stal – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  e-justice.europa.eu
  Portà¡l evropské e-Just...  
každý, kdo se stal obětí nebo svědkem diskriminace či rasismu.
El Centro es directamente accesible. El sitio web del Centro ofrece
Il Centro può essere contattato direttamente. Il suo sito Internet contiene inoltre
Tel:      (+32) 800.12.800 – (número verde para qualquer informação)
każdy, kto padł ofiarą dyskryminacji lub rasizmu bądź był świadkiem takich aktów;
orice persoană care a fost victimă sau martor la o discriminare sau un act de rasism.
La Commission de la protection de la vie privée
Iċ-Ċentru jista' jiġi kkuntattjat direttament. Il-websajt taċ-Ċentru fih ukoll
  Portà¡l evropské e-Just...  
Rejstřík byl původně součástí ministerstva obchodu. Po zavedení nového zákona o společnostech z roku 1995 se stal v roce 1997 součástí maltského úřadu finančních služeb. Veškeré zapsané dokumenty všech existujících společností se oskenovaly a pro každou společnost byl vytvořen elektronický spis společnosti.
Maltan yrityslainsäädännön ensimmäinen säädös oli vuonna 1962 annettu kauppakumppanuusasetus (Commercial Partnerships Ordinance). Kaupparekisteri kuului alun perin valtion kauppavirastoon (Department of Trade). Kauppavirastosta tuli Maltan rahoituspalveluvirasto vuonna 1997, kun vuoden 1995 uusi yrityslaki (Companies Act) tuli voimaan. Kaikkien olemassa olevien yritysten rekisteriasiakirjat skannattiin, ja jokaisesta yrityksestä tehtiin sähköinen yritystiedosto. Aluksi yritystietokantaan ja siihen sisältyviin asiakirjoihin pääsi käsiksi etäältä DDI-järjestelmän (direct dial-in) avulla. Internet-yhteyttä siirryttiin käyttämään vuonna 2000. Vuoden 2004 loppupuolella avattiin uusi verkkopohjainen järjestelmä, ja digitaalisella allekirjoituksella käytettävät verkkopalvelut otettiin käyttöön vuonna 2006.
Máltán a cégnyilvántartást a társas vállalkozásokról szóló 1962. évi rendelet vezette be. A nyilvántartás eredetileg egy kormányszervhez, a Kereskedelmi Minisztériumhoz tartozott. Az 1995. évi új cégtörvény bevezetését követően, 1997-ben került a Máltai Pénzügyi Szolgáltatások Hatóságához. A létező cégek valamennyi bejegyzett cégiratát digitalizálták, és minden cégről elektronikus cégállományt készítettek. A cégadatbázishoz és az abban foglalt iratokhoz való távoli hozzáférést először egy közvetlen behívásos rendszer biztosította, amelyet 2000-ben fejlesztettek tovább internetalapúvá. A 2004. év végén indult el az új webes rendszer, 2006-ban pedig bevezették az elektronikus aláírást használó elektronikus adatbenyújtást.
). Sākotnēji reģistrs atradās viena no valdības departamentu – Tirdzniecības departamenta – paspārnē. 1997. gadā to pievienoja Maltas Finanšu pakalpojumu iestādei, balstoties uz jauno 1995. gada Likumu par uzņēmumiem. Visi esošo uzņēmumu reģistrētie dokumenti tika ieskenēti un katram uzņēmumam tika izveidota uzņēmuma mape elektroniskā formātā. Sākotnēji attālināto piekļuvi uzņēmumu un tajā ietverto dokumentu datubāzei nodrošināja tiešās iezvana pieejas sistēma, kas 2000. gadā tika modernizēta un pārveidota par tiešsaistes piekļuvi. 2004. gada beigās tika izveidota jauna tiešsaistes sistēma, bet 2006. gadā ieviesa elektronisko datu uzglabāšanas sistēmu ar elektroniskā paraksta izmantošanu.
  Portà¡l evropské e-Just...  
