может закончиться поездка. Я устал. Именно в эти моменты, когда я удивляюсь, почему. "Почему вы это делаете, если у вас нет необходимости? У Вас нет ничего, чтобы доказать, даже если это была ваша цель, чтобы продемонстрировать значение, стоимость, устойчивость к атмосферным. Он сделал все ". Но я здесь, на Суматре, обход леса под небо темно жестокий вскоре даст мне наводнение.
Bidaia ez da dibertigarria. Hau bakarrik bizirauteko. Baso nabarmentzen, engulfs digu ogre gose landare bezala. Errepidea gorako eta beherako muino. Da kamioien etengabeko igarotzea suntsitu portu hurbileko edozein lotuta ekitea 14.000 uharte osatzen duten Indonesian Estatuko. Leizeak horietako batzuk bidaia amaitzeko liteke. Gaixoa eta nekatuta nago. Momentu hauetan denean, zergatik galdetzen diot nire buruari. "Zergatik demontre egiten da hau duzu behar ez bada,? Ezer ez bada ere, zure helburua balioa erakusteko zela frogatu behar duzu, merezi, erresistentzia edo erresilientzia. Egiten dena ". Baina hemen nago, Sumatra, ilunpetan oihanean zeharkatu zeru cruel Laster, niri emateko uholde bat joan pean.
  La rivista di viaggi co...  
Survive, Intuit, la 200 rand (20 EUR) un amico sudafricano mi ha detto che il governo dà alle persone senza risorse e l'elemosina. E 'divertente, essa non chiede mai soldi e sempre, se l'alcol non ha masticato gola, risponde educatamente ad un buon giorno o come stai?
Aber, Nun, wenn ich im Januar wieder von meinem Balkon Frauen wandern allein. Es ist die gleiche Straße, ohne seine Freundin, die, Ich, muss schlucken Leben. Manchmal finde ich sie sitzt neben einer anderen Gruppe von Obdachlosen oft schlafen einen Block nach unten, gegenüber der Tankstelle, mit kaum Worte mit ihnen gewechselt. Sezieren die Mülltonnen auf der Suche nach alle verbleibenden. Manchmal sehe ich sie tanzen, Frontscheibe einer Geschichte Agentur, Mit Blick auf seinen Körper spiegelt sich in dem Glas. Überleben, Intuit, von 200 Kante (20 EUR) ein südafrikanischer Freund erzählte mir, dass die Regierung auf, gibt den ärmsten und Almosen. Es ist lustig, es fragt nicht nach Geld und immer, wenn Alkohol nicht gekaut Kehle, antwortet höflich einen guten Morgen oder wie Sie?Das letzte Mal haben wir über etwas gesprochen, sagte sie: "Ich bin jetzt gut, gracias ", schöne Stimme, Stehen, während ein Sack Knochen und Muskeln, an der Wand befestigt, die tropfte einen kleinen Schatten.
Contudo, Agora, quando eu voltei, em janeiro de mulheres da minha varanda vagando sozinho. Ele faz as mesmas ruas, sem o seu amigo que, I, deve engolir a vida. Às vezes eu acho ela sentada ao lado de outro grupo de moradores de rua dormem um bloco baixo, em frente à estação de gás, com mal trocou palavras com eles. Dissecar as lixeiras em busca de qualquer remanescentes. Às vezes eu vejo ela dançar, janela da frente de uma agência de história, Olhando para o seu corpo refletido no vidro. Sobreviver, intuir, do 200 borda (20 EUR) um amigo Sul-Africano disseram-me que o Governo dá aos pobres e dar esmolas. É engraçado, ele nunca pede dinheiro e sempre, se o álcool não tem mastigado garganta, responde educadamente para um bom dia ou como você?A última vez que conversamos sobre algo que ela disse: "Estou bem agora, gracias ", bela voz, em pé, segurando um saco de ossos e músculos, anexado a uma parede, que escorria uma pequena sombra.
Echter, toen ik terug in januari nu vanaf mijn balkon vrouw dwaalt alleen. Het doet hetzelfde straten, zonder zijn vriend die, Ik, leven moet slikken. Soms vind ik zat naast een andere groep dakloze mensen die slapen meestal een blok naar beneden, voorkant van het station, met nauwelijks uitgewisseld woorden met hen. Vuilnisbakken ontleed voor andere. Soms zie ik haar dansen, in het raam van een agentschap van de vloeren, zag zijn lichaam weerspiegeld in het glas. Survive, intuit, van de 200 rand (20 EUR) een Zuid-Afrikaanse vriend vertelde me dat de regering geeft aan mensen zonder middelen en het geven van aalmoezen. Het is grappig, het nooit om geld vraagt ​​en altijd, als alcohol niet heeft gekauwd keel, antwoordt beleefd om een ​​goede morgen of hoe bent u?De laatste keer dat we spraken over iets wat ze ons vertelde "Ik ben nu goed, dank u ", vriendelijke stem, staan ​​terwijl zijn zak met botten en spieren, verlijmd op een wand, waar druipen een kleine schaduw.
しかし、, 今、私は女性が一人でさまよう私のバルコニーからは月に戻ったとき. それは同じ通りを行います, 彼の友人なしで誰が, 私は, 人生は飲み込むしなければならなかった. 時々私はブロックを下に寝る傾向にある浮浪者の別のグループの隣に座ってfindを, ガソリンスタンドの反対, 重要な単語は、それらと交換することなく. 他のガベージ缶を解剖する. 時々私は彼女のダンスを参照してください。, ストーリー機関のフロントウィンドウ, 彼の体がガラスに反映beholdの過去過去分詞。サヴァイヴ, intuyo, の 200 ランド (20 ユーロ) 南アフリカの友人は、政府が貧しい人々と施しを与えることを教えてくれました. それは好奇心です。, それは常にお金を要求しない、決して, アルコールが喉を噛んでいないかどうかを, おはようございますに丁寧に応答し またはどのようにします。?我々は彼女が私は今も元気です "と言った何かについて話しました最後の時間, 感謝 ", 親しみやすい声, 骨や筋肉の彼のバッグを保持したまま立っている, 壁に接着, ここで、小さな影をしたたり.
No obstant això, quan he tornat ara al gener la dona des del meu balcó divaga sola. Ho fa pels mateixos carrers, sense la seva amiga a la qual, crec, va haver engolir la vida. En algunes ocasions la trobada asseguda amb un altre grup de rodamóns que solen dormir una poma més avall, davant de la gasolinera, sense que amb prou feines intercanviar paraules amb ells. Disseccionen les galledes d'escombraries a la recerca de qualsevol resta. Altres vegades la veig ballar, davant de l'aparador d'una agència de pisos, mirant el seu cos reflectit al vidre. Sobreviu, intueixo, dels 200 rand (20 EUR) que un amic sud-africà em va dir que dóna el Govern a la gent sense recursos i l'almoina. És curiós, perquè mai demana diners i sempre, si l'alcohol no li ha mastegat la gola, respon educada a un bon dia o com estàs?L'última vegada que parlem alguna cosa amb ella ens va dir "actualment estic bé, gràcies ", amb veu amable, mentre subjectava de peu el seu sac d'ossos i músculs, enganxada a una paret, on s'escolava una petita ombra.
Međutim, kad sam se vratio u siječnju sada iz mog balkona žena sama luta. To čini iste ulice, bez svog prijatelja koji je, Ja, Život treba progutati. Ponekad mi sjedi pored druge skupine beskućnika koji spavaju obično jedan blok prema dolje, ispred stanice, s jedva razmijenjenih riječi s njima. Dustbins secirao za bilo koji drugi. Ponekad vidim njezin ples, na prozoru agencije katova, Gledao njegovo tijelo ogleda u staklu. preživjeti, Intuit, od 200 ivica (20 EUR) Prijatelj Južnoafrički mi je rekao da Vlada daje ljudima bez resursa i milostinju. To je smiješno, to nikada ne pita za novac i uvijek, ako alkohol nije grickao vrat, reagira na pristojno dobro jutro ili kako ste?Zadnji put kad smo razgovarali o nečemu što nam je rekla: "Ja sam sada dobro, hvala ", prijateljski glas, stajao držeći svoju vreću kostiju i mišića, zalijepljen na zid, gdje kaplje sjenku.
Однако, Теперь, когда я вернулся в январе с моего балкона женщина бродит в одиночестве. Он делает то же улице, без его друг, который, Я, жизнь пришлось проглотить. Иногда я считаю, сидит рядом с другой группой бродяг, которые имеют тенденцию спать блок вниз, напротив АЗС, без существенных слов обменялись с ними. Проанализируйте мусорные баки для любой другой. Иногда я вижу ее танцы, лобовое стекло история агентство, увидел его тело свое отражение в стекле. Выжить, Я чувствую,, в 200 ранд (20 евро) друг южноафриканский сказал мне, что правительство дает бедным людям и милостыня. Это любопытно, он никогда не просит денег и всегда, ли алкоголь не жевал горло, отвечает вежливо доброе утро или как ты?В прошлый раз мы говорили о чем-то, она сказала: "Я в порядке сейчас, спасибо ", дружеский голос, стоял, держа его мешок с костями и мышцами, приклеена к стене, где текла небольшая тень.
Hala ere, Orain itzuli urtarrilaren nire balkoia emakume edukitzea bakarrik. Kale bereko du, bere lagun gabe duten, I, bizitza izan nahi irentsi. Batzuetan beste vagrants talde joera bloke bat lo behera ondoan eserita aurkitu dut, gasolindegi parean, haiekin hitz esanguratsu trukatu gabe. Dissect latak beste edozein zabor. Batzuetan, bere dantzak ikusten dut, agentzia baten istorioa leiho aurrean, beheld bere gorputza beira islatzen. bizirik iraun, I atzeman, de la 200 aus (20 euro) Gobernuko South African lagun bat esan zidan eta pobrerik almsgiving da. Bitxia da, inoiz ez dirua eskatu dio, eta beti, alkohola ez duelako chewed eztarriko, erantzuten adeitsuki buenos días edo zer moduz?Azken aldiz hitz egin zerbait gara "esan zuen, fina naiz orain, Eskerrik asko ", lagunarteko ahots, gertatu da bere hezurrak eta muskuluak poltsa eskuan zutik, horma bat itsatsita, non trickled itzal bat txikia.
