stal – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 51 Résultats  www.2wayradio.eu  Page 3
  Dromonarion, harcovník ...  
Po bitvě u Aktia, kde Augustus porazil Marka Antonia a Kleopatru, stal se Prvním občanem a de facto císařem, dávalo římské námořnictvo před těžkými válečnými loděmi, jaké používali Řekové, přednost lehčím plavidlům s lepšími manévrovacími schopnostmi.
Das Dromonarion war kleiner und leichter als die Dromone und ideal für die Patrouille an Flussmündungen. Nach der Schlacht bei Actium, wo Augustus Marcus Antonius und Kleopatra besiegte und zum ersten Bürger und de facto Kaiser wurde, setzte die römische Flotte bevorzugt leichte und wendige Schiffe ein, im Gegensatz zu den großen Kriegsschiffen der Griechen. Dies basierte auf den Diensten, den diese Schiffe leisten sollten: die Eskorte der Kornschiffe von Ägypten, der Kampf gegen Piraten und die Bewachung von Flüssen. Zu diesem Zeitpunkt waren große Schiffe nicht mehr nötig, da es nur wenige Seemächte von einer Größe gab, die dem neuen römischen Reich gefährlich werden konnten.
Il dromonarion era più piccolo e più leggero del dromone ed era ideale per pattugliare la foce dei fiumi. In seguito alla Battaglia di Azio, in cui Augusto sconfisse Marco Antonio e Cleopatra e diventò “primo cittadino” e imperatore de facto, la marina romana cominciò a dare spazio a navi leggere e manovrabili, a discapito delle grandi navi da guerra usate dai Greci. Il motivo principale di questa scelta è legato ai compiti che esse dovevano eseguire: scortare le imbarcazioni con il grano dall’Egitto, sopprimere la pirateria, pattugliare i fiumi. Le grandi navi non erano più utili come in passato perché pochissime potenze navali erano ancora abbastanza grandi da costituire una minaccia per il nuovo Impero romano.
Dromonarion był mniejszy i lżejszy od dromona i idealnie nadawał się do patrolowania ujść rzek. Od czasów bitwy pod Akcjum, kiedy to August pokonał Marka Antoniusza oraz Kleopatrę i został pierwszym princepsem i cesarzem, rzymskie siły morskie wolały lżejsze, bardziej zwrotne okręty od większych jednostek, jakimi pływali Grecy. Było tak ze względu na różne zadania, jakie miały spełniać, takie jak eskortowanie statków ze zbożem z Egiptu, walka z piractwem i patrolowanie rzek. Do tego czasu duże statki nie były już konieczne, bo niewielu przeciwników dysponowało wystarczającymi siłami na morzu, by móc zagrozić nowemu Cesarstwu Rzymskiemu.
Легкий дромон - это небольшой корабль, идеально подходящий для патрулирования в устьях рек. После того, как Октавиан победил Марка Антония в битве при Акции и стал Первым гражданином, римляне оценили преимущества этих маневренных кораблей. Они могли выполнять самые разные задачи: сопровождать суда с зерном из Египта, бороться с пиратами или охранять реки. В то же время потребность в больших и массивных кораблях "греческого" типа постепенно сошла на нет, поскольку в Средиземноморье не осталось морских держав, представлявших угрозу для новой Римской империи.
Dromonarion gemileri dromon gemilerinden daha küçük ve hafifti, böylece nehir ağızlarında devriye gezmek için idealdi. Augustus'un Marcus Antonius ile Kleopatra'yı mağlup edip İmparator olduğu Aktium Muharebesi ardından, Roma donanması Yunanların kullandığı büyük savaş gemilerindense daha hafif ve çevik gemileri tercih ediyordu. Bu, yapmaları gereken görevlerin türü sebebiyleydi. Bu görevler arasında Mısır'dan tahıl gemilerine eşlik etmek, korsanlıkla başa çıkmak ve nehir devriyeleri mevcuttu. Bu zamana gelindiğinde, yeni Roma İmparatorluğuna tehdit olacak kadar güçlü çok az donanma kaldığından büyük gemilere artık gerek duyulmuyordu.
  Urození sardští lučištn...  
Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
The Iolei were an ancient Nuragic tribe who lived on the island of Sardinia during the Bronze and Iron Ages. According to legend, recorded by Greek historians, their name can be traced back to Iolaus, a hero, who led the sons of Heracles to Sardinia and founded a colony there. The Sardinian people were content to live quietly in peace, keeping to the mountainous regions in central Sardinia, building nuraghe and subsisting on agriculture, animal husbandry and fishing. However, around 900BC Phoenicians began sailing to Sardinia, establishing trade routes and relations with local merchants. As Carthage grew and set its sights on conquest and empire-building, an expedition was launched in 540BC against the Iolei, led by Malco. The expedition failed, as the Sardinians used guerrilla warfare - their skill with the bow and knowledge of the arduous terrain drove the Carthaginians from the island. Subsequent invasions of Sardinia, first by Mago in 509BC (as a response to Iolean attacks on coastal cities) and later by his brother Hamilcar. Eventually, the onslaught proved too great and the Sardinians were overcome. Coastal Sardinia was occupied by Carthage, but the Nuragic people remained unconquered, retreating into the island's central mountain range. According to Strabo, the Iolei were never truly subjugated, even following the rise of the Roman Empire.
Iolei, Tunç ve Demir Çağları boyunca Sardinya adasında yaşamış antik bir Nurajik kabilesiydi. Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu. Ne var ki, MÖ 900 civarında Fenikeliler Sardinya'ya yelken açıp ticaret yolları açmaya ve buradaki yerel tüccarlarla ilişkiler kurmaya başladılar. Kartaca büyüyüp de gözlerini fetihler yapmaya ve imparatorluk kurmaya diktiğinde, MÖ 540'ta Iolei'ye karşı Malco'nun önderliğinde bir keşif seferi başlatıldı. Sardinyalılar gerilla taktikleri kullanarak savaştıklarından sefer başarısızlığa uğradı, Sardinyalıların yay kullanma yeteneği ve zorlu araziyi iyi bilmeleri Kartacalıları adayı terk etmeye zorladı. Sardinya'ya ardı ardına işgal edildi, ilki MÖ 509'da Mago önderliğinde (Iolealıların kıyı şehirlerine yaptıkları saldırılara misilleme olarak) bir diğeri de kardeşi Hamilcar önderliğinde gerçekleşti. Nihayetinde, katliamın boyutları çok baskın çıktı ve Sardinyalılar alt edildi. Sardinya'nın kıyı kesimi Kartaca tarafından işgal edildiyse de, Nurajik halkı henüz fethedilmemişti ve adanın merkezindeki sıradağ içlerine çekildiler. Strabo'ya göre, Roma İmparatorluğu'nun yükselişinden sonra bile Iolei'ye asla tam olarak boyun eğdirilemedi.
  Dromonarion, galéra - V...  
Po bitvě u Aktia, kde Augustus porazil Marka Antonia a Kleopatru, stal se Prvním občanem a de facto císařem, dávalo římské námořnictvo před těžkými válečnými loděmi, jaké používali Řekové, přednost lehčím plavidlům s lepšími manévrovacími schopnostmi.
Le dromonarion était plus petit et plus léger que le dromon, ce qui en faisait un navire idéal pour patrouiller les embouchures des rivières. Suite à sa victoire sur Marc Antoine et Cléopâtre à la Bataille d'Actium, qui intronisa Auguste en tant que Premier citoyen et empereur de fait, la marine romaine préféra les navires plus légers et plus maniables au détriment des vaisseaux de guerre plus gros que les Grecs utilisaient. Ceci était dû aux types de tâches qu'on leur demandait : escorter les navires chargés de céréales jusqu'en Égypte, éliminer les pirates, ou même patrouiller les fleuves. À cette époque, de larges vaisseaux n'étaient plus requis car il n'existait plus de grandes puissances navales assez grandes pour vraiment constituer une menace pour le nouvel empire romain.
Das Dromonarion war kleiner und leichter als die Dromone und ideal für die Patrouille an Flussmündungen. Nach der Schlacht bei Actium, wo Augustus Marcus Antonius und Kleopatra besiegte und zum ersten Bürger und de facto Kaiser wurde, setzte die römische Flotte bevorzugt leichte und wendige Schiffe ein, im Gegensatz zu den großen Kriegsschiffen der Griechen. Dies basierte auf den Diensten, den diese Schiffe leisten sollten: die Eskorte der Kornschiffe von Ägypten, der Kampf gegen Piraten und die Bewachung von Flüssen. Zu diesem Zeitpunkt waren große Schiffe nicht mehr nötig, da es nur wenige Seemächte von einer Größe gab, die dem neuen römischen Reich gefährlich werden konnten.
Il dromonarion era più piccolo e più leggero del dromone ed era ideale per pattugliare la foce dei fiumi. In seguito alla Battaglia di Azio, in cui Augusto sconfisse Marco Antonio e Cleopatra e diventò “primo cittadino” e imperatore de facto, la marina romana cominciò a dare spazio a navi leggere e manovrabili, a discapito delle grandi navi da guerra usate dai Greci. Il motivo principale di questa scelta è legato ai compiti che esse dovevano eseguire: scortare le imbarcazioni con il grano dall’Egitto, sopprimere la pirateria, pattugliare i fiumi. Le grandi navi non erano più utili come in passato perché pochissime potenze navali erano ancora abbastanza grandi da costituire una minaccia per il nuovo Impero romano.