Od července 1993, kdy se stal Národní systém pro korporátní informace a zápis společností (
Since July 1993, when the National System of Company Information and Company Registration (
Από τον Ιούλιο 1993, όταν το Εθνικό Σύστημα Εταιρικών Πληροφοριών και Μητρώου Εταιρειών (
Sinds juli 1993, toen het Nationale Systeem voor Bedrijfsinformatie en Ondernemingsregistratie (
Siden juli 1993, hvor det nationale system for virksomhedsoplysninger og -registrering (
Tuomioistuimet ovat tallentaneet kaupparekisteritiedot sähköisesti heinäkuusta 1993, jolloin valtakunnallinen yritystieto- ja yritysrekisterijärjestelmä (
  Portà¡l evropské e-Just...  
Od července 1993, kdy se stal Národní systém pro korporátní informace a zápis společností (
Since July 1993, when the National System of Company Information and Company Registration (
A partir de julio de 1993, mes en que entró plenamente en funcionamiento el Sistema de Información Societaria y Registro Electrónico de Sociedades
Από τον Ιούλιο 1993, όταν το Εθνικό Σύστημα Εταιρικών Πληροφοριών και Μητρώου Εταιρειών (
Sinds juli 1993, toen het Nationale Systeem voor Bedrijfsinformatie en Ondernemingsregistratie (
Siden juli 1993, hvor det nationale system for virksomhedsoplysninger og -registrering (
Alates 1993. aasta juulist, mil ettevõtete teabe ja elektroonilise registreerimise riiklik süsteem (
  Portà¡l evropské e-Just...  
Od července 1993, kdy se stal Národní systém pro korporátní informace a zápis společností (
Siden juli 1993, hvor det nationale system for virksomhedsoplysninger og -registrering (
  Portà¡l evropské e-Just...  
každý, kdo se stal obětí nebo svědkem diskriminace či rasismu.
El Centro es directamente accesible. El sitio web del Centro ofrece
Il Centro può essere contattato direttamente. Il suo sito Internet contiene inoltre
Tel:      (+32) 800.12.800 – (número verde para qualquer informação)
всяко лице, което е пострадало или е било свидетел на дискриминация или проява на расизъм.
Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme
każdy, kto padł ofiarą dyskryminacji lub rasizmu bądź był świadkiem takich aktów;
orice persoană care a fost victimă sau martor la o discriminare sau un act de rasism.
La Commission de la protection de la vie privée
Iċ-Ċentru jista' jiġi kkuntattjat direttament. Il-websajt taċ-Ċentru fih ukoll
  Portà¡l evropské e-Just...  
Aby se kandidát stal prokurátorem vojenské prokuratury, musí splnit následující podmínky. Kandidát musí:
To become a prosecutor of a military prosecution office, the following conditions must be met. She or he must have:
Pour devenir procureur au sein d’un ministère public militaire, les conditions suivantes doivent être réunies. La personne doit:
Para ser fiscal en una fiscalía militar hay que cumplir los siguientes requisitos:
Para se tornar procurador do Gabinete da Procuradoria Militar deve preencher as seguintes condições:
Για να διορισθεί κάποιος εισαγγελέας σε στρατιωτική εισαγγελία, πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
For at blive anklager for en militær anklagemyndighed skal følgende betingelser være opfyldt. Det gælder, at vedkommende:
Sõjaväeprokuratuuri prokuröriks saamiseks peab isik vastama järgmistele tingimustele:
Tullakseen nimitetyksi syyttäjäksi sotilassyyttäjävirastoon henkilön on täytettävä tietyt ehdot. Hänen on oltava henkilö,
Valamely katonai ügyészségen való ügyészi kinevezéshez az alábbi feltételeknek kell teljesülniük. A leendő ügyész:
Prokurátorom vojenskej prokuratúry môže byť len vojak, ktorý je:
Lai kļūtu par kara prokuratūras prokuroru, kandidātam ir jāatbilst šādiem nosacījumiem. Kandidāts:
Biex wieħed isir prosekutur f’uffiċċju tal-prosekuzzjoni militari, iridu jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin. Huwa jrid:
  Portà¡l evropské e-Just...  