Mais, Agora, cando volvín en xaneiro da miña terraza a muller perambula só. Fai as mesmas rúas, sen o seu amigo que, I, vida tivo que tragar. Ás veces eu creo sentado á beira de outro grupo de vagabundos que tenden a durmir un rueiro, fronte á gasolineira, sen palabras significativas trocados con eles. Dissecar as latas de lixo para calquera outro. Ás veces eu vela bailar, fiestra da fronte dunha axencia de historia, viu o seu corpo reflectido no cristal. Survive, Sinto, de 200 rand (20 EUR) un sudafricano amigo me dixo que o Goberno proporciona aos pobres e esmola. É divertido, nunca pide cartos e sempre, o alcohol non ten mastigado na garganta, responde educadores para un bo día ou como está?A última vez que falamos sobre algo que ela dixo: "Eu estou ben agora, grazas ", voz amiga, en pé, sostendo o seu saco de ósos e músculos, adherida a unha parede, onde escorria unha pequena sombra.
  La rivista di viaggi co...  
Alcuni viaggiatori inevitabile ego di utilizzare alcune notti noiose nelle conversazioni si sente tutto il resto, nei modi in cui si cammina perso, i dubbi della paura. Un modo per convincerti che ti senti quello che ti senti, come se in quel momento il mondo si fermò a pensare a cosa stai facendo Javier?
Je vais retourner vivre en Afrique à la fin de Juillet,cette fois au Mozambique, pendant un certain temps. Je tourne seulement, que de nombreux, comme des millions de personnes chaque jour composent route hier à demain endroits inconnus et la routine sont les jours à venir. Je suis le même gars qui il ya deux ans a fait son chemin, puis à l'Afrique du Sud, et a vécu sur ces terres 18 mois fascinants. Dans l'aventure juste essayer de comprendre que ma réussite n'est pas. Perdu dans l'innocence de voyage étonnant à l'intérieur, Extérieur pas. J'ai commandé l'innocence de croire que les yeux des autres le Clochard, près et de loin, servir de tricher temps. Un vrai voyageur ego inévitable utilisé dans certaines nuits ennuyeuses dans les conversations que vous entendez le reste, dans la façon dont les portées perdu, La peur dans le doute. Une façon de vous convaincre que vous vous sentez ce que vous ressentez, comme si, à ce moment, le monde s'est arrêté de penser à ce que vous faites Javier? vous et vous vous êtes senti son souffle. Pas vrai. Le voyage presque toujours vérifier pour ceux qui comprennent que le risque existe.
Ich gehe zurück in Afrika im späten Juli leben,dieses Mal nach Mosambik, seit einiger Zeit. Ich wende mich nur, so viele, wie Millionen von Menschen jeden Tag Make-up gestern Weg zu unbekannten Orten und Routine morgen sind die Tage zu kommen. Ich bin der gleiche Typ, der vor zwei Jahren seinen Weg, dann Südafrika, und lebte in jenen Ländern 18 faszinierende Monaten. In das Abenteuer nur versuchen zu verstehen, dass mein Erfolg nicht. Verlor in der Unschuld des Staunens Reise ins Innere, Exterior nicht. Ich bestellte die Unschuld zu glauben, dass die Augen der anderen der Landstreicher, nahe und ferne, dazu dienen, Zeit zu betrügen. Ein wahrer Reisender unvermeidlich Ego in einigen langweiligen Nächte in den Gesprächen verwendet hören Sie den Rest, in der Art und Weise, in der Würfe verloren, Angst in Zweifel. Ein Weg, um Sie zu überzeugen, dass du fühlst, was du fühlst, als ob in diesem Moment die Welt aufgehört zu denken, was werden Sie tun, Javier? Sie und Sie spürte seinen Atem. Nicht wahr. Die Reise fast immer für diejenigen, die verstehen, überprüfen Sie, ob die Gefahr besteht,.
Me vuelvo a vivir a África a finales de julio, esta vez a Mozambique, durante algún tiempo. Me vuelvo solo, como tantos, como millones de personas que cada día hacen ruta a lugares hasta ayer desconocidos y que mañana son la rutina de los días venideros. No soy el mismo tipo que hace más de dos años emprendió camino, a entonces Sudáfrica, y vivió por aquellas tierras 18 fascinantes meses. En la sólo aventura del intento ya entendí que no estará mi éxito. Perdí en el periplo la inocencia del asombro interior, que no del exterior. Pedí la inocencia de creer que las miradas de los demás al vagabundo, cercanas o lejanas, sirven para engañar al tiempo. Un cierto ego inevitable del viajero que usar en algunas aburridas noches de hotel en las que escuchas las conversaciones del resto, en los caminos en los que andas perdido, en las dudas del miedo. Una forma de convencerte de que estás sintiendo lo que no estás sintiendo, como si en aquel momento el mundo se parara a pensar ¿qué está haciendo Javier? y tú sintieras su aliento. No es verdad. El viaje casi siempre echa a los que no entienden que ahí está el riesgo.
Eu vou voltar a viver na África no final de julho,desta vez a Moçambique, por algum tempo. Dirijo-me apenas, como muitos, como milhões de pessoas todos os dias tornam-se rota ontem a lugares desconhecidos e rotina de amanhã são os dias que virão. Eu sou o mesmo cara que há dois anos fez o seu caminho, em seguida, a África do Sul, e viviam nessas terras 18 meses fascinantes. Na aventura apenas tentar entender que o meu sucesso não é. Perdido na inocência de viagem maravilha dentro, Exterior não. Eu pedi a inocência de acreditar que aos olhos dos outros a tramp, perto e de longe, servem para enganar o tempo. Um viajante verdade inevitável ego utilizado em algumas noites chatas nas conversas que você ouvir o resto, nos modos em que ninhadas perdidos, Medo em dúvida. Uma maneira de convencê-lo de que você está se sentindo que você está sentindo, como se, naquele momento, o mundo parou para pensar que você está fazendo Javier? você e você sentiu sua respiração. Não é verdade. A viagem quase sempre verificar para aqueles que entendem que há o risco.
Ik ga terug in Afrika te wonen in eind juli,dit keer naar Mozambique, enige tijd. Ik draai alleen, zo veel, als miljoenen mensen elke dag onbekende en routine morgen make-up gisteren route naar plaatsen zijn de komende dagen. Ik ben dezelfde man die twee jaar geleden zijn weg, om dan Zuid-Afrika, en in die landen gewoond 18 fascinerende maanden. In het avontuur gewoon proberen te begrijpen dat mijn succes niet. Verloren in de onschuld van verwondering reis binnen, Buitenkant niet. Ik bestelde de onschuld te geloven dat de ogen van anderen de zwerver, dichtbij en ver, dienen om tijd te bedriegen. Een echte reiziger onvermijdelijke ego gebruikt in sommige saaie avonden in de gesprekken die je de rest hoort, in de manieren waarop nesten verloren, Angst in twijfel. Een manier om u te overtuigen dat je voelt wat je voelt, alsof op dat moment de wereld stilgestaan ​​wat doe je Javier? jij en je zijn adem voelde. Niet waar. De reis bijna altijd voor hen die begrijpen dat er het risico.
Em torno a viure a l'Àfrica a finals de juliol,aquesta vegada a Moçambic, durant algun temps. Em torno sol, com tants, com milions de persones que cada dia fan ruta a llocs fins ahir desconeguts i que demà són la rutina dels dies vinents. No sóc el mateix tipus que fa més de dos anys va emprendre camí, a llavors Sud-àfrica, i va viure per aquelles terres 18 fascinants mesos. A la només aventura de l'intent ja vaig entendre que no estarà meu èxit. Vaig perdre en el periple la innocència de la sorpresa interior, que no de l'exterior. Vaig demanar la innocència de creure que les mirades dels altres al vagabund, properes o llunyanes, serveixen per enganyar el temps. Un cert ego inevitable del viatger de fer servir en algunes avorrides nits d'hotel en què escoltes les converses de la resta, en els camins en què camines perdut, en els dubtes de la por. Una forma de convèncer-te que estàs sentint el que no estàs sentint, com si en aquell moment el món es parés a pensar què està fent Javier? i tu sentissis el seu alè. No és veritat. El viatge gairebé sempre fora els que no entenen que aquí hi ha el risc.
Vraćam se živjeti u Africi krajem srpnja,ovaj put u Mozambiku, neko vrijeme. Ja skrenuti pravedan, kao i mnogi, kao milijuni ljudi raditi svaki dan rutu do mjesta nepoznatih do jučer, a sutra su rutina danima unaprijed. Ja nisam isti čovjek koji je prije dvije godine napravio svoj put, zatim do Južne Afrike, i živio u tim zemljama 18 Fascinantni mjeseci. U samo avanturu da ne pokušava biti shvaćene i moj uspjeh. Izgubio sam nevinost čudo putovanje unutar, bez vanjskog. Naručio sam nevinost vjerujući da su oči drugih skitnica, blizu i daleko, služe prevariti vrijeme. Istina putnik neizbježan ego koristi u nekim dosadnim noći u razgovorima li čuti ostatak, u načinima na koje hodaju izgubio, sumnje u strahu. Jedan od načina da vas uvjeriti da ste osjećaj što osjećaš, kao da je u to vrijeme će svijet prestati razmišljati što radiš Javier? i da se osjećate dah. Nije istina. Izlet gotovo uvijek provjeriti da ne razumiju da postoji rizik.
Я возвращаюсь, чтобы жить в Африку в конце июля,на этот раз в Мозамбик, в течение некоторого времени. Я обращаюсь только, столько же, как и миллионы людей каждый день составляют вчера маршрут к местам, неизвестны и являются рутинной завтра ближайшие дни. Я тот самый парень, который два года назад пробрался, Затем в Южной Африке, y vivió por aquellas tierras 18 fascinantes meses. En la sólo aventura del intento ya entendí que no estará mi éxito. Perdí en el periplo la inocencia del asombro interior, que no del exterior. Pedí la inocencia de creer que las miradas de los demás al vagabundo, cercanas o lejanas, sirven para engañar al tiempo. Un cierto ego inevitable del viajero que usar en algunas aburridas noches de hotel en las que escuchas las conversaciones del resto, en los caminos en los que andas perdido, en las dudas del miedo. Una forma de convencerte de que estás sintiendo lo que no estás sintiendo, como si en aquel momento el mundo se parara a pensar ¿qué está haciendo Javier? y tú sintieras su aliento. Это не так. Поездка почти всегда проверяйте, чтобы те, кто понимает, что существует риск.
Itzuli naiz Afrikara bizi uztailaren bukaeran hasi,to Mozambike denbora honetan, denbora pixka bat. Bakarrik piztu dut, adina, pertsonek egunero osatzen atzo ibilbidea, leku ezezagun eta errutina bihar milioika bezalakoak dira egunak etorri. Berean zentzuduna nor Duela bi urte egin zuen bere bidea naiz, ondoren, Hegoafrika, eta lur horietan bizi izan zen 18 liluragarriak hilabete. Abentura hasi besterik ulertzen saiatu eta nire arrakasta ez dela. Harritzekoa bidaia barruan xalotasuna galdu, Kanpoaldea ez. Sinesteko errugabetasuna agindu dut beste batzuk Tramp begietan duen, gertu eta urrun, zerbitzatzeko denbora iruzur egiteko. Benetako bidaiari saihestezina ego batzuk aspergarria gau erabiltzen elkarrizketetan gainerako entzuten, den modu litters galtzea, Zalantzarik beldurra. One modu dituzu konbentzitu ari zaren, zer sentitu zaren sentitu, balitz bezala, une hartan munduan gelditu zer egiten duzu Javier pentsatzea? duzu eta sentitu bere arnasa. Ez da egia. Bidaia ia beti dutenei ulertzen ez dagoela egiaztatu da arriskua.