Dromonarion był mniejszy i lżejszy od dromona i idealnie nadawał się do patrolowania ujść rzek. Od czasów bitwy pod Akcjum, kiedy to August pokonał Marka Antoniusza oraz Kleopatrę i został pierwszym princepsem i cesarzem, rzymskie siły morskie wolały lżejsze, bardziej zwrotne okręty od większych jednostek, jakimi pływali Grecy. Było tak ze względu na różne zadania, jakie miały spełniać, takie jak eskortowanie statków ze zbożem z Egiptu, walka z piractwem i patrolowanie rzek. Do tego czasu duże statki nie były już konieczne, bo niewielu przeciwników dysponowało wystarczającymi siłami na morzu, by móc zagrozić nowemu Cesarstwu Rzymskiemu.
Легкий дромон - это небольшой корабль, идеально подходящий для патрулирования в устьях рек. После того, как Октавиан победил Марка Антония в битве при Акции и стал Первым гражданином, римляне оценили преимущества этих маневренных кораблей. Они могли выполнять самые разные задачи: сопровождать суда с зерном из Египта, бороться с пиратами или охранять реки. В то же время потребность в больших и массивных кораблях "греческого" типа постепенно сошла на нет, поскольку в Средиземноморье не осталось морских держав, представлявших угрозу для новой Римской империи.
  Rorariové - Římané (Vze...  
století před Kristem. V rámci reforem se každý voják stal univerzálním „legionářem“ se standardizovaným vybavením, platem a penzí. Římané se tak rychle stali nejmodernějšími supervojáky starověkého světa.
Rorarii waren leicht gepanzerte, frühe republikanische Einheiten mit Speeren, Wurfspeeren und leichten Helmen, hatten aber keine Körperpanzerung. Die Rorarii waren die Reserven der Armee und wie die schwerer bewaffneten Triarii-Veteranen höchstwahrscheinlich nur zur Unterstützung gedacht. Sie wurden nur dann eingesetzt, wenn sowohl die Hastati als auch die Principes zu schwanken begannen. Bis zu den ausführlichen Militärreformen von Gaius Marius während des 1. Jahrhunderts v. Chr. war die Drei-Linien-Methode die Standardformation der Römer. Jeder Soldat wurde zum Mehrzwecklegionär mit genormter Ausrüstung, Ausbildung, Gehalt und Pension vom Staat, was die Römer in Windeseile zu den modernen Supersoldaten der antiken Welt machte.
I rorarii erano unità con armamento leggero della prima Repubblica e munite di lance, giavellotti ed elmi leggeri, ma senza armatura. A differenza dei veterani triarii, soldati corazzati e con armamento pesante, a cui fornivano supporto, i rorarii erano le riserve dell'esercito da schierare in campo solo in casi di gravi emergenze durante i quali sia gli hastati che i principes avevano iniziato a cedere. Questa tattica basata su una disposizione a tre linee era la formazione romana che venne usata solitamente fino alle vaste riforme militari indette da Gaio Mario durante il 1 sec. a.C., che resero ogni soldato un "legionario" in grado di ricoprire ogni ruolo, a cui venivano forniti equipaggiamento, addestramento, paga e pensione standardizzati e statali: queste riforme resero i Romani i soldati migliori e più all'avanguardia del mondo antico.
Рорарии — вид войск, который существовал в армии римлян на ранних этапах республики. Рорарии были вооружены копьями и дротиками. У них были шлемы, но не было доспехов. Как и триарии, которых они, скорее всего, призваны были поддерживать, рорарии находились в резерве армии. Их бросали в бой только в крайних случаях, когда гастаты и принципы переставали справляться. Эта трехлинейная схема была стандартным построением римской армии до I века до н. э., когда Гай Марий провел масштабные военные реформы. В ходе этих реформ каждый солдат стал многофункциональным «легионером», который получал стандартное снаряжение, жалование и пенсию. В результате римляне быстро превратились в непобедимых суперсолдат древнего мира.
Cumhuriyet’in ilk dönemlerinde hizmet vermiş olan Rorariler mızrak, cirit ve hafif miğfer ile teçhizatlandırılmış hafif silahlı ancak gövde zırhı giymeyen askerlerdir. Temel görevi muhtemelen daha ağır silahlı kıdemli Triarileri desteklemek olan rorari birlikleri ordunun rezerv kısmında tutulur, yalnızca hem hastati hem principes birimlerinin bocalamaya başladığı acil durumlarda öne sürülürdü. Bu üç saflı yaklaşım, Gaius Marius’un MÖ 1. yüzyıldaki geniş çaplı ıslahatlarına değin standart uygulama halini almıştır. MÖ 1. yüzyılda gerçekleşen ıslahatlar sonrasında ise tüm askerler her amaca yönelik kullanılabilen ve ekipmanı, eğitimi, maaşı ve emekli maaşı devlet tarafından sağlanan birimler halini almış, böylece Roma ordusu kadim dünyanın en üstün ordusuna dönüşmüştür.
  Dromonarion, galéra - P...  
Po bitvě u Aktia, kde Augustus porazil Marka Antonia a Kleopatru, stal se Prvním občanem a de facto císařem, dávalo římské námořnictvo před těžkými válečnými loděmi, jaké používali Řekové, přednost lehčím plavidlům s lepšími manévrovacími schopnostmi.
The dromonarion was smaller and lighter than the dromon and was ideal for patrolling the mouths of rivers. Following the Battle of Actium, where Augustus defeated Marc Anthony and Cleopatra to become First Citizen and de facto Emperor, the Roman navy favoured lighter, more manoeuvrable ships over the larger warships used by the Greeks. This was because of the types of duties they were expected to perform; tasks such as escorting the grain ships from Egypt, suppression of piracy, and river patrols. By this time, large ships were no longer required as there were few naval powers who remained large enough to pose a threat to the new Roman Empire.
Le dromonarion était plus petit et plus léger que le dromon, ce qui en faisait un navire idéal pour patrouiller les embouchures des rivières. Suite à sa victoire sur Marc Antoine et Cléopâtre à la Bataille d'Actium, qui intronisa Auguste en tant que Premier citoyen et empereur de fait, la marine romaine préféra les navires plus légers et plus maniables au détriment des vaisseaux de guerre plus gros que les Grecs utilisaient. Ceci était dû aux types de tâches qu'on leur demandait : escorter les navires chargés de céréales jusqu'en Égypte, éliminer les pirates, ou même patrouiller les fleuves. À cette époque, de larges vaisseaux n'étaient plus requis car il n'existait plus de grandes puissances navales assez grandes pour vraiment constituer une menace pour le nouvel empire romain.
Das Dromonarion war kleiner und leichter als die Dromone und ideal für die Patrouille an Flussmündungen. Nach der Schlacht bei Actium, wo Augustus Marcus Antonius und Kleopatra besiegte und zum ersten Bürger und de facto Kaiser wurde, setzte die römische Flotte bevorzugt leichte und wendige Schiffe ein, im Gegensatz zu den großen Kriegsschiffen der Griechen. Dies basierte auf den Diensten, den diese Schiffe leisten sollten: die Eskorte der Kornschiffe von Ägypten, der Kampf gegen Piraten und die Bewachung von Flüssen. Zu diesem Zeitpunkt waren große Schiffe nicht mehr nötig, da es nur wenige Seemächte von einer Größe gab, die dem neuen römischen Reich gefährlich werden konnten.
Il dromonarion era più piccolo e più leggero del dromone ed era ideale per pattugliare la foce dei fiumi. In seguito alla Battaglia di Azio, in cui Augusto sconfisse Marco Antonio e Cleopatra e diventò “primo cittadino” e imperatore de facto, la marina romana cominciò a dare spazio a navi leggere e manovrabili, a discapito delle grandi navi da guerra usate dai Greci. Il motivo principale di questa scelta è legato ai compiti che esse dovevano eseguire: scortare le imbarcazioni con il grano dall’Egitto, sopprimere la pirateria, pattugliare i fiumi. Le grandi navi non erano più utili come in passato perché pochissime potenze navali erano ancora abbastanza grandi da costituire una minaccia per il nuovo Impero romano.
Dromonarion był mniejszy i lżejszy od dromona i idealnie nadawał się do patrolowania ujść rzek. Od czasów bitwy pod Akcjum, kiedy to August pokonał Marka Antoniusza oraz Kleopatrę i został pierwszym princepsem i cesarzem, rzymskie siły morskie wolały lżejsze, bardziej zwrotne okręty od większych jednostek, jakimi pływali Grecy. Było tak ze względu na różne zadania, jakie miały spełniać, takie jak eskortowanie statków ze zbożem z Egiptu, walka z piractwem i patrolowanie rzek. Do tego czasu duże statki nie były już konieczne, bo niewielu przeciwników dysponowało wystarczającymi siłami na morzu, by móc zagrozić nowemu Cesarstwu Rzymskiemu.
