|
Znám poměrně dobře velký počet armádních tiskových pracovníků, protože vedu The Frontline Club, londýnský klub pro mezinárodní novináře. Ten se stal místem, kde se novináři setkávají s příslušníky armády.
|
|
While in Afghanistan last year, I was accompanied by a British military "minder". I know many British army press officers quite well as I run London's club for the international press, the Frontline Club. This has become a venue for exchange between the press and the military.
|
|
En Afghanistan, l’an dernier, j’étais accompagné par un « ange gardien » des forces britanniques. Je connais très bien beaucoup d’officiers de presse de l’armée britannique, étant donné que je dirige le club de la presse internationale à Londres, le « Frontline Club », qui est devenu un endroit d’échanges entre journalistes et militaires.
|
|
Bei meinem Aufenthalt in Afghanistan im vergangenen Jahr wurde ich von einem Aufseher der britischen Armee begleitet. Ich kenne viele Presseattachés der britischen Armee ziemlich gut, da ich den Londoner Club für die internationale Presse, den Frontline Club, leite. Er hat sich zu einem Ort des Austauschs zwischen Presse und Streitkräften entwickelt.
|
|
Mientras estuve en Afganistán el año pasado me acompañó siempre un “supervisor” militar británico. Conozco perfectamente a muchos oficiales de enlace del ejército británico, pues pertenezco a un club londinense para la prensa internacional, el Club Frontline (Primera línea), que se ha convertido en un foro de encuentro e intercambio entre periodistas y militares.
|
|
Mentre ero in Afghanistan, l'anno scorso, ero accompagnato da un militare inglese "di scorta". Conosco abbastanza bene molti ufficiali addetti stampa dell’esercito inglese, dato che frequento il Frontline Club, il club di Londra per la stampa internazionale. Questo è diventato il punto di contatto tra stampa e militari.
|
|
Enquanto me encontrava no Afeganistão, no ano passado, fui acompanhado por um “guarda-costas” militar britânico. Conheço bem muitos oficiais de imprensa do Exército Britânico porque dirijo o clube de Londres para a imprensa internacional, o Frontline Club, que se tornou o local de encontro para o intercâmbio entre a imprensa e as forças armadas.
|
|
Toen ik vorig jaar in Afghanistan was, werd ik vergezeld door een Britse militaire “oppas”. Ik ken veel persofficieren van het Britse leger vrij goed, en ik ben de baas van de Londense club voor de internationale pers, de Frontline Club. Dit is een ontmoetingsplaats geworden voor uitwisseling tussen de pers en het leger.
|
|
Миналата година в Афганистан ме придружаваше „пазител” от британската армия. Аз се познавам с редица отговорници за печата от армията, тъй като ръководя Лондонския клуб на международната преса, така наречения Фронтлайн Клъб. Той стана център за срещи между военните и журналистите.
|
|
Möödunud aastal saatis mind Afganistanis viibimise ajal Briti sõjaväelasest „passija”. Ma tunnen paljusid Briti armee pressiohvitsere küllaltki hästi, sest ma juhin rahvusvahelise pressi klubi, „The Frontline Club’i” Londonis. See on saanud kohaks, kus vahetavad mõtteid ajakirjanikud ja sõjaväelased.
|
|
Tavaly, Afganisztánban járva engem is végig kísért egy brit katonai „segítő”. Nagyon sok, a brit hadseregben szolgáló sajtótisztet ismerek, hiszen én vezetem a londoni nemzetközi sajtó klubot, a Frontline Klubot. Ez a sajtó és a hadsereg közötti eszmecsere fórumává vált.
|
|
Þegar ég var í Afganistan í fyrra, var stöðugt í för með mér breskur hermaður sem „varðhundur“. Ég þekki ágætlega marga herfréttamenn úr breska hernum, enda rek ég klúbb í London fyrir alþjóðlega fjölmiðla, Fremstu víglínu-klúbbinn. Hann er orðinn miðstöð fyrir skoðanaskipti milli fjölmiðla og hersins.
|
|
Pernai Afganistane mane lydėjo „prižiūrėtojas“ iš britų kariuomenės. Kaip Londono tarptautinio spaudos klubo „Frontline Club“ vadovas, gerai pažįstu daugelį britų armijos spaudos atstovų. Klubas tapo spaudos ir kariškių atstovų informacijos pasikeitimo vieta.
|
|
Da jeg var i Afghanistan i fjor ble jeg fulgt av en britisk militær ”livvakt”. Jeg kjenner mange presseoffiserer i den britiske hær temmelig godt ettersom jeg driver London-klubben for den internasjonale pressen, the Frontline Club. Den har blitt et åsted for utveksling mellom pressen og det militære.
|
|
Podczas mojego pobytu w Afganistanie w zeszłym roku towarzyszył mi „opiekun” z brytyjskich sił zbrojnych. Całkiem dobrze znam wielu brytyjskich rzeczników prasowych, ponieważ prowadzę w Londynie międzynarodowy klub prasowy o nazwie Frontline Club. Stał on się forum wymiany poglądów pomiędzy prasą i wojskowymi.
|
|
Pe când mă aflam în Afganistan anul trecut, am fost însoţit de un „supraveghetor” militar britanic. Cunosc destul de bine mulţi ofiţeri de presă din Armata Britanică deoarece conduc clubul presei internaţionale din Londra, Clubul Frontline. Acesta a devenit locul de discuţii între presă şi militari.
|
|
В прошлом году в Афганистане меня сопровождал «опекун» из британской армии. Я знаком со многими офицерами британских ВС, занимающимися связями с прессой, поскольку я руковожу клубом международной прессы в Лондоне – клубом «Фронтлайн». Он стал местом общения журналистов и военных.
|
|
V Afganistane ma minulý rok sprevádzal "dohliadateľ " z britskej armády. Poznám pomerne veľký počet armádnych tlačových pracovníkov, pretože vediem The Frontline Club, londýnsky klub pre medzinárodných novinárov. Ten sa stal miestom, kde sa novinári stretávajú s príslušníkmi armády.
|
|
Geçen sene Afganistan’da iken İngiliz ordusu yanıma askeri bir refakatçi verdi. Londra’daki uluslararası basın klübü olan Frontline Club’ı ben işlettiğim için İngiliz ordusundaki çoğu basın subayını tanırım. Bu klüp basın ve askerler arasında bilgi alışverişi için bir kanal oluşturuyor.
|