  La rivista di viaggi co...  
Survive, Intuit, la 200 rand (20 EUR) un amico sudafricano mi ha detto che il governo dà alle persone senza risorse e l'elemosina. E 'divertente, essa non chiede mai soldi e sempre, se l'alcol non ha masticato gola, risponde educatamente ad un buon giorno o come stai?
But, Now when I returned in January from my balcony women wandering alone. It does the same streets, without his friend who, I, must swallow life. Sometimes I find her sitting next to another group of homeless people often sleep a block down, opposite the gas station, with hardly exchanged words with them. Dissect the dustbins in search of any remaining. Sometimes I see her dance, front window of a story agency, Looking at his body reflected in the glass. Survive, intuit, of 200 edge (20 EUR) a South African friend told me that the Government gives to the poorest and almsgiving. It's funny, it never asks for money and always, if alcohol has not chewed throat, responds politely to a good morning or how you?The last time we talked about something she said "I'm fine now, gracias”, nice voice, standing while holding a sack of bones and muscles, attached to a wall, which dripped a small shadow.
Mais, quand je suis rentré en Janvier maintenant depuis mon balcon femme erre seul. Il fait la même rue, sans son ami qui, Je, la vie doit avaler. Parfois, je trouve assis à côté d'un autre groupe de personnes sans-abri qui dorment habituellement un bloc vers le bas, devant la station, avec des mots à peine échangé avec eux. Poubelles disséqués pour toute autre. Parfois je vois sa danse, à la fenêtre d'une agence d'étages, contemplé son corps reflète dans le verre. Survive, Intuit, des 200 rand (20 euros) un ami sud-africain m'a dit que le gouvernement donne aux personnes sans ressources et l'aumône. C'est drôle, il ne demande jamais de l'argent et toujours, si l'alcool n'a pas mâché gorge, répond poliment à un bon matin ou comment êtes-vous?La dernière fois que nous avons parlé de quelque chose, elle nous a dit "Je vais bien maintenant, merci ", voix amicale, debout tout en tenant son sac d'os et des muscles, collé sur un mur, où coule une petite ombre.
Aber, Nun, wenn ich im Januar wieder von meinem Balkon Frauen wandern allein. Es ist die gleiche Straße, ohne seine Freundin, die, Ich, muss schlucken Leben. Manchmal finde ich sie sitzt neben einer anderen Gruppe von Obdachlosen oft schlafen einen Block nach unten, gegenüber der Tankstelle, mit kaum Worte mit ihnen gewechselt. Sezieren die Mülltonnen auf der Suche nach alle verbleibenden. Manchmal sehe ich sie tanzen, Frontscheibe einer Geschichte Agentur, Mit Blick auf seinen Körper spiegelt sich in dem Glas. Überleben, Intuit, von 200 Kante (20 EUR) ein südafrikanischer Freund erzählte mir, dass die Regierung auf, gibt den ärmsten und Almosen. Es ist lustig, es fragt nicht nach Geld und immer, wenn Alkohol nicht gekaut Kehle, antwortet höflich einen guten Morgen oder wie Sie?Das letzte Mal haben wir über etwas gesprochen, sagte sie: "Ich bin jetzt gut, gracias ", schöne Stimme, Stehen, während ein Sack Knochen und Muskeln, an der Wand befestigt, die tropfte einen kleinen Schatten.
Contudo, Agora, quando eu voltei, em janeiro de mulheres da minha varanda vagando sozinho. Ele faz as mesmas ruas, sem o seu amigo que, I, deve engolir a vida. Às vezes eu acho ela sentada ao lado de outro grupo de moradores de rua dormem um bloco baixo, em frente à estação de gás, com mal trocou palavras com eles. Dissecar as lixeiras em busca de qualquer remanescentes. Às vezes eu vejo ela dançar, janela da frente de uma agência de história, Olhando para o seu corpo refletido no vidro. Sobreviver, intuir, do 200 borda (20 EUR) um amigo Sul-Africano disseram-me que o Governo dá aos pobres e dar esmolas. É engraçado, ele nunca pede dinheiro e sempre, se o álcool não tem mastigado garganta, responde educadamente para um bom dia ou como você?A última vez que conversamos sobre algo que ela disse: "Estou bem agora, gracias ", bela voz, em pé, segurando um saco de ossos e músculos, anexado a uma parede, que escorria uma pequena sombra.
Echter, toen ik terug in januari nu vanaf mijn balkon vrouw dwaalt alleen. Het doet hetzelfde straten, zonder zijn vriend die, Ik, leven moet slikken. Soms vind ik zat naast een andere groep dakloze mensen die slapen meestal een blok naar beneden, voorkant van het station, met nauwelijks uitgewisseld woorden met hen. Vuilnisbakken ontleed voor andere. Soms zie ik haar dansen, in het raam van een agentschap van de vloeren, zag zijn lichaam weerspiegeld in het glas. Survive, intuit, van de 200 rand (20 EUR) een Zuid-Afrikaanse vriend vertelde me dat de regering geeft aan mensen zonder middelen en het geven van aalmoezen. Het is grappig, het nooit om geld vraagt ​​en altijd, als alcohol niet heeft gekauwd keel, antwoordt beleefd om een ​​goede morgen of hoe bent u?De laatste keer dat we spraken over iets wat ze ons vertelde "Ik ben nu goed, dank u ", vriendelijke stem, staan ​​terwijl zijn zak met botten en spieren, verlijmd op een wand, waar druipen een kleine schaduw.
しかし、, 今、私は女性が一人でさまよう私のバルコニーからは月に戻ったとき. それは同じ通りを行います, 彼の友人なしで誰が, 私は, 人生は飲み込むしなければならなかった. 時々私はブロックを下に寝る傾向にある浮浪者の別のグループの隣に座ってfindを, ガソリンスタンドの反対, 重要な単語は、それらと交換することなく. 他のガベージ缶を解剖する. 時々私は彼女のダンスを参照してください。, ストーリー機関のフロントウィンドウ, 彼の体がガラスに反映beholdの過去過去分詞。サヴァイヴ, intuyo, の 200 ランド (20 ユーロ) 南アフリカの友人は、政府が貧しい人々と施しを与えることを教えてくれました. それは好奇心です。, それは常にお金を要求しない、決して, アルコールが喉を噛んでいないかどうかを, おはようございますに丁寧に応答し またはどのようにします。?我々は彼女が私は今も元気です "と言った何かについて話しました最後の時間, 感謝 ", 親しみやすい声, 骨や筋肉の彼のバッグを保持したまま立っている, 壁に接着, ここで、小さな影をしたたり.
No obstant això, quan he tornat ara al gener la dona des del meu balcó divaga sola. Ho fa pels mateixos carrers, sense la seva amiga a la qual, crec, va haver engolir la vida. En algunes ocasions la trobada asseguda amb un altre grup de rodamóns que solen dormir una poma més avall, davant de la gasolinera, sense que amb prou feines intercanviar paraules amb ells. Disseccionen les galledes d'escombraries a la recerca de qualsevol resta. Altres vegades la veig ballar, davant de l'aparador d'una agència de pisos, mirant el seu cos reflectit al vidre. Sobreviu, intueixo, dels 200 rand (20 EUR) que un amic sud-africà em va dir que dóna el Govern a la gent sense recursos i l'almoina. És curiós, perquè mai demana diners i sempre, si l'alcohol no li ha mastegat la gola, respon educada a un bon dia o com estàs?L'última vegada que parlem alguna cosa amb ella ens va dir "actualment estic bé, gràcies ", amb veu amable, mentre subjectava de peu el seu sac d'ossos i músculs, enganxada a una paret, on s'escolava una petita ombra.
Međutim, kad sam se vratio u siječnju sada iz mog balkona žena sama luta. To čini iste ulice, bez svog prijatelja koji je, Ja, Život treba progutati. Ponekad mi sjedi pored druge skupine beskućnika koji spavaju obično jedan blok prema dolje, ispred stanice, s jedva razmijenjenih riječi s njima. Dustbins secirao za bilo koji drugi. Ponekad vidim njezin ples, na prozoru agencije katova, Gledao njegovo tijelo ogleda u staklu. preživjeti, Intuit, od 200 ivica (20 EUR) Prijatelj Južnoafrički mi je rekao da Vlada daje ljudima bez resursa i milostinju. To je smiješno, to nikada ne pita za novac i uvijek, ako alkohol nije grickao vrat, reagira na pristojno dobro jutro ili kako ste?Zadnji put kad smo razgovarali o nečemu što nam je rekla: "Ja sam sada dobro, hvala ", prijateljski glas, stajao držeći svoju vreću kostiju i mišića, zalijepljen na zid, gdje kaplje sjenku.
Однако, Теперь, когда я вернулся в январе с моего балкона женщина бродит в одиночестве. Он делает то же улице, без его друг, который, Я, жизнь пришлось проглотить. Иногда я считаю, сидит рядом с другой группой бродяг, которые имеют тенденцию спать блок вниз, напротив АЗС, без существенных слов обменялись с ними. Проанализируйте мусорные баки для любой другой. Иногда я вижу ее танцы, лобовое стекло история агентство, увидел его тело свое отражение в стекле. Выжить, Я чувствую,, в 200 ранд (20 евро) друг южноафриканский сказал мне, что правительство дает бедным людям и милостыня. Это любопытно, он никогда не просит денег и всегда, ли алкоголь не жевал горло, отвечает вежливо доброе утро или как ты?В прошлый раз мы говорили о чем-то, она сказала: "Я в порядке сейчас, спасибо ", дружеский голос, стоял, держа его мешок с костями и мышцами, приклеена к стене, где текла небольшая тень.