Легкий дромон - это небольшой корабль, идеально подходящий для патрулирования в устьях рек. После того, как Октавиан победил Марка Антония в битве при Акции и стал Первым гражданином, римляне оценили преимущества этих маневренных кораблей. Они могли выполнять самые разные задачи: сопровождать суда с зерном из Египта, бороться с пиратами или охранять реки. В то же время потребность в больших и массивных кораблях "греческого" типа постепенно сошла на нет, поскольку в Средиземноморье не осталось морских держав, представлявших угрозу для новой Римской империи.
Dromonarion gemileri dromon gemilerinden daha küçük ve hafifti, böylece nehir ağızlarında devriye gezmek için idealdi. Augustus'un Marcus Antonius ile Kleopatra'yı mağlup edip İmparator olduğu Aktium Muharebesi ardından, Roma donanması Yunanların kullandığı büyük savaş gemilerindense daha hafif ve çevik gemileri tercih ediyordu. Bu, yapmaları gereken görevlerin türü sebebiyleydi. Bu görevler arasında Mısır'dan tahıl gemilerine eşlik etmek, korsanlıkla başa çıkmak ve nehir devriyeleri mevcuttu. Bu zamana gelindiğinde, yeni Roma İmparatorluğuna tehdit olacak kadar güçlü çok az donanma kaldığından büyük gemilere artık gerek duyulmuyordu.
  Lepidův Řím (Císař Augu...  
Člověk, který tvrdil, že „ani v pekle není nic tak strašlivého jako zavržená žena“, se zjevně nikdy nesetkal se zrazeným římským politikem. Lepidus podpořil Marka Antonia v bouřlivém období po vraždě Caesara a stal se členem druhého triumvirátu, který rozdělil Římskou republiku na tři části.
Ceux qui racontent que même l'enfer n'est pas aussi dangereux qu'une femme dédaignée n'ont visiblement jamais rencontré de politicien romain trahi. Lépide soutint Antoine durant la turbulente période qui suivit le meurtre de César dans sa quête d'une place au sein du second triumvirat, qui divisait la République en trois parties. Cependant, lorsque Antoine et Octave eurent recueilli assez de prestige et d'autorité, ils redistribuèrent les territoires aux dépends de Lépide, le consignant en l'Afrique. Là-bas, il attend son heure, puisant dans l'énorme potentiel agricole et attendant les premiers signes de vulnérabilité. Rome est juste de l'autre côté de l'eau : qui peut dire si elle ne lui appartiendra pas ?
Wer sagte „Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau“, ist sicherlich niemals einem hintergangenen römischen Politiker begegnet. Lepidus unterstützte Antonius während des turbulenten Nachspiels zu Cäsars Tod, um Mitglied des Zweiten Triumvirats zu werden, das die Republik in drei Teile spaltete. Als Antonius und Octavian jedoch genug Ansehen und Autorität gesammelt hatten, verteilten sie die Gebiete von Neuem und zu Lepidus‘ Ungunsten, dem sie Africa übergaben. Dort erwartet er den richtigen Zeitpunkt, nutzt das große landwirtschaftliche Potenzial aus und wartet auf das erste Anzeichen von Verwundbarkeit. Rom befindet sich nur eine kurze Seereise entfernt - wieso sollte es nicht ihm gehören?
Quienquiera que dijera "la furia del infierno no es nada comparada a la de una mujer despechada" no había conocido a un político romano traicionado. Lépido apoyó a Marco Antonio en los turbulentos tiempos que siguieron al asesinato de César, llegándose a convertir en miembro del segundo triunvirato, que dividió a la República en tres partes. Sin embargo, cuando Marco Antonio y Octaviano adquirieron suficiente prestigio y autoridad, redistribuyeron los territorios dejando de lado a Lépido, que quedó confinado en África. Allí aguarda pacientemente, aprovechando su abundancia agrícola y aguardando los primeros signos de debilidad. Roma se encuentra a corto paseo por mar; ¿quién dice que no puede ser suya? Roma se encuentra a corto paseo por mar; ¿quién dice que no puede ser suya?
Colui che disse “non esiste furia maggiore di quella di una donna tradita” chiaramente non aveva mai incontrato un politico romano tradito. Durante i momenti turbolenti che seguirono all’assassinio di Cesare, Lepido appoggiò Antonio e divenne un membro del secondo triumvirato, che divise la Repubblica in tre parti. Quando Antonio ed Ottaviano acquisirono abbastanza prestigio, però, decisero di ridistribuirsi i domini a spese di Lepido, che fu confinato in Africa. È proprio lì che costui aspetta il suo momento, cercando di sfruttare il potenziale agricolo locale e sperando di individuare i primi segni di fragilità. Roma è al di là del mare e non troppo lontana: chi dice che non può essere sua?
The man who said "hell hath no fury like a woman scorned" had clearly never met a betrayed Roman politician. Lepidus supported Antony through the turbulent wake of Caesar’s murder to become a member of the Second Triumvirate, which divided the Republic into three parts. When Antony and Octavian garnered enough prestige and authority however, they redistributed the territories at Lepidus’ expense, consigning him to Africa. There he bides his time, drawing on its massive agricultural potential and waiting for the first signs of vulnerability. Rome is just a short voyage across the water; who’s to say it won’t be his?
Autor słów: „piekło nie zna straszniejszej furii nad wściekłość kobiety zranionej” nie spotkał nigdy zdradzonego rzymskiego polityka. Lepidus wspierał Marka Antoniusza w trudnych czasach po zabójstwie Cezara i wszedł w skład drugiego triumwiratu, który podzielił Republikę na trzy części. Kiedy Antoniusz i Oktawian zdobyli odpowiedni autorytet, ponownie podzielili ziemie – kosztem Lepidusa, którego zesłali do Afryki. Tam zbiera on siły dzięki potędze rolnej, którą włada, i czeka na pierwszy objaw słabości wrogów. Rzym jest tuż za morzem. Dlaczego nie miałby należeć do niego?
Тот, кто сказал об отвергнутой женщине "ад не знает пущей злобы", никогда не имел дела с обманутым римским политиком. Лепид поддерживал Антония во всех перипетиях римской политики после смерти Цезаря и стал членом второго триумвирата, который разделил Рим на три части. А когда Антоний и Октавиан достаточно окрепли, они переделили земли не в пользу Лепида и отправили его в Африку. И теперь он копит силы и выжидает удачного момента, когда его соперники окажутся в уязвимом положении. Рим совсем рядом - только море переплыть. Кто остановит Лепида?
"Aşkta reddedilmiş bir kadının gazabı cehennemde bile görülmez" diyen kişi kesinlikle ihanete uğramış bir Romalı politikacı tanımamıştır. Lepidus, Sezar’ın cinayetinden sonra Cumhuriyeti üç parçaya bölen İkinci Üçlü Yönetim’in bir üyesi olabilmek için Antonyus’u desteklemişti. Antonyus ve Octavius yeterli itibar ve otorite kazandığında, bölgeleri Lepidus’u dışarıda bırakarak yeniden dağıttılar ve onu Afrika’ya gönderdiler. Lepidus burada büyük tarımsal potansiyelini arttırarak ve bir savunmasızlık durumunun ilk işaretlerini gözlemleyerek bekliyor. Roma yalnızca bir deniz yolculuğu uzakta; kim demiş Roma onun olamaz diye?
  Saští bojovníci s oštěp...  
Když starověk ustoupil středověku a kmenová společnost se přeměnila na hierarchičtější feudální řád, dobří harcovníci začali být opět vysoce ceněni. Kromě dlouhého luku zůstal jejich oblíbenou zbraní oštěp, zejména při boji z koňského hřbetu; jezdec mohl vrhnout svou zbraň na nepřítele a rychle uniknout z jeho dosahu, než stačil zareagovat.
Until very recently, when mechanisation reduced the amount of close-quarters fighting required, skirmishers were used to harass, never giving the enemy pause to regroup and distracting them until melee troops or cavalry could pin them down. In the ancient world, particularly among the 'civilised' states of the Mediterranean, many skirmishers were considered highly skilled, with places such as Crete and the Balearic Islands specialising in producing first class archers, slingers and javelineers. In the north and west of Europe, such weapons were generally thought considered cowardly - only fighting hand-to-hand in melee carried the required amount of honour and glory with it. As antiquity gave way to the Middle Ages, and tribal society subsided to the more hierarchical feudal system, good skirmishers were highly valued once again. Aside from the longbow, the javelin remained their favoured weapon, particularly when fighting from horseback; a rider could hurl his weapon at the enemy and be far away before they had time to react. If they were foolish enough to turn and face the threat, they could be blinded to an infantry or cavalry charge bearing down upon them.
Do niedawna, kiedy to mechanizacja osłabiła znaczenie walki wręcz, harcowników używano do nękania wroga, uniemożliwiając mu przegrupowanie się i odwracając jego uwagę do czasu ataku piechoty bądź jazdy. W starożytnym świecie, zwłaszcza wśród „cywilizowanych” państw Morza Śródziemnego, harcowników uważano za cenne wojska, a w miejscach takich jak Kreta czy Baleary przygotowywano świetnych łuczników, procarzy i oszczepników. Na północy i zachodzie Europy broń taką uważano za domenę tchórzy. Tylko walka wręcz zapewniała honor i chwałę. Wraz z przejściem z antyku do średniowiecza, gdy społeczeństwa plemienne przerodziły się w feudalne, harcownicy znowu zyskali na znaczeniu. Poza długim łukiem ich ulubioną bronią pozostawał oszczep, zwłaszcza w przypadku wojsk konnych; jeździec mógł cisnąć bronią we wroga i uciec, nim ten zdołał zareagować. Jeśli przeciwnik był na tyle głupi, by odwrócić się w kierunku napastnika, wystawiał się na oflankowanie przez piechotę lub jazdę.