Kypr se stal plnohodnotným a rovnocenným členem Evropské unie dne 1. května 2004 a podléhá právu EU. Podle judikatury Soudního dvora Evropské unie (Δικαστήριο της Ευρωπαϊκης Ένωσης) má právo EU přednost před vnitrostátním právem členských států, a to jak před vnitrostátními zákony, tak i ústavou.
Cyprus became a fully-fledged and equal Member State of the European Union on 1 May 2004 and is subject to EU law. According to the case-law of the Court of Justice of the European Union (Δικαστήριο της Ευρωπαϊκης Ένωσης), EU law takes precedence over the national law of the Member States, including both domestic laws and the Constitution.
Cyprus is op 1 mei 2004 een volwaardige en gelijkwaardige lidstaat van de Europese Unie geworden en valt derhalve onder het Gemeenschapsrecht. Overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie (Δικαστήριο της Ευρωπαϊκης Ένωσης) prevaleert het Gemeenschapsrecht boven de nationale wetgeving van de lidstaten, met inbegrip van zowel nationale wetten als de Grondwet.
Den 1. maj 2004 blev Cypern et fuldgyldigt, ligestillet medlem af EU og er som sådan omfattet af EU-lovgivningen. Ifølge Den Europæiske Unions Domstols (Δικαστήριο της Ευρωπαϊκης Ένωσης) retspraksis har EU-lovgivning forrang for medlemsstaternes nationale lovgivning, både nationale love og forfatninger.
Küprose Vabariik on kohandanud ja ühtlustanud oma siseriiklikud õigusaktid ELi õigusega, jõustades arvukalt uusi õigusakte ning tühistades mitmed siseriiklikud õigusaktid või muutes neid, sealhulgas muutes põhiseadust, nagu eespool kirjeldatud.
Supremaţia dreptului Uniunii Europene asupra Constituţiei Republicii Cipru este asigurată de prevederile Constituţiei Republicii Cipru, modificată prin Legea privind cel de-al cincilea amendament la Constituţie (O περί της Πέμπτης Τροποποίησης του Συντάγματος Νόμος) (Legea 127(Ι)/2006), cu scopul de a preciza supremaţia şi întâietatea dreptului Uniunii Europene faţă de Constituţie.
Cyprus sa stal plnohodnotným a rovnocenným členským štátom Európskej únie 1. mája 2004 a podlieha právu EÚ. Podľa judikatúry Súdneho dvora Európskej únie (Δικαστήριο της Ευρωπαϊκης Ένωσης) právo EÚ má prednosť pred vnútroštátnym právom členských štátov vrátane domácich zákonov a ústavy.
Skont l-Artikolu 169 tal-Kostituzzjoni, ladarba l-konvenzjonijiet, it-trattati jew il-ftehimiet internazzjonali li ssir parti għalihom ir-Repubblika ta’ Ċipru, skont deċiżjoni tal-Kunsill Ministerjali, jiġu rratifikati bil-liġi u ppubblikati fil-Gazzetta tal-Gvern, huma jkollhom supremazija fuq kwalunkwe liġi nazzjonali (ħlief għall-Kostituzzjoni) u, fil-każ ta’ kunflitt ma’ tali liġijiet, huma jieħdu l-preċedenza, sakemm ikunu applikati b’mod simili mill-kontroparti.
  Portà¡l evropské e-Just...  
Navíc existuje řada úmluv vypracovaných v rámci fungování mezinárodních institucí, jako je Organizace spojených národů nebo Rada Evropy (mnohostranné úmluvy) nebo mezi Belgií a jiným státem (dvoustranné úmluvy). Tento pramen práva se stal v posledních desetiletích velmi důležitý a jeho význam stále roste.
Ein weiterer Bezugspunkt ist das internationale Recht, das mit den Verträgen über die Europäische Union, den EU-Verordnungen und Richtlinien und der Europäischen Menschenrechtskonvention eine wichtige Rechtsquelle bildet. Recht setzen auch die zahlreichen Übereinkünfte, die im Rahmen internationaler Institutionen wie den Vereinten Nationen oder dem Europarat (multilaterale Übereinkommen) oder zwischen Belgien und einem anderen Staat (bilaterale Abkommen) geschlossen wurden. Diese Rechtsquelle ist in den letzten Jahrzehnten sehr wichtig geworden und gewinnt weiter an Bedeutung. Viele der in diesen Instrumenten enthaltenen Bestimmungen wirken sich auf unser tägliches Leben aus.