Hala ere, Orain itzuli urtarrilaren nire balkoia emakume edukitzea bakarrik. Kale bereko du, bere lagun gabe duten, I, bizitza izan nahi irentsi. Batzuetan beste vagrants talde joera bloke bat lo behera ondoan eserita aurkitu dut, gasolindegi parean, haiekin hitz esanguratsu trukatu gabe. Dissect latak beste edozein zabor. Batzuetan, bere dantzak ikusten dut, agentzia baten istorioa leiho aurrean, beheld bere gorputza beira islatzen. bizirik iraun, I atzeman, de la 200 aus (20 euro) Gobernuko South African lagun bat esan zidan eta pobrerik almsgiving da. Bitxia da, inoiz ez dirua eskatu dio, eta beti, alkohola ez duelako chewed eztarriko, erantzuten adeitsuki buenos días edo zer moduz?Azken aldiz hitz egin zerbait gara "esan zuen, fina naiz orain, Eskerrik asko ", lagunarteko ahots, gertatu da bere hezurrak eta muskuluak poltsa eskuan zutik, horma bat itsatsita, non trickled itzal bat txikia.
Mais, Agora, cando volvín en xaneiro da miña terraza a muller perambula só. Fai as mesmas rúas, sen o seu amigo que, I, vida tivo que tragar. Ás veces eu creo sentado á beira de outro grupo de vagabundos que tenden a durmir un rueiro, fronte á gasolineira, sen palabras significativas trocados con eles. Dissecar as latas de lixo para calquera outro. Ás veces eu vela bailar, fiestra da fronte dunha axencia de historia, viu o seu corpo reflectido no cristal. Survive, Sinto, de 200 rand (20 EUR) un sudafricano amigo me dixo que o Goberno proporciona aos pobres e esmola. É divertido, nunca pide cartos e sempre, o alcohol non ten mastigado na garganta, responde educadores para un bo día ou como está?A última vez que falamos sobre algo que ela dixo: "Eu estou ben agora, grazas ", voz amiga, en pé, sostendo o seu saco de ósos e músculos, adherida a unha parede, onde escorria unha pequena sombra.
  La rivista di viaggi co...  
Nessuna perdita di un mezzo sorriso, anche annunciando che il suo figlio è morto. Le abbraccio. Cosa stai facendo working? "E 'morto la notte scorsa e questa mattina hanno sepolto. Non capisco. IRE mattina a casa mia ".
The next morning I get up. I have to do some last photos. I see Albert, who works at the bar. I say if you can posarme for a photo with your cocktails. Joke. The guy smiles, but I noticed something strange. Still smiles all the time in helping me with photos. I have confidence in him and I keep calling vacilarle model or asking him to take the hair on one side. His smile seems distant, but I attribute it to shame. Then, two hours after, Natasa and I ordered two glasses of wine. Viene. He puts on the table and abruptly says in a whisper "baby is gone" (the baby is gone). He says point-blank, as spitting sadness, as we look to shake her hands compulsively. No loss of half smile even announcing that his son is dead. We embrace. What are you working? "He died last night and have buried this morning. It did not come. Tomorrow I will go to my house ". She sheds a tear, though his hands are swaying spasms that does not control. Is again placed behind the bar, with the body shrunk without losing half smile to a customer asks "What's going to take?”. He did all day. Not a tear, ni a bad gesture, although his only "baby is gone".
Le lendemain matin je me réveille. Je dois faire quelques photos final. Alberto voir travailler dans le bar. Je dis que si vous pouvez posarme pour une photo avec des cocktails. Blague. Le gars sourit, mais j'ai remarqué quelque chose d'étrange. sourit encore tout le temps pour m'aider avec des photos. J'ai confiance en lui et ne pas hésiter à nous appeler pour lui demander de cesser de modèle ou de prendre vos cheveux d'un côté. Son sourire semble lointaine, mais je l'attribue à la honte. Ensuite,, deux heures, Natasa et j'ai commandé deux verres de vin. Viene. Il met sur la table et dit brusquement dans un murmure "bébé est partie" (le bébé est parti). Il dit à brûle-pourpoint, comme la tristesse cracher, que nous cherchons à lui serrer la main de façon compulsive. Pas de perte de la moitié de sourire, même heureux d'annoncer que son fils est mort. Nous embrassons. Quoi travaillez-vous? "Il est mort hier soir et ont enterré ce matin. Je n'obtiens plus. Demain, je vais aller à ma maison ". Ne pas verser une larme, mais ses mains se balancent des spasmes qui ne contrôle pas. Placé derrière le bar, avec le corps rétréci, sans perdre la demi-sourire à un client demande: «Qu'est-ce qui se passe à prendre?". Donc, fait toute la journée. Pas une larme, pas un mauvais geste, même si son seul "bébé est partie".
Am nächsten Morgen wache ich auf. Ich habe ein paar letzte Fotos machen. Alberto sehe ich an der Bar arbeiten. Ich sage dir, wenn du kannst aussteigen für ein Foto mit ihren Cocktails. Scherz. Der Mann lächelt, aber ich bemerkte etwas Seltsames. Noch lächelt die ganze Zeit, mir zu helfen mit Fotos. Ich habe Vertrauen in ihn und nicht mehr anrufen vacilarle Modell oder ihn zu bitten, die Haare zur Seite nehmen. Sein Lächeln scheint fern, aber ich Attribut, das zur Schande. Dann, 2 Stunden, Natasa und ich bestellte zwei Gläser Wein. Ist. Er legt auf den Tisch und sagt plötzlich im Flüsterton "Baby ist weg" (das Baby ist weg). Er sagt klipp, das Spucken Traurigkeit, wie wir sehen, ihre Hände schütteln zwanghaft. Kein Verlust der halben Lächeln sogar angekündigt, dass sein Sohn tot ist. Wir umarmen. Was machst du working? "Er starb gestern Abend und heute Morgen haben begraben. Ich verstehe nicht,. IRE Morgen zu meinem Haus ". Nicht eine Träne vergießen, obwohl seine Hände schwingen Krämpfe, die nicht kontrolliert. War wieder hinter der Theke platziert, mit dem Körper, ohne den halben Lächeln an einen Kunden geschrumpft fragt: "Was ist los auf,?". Also habe den ganzen Tag. Nicht eine Träne, keine schlechte Geste, obwohl er nur "Baby ist weg".
Na manhã seguinte eu acordei. Eu tenho que fazer algumas fotos finais. Alberto vê trabalhando no bar. Digo, se você pode posarme para uma foto com cocktails. Piada. O cara sorri, mas eu notei algo estranho. Ainda sorri o tempo todo em me ajudar com fotos. Tenho confiança nele e não hesite em contactar-nos parar de pedir a ela para modelo ou tomar o seu cabelo para um lado. Seu sorriso parece distante, mas eu atribuo isso a vergonha. Em seguida,, duas horas, Natasa e eu pedi dois copos de vinho. É. Ele coloca sobre a mesa e de repente diz em um sussurro "do bebê se foi" (o bebê está desaparecido). Ele diz à queima-roupa, como tristeza cuspir, como nós olhamos para agitar as mãos compulsivamente. Sem perda de metade de um sorriso, mesmo anunciando que seu filho está morto. Abraçamos. O que você está trabalhando? "Ele morreu ontem à noite e ter enterrado nesta manhã. Eu não tenho mais. Amanhã irei para minha casa ". Não derramei uma lágrima, embora suas mãos estão balançando espasmos que não controla. Colocado atrás do bar, com o corpo encolhido, sem perder o meio-sorriso de um cliente pergunta "O que vai demorar?". Assim fez durante todo o dia. Nem uma lágrima, não um gesto ruim, embora o seu único "baby is gone".
De volgende ochtend sta ik op. Ik moet nog wat laatste foto's doen. Ik zie Albert, die werkt aan de bar. Ik zeg als je kunt posarme voor een foto met je cocktails. Grap. De man glimlacht, maar ik merkte iets vreemds. Toch lacht de hele tijd in het helpen van mij met foto's. Ik heb vertrouwen in hem en ik blijf bellen vacilarle model of hem te vragen om het haar te nemen aan de ene kant. Zijn glimlach lijkt ver weg, maar ik toeschrijven aan schande. Dan, twee uur na, Natasa en ik bestelde twee glazen wijn. Is. Hij zet op de tafel en abrupt zegt in een fluistering "baby is verdwenen" (de baby is verdwenen). Hij zegt dat point-blank, als spugen verdriet, als we kijken naar dwangmatig haar handen schudden. Geen verlies van halve glimlach zelfs aangekondigd dat zijn zoon dood is. We omarmen. Wat ben je aan het werken? "Hij stierf gisteravond en begraven hebben vanmorgen. Het kwam niet. Morgen ga ik naar mijn huis ". Ze werpt een traan, hoewel zijn handen zwaaiend spasmen die niet onder controle. Weer achter de bar, met het lichaam gekrompen zonder verlies van halve glimlach aan een klant vraagt: "Wat is er aan te nemen?". Hij deed de hele dag. Niet een traan, geen slecht gebaar, hoewel zijn enige "baby is weg".
私は立ち上がって次の朝. 私はいくつかの最後の写真を行う必要があります. 私はバーで働いているアルバートを参照してください. あなたはカクテルと一緒に写真のためにposarmeできるかどうか私は言う. ジョーク. 男の笑顔, しかし、私は奇妙な何かに気づいた. 静止画で私を助けることにすべての時間を笑う. 私は彼に自信を持っていると私はvacilarleモデルを呼び出すか、片側の髪を取るために彼を求めておく. 彼の笑顔は遠いようだ, 私はそれが恥をかかせる属性. その後、, 2時間後, Natasaと私はワインを2杯注文した. 来る. 彼はブルーのテーブルとアウトの上に置いて "赤ちゃんがなくなっている"非常に静かに言う (赤ちゃんがなくなっている). 彼は、ポイント·ブランク氏, 悲しみを吐き出すように, あなたが見ている間あなたの手には、強制的に震えている. 息子が亡くなったことを発表の半分笑顔の損失なし. 我々は受け入れる. あなたは何を作業している? "彼は最後の夜死亡し今朝埋葬された. それは来なかった. 明日は "私の家に行きます. 彼女は涙を流し, 彼の手は制御しません痙攣を揺れているのに. 再びバーの背後に設置されている, 顧客の半分笑顔を失うことなく、縮小体で連れて行くこと "を要求?". 彼はすべての日でした. ない涙, 悪くないジェスチャー, 彼の唯一の "赤ちゃんがなくなっている"が.
L'endemà em llevo. He de fer unes últimes fotos. Veig Albert que treballa a la barra. Li dic que si pot posarme per una foto amb els seus còctels. Bromejo. El tipus somriu, però li noto alguna cosa estranya. Somriu tot i així durant tot el temps en què m'ajuda amb les fotos. Tinc confiança amb ell i no paro de vacilarle cridant model o demanant-li que es faci el pèl de banda. El seu somriure em sembla llunyana, però ho atribueixo a la vergonya. Després, dues hores després, Natasa i jo li demanem dues copes de vi. És. Les posa a la taula i de cop i volta diu en veu molt baixa "baby is gone" (el nadó s'ha anat). Ho diu a boca de canó, com escopint la tristesa, mentre ens fixem que les seves mans li tremolen compulsivament. No perd el mig somriure fins anunciant que el seu fill s'ha mort. Li abracem. Què fas treballant? "Va morir ahir a la nit i l'han enterrat aquest matí. Ja no arribo. Demà aniré a casa meva ". No vessa una llàgrima, encara que els seus mans segueixen balancejant-se amb espasmes que no controla. Es col · loca de nou darrere de la barra, amb el cos encongit i sense perdre el mig somriure li pregunta a un client "què prendrà?". Així ho va fer durant tot el dia. Ni una llàgrima, ni l'ONU vegades Gest, tot i que el seu únic "baby is gone".