Ближний бой перестал быть основой военных действий сравнительно недавно, с распространением механизации армии, а до тех пор любому полководцу требовались застрельщики, изнурявшие и отвлекавшие противника, пока пехота и конница приближаются для нанесения главного удара. В период античности, особенно в "цивилизованных" государствах Средиземноморья, застрельщики зачастую считались элитой войск: первоклассные лучники, пращники и метатели дротиков из таких мест, как Крит и Балеарские острова, ценились очень высоко. С другой стороны, на севере и западе Европы стрелков считали трусами - настоящую доблесть можно было обрести только в ближнем бою. Впрочем, сменив племенной строй на раннефеодальный, вчерашние "варвары" изменили свое мнение. Излюбленной тактикой их конных застрельщиков стал бросок дротиков и быстрый уход до того, как враг успеет опомниться. Если же у противника хватало глупости развернуть строй и погнаться за наглецами, он рисковал пропустить удар подошедшей пехоты или конницы.
Son zamanlarda düzenekler sayesinde yakın muharebe miktarı azaltılana dek, avcı erleri düşmanı taciz ederek onlara kendilerini toparlama şansı vermeyip yakın muharebe birlikleri veya süvariler düşmanı ezene kadar dikkat dağıtma görevini üstlenmişti. Antik dünyada, özellikle de Akdeniz'in "medeni" devletlerinde, pek çok avcı eri çok yetenekli savaşçılar olarak görülürdü ve Girit ile Balear Adalarında en iyi kaliteden okçular, sapancılar ve ciritçiler yetişirdi. Kuzey ve batı Avrupa'da böyle silahlar genellikle korkakça olarak kabul edilirdi: sadece yakın mesafede yüz yüze çatışmalarda şan şöhret ve onur vardı. Antik Çağ yerini Orta Çağa bıraktıkça ve kabile toplumunun yerini daha hiyerarşiye dayalı derebeylik sistemi aldıkça, yetenekli avcı erleri yeniden değer kazanmaya başladı. Uzunyayların yanı sıra, ciritler en sevdikleri silahtı, özellikle de ata binerken savaştıklarında: biniciler düşmana silahını fırlatıp düşman daha tepki gösteremeden uzaklaşabilirdi. Dönüp bu tehditle yüzleşecek kadar aptallarsa, üstlerine doğru gelen bir piyade veya süvari saldırısını kaçırabilirlerdi.
  Kult rozkoší Frakce - T...  
Zachránil tuto překrásnou věštkyni před armádou Slaaneshi. Legenda praví, že se do sebe zanedlouho zamilovali, a Morathin vliv se stal absolutním. Z jejich svazku vzešel syn Malekith, jemuž bylo do vínku dáno stát se čarodějným králem.
Morathi was Aenarion’s second wife. He rescued the beautiful seeress from a Slaaneshi host. As the legends tell it, they soon fell in love, and Morathi’s influence became absolute. Through their union came a son, Malekith, destined to become the Witch King. This alone guarantees Morathi a place in history, but she is far more than a mother alone. It was Morathi that broke apart the magical spectrum to fashion Dark Magic. It was she that spread the Cult of Pleasure throughout Ulthuan, fermenting the seeds of discord and ensuring that Malekith’s followers were ready when he made his move against the usurpers of Ulthuan.
Morathi était la seconde épouse d'Ænarion. Ce dernier secourut la belle prophétesse des griffes des démons de Slaanesh. D'après la légende, ils tombèrent rapidement amoureux, et l'influence de Morathi s'imposa totalement. De leur union naquit un fils, Malékith, qui deviendrait plus tard le Roi Sorcier. Cet heureux événement garantit pour Morathi une place permanente dans les chroniques, mais elle est loin de se limiter à son rôle de mère. C'est Morathi qui brisa le spectre magique pour façonner la Magie Noire. C'est elle encore qui propagea le Culte du Plaisir aux quatre coins d'Ulthuan, fermentant ainsi les graines de la discorde et s'assurant que les disciples de Malékith fussent prêts quand il passa à l'action contre les usurpateurs d'Ulthuan.
Morathi war Aenarions zweite Gemahlin. Er rettete die schöne Seherin vor einer Armee des Slaanesh. Die Legenden erzählen, dass sie sich schon bald verliebten und Morathi uneingeschränkten Einfluss gewann. Ihnen wurde ein Sohn geboren, Malekith, dazu bestimmt, zum Hexenkönig zu werden. Das allein reicht schon aus, um Morathi einen Platz in den Geschichtsbüchern zu verleihen, doch sie ist weit mehr als nur eine Mutter. Es war Morathi, die das magische Spektrum zerbrach, um Schwarze Magie zu erschaffen. Sie war es, die den Kult der Sinnesfreuden in ganz Ulthuan verbreitete und die Saat der Zwiespalt streute, sodass Malekiths Anhänger bereit waren, als er gegen die Thronräuber Ulthuans zog.
Morathi fue la segunda esposa de Aenarion. Él rescató a la hermosa vidente de la hueste de Slaanesh. Como cuenta la leyenda, pronto se enamoraron, y la influencia de Morathi fue absoluta. A través de su unión tuvieron un hijo, Malekith, destinado a convertirse en el Rey Brujo. Solo este hecho le garantiza a Morathi un lugar en la historia, pero ella es mucho más que una madre. Fue Morathi quien rompió el espectro mágico para fabricar la Magia Oscura. Fue ella la que difundió el Culto al Placer a través de Ulthuan, fermentando las semillas de la discordia y garantizando que los seguidores de Malekith estuviesen preparados cuando ella atacó a los usurpadores de Ulthuan.
Era la seconda moglie di Aenarion, salvata da lui da un'armata di Slaanesh. La leggenda racconta che si innamorarono subito e che Morathi aveva un'influenza totale sul marito. Dalla loro unione nacque Malekith, destinato a diventare il Re Stregone, cosa che ha garantito alla donna più di una menzione nella storia. Tuttavia, lei è molto più di una semplice madre: è stata lei a sconvolgere lo spettro della magia per creare la Magia Oscura ed è a causa sua che il Culto del Piacere si diffuse nell'Ulthuan per piantare i semi della discordia e assicurarsi che i seguaci di Malekith fossero pronti quando lui attaccò gli usurpatori sull'isola.
모라티는 아에나리온의 두 번째 부인이었습니다. 그는 슬라네쉬 주인으로부터 이 아름다운 예언자를 구해냈습니다. 전설에 의하면 이들은 곧 사랑에 빠졌고, 모라티의 영향력은 절대적이 됐습니다. 둘의 결합은 위치 킹이 될 운명인 아들 말레키스를 낳았습니다. 이것만으로도 모라티는 역사에 남을 인물이지만, 그는 그저 어머니 이상의 존재입니다. 마법의 스펙트럼을 분리해서 암흑 마법을 만든 것이 바로 모라티였습니다. 울투안에 쾌락의 교단을 전파해서 불화의 씨를 키우고 말레키스의 추종자들이 울투안의 왕위 찬탈자에게 맞설 수 있게 한 것도 그였습니다.
Była ona drugą żoną Aenariona. Uratował on tę piękną prorokinię przed zastępem Slaanesha. Jeśli wierzyć legendom, wkrótce potem zakochali się w sobie i Morathi zyskała władzę nad królem. Z ich związku zrodził się syn, Malekith, którego przeznaczeniem było zostać wiedźmim królem. Już to gwarantuje Morathi miejsce w historii, ale nie jest ona tylko czyjąś matką. To właśnie ona złamała magiczne spektrum, żeby stworzyć mroczną magię. To ona upowszechniła Kult Rozkoszy na całym Ulthuanie, kultywując tym nasiona niezgody i zapewniając Malekithowi wiernych poddanych na dzień, gdy będzie w końcu gotów ruszyć na uzurpatorów Tronu Feniksa.
Прекрасная и мудрая Морати была второй женой Аэнариона, спасенной им из орды приспешников Слаанеша. Легенда гласит, что король влюбился в нее до беспамятства, благодаря чему она получила над ним абсолютную власть. У них родился сын Малекит, который впоследствии стал Королем-чародеем. Одного этого было бы достаточно, чтобы занять место в истории, но Морати известна не только как мать. Именно она впервые расщепила магический спектр, положив начало темной магии. Именно она распространила в Ултуане идеи Культа удовольствий, благодаря которым Малекит получил армию верных сторонников для войны с узурпаторами.
Morathi, Aenarion’un ikinci eşiydi. Aenarion, bu güzel kâhin kadını bir Slaaneshi ordusundan kurtarmıştı. Efsanelere göre çok geçmeden aşık oldular ve Morathi’nin hükmü kesinleşti. Birlikteliklerinden bir oğulları oldu; kaderinde Cadı Kral olmak olan Malekith. Sırf bu yüzden Morathi’nin tarihte önemli bir yeri vardır ama Morathi sadece bir anne olmaktan ötedir. Kara Büyü’yü oluşturmak için büyü spektrumunu parçalara ayıran kişi Morathi'ydi. Zevk Kültü’nü Ulthuan boyunca yayan, kargaşa tohumlarını eken ve Malekith Ulthuan’a el koyanlara karşı harekete geçtiğinde takipçilerinin hazır olmasını sağlayan kişi oydu.