En anden og ikke ubetydelig retskilde er den internationale ret, som især består af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Fællesskabets forordninger og direktiver og den europæiske menneskerettighedskonvention. Desuden finder der stadig talrige konventioner indgået under internationale institutioner som De Forenede Nationer eller Europarådet (multilaterale konventioner) eller mellem Belgien og en anden stat (bilaterale konventioner). Denne retskilde har fået stor betydning inden for de senere årtier og får stadig større betydning. Mange af bestemmelserne i disse instrumenter påvirker vores dagligdag.
Un alt izvor important îl constituie dreptul internațional, reprezentat în principal de Tratatul de instituire a Comunității Europene, regulamentele și directivele Comunității și Convenția europeană a drepturilor omului. În plus, există numeroase convenții stabilite în cadrul funcționării instituțiilor internaționale, cum ar fi Organizația Națiunilor Unite sau Consiliul Europei (convenții multilaterale) sau între Belgia și un alt stat (convenții bilaterale). Acest izvor de drept a devenit din ce în ce mai important în ultimele decenii și continuă să-și sporească importanța. Numeroase dispoziții din cadrul acestor instrumente influențează în mod direct viața de zi cu zi.
Ďalším nezanedbateľným prameňom je medzinárodné právo pozostávajúce najmä zo Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, nariadení a smerníc Spoločenstva a Európskeho dohovoru o ľudských právach. Okrem toho existuje mnoho dohovorov uzatvorených v rámci fungovania medzinárodných inštitúcií ako Organizácie spojených národov alebo Rady Európy (mnohostranné dohovory) alebo medzi Belgickom a iným štátom (dvojstranné dohovory). Tento prameň práva nadobudol v posledných desaťročiach veľkú dôležitosť, ktorá naďalej rastie. Mnohé ustanovenia obsiahnuté v týchto nástrojoch ovplyvňujú náš každodenný život.
Sors ieħor li m’għandux jiġi injorat, id-dritt internazzjonali, huwa kkostitwit, b’mod partikolari, mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, mir-regolamenti u d-direttivi tal-Komunità u mill-Konvenzjoni Ewropea tad-drittijiet tal-bniedem. Barra minn hekk, jeżistu wkoll għadd ta’ konvenzjonijiet stabbiliti fil-qafas tal-operat ta’ istituzzjonijiet internazzjonali bħan-Nazzjonijiet Uniti jew il-Kunsill tal-Ewropa (konvenzjonijiet multilaterali) jew bejn il-Belġju u Stat ieħor (konvenzjonijiet bilaterali). Dan is-sors ta’ dritt kiseb ħafna importanza f’dawn l-aħħar deċennji, u din l-importanza qiegħda tkompli tikber. Bosta dispożizzjonijiet li jinsabu f’dawn l-istrumenti jinfluwenzaw il-ħajja tagħna ta’ kuljum.
  Portà¡l evropské e-Just...  
EBR začal jako neformální technická spolupráce mezi obchodními rejstříky. V průběhu doby se stal sítí obchodních rejstříků, jejímž cílem je nabízet spolehlivé informace o obchodních společnostech z celé Evropy.
The EBR started off as an informal technical cooperation between business registers. Over time, it became a network of business registers whose objective is to offer reliable information on companies all over Europe. Citizens, businesses and public authorities may subscribe to the services of EBR via the business register of their own country. Subscribers can search for a company name or a person throughout all the registers which are members of EBR by submitting a single query in their own language. As the result of the search, a specific set of company information becomes available, in the language of the query.