Sljedećeg jutra ustajem. Moram napraviti neke posljednje fotografije. Vidim Albert, koji radi u baru. Kažem, ako možete posarme za fotografiju sa svojim koktelima. Vic. Tip smiješi, ali sam primijetio nešto čudno. Ipak smije svo vrijeme mi pomaže s fotografijama. Imam povjerenje u njega i da se stalno poziva vacilarle modela ili tražeći od njega da se kosa na jednoj strani. Njegov osmijeh čini daleko, ali ja pripisuju da posrami. Tada, dva sata nakon, Nataša i ja naručio dvije čaše vina. Je. On stavlja na stol i naglo kaže u šapat "beba je otišao" (beba je otišao). On kaže točka-prazan, kao pljuvanje tuga, Kao što smo gledati tresti ruke kompulzivno. Nema gubitka pola čak i osmijeh najavio da mu je sin mrtav. Mi zagrljaju. Što radite? "Umro je sinoć i jutros su pokopani. To nije došao. Sutra ću otići u moju kuću ". Ona baca suzu, iako su mu ruke njišu grčeve koji ne kontroliraju. Se ponovno nalazi iza bar, s tijelom smanjio bez gubljenja pola osmijeh na kupca pita: "Što će se poduzeti?". On je to učinio tijekom cijelog dana. Ne suza, ni loše gestu, iako je njegov jedini "beba je otišao".
На следующее утро я просыпаюсь. Я должен сделать несколько последних фотографий. Альберто я вижу работающий в баре. Я говорю вам, если вы можете сойти для фото с их коктейли. Шутка. Парень улыбается, но я заметил нечто странное. Тем не менее все время улыбается, помогая мне с фотографиями. Я верю в него, а не прекратить называть vacilarle модели или попросив его взять волосы в сторону. Ее улыбка кажется далеким, , но я приписываю это, чтобы посрамить. Затем, два часа, Наташа, и я заказал два бокала вина. Поставляется. Он ставит на стол и внезапно говорит очень тихо "ребенок пошел" (Ребенок пошел). Он говорит, что в упор, как плевки грусть, в то время как вы смотрите ваши руки трясутся принудительно. Без потери половины улыбкой объявил, что его сын умер. Le объятия. Что ты делаешь работающие? "Он умер вчера вечером и сегодня утром похоронили. Я не понимаю. IRE утром в мой дом ". Не прослезился, хотя его руки качаются спазмы, которые не контролирует. Был помещен позади бара, с телом сократилась без потери половины улыбки клиентов спрашивает: "что будет,?". Так же в течение всего дня. Не слезу, Ni болит жест, Хотя Су сингл "ребенка не стало".
Hurrengo goizean jaiki naiz. Azken argazki batzuk egin behar dut. Albert, tabernan lan egiten duen ikusi dut.. Dezakezu zure koktel argazki bat bada posarme diot. Txiste. El tío irribarre, baina zerbait arraroa nabaritu nuen. Oraindik denbora guztian, irribarre me laguntzen argazkiak. Bere konfiantza daukat eta vacilarle eredua jarraitzen dut deituz edo alde batetik ilea hartu zion galdetuz. Bere irribarre urruna dirudi, baina lotsa to aitortu I. Gero, Bi ordu ondoren, Natasa eta I aginduz bi ardo-betaurrekoak. Comes. Jartzen mahai eta urdina buruzko zuen oso softly dioenez, "haurra desagertuko da" (haurra desagertuko da). Puntu-hutsik esaten du, tu eta tristura, begiratzen duzun bitartean, eskuak dardara dira compulsively. No irribarre erdi galdu bere semea hil dela iragartzen. Dugu besarkatu. Zer ari zara lanean? "Bart hil zen, eta han lurperatuta gaur goizean. Ez da etorri. Bihar nire etxean izango naiz ". Malko bat sheds du, bere eskuak dira espasmoak ez du kontrolatzen den arren swaying. Berriro barra atzean jartzen, irribarre erdi bezero bat galdu gabe shrunk gorputza eskatu dio "Zer hartu behar?". Egun osoan egin zuen. Malko bat ez, keinu bat ez da txarra, bere soilik "umetxoa joan da", nahiz eta.
  La rivista di viaggi co...  
Ma ancor più sorpresi di sapere che abbiamo da poco compiuto 27 anni. Improvvisamente ha interrotto la quiete della scena una voce femminile. - ¡Jimmy, Che cosa stai facendo? , Vieni anche tu? -Le silhouette vacilla, sembra esitare un attimo e ci dà un'ultima volta prima di scomparire nelle ombre dell'appartamento.
It extends the night on the neighborhood The Swamp and an impassive figure receives from one of the attics of the Street Fine Arts while watching the bustle of the last Jews who close their businesses. It extends the night on Le Marais and lights Paris seem to greet going on slowly, rhythmically, trembling like a symphony. The figure moves a bit in the frame of the window, slow, almost flirtatiously, and leaves us guessing a gaunt young and hairy. If carefully scrutinize his frown, discover that behind it lurks the determination that has crossed the boundaries of fear, the glory and oblivion. In his indifferent gaze recognize someone who is turning out the last of his life. But even more surprised to know that we just recently turned 27 years. Suddenly interrupted the stillness of the scene a female voice.- ¡Jimmy, What are you doing?, Are you coming? -The silhouette wavers, seems to hesitate a moment and gives us one last time before disappearing into the shadows of the apartment. -Pam Coming! .The last Jews of Le Marais go to their synagogue and Paris is now just a flood of stars in the night 7 July 1971.
Il s'étend la nuit sur le quartier Le Marais et une figure impassible reçoit de l'un des greniers de la rue des Beaux-Arts tout en regardant l'agitation des derniers Juifs qui ferment leurs entreprises. Il s'étend la nuit sur Le Marais et les lumières Paris semblent saluer passe lentement, rythmiquement, tremblant comme une symphonie. La figure se déplace un peu dans le cadre de la fenêtre, lent, presque coquette, et nous laisse deviner un jeune maigre et velue. Si examiner soigneusement son froncement de sourcils, découvrir que derrière elle se cache la détermination qui a franchi les frontières de la peur, la gloire et l'oubli. Dans son regard indifférent de reconnaître quelqu'un qui tourne sur la dernière partie de sa vie. Mais encore plus surpris de savoir que nous avons récemment tourné 27 ans. Soudain, interrompu le silence de la scène une voix féminine.- ¡Jimmy, Que faites-vous?, Êtes-vous à venir? -Les jongleurs de silhouette, semble hésiter un instant et nous donne une dernière fois avant de disparaître dans les ombres de l'appartement. -Pam Venue! .Les derniers Juifs du Marais aller à la synagogue et Paris n'est plus simplement un flot d'étoiles dans la nuit 7 Juillet 1971.
Es erweitert die Nacht auf der Nachbarschaft Der Sumpf und eine unerschütterliche Gestalt erhält von einem der Dachböden von der rue Beaux Arts während Sie das Treiben der letzten Juden, die ihre Geschäfte schließen. Es erweitert die Nacht auf dem Marais und der Lichter PARIS scheinen grüßen geht langsam, ABGEMESSEN, Zittern wie eine Symphonie. Die Figur bewegt ein Bit in dem Rahmen des Fensters, GEMACH, fast kokett, und lässt uns raten, einen hageren jungen und haarig. Wenn sorgfältig zu prüfen sein Stirnrunzeln, entdecken, dass hinter ihr lauert die Bestimmung, die die Grenzen überschritten hat Angst, die Herrlichkeit und des Vergessens. In seinem gleichgültigen Blick erkennen jemanden, der sie durchgeführt wird, die letzte seines Lebens. Aber noch mehr überrascht, zu wissen, dass wir erst vor kurzem gedreht 27 Jahr. Plötzlich unterbrach die Stille der Szene eine weibliche Stimme.- ¡Jimmy, Was machst du?, Kommen Sie? -Die Silhouette schwankt, scheint einen Moment zögern und gibt uns ein letztes Mal, bevor er verschwand in den Schatten der Wohnung. -Pam Kommen! .Die letzten Juden von Le Marais, ihre Synagoge gehen und Paris ist jetzt nur eine Flut von Sternen in der Nacht 7 Juli 1971.
Estende-se a noite no bairro O Pântano e uma figura impassível recebe a partir de uma das coberturas do Rua Belas Artes enquanto assistia a azáfama dos últimos judeus que fecham seus negócios. Estende-se a noite em Le Marais e luzes Paris parecem saudar acontecendo lentamente, ritmicamente, tremendo como uma sinfonia. A figura move um bit na moldura da janela, devagar, quase provocante, e deixa-nos adivinhar um jovem magro e cabeludo. Se examinar cuidadosamente a sua censura, descobrir que por trás dela se esconde a determinação de que tem atravessado os limites do medo, a glória eo esquecimento. Em seu olhar indiferente reconhecer alguém que está se transformando o último de sua vida. Mas ainda mais surpreso ao saber que só recentemente virou 27 anos. De repente, interrompeu o silêncio da cena uma voz feminina.- ¡Jimmy, O que você está fazendo?, Você está vindo? -Os oscila silhueta, parece hesitar um momento e dá-nos uma última vez antes de desaparecer nas sombras do apartamento. -¡O Pam Voy! .Os últimos judeus de Le Marais ir para a sua sinagoga e Paris agora é apenas uma enxurrada de estrelas na noite 7 Julho 1971.
Het breidt de nacht door op de wijk Het moeras en een onverstoorbare figuur ontvangt van een van de zolders van de Straat Schone Kunsten tijdens het kijken naar de drukte van de laatste joden die sluiten hun bedrijven. Het strekt zich uit van de nacht op Le Marais en verlichting Parijs lijken te begroeten aan de hand langzaam, ritmisch, beven als een symfonie. De figuur beweegt wat in het kader van het venster, vertragen, bijna flirtend, en laat ons raden een magere jonge en harig. Als nauwlettend zijn frons, ontdekken dat achter de vaststelling dat heeft overschreden de grenzen van de angst loert, de glorie en vergetelheid. In zijn onverschillige blik herkent iemand die het draaien van de laatste van zijn leven. Maar nog meer verbaasd om te weten dat we net zich sinds kort 27 jaar. Plotseling onderbrak de stilte van de scène een vrouwelijke stem.- ¡Jimmy, Wat doe je?, Kom je? -Het silhouet wankelt, lijkt te aarzelen even en geeft ons nog een laatste keer voordat het verdwijnt in de schaduw van het appartement. -Pam Coming! .De laatste Joden van Le Marais naar hun synagoge en Parijs is nu slechts een vloed van sterren in de nacht 7 Juli 1971.