  Střední střelecká nájez...  
Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
The Iolei were an ancient Nuragic tribe who lived on the island of Sardinia during the Bronze and Iron Ages. According to legend, recorded by Greek historians, their name can be traced back to Iolaus, a hero, who led the sons of Heracles to Sardinia and founded a colony there. The Sardinian people were content to live quietly in peace, keeping to the mountainous regions in central Sardinia, building nuraghe and subsisting on agriculture, animal husbandry and fishing. However, around 900BC Phoenicians began sailing to Sardinia, establishing trade routes and relations with local merchants. As Carthage grew and set its sights on conquest and empire-building, an expedition was launched in 540BC against the Iolei, led by Malco. The expedition failed, as the Sardinians used guerrilla warfare - their skill with the bow and knowledge of the arduous terrain drove the Carthaginians from the island. Subsequent invasions of Sardinia, first by Mago in 509BC (as a response to Iolean attacks on coastal cities) and later by his brother Hamilcar. Eventually, the onslaught proved too great and the Sardinians were overcome. Coastal Sardinia was occupied by Carthage, but the Nuragic people remained unconquered, retreating into the island's central mountain range. According to Strabo, the Iolei were never truly subjugated, even following the rise of the Roman Empire.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
Iolei, Tunç ve Demir Çağları boyunca Sardinya adasında yaşamış antik bir Nurajik kabilesiydi. Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu. Ne var ki, MÖ 900 civarında Fenikeliler Sardinya'ya yelken açıp ticaret yolları açmaya ve buradaki yerel tüccarlarla ilişkiler kurmaya başladılar. Kartaca büyüyüp de gözlerini fetihler yapmaya ve imparatorluk kurmaya diktiğinde, MÖ 540'ta Iolei'ye karşı Malco'nun önderliğinde bir keşif seferi başlatıldı. Sardinyalılar gerilla taktikleri kullanarak savaştıklarından sefer başarısızlığa uğradı, Sardinyalıların yay kullanma yeteneği ve zorlu araziyi iyi bilmeleri Kartacalıları adayı terk etmeye zorladı. Sardinya'ya ardı ardına işgal edildi, ilki MÖ 509'da Mago önderliğinde (Iolealıların kıyı şehirlerine yaptıkları saldırılara misilleme olarak) bir diğeri de kardeşi Hamilcar önderliğinde gerçekleşti. Nihayetinde, katliamın boyutları çok baskın çıktı ve Sardinyalılar alt edildi. Sardinya'nın kıyı kesimi Kartaca tarafından işgal edildiyse de, Nurajik halkı henüz fethedilmemişti ve adanın merkezindeki sıradağ içlerine çekildiler. Strabo'ya göre, Roma İmparatorluğu'nun yükselişinden sonra bile Iolei'ye asla tam olarak boyun eğdirilemedi.
  Království Karla Veliké...  
, je Karloman obklíčen. Jeho území se sice dá bránit snáz než země Karla Velikého, ale ten už se stal významným válečníkem, má velké bohatství a skrze ně ovládá skutečnou moc. Jeho Francké království je nyní silné i samo o sobě.
Maintenant, en 768, Carloman est encerclé. Il possède le territoire le plus défendable, mais Charlemagne, un roi guerrier reconnu, contrôle les richesses et donc le vrai pouvoir. Son royaume des Francs est désormais fort. Les ennemis ne manquent pas aux frontières, mais les Francs doivent d'abord s'unir avant de penser à les vaincre. Alors seulement, la vraie religion pourra s'installer dans tout le continent européen... ou bien aura raison de lui !
Nun, im Jahre 768 n. Chr., ist Karlmann umzingelt. Er hält einen größeren Anteil verteidigungsfähigen Gebiets, doch Karl der Große, ein erfahrener Kriegerkönig, kontrolliert den Wohlstand und somit die tatsächliche Macht. Daher muss sein fränkisches Königreich bestehen. Auch wenn an den Grenzen genügend Feinde lauern, müssen sich die Franken erst vereinen, ehe sie sich ihnen zuwenden können. Ist dies erreicht, wird ganz Europa die wahre Religion annehmen oder durch ihre Hand untergehen!
Ora, nel 768, Carlomanno è circondato. Possiede la parte del territorio più difendibile ma Carlo Magno, un raffinato re guerriero, controlla la ricchezza e, di conseguenza, il vero potere. Pertanto, il suo Regno franco resiste a testa alta. Nonostante i numerosi nemici ai confini, la priorità dei Franchi è unirsi, prima di poterli sconfiggere. Una volta raggiunta l’unificazione, tutta l’Europa abbraccerà la vera religione, o perirà!
W 768 roku Karloman został otoczony. Włada terytorium, które łatwo obronić, ale Karol, uznawany za wielkiego wojownika, kontroluje bogactwo krainy i przez to ma prawdziwą władzę. Królestwo Franków pod jego wodzą jest silne. Choć u granic roi się od wrogów, Frankowie muszą się najpierw zjednoczyć, zanim podejmą się walki. Gdy już do tego dojdzie, cała Europa przyjmie jedyną słuszną religię lub zginie z rąk władcy!
Сейчас, в 768 г., позицию Карломана нельзя назвать выгодной. Его владения проще оборонять, но богатства франков, а вместе с ними и реальная власть, сосредоточены в руках Карла Великого, который уже приобрел репутацию доблестного короля-воина. Чтобы противостоять многочисленным врагам, осаждающим границы, франкам нужен единый правитель. Когда Карл Великий станет им, все жители Европы примут истинную веру или погибнут от карающего меча!
MS 768 yılında ise Carloman teslim oldu. Elindeki toprakların savunması daha kolay, fakat hazine seçkin bir savaşçı kral olan Şarlman’ın elinde, bu yüzden gerçek güç de onda. Böylelikle Şarlman’ın Frenk Krallığı güçlü bir hâlde. Sınırlarda bolca düşman olsa da, onları mağlup edebilmeleri için Frenklerin önce birlik olmaları gerek. Bu başarıldı mı, tüm Avrupa ya gerçek dini kabullenecek, ya da Frenklerin karşısında ölümü tadacak!
  Grimgor Železná kůže - ...  
Po dvou dnech bez boje už Grimgor mlátil všechno a všechny, kteří se ocitli v jeho dosahu, s výjimkou (možná) svých spolubojovníků, černých orků. Nikdo přesně neví, co by se stalo, kdyby byl zůstal tři dny bez boje, ale i zjizvení veteráni se třásli strachy, sotva na něco takového pomysleli.
Even for a Black Orc, Grimgor's thirst for war was exceptional. If a single day went by without a battle, Grimgor was known to start camp-decimating arguments, his one good eye blazing with eagerness to find fault and start a good scrap. Two days without a battle and Grimgor would smite anything he could reach, save (perhaps) his fellow Black Orcs. No one knows for sure what would happen if three days without a battle ever occurred, but even scarred veterans tremble just to think of it. This unquenchable thirst for battle is a sign that marks out a Warboss for leadership, a sign that the Orc is favoured by Gork (or Mork). In a hulking Black Orc with unmatched fighting skills and ferocity it has marked out Grimgor for greatness; the prophet and harbinger of Gork (or Mork).
L'appétit guerrier de Grimgor est exceptionnel, même pour un Orque noir. Si un seul jour se passait sans un combat, Grimgor déclenchait des rixes capables de décimer un camp entier, son œil unique à l'affût du moindre prétexte pour engager une castagne. Deux jours sans carnage et Grimgor se défoulait tout ceux qui avaient le malheur de se trouver à sa portée, hormis (peut-être) ses congénères Orques noirs. Nul ne sait avec certitude ce qu'il adviendrait au bout de trois jours sans confrontation... Même les vétérans balafrés tremblent à cette pensée. Cette intarissable soif de combat est la marque des grands chefs de guerre, le signe que l'orque est béni par Gork. Dans le cas d'un Orque noir comme Grimgor, d'une férocité et d'un talent guerrier inégalés, il s'agit indubitablement d'un élu de Gork (ou Mork).
Incluso para un Orco Negro, la sed de guerra de Grimgor era excepcional. Si pasaba un solo día sin luchar en batalla, Grimgor era conocido por empezar a buscar gresca en su propio campamento, con su único ojo bueno destellando con impaciencia en busca de algún desperfecto que le sirviera de excusa para iniciar una buena pelea. Dos días sin una batalla y Grimgor era capaz de golpear a cualquiera que se le pusiera al alcance salvo, quizás, sus compañeros Orcos Negros. Y nadie sabe lo que ocurriría si pasara tres días sin librar una batalla porque nunca ha ocurrido, pero incluso los veteranos mas curtidos se echan a temblar de tan solo pensarlo. Esta sed insaciable de batalla es una señal inequívoca de que Grimgor es un Kaudillo nacido para liderar, un distintivo de que es un Orco favorecido por Gorko (o Morko). La impresionante figura de todo Orco Negro, sumada a su habilidad de combate y ferocidad sin parangón, marcan a Grimgor para la grandeza como profeta y heraldo de Gorko (o Morko).