L'EBR a vu le jour sous la forme d'une coopération technique informelle entre des registres du commerce. Avec le temps, il est devenu un réseau de registres du commerce, dont l'objectif est de fournir des informations fiables aux entreprises de toute l'Europe. Les citoyens, les entreprises et les pouvoirs publics peuvent s'abonner aux services de l'EBR par l'intermédiaire du registre du commerce de leur pays. Les abonnés peuvent rechercher le nom d'une entreprise ou d'une personne dans tous les registres qui sont membres de l'EBR en introduisant une seule demande dans leur langue. La série d'informations sur l'entreprise obtenue en réponse est présentée dans la langue d'interrogation.
Das EBR hat seine Tätigkeit als informelle technische Zusammenarbeit zwischen Unternehmensregistern begonnen. Im Laufe der Zeit wurde es zu einem Netz von Unternehmensregistern, dessen Ziel es ist, zuverlässige Informationen zu Unternehmen in ganz Europa anzubieten. Bürger, Unternehmen und Behörden können die Dienste des EBR über das Unternehmensregister ihres Heimatlands abonnieren. Die Abonnenten können mit einer einzigen Abfrage in ihrer Landessprache in allen dem EBR angeschlossenen Registern eine Suche nach Unternehmensnamen oder Personen durchführen. Als Suchergebnis werden spezifische unternehmensbezogene Informationen in der Abfragesprache bereitgestellt.
O EBR surgiu no âmbito da cooperação técnica informal entre registos comerciais. Com o tempo, transformou-se numa rede de registos comerciais vocacionada para oferecer informações fiáveis sobre empresas em toda a Europa. Os serviços do EBR podem ser facultados, mediante assinatura, aos cidadãos, empresas e autoridades públicas, através do registo comercial do respetivo país. Os assinantes podem procurar o nome de uma empresa ou pessoa em todos os registos que pertencem ao EBR mediante uma simples pesquisa na sua própria língua. Assim, pode ser obtido um determinado conjunto de informações sobre a empresa na língua da pesquisa.
Το EBR ξεκίνησε ως άτυπη τεχνική συνεργασία μεταξύ μητρώων επιχειρήσεων. Συν τω χρόνω, εξελίχθηκε σε δίκτυο μητρώων επιχειρήσεων που στόχο έχει να προσφέρει αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με τις εταιρείες σε ολόκληρη την Ευρώπη. Οι πολίτες, οι επιχειρήσεις και οι δημόσιες αρχές μπορούν να εγγραφούν στις υπηρεσίες του EBR μέσω του μητρώου επιχειρήσεων της χώρας τους. Οι εγγεγραμμένοι μπορούν να αναζητήσουν μια επωνυμία εταιρείας ή ένα πρόσωπο σε όλα τα μητρώα που είναι μέλη του EBR υποβάλλοντας ένα και μοναδικό ερώτημα στη γλώσσα τους. Ως απάντηση στην αναζήτηση επιστρέφονται ομαδοποιημένες πληροφορίες για την εταιρεία, στη γλώσσα στην οποία υποβλήθηκε το ερώτημα.
Het EBR is begonnen als een informele technische samenwerking tussen ondernemingsregisters. In de loop der tijd werd het een netwerk van ondernemingsregisters, dat betrouwbare informatie aan ondernemingen in heel Europa wil verstrekken. Burgers, bedrijven en overheden kunnen inschrijven op de diensten van het EBR via het ondernemingsregister van hun eigen land. Abonnees kunnen met één enkele zoekopdracht in hun eigen taal zoeken op een firmanaam of op een persoonsnaam in alle registers die lid zijn van het EBR. Als resultaat van de zoekopdracht wordt een specifieke reeks gegevens over de onderneming ter beschikking gesteld, in de taal van de zoekopdracht.
ЕТР започна като неофициално техническо сътрудничество между търговските регистри. Постепенно той прерасна в мрежа от търговски регистри, чиято цел е да предоставя надеждна информация за дружества в цяла Европа. Граждани, стопански предприятия и публични органи могат да се абонират за услугите на ЕТР чрез своя национален търговски регистър. Абонатите могат да търсят име на дружество или лице във всички включени в ЕТР регистри само с едно запитване на собствения си език. В резултат на търсенето се появява определен набор данни за дружеството на езика, на който е направено запитването.