S'estén la nit sobre el barri de El Pantà i una figura la rep impassible des d'una de les golfes de la Carrer de Belles Arts mentre contempla el tràfec dels últims jueus que tanquen els seus negocis. S'estén la nit sobre Le Marais i els llums de París semblen saludar encenent a poc a poc, compassadament, com en una trèmula simfonia. La figura es mou una mica en la polleguera de la finestra, lentament, gairebé amb coqueteria, i ens deixa endevinar un jove demacrat i melenut. Si escrutem amb atenció la seva nas arrufat, descobriríem que després d'ell s'amaga la determinació del que ha traspassat les fronteres de la por, la glòria i l'oblit. En la seva mirada indiferent reconeixeríem a algú que està doblant l'últim terme de la seva vida. Però encara ens sorprendria més saber que tot just acaba de fer 27 anys. Tot d'una interromp la quietud de l'escena una veu femenina.- ¡Jimmy, Què fas aquí?, Vens? -La silueta vacil, sembla dubtar un moment i se'ns ofereix per última vegada abans de desaparèixer en les ombres de l'apartament. -Ja vaig Pam! .Els últims jueus de Le Marais es dirigeixen a la seva sinagoga i París és ja tot just un diluvi d'estrelles en aquesta nit del 7 de juliol de 1971.
Proteže se u noći na susjedstvu Swamp i ravnodušan lik dobiva iz jedne od tavanima rue Beaux Arts dok gledate vreve posljednjeg Židova koji su zatvorili svoje poslovanje. Proteže se u noći na Le Marais i svjetla Pariz Čini se da će pozdraviti na polako, ritmički, drhtanje poput simfonije. Lik se kreće malo u okviru prozora, usporiti, gotovo koketno, i ostavlja nas guessing mršav mlad i dlakav. Ako pažljivo proučiti njegovu grimasu, otkriti da se iza njega krije određivanje koji je prešao granice straha, slava i zaborav. U svom ravnodušnim pogledom prepoznati nekoga tko je izlaskom posljednja u njegovom životu. No, još više iznenađeni da znaju da smo tek nedavno uključen 27 godina. Odjednom prekida tišinu na sceni ženski glas.- Jimmy ¡, Što radiš?, Dolazite? -Siluetu koleba, Čini se da oklijeva na trenutak i daje nam posljednji put prije nego što nestane u sjeni stana. -Pam dolazak! .Posljednji Židovi Le Marais ići na njihove sinagoge i Paris je sada samo poplava od zvijezda u noći 7 Srpanj 1971.
Он расширяет ночью на окрестности Le Marais и бесстрастным фигурой получает от одного из чердаков Улица изобразительных искусств , наблюдая за суетой последних евреев, закрыть свои фирмы. Он расширяет ночь Le Marais и огни Париж появляются постепенно освещения приветствуют, ритмично, дрожащий, как симфония. Фигура немного перемещается на шарнире в окне, замедлять, почти кокетливо, и оставляет нас гадать молодой измученным и волосатые. Если внимательно изучать его нахмуриться, обнаружив, что после того как он скрывает определение который пересек границы страха, слава и забвение. По его равнодушным взглядом признает тот, кто удваивает последний из его жизни. Но Аун удивить нас, чтобы знать больше, чем просто просто осуществлять 27 лет. Вдруг прервал тишину сцены женский голос.- ¡Джимми, Что ты там делаешь?, Ты идешь? -Силуэт колеблется, кажется, колебался и дает нам в последний раз прежде чем исчезнуть в тени квартиру. -¡VOY Пэм! .Последний евреев Le Marais ориентировать синагоги и Париже в настоящее время лишь поток звезд в ночи 7 Июль 1971.
Gaua hedatzen auzoan Pantano Kopuru impassive-attics bat jasotzen Kale Arte Eder bitartean, judutar azken zalapartan duten euren negozioak itxi behaketa. Le Marais eta argiak gaua hedatzen Paris Badirudi joan poliki-poliki agurtzera, erritmikoki, sinfonia bezala dardara. Kopuru hori pixka bat mugitzen du, leihoaren markoa, moteldu, ia flirtatiously, eta hostoak asmakizunetara gazte bat gaunt eta hairy gurekin. Arretaz aztertzen bere frown bada, aurkitu atzean zeharkatzen duen beldurra mugak determinatzeko lurks, aintza eta ahanzturatik. Bere begirada epel aitortu norbait da inflexio bere bizitzako azken. Baina are gehiago harritu besterik ez oraintsu dugun aktibatuta jakin 27 urte. Bat-batean eten eszena emakumezko ahots bat stillness.- ¡Jimmy, Zer egiten ari zara?, Etorriko zara? -Silueta wavers, Badirudi une bat izan zalantzarik eta ematen digu azken aldian etxebizitza-itzalak sartu desagertzen aurretik. -Pam etorkizuneko! .Le Marais azken juduak beren sinagoga joan eta Paris da, gaur egun bat besterik ez ko uholdeen gauean 7 Uztailaren 1971.
Esténdese a noite no barrio O Pantano e unha figura impasible recibe a partir dunha das cubertas do rue Beaux Arts mentres asistía a azáfama dos últimos xudeus que pechan os seus negocios. Esténdese a noite en Le Marais e luces París parecen saudar a suceder lentamente, ritmicamente, tremendo como unha sinfonía. A figura move un bit no marco da fiestra, a modo, case provocante, e déixanos adiviñar un mozo delgado e cabeludo. Examinarse coidadosamente a súa censura, descubrir que detrás dela escóndese a determinación de que ten atravesado os límites do medo, a gloria eo esquecemento. No seu ollar indiferente recoñecer alguén que está a converter o último da súa vida. Pero aínda máis sorprendido ao saber que só recentemente virou 27 anos. De súpeto, interrompeu o silencio da escena unha voz feminina.- ¡Jimmy, O que está facendo?, Está a benvida? -Os oscila silueta, parece dubidar un momento e dános unha última vez antes de desaparecer nas sombras do apartamento. -Pam Vinda! .Os últimos xudeus de Le Marais ir á súa sinagoga e París agora é só unha enxurrada de estrelas na noite 7 Xullo 1971.
  La rivista di viaggi co...  
Durante le quattro ore del nostro tour a piedi in giro per Durbar Square vedo solo uno. Chiedo un rivenditore. "Le strade sono molto strette e non c'è posto per loro", alza le spalle. La cosa migliore è che si dipinge di credere quello che stai dicendo.
Walking Thamel, the tourist neighborhood of Kathmandu, You suddenly realize that the absence of traffic lights requires you to be decided if you want to cross a street. To reach the other side no choice but to draw cars, bikes and motorcycles that meander like a slalom ski World Cup they were. In this area merchants stores do not harass tourists, but it is a fleeting impression that vanishes as soon as you set foot in the old city, an amalgam of crowded streets where, nevertheless, motorcycles and rickshaws they manage to break through their horns. In a corner, a child sleeps filthy squat without anyone to pay attention. The obvious dirt, with the mounds of waste that stray dogs sniff. Men and women spit their phlegm on the floor unceremoniously. The sidewalks absent and cracked asphalt twists at every turn. The bins are an unnecessary luxury, because everything is thrown to the ground. During the four hours of our walking tour around Durbar Square only see one. Lee to ask a dealer. "The streets are very narrow and there is no place for them", shrugs. The best thing is that it looks like a believe what you are saying.
Marche Thamel, quartier le plus touristique de Katmandou, Soudain, vous réalisez que l'absence de feux de circulation vous oblige à être décidé si vous voulez traverser une rue. Pour atteindre l'autre côté aucun choix mais pour dessiner des voitures, vélos et les motos qui serpentent comme une Coupe du Monde de slalom de ski, ils étaient. Dans ce domaine, les magasins des commerçants de ne pas harceler les touristes, mais c'est une impression fugitive qui disparaît dès que vous mettez le pied dans la vieille ville, un amalgame de rues bondées où, cependant, les motos et les rickshaws, ils réussissent à percer leurs cornes. Dans un coin, un enfant dort squat immonde, sans que personne d'accorder une attention. Dirt évidente, avec les monticules de déchets que les chiens errants reniflant. Les hommes et les femmes crachent leurs crachats sur le sol sans aucun égard. Les trottoirs sont absents et rebondissements asphalte fissuré à chaque tour. Les bacs sont un luxe inutile, parce que tout est jeté à terre. Pendant les quatre heures de notre promenade autour de Durbar Square, je ne vois qu'une seule. Je demande à un concessionnaire. «Les rues sont très étroites et il n'ya pas de place pour eux", haussements d'épaules. La meilleure chose est qu'elle peint de croire ce que vous dites.
Gehen Thamel, die touristischen Viertel von Kathmandu, Sie plötzlich fest, dass das Fehlen der Ampel entschieden werden benötigt, wenn Sie eine Straße überqueren wollen. Um auf die andere Seite keine andere Wahl, um Autos zu zeichnen, Fahrräder und Motorräder, die Mäander wie ein Slalom-Ski-WM waren sie. In diesem Bereich Händlern Geschäfte nicht belästigen Touristen, aber es ist ein flüchtiger Eindruck, dass, sobald Sie einen Fuß in der Altstadt verschwindet, ein Amalgam von überfüllten Straßen, wo, dennoch, Motorräder und Rikschas sie verwalten zu durchbrechen, um hupen. In einer Ecke, ein Kind schläft schmutzigen hocken, ohne dass jemand zu achten. Die offensichtliche Schmutz, mit den Bergen von Abfällen, die streunende Hunde schnüffeln. Männer und Frauen spucken ihren Schleim auf dem Boden kurzerhand. Die Bürgersteige fehlen und rissige Asphalt Wendungen auf Schritt und Tritt. Die Behälter sind ein unnötiger Luxus, weil alles auf den Boden geworfen. Während der vier Stunden unserer Wanderung rund um Durbar Square sehen nur eine. Lee fragen Sie einen Händler. "Die Straßen sind sehr schmal und es gibt keinen Platz für sie", zuckt mit den Schultern. Das Beste ist, dass es wie ein, was Sie sagen glauben aussieht.