La brama di battaglia di Grimgor è eccezionale anche per un Orco Nero. Se trascorre un giorno senza combattere, egli è solito iniziare zuffe che decimano l'accampamento, con il suo occhio buono che brilla, desideroso di scovare un torto e dare inizio ad una bella rissa. Due giorni senza combattere e Grimgor inizierà a colpire chiunque si trovi attorno, tranne (forse) i suoi compagni Orchi Neri. Nessuna sa per certo cosa accadrebbe dopo tre giorni senza combattere, ma persino i veterani più temprati tremano al solo pensiero. L’inappagabile brama di battaglia è un segno distintivo del carisma di un Capoguerra, un indizio che l'Orco è favorito da Gork. In un colossale Orco Nero con incomparabili abilità marziali e ferocia come Grimgor è segno di grandezza; il profeta e l'araldo di Gork (o Mork).
Grimgor'un savaşa açlığı, bir Kara Ork için bile sıradışıydı. Grimgor, bir günü savaşsız geçerse, kampları yıkacak tartışmalar başlatırdı, iyi olan tek gözü hevesle bir hata bulup, tartışma çıkaracak bir sebep arardı. Eğer savaşsız gün sayısı ikiyi bulursa, Grimgor ulaşabildiği her şeyi parçalardı, (belki) bazı Kara Ork dostlarına dokunmazdı. Üç gün geçtiğinde ne olacağını kimse kesin olarak bilmiyordu, en azılı kıdemliler bile bu durumun sadece düşüncesinden bile ürküyorlardı. Bu durdurulamaz savaş açlığı, bir şahsın Savaş Şefi'nin gerçek lider olduğuna delaletti, bu o Ork'un, Gork (ya da Mork) tarafından sevildiğine işaretti. Eşsiz dövüş yetenekleri ve hiddeti, Grimgor'u yüceliğe layık kıldı; Gork'un (ya da Mork'un) peygamberi ve habercisi haline getirdi.
  Dromonarion, galéra - V...  
Po bitvě u Aktia, kde Augustus porazil Marka Antonia a Kleopatru, stal se Prvním občanem a de facto císařem, dávalo římské námořnictvo před těžkými válečnými loděmi, jaké používali Řekové, přednost lehčím plavidlům s lepšími manévrovacími schopnostmi.
Le dromonarion était plus petit et plus léger que le dromon, ce qui en faisait un navire idéal pour patrouiller les embouchures des rivières. Suite à sa victoire sur Marc Antoine et Cléopâtre à la Bataille d'Actium, qui intronisa Auguste en tant que Premier citoyen et empereur de fait, la marine romaine préféra les navires plus légers et plus maniables au détriment des vaisseaux de guerre plus gros que les Grecs utilisaient. Ceci était dû aux types de tâches qu'on leur demandait : escorter les navires chargés de céréales jusqu'en Égypte, éliminer les pirates, ou même patrouiller les fleuves. À cette époque, de larges vaisseaux n'étaient plus requis car il n'existait plus de grandes puissances navales assez grandes pour vraiment constituer une menace pour le nouvel empire romain.
Il dromonarion era più piccolo e più leggero del dromone ed era ideale per pattugliare la foce dei fiumi. In seguito alla Battaglia di Azio, in cui Augusto sconfisse Marco Antonio e Cleopatra e diventò “primo cittadino” e imperatore de facto, la marina romana cominciò a dare spazio a navi leggere e manovrabili, a discapito delle grandi navi da guerra usate dai Greci. Il motivo principale di questa scelta è legato ai compiti che esse dovevano eseguire: scortare le imbarcazioni con il grano dall’Egitto, sopprimere la pirateria, pattugliare i fiumi. Le grandi navi non erano più utili come in passato perché pochissime potenze navali erano ancora abbastanza grandi da costituire una minaccia per il nuovo Impero romano.
Dromonarion był mniejszy i lżejszy od dromona i idealnie nadawał się do patrolowania ujść rzek. Od czasów bitwy pod Akcjum, kiedy to August pokonał Marka Antoniusza oraz Kleopatrę i został pierwszym princepsem i cesarzem, rzymskie siły morskie wolały lżejsze, bardziej zwrotne okręty od większych jednostek, jakimi pływali Grecy. Było tak ze względu na różne zadania, jakie miały spełniać, takie jak eskortowanie statków ze zbożem z Egiptu, walka z piractwem i patrolowanie rzek. Do tego czasu duże statki nie były już konieczne, bo niewielu przeciwników dysponowało wystarczającymi siłami na morzu, by móc zagrozić nowemu Cesarstwu Rzymskiemu.
Легкий дромон - это небольшой корабль, идеально подходящий для патрулирования в устьях рек. После того, как Октавиан победил Марка Антония в битве при Акции и стал Первым гражданином, римляне оценили преимущества этих маневренных кораблей. Они могли выполнять самые разные задачи: сопровождать суда с зерном из Египта, бороться с пиратами или охранять реки. В то же время потребность в больших и массивных кораблях "греческого" типа постепенно сошла на нет, поскольку в Средиземноморье не осталось морских держав, представлявших угрозу для новой Римской империи.
Dromonarion gemileri dromon gemilerinden daha küçük ve hafifti, böylece nehir ağızlarında devriye gezmek için idealdi. Augustus'un Marcus Antonius ile Kleopatra'yı mağlup edip İmparator olduğu Aktium Muharebesi ardından, Roma donanması Yunanların kullandığı büyük savaş gemilerindense daha hafif ve çevik gemileri tercih ediyordu. Bu, yapmaları gereken görevlerin türü sebebiyleydi. Bu görevler arasında Mısır'dan tahıl gemilerine eşlik etmek, korsanlıkla başa çıkmak ve nehir devriyeleri mevcuttu. Bu zamana gelindiğinde, yeni Roma İmparatorluğuna tehdit olacak kadar güçlü çok az donanma kaldığından büyük gemilere artık gerek duyulmuyordu.
  Ostrogótské království ...  
Proto císař v roce 488 n. l. vyzval krále Ostrogótů, Theodoricha Velikého, aby ho svrhl a sám se stal císařským pověřencem v Itálii. Po čtyřech letech bojů Theodorich zvítězil, když Odoacera v roce 493 n.
C'est ainsi qu'en 488 le roi ostrogoth Théodoric fut engagé pour destituer et remplacer Odoacre à la tête de l'Italie, comme représentant de l'empereur. Après quatre années de guerre, Théodoric triompha et en 493, il assassina Odoacre lors d'un banquet et prit le contrôle du pays. Il gouverna avec bienveillance, défendit les arts et l'architecture et finit par intégrer presque toute l'infrastructure administrative de l'empire d'occident à son royaume. Mais sa mort en 526 déstabilisa le royaume ostrogoth, car son petit-fils, alors encore un enfant, hérita du trône sous la régence de sa mère Amalasonte. Cette dernière finit par demander à l'empereur Justinien d'intervenir. Le meurtre d'Amalasonte donne à l'empereur le « casus belli » dont il avait besoin pour conquérir l'Italie et revendiquer le siège antique de la puissance impériale.
Aus diesem Grund wurde Ostgotenkönig Theoderich der Große 488 n. Chr. mit der Tötung Odoakers beauftragt. Nach vier Jahren des Krieges errang Theoderich schließlich den Sieg, ermordete 493 n. Chr. seinen Kontrahenten Odoaker bei einem Bankett und übernahm die Kontrolle über ganz Italien. So wurde Theoderich zum Stellvertreter des Kaisers in Italien. Er herrschte gütig, förderte die Künste und die Architektur und übernahm einen großen Teil der weströmischen Verwaltungsinfrastruktur in seinem eigenen Königreich. Doch durch Theoderichs Tod im Jahr 526 n. Chr. kam das Königreich aus dem Gleichgewicht. Sein junger Enkel kam unter der Regentschaft seiner Mutter Amalasuntha auf den Thron. Diese bat schließlich den neuen oströmischen Kaiser Justinian um Intervention und wurde daraufhin von Rivalen ermordet. Diese Tat sorgte für den „Casus Belli“, den der Kaiser jetzt braucht, um Italien zurückzuerobern und den alten Sitz imperialer Macht zurückzugewinnen.
Nel 488 d.C. il re ostrogoto Teodorico era stato incaricato di deporre Odoacre e soppiantarlo nel ruolo di uomo fidato dell'Imperatore nella penisola italica. Teodorico emerse vittorioso da una guerra durata quattro anni e, nel 493, dopo aver assassinato Odoacre durante un banchetto, assunse il controllo di tutta la penisola italica. Governò con magnanimità, divenne il patrono delle arti e dell’architettura e incluse buona parte della struttura amministrativa dell’Impero d’occidente nel suo regno. La sua morte nel 526, però, destabilizzò il Regno ostrogoto, in quanto ascese al trono suo nipote, ancora bambino, sotto reggenza della madre, Amalasunta. Alla fine, essa chiese l’intervento del nuovo Imperatore d’oriente, Giustiniano. L’omicidio della donna da parte dei rivali ha fornito a Giustiniano il casus belli di cui aveva bisogno per riconquistare la penisola italica e rivendicare la sede del potere imperiale.