I begyndelsen var EBR et uformelt teknisk samarbejde mellem virksomhedsregistre. Med tiden blev det til et netværk af virksomhedsregistre, hvis formål er at give pålidelige oplysninger om virksomheder i hele Europa. Borgere, virksomheder og offentlige myndigheder kan abonnere på EBR's tjenester via virksomhedsregistret i deres eget land. Abonnenterne kan søge efter en virksomheds navn eller en person i alle de registre, der er medlemmer af EBR, ved en samlet søgning på deres eget sprog. Som følge af søgningen gives der adgang til en række specifikke oplysninger om virksomheder på det sprog, der er valgt ved søgningen.
EBR sai alguse äriregistrite vahelisest mitteametlikust tehnilisest koostööst. Aja jooksul kujunes sellest äriregistrite võrgustik, mille eesmärk on pakkuda usaldusväärset teavet äriühingute kohta kogu Euroopas. Kodanikud, ettevõtjad ja ametiasutused võivad end registreerida EBRi teenuse kasutajaks enda riigi äriregistri kaudu. Registreeritud kasutajad võivad otsida äriühingu nime või isikut kõikidest EBRi liikmete hulka kuuluvatest registritest, esitades päringu oma emakeeles. Otsingu tulemusena tehakse päringu tegemise keeles kättesaadavaks konkreetsed andmed otsitud äriühingu kohta.
Az EBR kezdetben a cégnyilvántartások nem hivatalos technikai együttműködését jelentette. Idővel a cégnyilvántartások olyan hálózatává vált, amelynek célja, hogy megbízható információkkal szolgáljon az Európa-szerte működő vállalkozásokról. A polgárok, a vállalkozások és az állami hatóságok saját országuk cégnyilvántartásán keresztül fizethetnek elő az EBR szolgáltatásaira. Az előfizetők az anyanyelvükön történő egyszeri lekérdezéssel kereshetnek rá egy vállalkozás vagy személy nevére valamennyi olyan nyilvántartásban, amely az EBR részét képezi. A keresés eredményeképpen a rendszer céginformációk meghatározott körét jeleníti meg a lekérdezés nyelvén.
Początki EBR to nieformalna współpraca techniczna pomiędzy rejestrami działalności gospodarczej. Z czasem współpraca ta przekształciła się w sieć takich rejestrów, której celem jest dostarczanie wiarygodnych informacji na temat przedsiębiorstw na terenie całej Europy. Obywatele, przedsiębiorcy i organy publiczne mogą korzystać EBR za pośrednictwem rejestrów działalności gospodarczej swojego kraju. Abonenci mogą przeszukiwać, według nazwy lub osoby, wszystkie rejestry należące do EBR poprzez wprowadzenie zapytania w swoim własnym języku. W wyniku przeszukania uzyskuje się konkretne informacje na temat przedsiębiorstwa, przedstawione w języku zapytania.
EBR začal ako neformálna technická spolupráca medzi obchodnými registrami. Časom sa vyvinul na sieť obchodných registrov, ktorej cieľom je poskytovať spoľahlivé informácie o obchodných spoločnostiach v celej Európe. Občania, podniky a orgány verejnej moci môžu využívať služby EBR prostredníctvom obchodného registra vo svojej krajine. Používatelia môžu vyhľadávať obchodné mená alebo osoby vo všetkých registroch, ktoré sú členmi EBR, tak, že zadajú jedinú požiadavku vo svojom jazyku. Výsledkom vyhľadávanie je sprístupnenie konkrétneho súboru informácií o obchodnej spoločnosti v jazyku požiadavky.
EPR je nastal na podlagi neformalnega tehničnega sodelovanja med poslovnimi registri. Sčasoma je postal omrežje poslovnih registrov, katerega cilj je zagotoviti zanesljive informacije o podjetjih v Evropi. Državljani, podjetja in javni organi se lahko naročijo na storitve EPR prek poslovnega registra v svoji državi. Naročniki lahko iščejo ime podjetja ali osebe v vseh registrih, ki so člani EPR; poizvedba je enostavna in v jeziku naročnika. Rezultat iskanja je poseben niz informacij o podjetju, ki je dostopen javnosti v jeziku, v katerem je bila opravljena poizvedba.