Andar Thamel, bairro mais turístico de Katmandu, De repente você percebe que a ausência de semáforos para forçá-lo a decidir se você quer atravessar a rua. Para chegar ao outro lado não há nenhum outro carro para se locomover, bicicletas e motocicletas que o vento como um slalom de esqui da Copa do Mundo foram. Nesta área, lojas dos comerciantes não assediar turistas, mas é uma impressão fugaz que desaparece assim que pôs os pés na cidade velha, um amálgama de ruas movimentadas, onde, apesar de tudo, motos e rickshaws consegue romper a buzinas de carros. Em um canto, uma criança dorme sujos amontoados e ninguém vai prestar atenção. Dirt óbvio, com os montes de resíduos que cães vadios sniff. Homens e mulheres vomitar suas cuspe no chão, sem qualquer consideração. As calçadas são conspícuos pela sua ausência e torce asfalto rachado em cada turno. As caixas estão um luxo desnecessário, porque todos os mergulhos. Durante as quatro horas do nosso passeio a pé a Praça Durbar ver apenas uma. Peço um revendedor. "As ruas são muito estreitas e não há lugar para eles", shrugs. A melhor coisa é que ele pinta de acreditar que você está dizendo.
Wandelen Thamel, meer toeristische wijk van Kathmandu, Opeens realiseer je je dat het ontbreken van verkeerslichten moet u beslist of u wilt een straat over te steken. Aan de andere kant te bereiken geen andere keuze dan om auto's te trekken, fietsen en motorfietsen die slingerend als een slalom ski World Cup waren ze. In dit gebied kooplieden winkels niet lastigvallen toeristen, maar het is een vluchtige indruk dat verdwijnt zodra je een voet in de oude stad, een amalgaam van drukke straten waar, toch, motoren en riksja's ze erin om door te breken hun hoorns. In een hoek, een kind slaapt smerig kraakpand zonder dat iemand om aandacht te besteden. Vuil voor de hand liggende, met de terpen van afval dat zwerfhonden snuiven. Mannen en vrouwen spuwen hun speeksel op de grond zonder enig respect. Trottoirs zijn afwezig en gebarsten asfalt draaien bij elke beurt. De bakken zijn een overbodige luxe, omdat alles op de grond geworpen. Tijdens de vier uur van onze wandeling rond Durbar Square zie ik slechts een. Ik vraag een dealer. "De straten zijn erg smal en er is voor hen geen plaats", haalt zijn schouders op. Het beste is dat het schildert te geloven wat je zegt.
Caminant per Thamel, el barri més turístic de Kathmandú, aviat t'adones que l'absència de semàfors t'obliga a ser decidit si vols creuar un carrer. Per assolir l'altra vorera no queda altra que esquivar cotxes, bicicletes i motocicletes que serpentegen com si d'un eslàlom de la Copa del Món d'esquí es tractés. En aquesta zona els comerciants de les botigues no donen pressa als turistes, però és una impressió fugaç que s'esfuma quan es posa un peu a la ciutat vella, una amalgama de carrerons plens de gent on, malgrat tot, les motocicletes i els rickshaws se les apanyen per obrir-se pas a cops de botzina. En una cantonada, un nen llardós dorm arraulit sense que ningú li presti atenció. La brutícia salta a la vista, amb els monticles de deixalles que ensumen gossos vagabunds. Homes i dones escupen els seus esputs a terra sense cap mirament. Les voreres brillen per la seva absència i l'asfalt es retorça esquerdat a cada pas. Les papereres són un luxe innecessari, perquè tot es tira a terra. Durant les quatre hores del nostre recorregut a peu pels voltants de Durbar Square només hi veig una. Lee per fer un distribuïdor. "Els carrers són molt estrets i no hi ha lloc per posar", s'encongeix d'espatlles. El millor és que té pinta de creure el que està dient.
Hodanje Thamel, Turist susjedstvu Kathmandu, Vi odjednom shvatiti da je odsutnost semaforima zahtijeva od vas da se odlučio, ako želite prijeći ulicu. Kako doći do druge strane nema izbora nego povući automobile, Bicikli i motocikli koje vijugaju poput Svjetskog skijaškog kupa slalomu su bili. U ovom području trgovci trgovinama ne maltretirati turiste, ali to je kratkotrajna dojam da nestaje čim kročiti u starom gradu, amalgam pretrpanim ulicama gdje, ipak, motocikala i Rickshaws uspiju probiti rogovima. U kutu, dijete spava prljavu čučanj bez svakoga da obratite pozornost. Očito prljavštine, s gomilama otpada koje psi lutalice njuškaju. Muškarci i žene pljuje svoju sluz na podu bezobzirno. Pločnici odsutne i ispucala asfalta pletiva na svakom koraku. U smeće su nepotrebni luksuz, jer sve što je bačen na tlo. Tijekom četiri sata našeg šetnju oko trga Durbar vidjeti samo jedan. Lee pitati trgovca. "Ulice su vrlo uska i nema mjesta za njih", sliježe ramenima. Najbolja stvar je da izgleda kao da vjeruju u ono što govore.
Ходьба Thamel, больше туристов районе Катманду, И вдруг ты понимаешь, что отсутствие светофоров требует, чтобы вы решили, хотите ли вы переходить улицу. Чтобы добраться до другой стороны не оставалось, как сделать автомобиль, велосипеды и мотоциклы, что ветер, как Всемирный слалома лыжного Кубка они были. В этой области торговцы магазинов, не беспокойте туристов, но это мимолетное впечатление, что исчезает, как только вы ступили в старом городе, смесь переполненных улицах, где, тем не менее, мотоциклы и рикши им удалось прорвать их рога. В углу, Ребенок спит грязный приземистый никто не обращать внимания. Грязь очевидным, с горы отходов, бродячие собаки нюхают. Мужчины и женщины выбрасывают их слюны на полу без учета. Тротуары отсутствуют трещины асфальта и поворотов на каждом шагу. Контейнеры ненужной роскошью, потому что все бросили на землю. В течение четырех часов наши прогулки вокруг площади Дурбар Я вижу только один. Я прошу дилера. "Улицы очень узкие, и нет места для них", пожимает плечами. Самое лучшее, что он рисует верить, что вы говорите.
Ibilaldiak Thamel, turismo gehiago Kathmandu auzoan, Bat-batean konturatzen zara, semaforoek ez dela behar duzun erabaki behar da kalea zeharkatu nahi duzun ala ez. Beste aldean iristeko aukera ez, baina autoak marrazteko, , Slalom ski World Cup ziren bezala haizeak duten bizikletak eta motozikletak. Arlo honetan merkatariek dendetan ez harass turista, baina inpresioa iheskor bat desagertu bezain laster oinetan gisa hiri zaharra da, kaleak jendez gainezka, non amalgam, Hala ere,, motozikletak eta bere adarrak bidez apurtu kudeatzen dute rickshaws. Bazter batean, haur bat filthy squat lo Edozeinek arreta ordaindu gabe. Zikinkeria begi-bistakoa, hondakinen tumulu kaleko txakur dela sniffing. Gizonek eta emakumeek, lurrean spittle spew beren Zentzu gabe. Espaloiak ausente eta pitzatu asfalto txanda bakoitzean twists. Paperontziak alferrikako luxuzko dira, dena delako lurrean botatakoan. Gure ibilaldia oinez Durbar Plaza inguruan lau ordu hauetan ikusten nuen bakarra. Dealer bat eskatu dut. "Kaleak oso estuak dira, eta ez beraientzat gela ez da", shrugs. Hoberena da, esaten ari zaren sinesteko pintatzen dela.
Sendeirismo Thamel, barrio máis turístico de Katmandu, De súpeto entender que a ausencia de semáforos esixe que a decidir se quere cruzar a rúa. Para chegar ó outro lado ningunha opción pero para deseñar coches, bicicletas e motocicletas que serpenteiam como unha Copa do Mundo de slalom de esquí eran. Nesta área, tendas comerciantes non asediou turistas, pero é unha impresión fugaz que desaparece así que poñer os pés na cidade vella, un amálgama de rúas movidas onde, non obstante, motocicletas e riquixás eles conseguen romper os seus cornos. Nunha esquina, un neno dorme squat porco sen ninguén prestar atención. Lixo obvio, cos montes de residuos que cans vagos sniffing. Homes e mulleres vomitar súa saliva no chan, sen ningunha respecto. Calzadas son torções asfalto rachado e ausentes en cada quenda. As caixas son un luxo innecesario, porque todo vai ao chan. Durante as catro horas do noso paseo a pé preto de Durbar Square vexo só un. Pido un revendedor. "As rúas son moi estreitas e non hai lugar para eles", encolle os ombros. O mellor é que pinta de crer que está dicindo.
  La rivista di viaggi co...  
Nessuna perdita di un mezzo sorriso, anche annunciando che il suo figlio è morto. Le abbraccio. Cosa stai facendo working? "E 'morto la notte scorsa e questa mattina hanno sepolto. Non capisco. IRE mattina a casa mia ".
Am nächsten Morgen wache ich auf. Ich habe ein paar letzte Fotos machen. Alberto sehe ich an der Bar arbeiten. Ich sage dir, wenn du kannst aussteigen für ein Foto mit ihren Cocktails. Scherz. Der Mann lächelt, aber ich bemerkte etwas Seltsames. Noch lächelt die ganze Zeit, mir zu helfen mit Fotos. Ich habe Vertrauen in ihn und nicht mehr anrufen vacilarle Modell oder ihn zu bitten, die Haare zur Seite nehmen. Sein Lächeln scheint fern, aber ich Attribut, das zur Schande. Dann, 2 Stunden, Natasa und ich bestellte zwei Gläser Wein. Ist. Er legt auf den Tisch und sagt plötzlich im Flüsterton "Baby ist weg" (das Baby ist weg). Er sagt klipp, das Spucken Traurigkeit, wie wir sehen, ihre Hände schütteln zwanghaft. Kein Verlust der halben Lächeln sogar angekündigt, dass sein Sohn tot ist. Wir umarmen. Was machst du working? "Er starb gestern Abend und heute Morgen haben begraben. Ich verstehe nicht,. IRE Morgen zu meinem Haus ". Nicht eine Träne vergießen, obwohl seine Hände schwingen Krämpfe, die nicht kontrolliert. War wieder hinter der Theke platziert, mit dem Körper, ohne den halben Lächeln an einen Kunden geschrumpft fragt: "Was ist los auf,?". Also habe den ganzen Tag. Nicht eine Träne, keine schlechte Geste, obwohl er nur "Baby ist weg".