В 488 г. остготскому вождю Теодориху было поручено свергнуть Одоакра и передать его людям императора. После четырех лет войны Теодорих одержал победу, а в 493 г., убив Одоакра на пиру, объявил себя властителем всей Италии. Его правление было мудрым; он покровительствовал искусству и архитектуре, а также сохранил существенную часть инфраструктуры, доставшейся в наследство от римлян. Но после его смерти в 526 г. в Остготском царстве началась смута. Поскольку законным наследником был малолетний внук Теодориха, править страной стала его мать Амаласунта. Чтобы обезопасить себя от посягательств других претендентов на трон, она обратилась за помощью к новому византийскому императору Юстиниану. Ее убийство дало ему формальный повод начать войну с целью освободить Италию и вернуть древнюю столицу империи.
M.S. 488 yılında Ostrogot kralı Teoderik, imparatorluğun İtalya'daki adamı olarak onun yerine tahta geçmiştir. Dört yıl süren savaştan zaferle ayrılan Teoderik M.S. 493 yılında bir ziyafet sırasında Odoacer'i öldürtmüş ve tüm İtalya'nın kontrolünü ele geçirmiştir. Çok iyi bir yönetim sergilemiş, sanat ve mimari alanlarında büyük işler başarmış Batı Roma İmparatorluğu'nun idari altyapısını kendi krallığına aktarmıştır. Ancak M.S. 526 yılında Teoderik'in ölümüyle krallık sallanmaya başlamış ve hâlâ bir çocuk olan torunu, annesi Amalasuntha'nın naipliği altında tahta geçmiştir. Nihayetinde yeni Doğu İmparatoru Jüstinyen'den duruma müdahale etmesini istemiştir. Amalasuntha'nın, rakipleri tarafından öldürülmesi Jüstinyen tarafından 'casus belli' yani 'savaş sebebi' olarak görülmüştür: Şimdi İtalya'yı yeniden fethetmek ve İmparatorluğun antik gücünü tekrardan ele geçirmek zorunda.
  Sardští lučištníci - Io...  
Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
Les Ilienses étaient une ancienne tribu nuragique vivant sur l'île de Sardaigne au cours des âges du bronze et de fer. D'après des légendes rapportées par les historiens grecs, leur nom vient de Iolaos, un héros qui mena les fils d'Héraclès en Sardaigne pour y fonder une colonie. Le peuple de Sardaigne vivait en paix dans les régions montagneuses du centre de l'île, bâtissant des nuraghes et subsistant grâce à l'agriculture, l'élevage et la pêche. Cependant, vers 900 av. J.-C., les Phéniciens commencèrent à naviguer en direction de la Sardaigne, établissant des routes et relations commerciales avec les marchands locaux. Plus tard, Carthage se développa, et avec elle ses ambitions de conquête. En 540 av. J.-C., une expédition menée par Malcon fut donc lancée contre les Ilienses. L'expédition échoua face à la résistance sarde. Les Sardes étaient rompus à l'art du tir à l'arc et maîtrisaient mieux le terrain escarpé de leur domaine que les Carthaginois. D'autres invasions furent entreprises sur la Sardaigne, d'abord par Magon en 509 av. J.-C. (en réponse aux attaques ilienses sur les villes côtières) puis par son frère Hamilcar. Les assauts répétés eurent finalement raison des Sardes. La Sardaigne côtière fut occupée par Carthage, mais les peuples nuragiques résistèrent dans les montagnes du centre de l'île. Selon Strabon, les Ilienses ne furent jamais totalement vaincus, profitant même de l'ascension de l'Empire romain.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
Iolei, Tunç ve Demir Çağları boyunca Sardinya adasında yaşamış antik bir Nurajik kabilesiydi. Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu. Ne var ki, MÖ 900 civarında Fenikeliler Sardinya'ya yelken açıp ticaret yolları açmaya ve buradaki yerel tüccarlarla ilişkiler kurmaya başladılar. Kartaca büyüyüp de gözlerini fetihler yapmaya ve imparatorluk kurmaya diktiğinde, MÖ 540'ta Iolei'ye karşı Malco'nun önderliğinde bir keşif seferi başlatıldı. Sardinyalılar gerilla taktikleri kullanarak savaştıklarından sefer başarısızlığa uğradı, Sardinyalıların yay kullanma yeteneği ve zorlu araziyi iyi bilmeleri Kartacalıları adayı terk etmeye zorladı. Sardinya'ya ardı ardına işgal edildi, ilki MÖ 509'da Mago önderliğinde (Iolealıların kıyı şehirlerine yaptıkları saldırılara misilleme olarak) bir diğeri de kardeşi Hamilcar önderliğinde gerçekleşti. Nihayetinde, katliamın boyutları çok baskın çıktı ve Sardinyalılar alt edildi. Sardinya'nın kıyı kesimi Kartaca tarafından işgal edildiyse de, Nurajik halkı henüz fethedilmemişti ve adanın merkezindeki sıradağ içlerine çekildiler. Strabo'ya göre, Roma İmparatorluğu'nun yükselişinden sonra bile Iolei'ye asla tam olarak boyun eğdirilemedi.
  Sardští sekerníci - Iol...  
Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
Les Ilienses étaient une ancienne tribu nuragique vivant sur l'île de Sardaigne au cours des âges du bronze et de fer. D'après des légendes rapportées par les historiens grecs, leur nom vient de Iolaos, un héros qui mena les fils d'Héraclès en Sardaigne pour y fonder une colonie. Le peuple de Sardaigne vivait en paix dans les régions montagneuses du centre de l'île, bâtissant des nuraghes et subsistant grâce à l'agriculture, l'élevage et la pêche. Cependant, vers 900 av. J.-C., les Phéniciens commencèrent à naviguer en direction de la Sardaigne, établissant des routes et relations commerciales avec les marchands locaux. Plus tard, Carthage se développa, et avec elle ses ambitions de conquête. En 540 av. J.-C., une expédition menée par Malcon fut donc lancée contre les Ilienses. L'expédition échoua face à la résistance sarde. Les Sardes étaient rompus à l'art du tir à l'arc et maîtrisaient mieux le terrain escarpé de leur domaine que les Carthaginois. D'autres invasions furent entreprises sur la Sardaigne, d'abord par Magon en 509 av. J.-C. (en réponse aux attaques ilienses sur les villes côtières) puis par son frère Hamilcar. Les assauts répétés eurent finalement raison des Sardes. La Sardaigne côtière fut occupée par Carthage, mais les peuples nuragiques résistèrent dans les montagnes du centre de l'île. Selon Strabon, les Ilienses ne furent jamais totalement vaincus, profitant même de l'ascension de l'Empire romain.
Los ilienses eran una antigua tribu nurágica que vivió en la isla de Cerdeña durante la Edad del Bronce y la del Hierro. Según varias leyendas recopiladas por los historiadores griegos, su nombre deriva de Iolas, un héroe que condujo a los hijos de Héracles hasta Cerdeña para fundar una colonia. Los sardos se contentaban con vivir en paz en las regiones montañosas del centro de la isla, donde construían sus nuragas y subsistían de la agricultura, la ganadería y la pesca. Sin embargo, hacia el año 900 a. C. comenzaron a arribar a las costas de Cerdeña navegantes fenicios, que establecieron rutas comerciales y relaciones con los mercaderes locales. A medida que crecía, Cartago comenzó a albergar ambiciones imperialistas y así, en el año 540 a. C., decidió lanzar una expedición contra los ilienses, dirigida por Malco. La expedición fracasó merced a las tácticas de guerrilla utilizadas por los sardos, quienes, gracias a su destreza con el arco y su buen conocimiento del accidentado terreno de la isla, lograron expulsar a los cartagineses. Pero hubo otras invasiones de Cerdeña, como la dirigida por Mago en el año 509 d. C. (como represalia por los ataque de los iolenes contra algunas ciudades costeras) o la posterior de su hermano Amílcar. Finalmente, incapaces de soportar el desgaste, los sardos acabaron sucumbiendo. Cartago ocupó la costa de Cerdeña, pero los pueblos nurágicos, irredentos, continuaron la lucha desde las cordilleras montañosas del interior de la isla. Según Estrabón, nunca llegarían a ser subyugados del todo, ni siquiera en tiempos del Imperio romano.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Иолаи были древним нурагическим племенем. В течение бронзового и железного веков они жили на острове Сардиния. Легенда, записанная греческими учеными, гласит, что название «иолаи» происходит от Иолая. Это герой, который привел сыновей Геракла на Сардинию и основал там колонию. Они жили в мире и спокойствии в горных районах острова, строили нураги и занимались земледелием, скотоводством и рыбной ловлей. Однако около 900 г. до н. э. на Сардинию прибыли финикийцы и установили торговые отношения с местными купцами. Когда Карфаген набрал силу и его хозяева стали строить планы по захвату земель и созданию империи, в 540 г. до н. э. Малко возглавил экспедицию против иолаев. Экспедиция провалилась, поскольку сардинцы повели партизанскую войну против захватчиков, используя свои навыки стрельбы из лука и знание местности. В результате им удалось изгнать карфагенян с острова. Карфаген предпринял и другие попытки захватить Сардинию. В 509 г. до н. э. на остров вторгся Магон (в ответ на нападения иолаев на прибрежные города), а затем его брат Гамилькар. В конце концов жители Сардинии не выдержали натиска. Карфаген захватил побережье Сардинии, но нурагические племена остались непобежденными и отступили в центральные горные районы острова. Страбон пишет, что иолаев так и не удалось покорить, даже после возвышения Римской империи.