Na manhã seguinte eu acordei. Eu tenho que fazer algumas fotos finais. Alberto vê trabalhando no bar. Digo, se você pode posarme para uma foto com cocktails. Piada. O cara sorri, mas eu notei algo estranho. Ainda sorri o tempo todo em me ajudar com fotos. Tenho confiança nele e não hesite em contactar-nos parar de pedir a ela para modelo ou tomar o seu cabelo para um lado. Seu sorriso parece distante, mas eu atribuo isso a vergonha. Em seguida,, duas horas, Natasa e eu pedi dois copos de vinho. É. Ele coloca sobre a mesa e de repente diz em um sussurro "do bebê se foi" (o bebê está desaparecido). Ele diz à queima-roupa, como tristeza cuspir, como nós olhamos para agitar as mãos compulsivamente. Sem perda de metade de um sorriso, mesmo anunciando que seu filho está morto. Abraçamos. O que você está trabalhando? "Ele morreu ontem à noite e ter enterrado nesta manhã. Eu não tenho mais. Amanhã irei para minha casa ". Não derramei uma lágrima, embora suas mãos estão balançando espasmos que não controla. Colocado atrás do bar, com o corpo encolhido, sem perder o meio-sorriso de um cliente pergunta "O que vai demorar?". Assim fez durante todo o dia. Nem uma lágrima, não um gesto ruim, embora o seu único "baby is gone".
De volgende ochtend sta ik op. Ik moet nog wat laatste foto's doen. Ik zie Albert, die werkt aan de bar. Ik zeg als je kunt posarme voor een foto met je cocktails. Grap. De man glimlacht, maar ik merkte iets vreemds. Toch lacht de hele tijd in het helpen van mij met foto's. Ik heb vertrouwen in hem en ik blijf bellen vacilarle model of hem te vragen om het haar te nemen aan de ene kant. Zijn glimlach lijkt ver weg, maar ik toeschrijven aan schande. Dan, twee uur na, Natasa en ik bestelde twee glazen wijn. Is. Hij zet op de tafel en abrupt zegt in een fluistering "baby is verdwenen" (de baby is verdwenen). Hij zegt dat point-blank, als spugen verdriet, als we kijken naar dwangmatig haar handen schudden. Geen verlies van halve glimlach zelfs aangekondigd dat zijn zoon dood is. We omarmen. Wat ben je aan het werken? "Hij stierf gisteravond en begraven hebben vanmorgen. Het kwam niet. Morgen ga ik naar mijn huis ". Ze werpt een traan, hoewel zijn handen zwaaiend spasmen die niet onder controle. Weer achter de bar, met het lichaam gekrompen zonder verlies van halve glimlach aan een klant vraagt: "Wat is er aan te nemen?". Hij deed de hele dag. Niet een traan, geen slecht gebaar, hoewel zijn enige "baby is weg".
私は立ち上がって次の朝. 私はいくつかの最後の写真を行う必要があります. 私はバーで働いているアルバートを参照してください. あなたはカクテルと一緒に写真のためにposarmeできるかどうか私は言う. ジョーク. 男の笑顔, しかし、私は奇妙な何かに気づいた. 静止画で私を助けることにすべての時間を笑う. 私は彼に自信を持っていると私はvacilarleモデルを呼び出すか、片側の髪を取るために彼を求めておく. 彼の笑顔は遠いようだ, 私はそれが恥をかかせる属性. その後、, 2時間後, Natasaと私はワインを2杯注文した. 来る. 彼はブルーのテーブルとアウトの上に置いて "赤ちゃんがなくなっている"非常に静かに言う (赤ちゃんがなくなっている). 彼は、ポイント·ブランク氏, 悲しみを吐き出すように, あなたが見ている間あなたの手には、強制的に震えている. 息子が亡くなったことを発表の半分笑顔の損失なし. 我々は受け入れる. あなたは何を作業している? "彼は最後の夜死亡し今朝埋葬された. それは来なかった. 明日は "私の家に行きます. 彼女は涙を流し, 彼の手は制御しません痙攣を揺れているのに. 再びバーの背後に設置されている, 顧客の半分笑顔を失うことなく、縮小体で連れて行くこと "を要求?". 彼はすべての日でした. ない涙, 悪くないジェスチャー, 彼の唯一の "赤ちゃんがなくなっている"が.
L'endemà em llevo. He de fer unes últimes fotos. Veig Albert que treballa a la barra. Li dic que si pot posarme per una foto amb els seus còctels. Bromejo. El tipus somriu, però li noto alguna cosa estranya. Somriu tot i així durant tot el temps en què m'ajuda amb les fotos. Tinc confiança amb ell i no paro de vacilarle cridant model o demanant-li que es faci el pèl de banda. El seu somriure em sembla llunyana, però ho atribueixo a la vergonya. Després, dues hores després, Natasa i jo li demanem dues copes de vi. És. Les posa a la taula i de cop i volta diu en veu molt baixa "baby is gone" (el nadó s'ha anat). Ho diu a boca de canó, com escopint la tristesa, mentre ens fixem que les seves mans li tremolen compulsivament. No perd el mig somriure fins anunciant que el seu fill s'ha mort. Li abracem. Què fas treballant? "Va morir ahir a la nit i l'han enterrat aquest matí. Ja no arribo. Demà aniré a casa meva ". No vessa una llàgrima, encara que els seus mans segueixen balancejant-se amb espasmes que no controla. Es col · loca de nou darrere de la barra, amb el cos encongit i sense perdre el mig somriure li pregunta a un client "què prendrà?". Així ho va fer durant tot el dia. Ni una llàgrima, ni l'ONU vegades Gest, tot i que el seu únic "baby is gone".
Sljedećeg jutra ustajem. Moram napraviti neke posljednje fotografije. Vidim Albert, koji radi u baru. Kažem, ako možete posarme za fotografiju sa svojim koktelima. Vic. Tip smiješi, ali sam primijetio nešto čudno. Ipak smije svo vrijeme mi pomaže s fotografijama. Imam povjerenje u njega i da se stalno poziva vacilarle modela ili tražeći od njega da se kosa na jednoj strani. Njegov osmijeh čini daleko, ali ja pripisuju da posrami. Tada, dva sata nakon, Nataša i ja naručio dvije čaše vina. Je. On stavlja na stol i naglo kaže u šapat "beba je otišao" (beba je otišao). On kaže točka-prazan, kao pljuvanje tuga, Kao što smo gledati tresti ruke kompulzivno. Nema gubitka pola čak i osmijeh najavio da mu je sin mrtav. Mi zagrljaju. Što radite? "Umro je sinoć i jutros su pokopani. To nije došao. Sutra ću otići u moju kuću ". Ona baca suzu, iako su mu ruke njišu grčeve koji ne kontroliraju. Se ponovno nalazi iza bar, s tijelom smanjio bez gubljenja pola osmijeh na kupca pita: "Što će se poduzeti?". On je to učinio tijekom cijelog dana. Ne suza, ni loše gestu, iako je njegov jedini "beba je otišao".
На следующее утро я просыпаюсь. Я должен сделать несколько последних фотографий. Альберто я вижу работающий в баре. Я говорю вам, если вы можете сойти для фото с их коктейли. Шутка. Парень улыбается, но я заметил нечто странное. Тем не менее все время улыбается, помогая мне с фотографиями. Я верю в него, а не прекратить называть vacilarle модели или попросив его взять волосы в сторону. Ее улыбка кажется далеким, , но я приписываю это, чтобы посрамить. Затем, два часа, Наташа, и я заказал два бокала вина. Поставляется. Он ставит на стол и внезапно говорит очень тихо "ребенок пошел" (Ребенок пошел). Он говорит, что в упор, как плевки грусть, в то время как вы смотрите ваши руки трясутся принудительно. Без потери половины улыбкой объявил, что его сын умер. Le объятия. Что ты делаешь работающие? "Он умер вчера вечером и сегодня утром похоронили. Я не понимаю. IRE утром в мой дом ". Не прослезился, хотя его руки качаются спазмы, которые не контролирует. Был помещен позади бара, с телом сократилась без потери половины улыбки клиентов спрашивает: "что будет,?". Так же в течение всего дня. Не слезу, Ni болит жест, Хотя Су сингл "ребенка не стало".
Hurrengo goizean jaiki naiz. Azken argazki batzuk egin behar dut. Albert, tabernan lan egiten duen ikusi dut.. Dezakezu zure koktel argazki bat bada posarme diot. Txiste. El tío irribarre, baina zerbait arraroa nabaritu nuen. Oraindik denbora guztian, irribarre me laguntzen argazkiak. Bere konfiantza daukat eta vacilarle eredua jarraitzen dut deituz edo alde batetik ilea hartu zion galdetuz. Bere irribarre urruna dirudi, baina lotsa to aitortu I. Gero, Bi ordu ondoren, Natasa eta I aginduz bi ardo-betaurrekoak. Comes. Jartzen mahai eta urdina buruzko zuen oso softly dioenez, "haurra desagertuko da" (haurra desagertuko da). Puntu-hutsik esaten du, tu eta tristura, begiratzen duzun bitartean, eskuak dardara dira compulsively. No irribarre erdi galdu bere semea hil dela iragartzen. Dugu besarkatu. Zer ari zara lanean? "Bart hil zen, eta han lurperatuta gaur goizean. Ez da etorri. Bihar nire etxean izango naiz ". Malko bat sheds du, bere eskuak dira espasmoak ez du kontrolatzen den arren swaying. Berriro barra atzean jartzen, irribarre erdi bezero bat galdu gabe shrunk gorputza eskatu dio "Zer hartu behar?". Egun osoan egin zuen. Malko bat ez, keinu bat ez da txarra, bere soilik "umetxoa joan da", nahiz eta.
Na mañá seguinte, eu me levanto. Eu teño que facer algunhas fotos últimos. Eu vexo Albert, que traballa no bar. Digo, se pode posarme para unha foto cos seus cócteles. Broma. A cara sorrín, pero notei algo raro. Aínda sorrín o tempo en me axudar con fotos. Teño confianza nel e eu sigo chamando modelo vacilarle ou pedíndolle para aproveitar o pelo por unha banda. O seu sorriso parece distante, pero eu atribúo isto a vergonza. A continuación,, dúas horas despois, Nataša e pedín dous vasos de viño. É. Pon sobre a mesa e de súpeto di nun murmurio "do bebé se foi" (o bebé está desaparecido). Di á queima-roupa, como tristeza cuspir, coma nós miramos para axitar as mans compulsiva. Sen perda da metade dun sorriso, aínda anunciando que o seu fillo está morto. Abraçamos. O que se está a traballar? "Morreu onte á noite e ter enterrado nesta mañá. Non veu. Mañá irei para a miña casa ". Ela derrama unha bágoa, aínda que as súas mans están bailando espasmos que non controlan. É de novo posto detrás do bar, co corpo encollido sen perder medio sorriso a un cliente pregunta: "¿Que vai levar?". Fixo todo o día. Nin unha bágoa, non un xesto mal, aínda que o seu único "baby is gone".
Arrow 1 2 3 4 5 6 7