Iolei, Tunç ve Demir Çağları boyunca Sardinya adasında yaşamış antik bir Nurajik kabilesiydi. Yunan tarihçilerince kaydedilen efsaneye göre, isimlerinin kökeni Herakles'in oğullarını Sardinya'ya götüren ve orada bir koloni kuran bir kahraman olan Iolaus'a kadar takip edilebilirdi. Sardinya halkı barış içinde sessizce yaşamaktan memnundu; merkezi Sardinya'daki dağlık araziye tutunuyor, burada nuraglar inşa ediyor ve ziraat, hayvancılık ve balıkçılığa bel bağlayarak geçiniyordu. Ne var ki, MÖ 900 civarında Fenikeliler Sardinya'ya yelken açıp ticaret yolları açmaya ve buradaki yerel tüccarlarla ilişkiler kurmaya başladılar. Kartaca büyüyüp de gözlerini fetihler yapmaya ve imparatorluk kurmaya diktiğinde, MÖ 540'ta Iolei'ye karşı Malco'nun önderliğinde bir keşif seferi başlatıldı. Sardinyalılar gerilla taktikleri kullanarak savaştıklarından sefer başarısızlığa uğradı, Sardinyalıların yay kullanma yeteneği ve zorlu araziyi iyi bilmeleri Kartacalıları adayı terk etmeye zorladı. Sardinya'ya ardı ardına işgal edildi, ilki MÖ 509'da Mago önderliğinde (Iolealıların kıyı şehirlerine yaptıkları saldırılara misilleme olarak) bir diğeri de kardeşi Hamilcar önderliğinde gerçekleşti. Nihayetinde, katliamın boyutları çok baskın çıktı ve Sardinyalılar alt edildi. Sardinya'nın kıyı kesimi Kartaca tarafından işgal edildiyse de, Nurajik halkı henüz fethedilmemişti ve adanın merkezindeki sıradağ içlerine çekildiler. Strabo'ya göre, Roma İmparatorluğu'nun yükselişinden sonra bile Iolei'ye asla tam olarak boyun eğdirilemedi.
  Útočná nájezdnická loď ...  
Nakonec byli přemoženi. Pobřeží Sardinie sice okupovalo Kartágo, ale nuragský lid zůstal nepodroben, pouze se uchýlil do hor ve středu ostrova. Podle Strabóna nebyli Ioleiové podrobeni nikdy, ani se vzestupem Římské říše.
The Iolei were an ancient Nuragic tribe who lived on the island of Sardinia during the Bronze and Iron Ages. According to legend, recorded by Greek historians, their name can be traced back to Iolaus, a hero, who led the sons of Heracles to Sardinia and founded a colony there. The Sardinian people were content to live quietly in peace, keeping to the mountainous regions in central Sardinia, building nuraghe and subsisting on agriculture, animal husbandry and fishing. However, around 900BC Phoenicians began sailing to Sardinia, establishing trade routes and relations with local merchants. As Carthage grew and set its sights on conquest and empire-building, an expedition was launched in 540BC against the Iolei, led by Malco. The expedition failed, as the Sardinians used guerrilla warfare - their skill with the bow and knowledge of the arduous terrain drove the Carthaginians from the island. Subsequent invasions of Sardinia, first by Mago in 509BC (as a response to Iolean attacks on coastal cities) and later by his brother Hamilcar. Eventually, the onslaught proved too great and the Sardinians were overcome. Coastal Sardinia was occupied by Carthage, but the Nuragic people remained unconquered, retreating into the island's central mountain range. According to Strabo, the Iolei were never truly subjugated, even following the rise of the Roman Empire.
Die Iolaer waren ein alter nuragischer Stamm, der während der Bronze- und Eisenzeit auf der Insel Sardinien lebte. Laut der aufgezeichneten Legende griechischer Historiker ist ihr Name auf Iolaus zurückzuführen, einem Helden, der die Söhne von Herakles nach Sardinien führte und dort eine Kolonie gründete. Die Sarden waren mit ihrem friedlichen Leben in der Bergregion im Zentrum Sardiniens glücklich. Sie bauten Nuraghen und ernährten sich von der Landwirtschaft, Viehhaltung und der Fischerei. Um 900 v. Chr. begannen die Phönizier nach Sardinien zu segeln und bauten Handelsrouten und Beziehungen zu den lokalen Händlern auf. Als Karthago größer wurde, konzentrierte es sich auf Eroberungen und dem Ausbau des Imperiums. 540 v. Chr. starteten sie eine Expedition gegen die Iolaer, angeführt von Malco. Die Expedition scheiterte, da die Sardinier Guerilla-Taktiken anwendeten. Ihr geschickter Umgang mit dem Bogen und die Vertrautheit mit dem beschwerlichen Gelände drängten die Karthager von der Insel. Es folgten weitere Invasionen Sardiniens, die erste durch Mago 509 v. Chr. (als Antwort auf ioleische Angriffe gegen die Küstenstädte) und später durch seinen Bruder Hamilkar. Letzten Endes erwies sich der Ansturm als zu heftig und die Sardinier konnten überwältigt werden. Die Küste Sardiniens wurde von Karthago belagert, doch das nuragische Volk hielt stand. Sie zogen sich in die zentrale Bergregion der Insel zurück. Laut Strabon sollen die Iolaer nie wirklich unterworfen worden sein, selbst nicht nach dem Aufstieg des römischen Reichs.
Gli Iliensi erano un'antica tribù nuragica che visse sull'isola di Sardegna durante l'Età del bronzo e del ferro. Secondo una leggenda riportata dagli storici greci, questo popolo prende il nome da Iolao, un eroe che guidò i figli di Eracle in Sardegna e qui vi fondò una colonia. Il popolo sardo era felice di vivere in tranquillità e pace, restando nelle regioni montane della Sardinia centrale, costruendo nuraghi e vivendo di agricoltura, allevamento e pesca. Tuttavia, intorno al 900 a.C. i Fenici iniziarono a salpare in direzione della Sardegna, tracciarono rotte commerciali e strinsero rapporti con i mercanti del luogo. Man mano che Cartagine cresceva e mirava alla conquista e alla fondazione di un impero, nel 540 a.C. venne allestita una spedizione contro gli Iliensi, capitanata da Malco. Questa fallì, poiché i Sardi impiegarono tecniche di guerriglia: la loro abilità con l'arco e la conoscenza del terreno impervio permisero loro di scacciare i Cartaginesi dall'isola. A questo fallimento seguirono altre invasioni della Sardegna, prima da parte di Magone nel 509 a.C. in risposta agli attacchi degli Iliensi contro le città costiere e in seguito guidate da suo fratello Amilcare. Alla fine, questi attacchi furiosi si rivelarono troppo forti per i Sardi e questi furono sconfitti. Le coste della Sardinia furono occupate da Cartagine, ma i popoli nuragici rimasero invitti e si ritirarono nella regione montana al centro dell'isola. Secondo Strabone, gli Iliensi non furono mai soggiogati completamente, anche dopo l'ascesa dell'Impero romano.
Ioleowie byli starożytnym plemieniem nuragijskim, które żyło na Sardynii w epokach brązu i żelaza. Według legendy spisanej przez greckich historyków nazwa tego plemienia wywodzi się od Jolaosa, bohatera, który poprowadził synów Heraklesa na Sardynię i założył tam kolonię. Mieszkańcy Sardynii żyli w pokoju i trzymali się górzystych regionów środkowej Sardynii. Budowali tam nuragi i utrzymywali się z rolnictwa, hodowli zwierząt oraz rybołówstwa. Jednak ok. 900 r. p.n.e. do Sardynii zaczęli przypływać Fenicjanie, którzy tworzyli szlaki handlowe i zawiązywali stosunki z lokalnymi kupcami. Kartagina rozwijała się i nastawiała na podbój oraz budowanie imperium. W 540 r. p.n.e. rozpoczęta tam wyprawę przeciwko Ioleom, na czele której stanął Malco. Wyprawa ta nie powiodła się z powodu stosowanej przez Sardyńczyków wojny partyzanckiej. Niezwykłe zdolności posługiwania się łukiem oraz znajomość trudnego terenu pozwoliła Sardyńczykom wypędzić Kartagińczyków z tej wyspy. Kolejne inwazje na Sardynię prowadzone były przez Maga w 509 r. p.n.e. (w odpowiedzi na ataki Ioleów na miasta nadmorskie), a później przez jego brata Hamilcara. Napływ obcych okazał się zbyt wielki i Sardyńczycy zostali w końcu pokonani. Wybrzeża Sardynii zostały zajęte przez Kartaginę, ale lud nuragijski nie został podbity i wycofał się do centralnego łańcucha górskiego wyspy. Według Strabona Ioleowie nigdy nie zostali tak naprawdę nikomu podporządkowani, nawet powstałemu potem Cesarstwu Rzymskiemu.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow