stal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 40 Results  www.sounddimensionsmusic.com
  Rozhovor s O. Dermodem ...  
Mezitím jste se stal redaktorem náboženského vysílání irské národní televize …
Inzwischen sind Sie Redakteur für das Glaubensprogramm im Irischen Fernsehen geworden?
  Rozhovor: Mons. Leo Maa...  
Byl jste duchovní vůdce sester Misionářek lásky v Moskvě a v Arménii a tak jste se stal prvním oficiálním katolickým knězem v duchovní správě v tehdejším Sovětské svazu. Jaké zkušenosti máte z toho období?
You have been spiritual counsellor of Mother Teresa’s sisters in Moscow and in Armenia, and thus the first catholic priest, who was allowed into the Soviet Union. What are your experiences of this period?
Sie waren geistlicher Begleiter der Schwestern von Mutter Teresa in Moskau und in Armenien, und damit der erste katholische Priester, der offiziell in die Sowjetunion zugelassen wurde. Was für Erfahrungen haben Sie in dieser Zeit gemacht?
Bili ste duhovni pratitelj sestara Misionarki ljubavi u Moskvi i Armeniji i time postali prvi službeni katolički svećenik u tadašnjem Sovjetskom Savezu. Kakva iskustva nosite iz toga razdoblja?
  Ročnà­ poselstvà­ z Me...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
"Kjære barn! I dag med Jesusbarnet i armene mine, kaller jeg dere på en særskilt måte til omvendelse. Barn, gjennom hele denne tiden som Gud har tillatt meg å være hod dere, har jeg kontinuerlig kallt dere til omvendelse. Mange av hjertene deres har forblitt lukket. Mine barn, Jesus er Fred, kjærlighet og glede; derfor bestem dere nå for Jesus. Start å be. Be til Ham for å få omvendelsens gave. Mine barn, bare med Jesus kan dere har ha fred, glede og et hjerte fylt med kjærlighet. Små barn, Jeg elsker dere. Jeg er moren deres og Jeg gir dere min moderlige velsignellse. "
  Rozhovor s biskupem Rei...  
To může být zakládání nových modlitebních skupin, ale především ať roste kvalita modlitby. Nestačí, že se lidé mnoho modlí. Je častým nebezpečím, že se zastaví u ústní modlitby a že se nedojde k modlitbě srdce. Skutečně je důležitá kvalita modlitby, aby se život stal modlitbou.
Msgr. Hermann Reich: To franjevcima nije nepoznato! Bio sam ovdje samo nekoliko dana, i divim se vašoj službi i vašem herojstvu u radu s tolikim masama ljudi. Ova logistika je problem s kojim se ja osobno vjerojatno ne bih mogao uhvatiti u koštac! Svima vam se divim za vaš angažman i djelovanje. Rekao bih: radite i dalje djelujte u tom smjeru. Uvijek novi ljudi dolaze u Međugorje i hoće osjetiti ovu klimu, ovaj mir, ovaj duh Međugorja. Ako su franjevci sposobni to im dati, tada će mnogi sa sobom ponijeti nešto dobro što će dalje rasti kad se vrate kući. To može biti osnivanje novih molitvenih skupina, ali neka prije svega raste kakvoća molitve. Nije dovoljno da ljudi puno mole. Česta je opasnost da se ostane na molitvi usana, i da se ne dođe do molitve srca. Doista je važna kakvoća molitve: da život postane molitva.
  SvÄ›dectvà­ Bratra John...  
Proto vystoupil do nejvyššího poschodí vysoké budovy a otevřel okno. Vylezl na okno a chvíli tam stál dívajíc se dolů v pokušení skočit. A tváří tvář smrti se jeho život zcela náhle stal tak důležitý, že cítil vnitřní hlas, který mu říkal: Drž se!
Ennek a húsz éves fiatalembernek meg volt minden vagyona, hírneve és hatalma, melyről a legtöbb ember csak álmodik. Addig azt hitte, hogy az ő boldogsága abból áll, hogy másokat boldoggá tegyen és ehhez a fő eszköz a zene és a családja volt. Még a sikerének csúcsán sem vette észre, hogy nem lehet elfojtani az emberszeretet iránti legmélyebb vágyát, sőt ő maga kezdett egyre jobban üressé válni belül. Már egészségügyi problémái kezdtek lenni és akkor a boldog szerelmi élete is összetört, mikor a barátnőjével a kapcsolata megszakadt. Ekkor kezdődött el a személyazonossági krízise és mély depresszióba esett.
  PÅ™ipomnÄ›li jsme si 10...  
Prostřednictvím pozemských vysílačů, jejichž počet postupně vzrůstal je dnes možné Radiostanici MIR Medžugorje poslouchat v Bosně a Hercegovině a v Chorvatsku, a též v okrajových oblastech Slovinska, Černé hory a Itálie.
U mjesecu ožujku 2003. godine, Internet servis ''Bljesak info'' iz Mostara proveo je anketu o slušanosti radiopostaja u Federaciji Bosne i Hercegovine. U anketi su se, osim lokalnih radijskih kuća, našle i četiri koje svoj program emitiraju na najvećem prostoru Bosne i Hercegovine. Po tim podatcima, najslušanija radiopostaja u Federaciji BiH je Radiopostaja MIR Međugorje.
  Medjugorje WebSite - Ak...  
„Drahé děti! Dnes vás všechny vyzývám, abyste se modlily za mír a abyste o něm svědčily ve svých rodinách, aby se mír stal nejvyšším pokladem na této zemi bez míru. Já jsem vaše Královna míru a vaše matka.
Most people are afraid when they think about their own death, or the death of those who are close to them. In reality, the Gospa tells us, "Death does not exist"! It is simply a veil that falls, like the curtain of the temple of Jerusalem that was torn in the middle, revealing what was already there, hidden in the invisible, the Holy of Holies!
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście się modlili w tym czasie łaski, aby Dzieciątko Jezus zrodziło się w waszym sercu. On, który jest samym pokojem niech poprzez was podaruje pokój całemu światu. Dlatego, dziatki módlcie się nieustannie za ten wzburzony świat pozbawiony nadziei, abyście stali się świadkami pokoju dla wszystkich. Niech nadzieja popłynie do waszych serc jak rzeka łaski. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
God created woman in His own image, just as He did with man. It was a single image, though there is a clear distinction. “Male and female he created them,” says the book of Genesis. In the woman God put those parts of Himself which he drew from the deepest layers of His divine being: sensitivity, intuition, tenderness, the capacity to donate self in an unconditioned way without seeking advantage, fortitude and the wonder of a body able to lovingly receive and give life.
  Kopec zjevenà­ a Križe...  
Dne 24.11.2001, na první výročí úmrtí fra Slavka Barbariče, na místě na kterém svoji duši předal Pánovi byl postavený pomník: bronzový reliéf fra Slavka zasazený do kamene. Zůstal mezi dvěmi zastaveními Křížové cesty, jako znamení a vzpomínka na člověka, který říhal to co si myslel a dělal to co říkal, a následoval Evangelium a poselství Královny Míru.
Le 24 novembre 2001, à l’occasion du premier anniversaire de la mort du Père Slavko Barbaric, un mémorial a été érigé à l’endroit où il a remis son âme entre les mains du Seigneur : le relief du Père Slavko en bronze, incrusté dans la pierre. Entre deux stations du Chemin de Croix, il restera comme un signe et un souvenir de l’homme qui disait ce qu’il pensait et qui faisait ce qu’il disait, à la suite de l’Evangile et des messages de la Reine de la Paix.
Am ersten Jahrestag des Todes von P. Slavko Barbarić (24. November 2000) wurde an dem Ort, an dem er seine Seele Gott übergeben hat, eine Gedenktafel errichtet: ein in Stein eingefasstes Bronzerelief von Pater Slavko. Zwischen zwei Kreuzwegstationen bleibt es als ein Zeichen und zur Erinnerung an einen Mann, der sagte, was er dachte, und der tat, was er sagte, indem er dem Evangelium und den Botschaften der Muttergottes, der Königin des Friedens, folgte.
El 24 de noviembre de 2001, en ocasión del primer aniversario de la muerte del Padre Slavko Barbaric, se erigió un memorial en el lugar donde entregó su alma al Señor : un relieve del Padre Slavko en bronce, incrustado en la piedra. Entre dos estaciones del Via Crucis, quedará como signo y recuerdo del hombre aue decía lo que pensaba y que hacía lo que decía, siguiendo el Evangelio y los mensajes de la Reina de la Paz.
Il 24 novembre 2001, in occasione del primo anniversario della morte di padre Slavko Barbaric, un memoriale è stato posto sul luogo dove ha consegnato la sua anima nelle mani del Signore. Il rilievo di padre Slavko, in bronzo, incastonato nella pietra, tra due stazioni della Via Crucis, resterà come un segno ed una memoria dell'uomo che diceva ciò che pensava e che faceva ciò che diceva, al seguito del Vangelo e dei messaggi della Regina della Pace.
24.11.2001, na prvu obljetnicu smrti fra Slavka Barbarića, na mjestu na kojem je dušu predao u Gospodinove ruke podignut je spomen: fra Slavkov reljef u bronci ugrađen u kamen. Između dvije postaje Križnog puta, ostat će kao znamen i spomen na čovjeka koji je govorio ono što je mislio i činio ono što je govorio, slijedeći Evanđelje i poruke Kraljice Mira.
24.11.2001 w pierwszą rocznicę śmierci o. Slavka Barbaricia OFM, w miejscu, w którym oddał duszę w ręce Pana został wzniesiony obelisk: płaskorzeźba wykonana w brązie przedstawiająca o. Slavka, wbudowana w kamień. Pomiędzy dwoma stacjami Drogi Krzyżowej pozostanie znakiem i wspomnieniem o człowieku, który mówił, co myślał i czynił, co mówił, postępując zgodnie z przesłaniem Ewangelii i orędziami Królowej Pokoju.
  Ročnà­ poselstvà­ z Me...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
«Мили деца! Днес, с Исус в моите ръце, по особен начин ви призовавам към обръщане. Деца, през цялото това време, което Бог ми позволи да бъда с вас, аз постоянно ви призовавах към обръщане. Много от вашите сърца останаха затворени. Дечица, Исус е мир, любов и радост; затова сега се решете за Исус. Започнете да се молите. Молете се на Него за дара на обръщане. Дечица, само с Исус можете да имате мир, радост и сърце изпълнено с любов. Дечица, аз ви обичам. Аз съм ваша майка и ви давам своя майчински благослов. »
"Kjære barn! I dag, kaller jeg dere på en spesiell måte til å bli åpne for Gud og for at hvert av hjertene deres i dag må bli et sted for Jesu Fødsel. Mine barn, gjennom hele denne tiden som Gud tillater meg å være med dere, ønsker Jeg å leder dere til gleden i livet deres. Mine barn, den eneste sanne gleden i livet deres er Gud. Derfor kjære barn, søk ikke gleden i ting på denne jorden men åpn hjertene deres og aksepter Gud. Min barn, alt forgår bare Gud forblir i hjertene deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Drahé deti, celé tieto roky, ktoré mi Boh dovoľuje byť s vami, sú znakom nesmiernej lásky, ktorú má Boh ku každému z vás a znakom ako veľmi vás Boh miluje. Deti moje, koľké milosti vám Najvyšší dal a koľké vám chce ešte darovať. Ale deti moje, vaše srdcia sú zatvorené, žijú v strachu, a nedovoľujú Ježišovi, aby sa jeho láska a jeho pokoj zmocnili vašich sŕdc a zavládli vo vašich životoch. Žiť bez Boha znamená žiť v tme a nikdy nespoznať Otcovu lásku a jeho starostlivosť o každého z vás. Preto, deti moje, oddnes osobitným spôsobom proste Ježiša, aby ste oddnes prežili vo svojom živote nové narodenie sa v Bohu a aby sa váš život stal svetlom, ktoré bude z vás vyžarovať a takto sa stanete svedkami Božej prítomnosti vo svete i každému človeku, ktorý žije v tme. Deti moje, milujem vás a každodenne sa za vás prihováram u Najvyššieho. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci, vsa ta leta, v katerih mi Bog dopušča, da sem z vami, so znamenje neizmerne ljubezni, ki jo ima Bog do vsakega od vas, in znamenje tega, kako zelo vas Bog ljubi. Otročiči, kolike milosti vam je Najvišji dal in kolike milosti vam želi še podariti. Toda, otročiči, vaša srca so zaprta in živijo v strahu in ne dopuščajo Jezusu, da Njegova ljubezen in Njegov mir prevzameta vaša srca in zavladata v vaših življenjih. Živeti brez Boga pomeni živeti v temi in nikoli ne spoznati Očetove ljubezni in Njegove skrbi za vsakega od vas. Zato, otročiči, danes na poseben način prosite Jezusa, da od danes vaše življenje doživi novo rojstvo v Bogu in da vaše življenje postane luč, ki bo sijala iz vas, in na ta način postanete pričevalci Božje prisotnosti v svetu in vsakemu človeku, ki živi v temi. Otročiči, jaz vas ljubim in vsak dan posredujem pri Najvišjemu za vas. Hvala, ker ste odzvali mojemu klicu. »
  Medjugorje WebSite - Ak...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
“Dear children! I thank you for all the prayers. Thank you for all the sacrifices. I wish to tell you, dear children, to renew the messages which I am giving you. Especially live the fast, because by fasting you will achieve and cause me the joy of the whole plan, which God is planning here in Medjugorje, being fulfilled. Thank you for having responded to my call. ”
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a vivir en esta semana estas palabras: YO AMO A DIOS EN TODO! Queridos hijos, con el amor, ustedes lo conseguirán todo, aún aquello que les parece imposible. Dios desea de la parroquia un abandono total. Yo también lo deseo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, io, vostra Madre, vi amo e desidero spronarvi alla preghiera. Io, cari figli, sono instancabile e vi chiamo anche quando siete lontani dal mio cuore. Sono madre, e pur provando dolore per chiunque si allontana dalla strada giusta, perdono volentieri e sono contenta per ogni figlio che ritorna a me. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Draga djeco! Ovih dana ste osjetili slast Božju preko obnova koje su bile u ovoj župi. Sotona još žešće želi raditi da oduzme svakom njegovu radost. Molitvom ga možete potpuno razoružati i sebi osigurati sreću. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drogie dzieci! Dzisiaj pragnę wam powiedzieć, byście zaczęli pracować w swych sercach jak na roli. Pracujcie i zmieniajcie swoje serca, by zamieszkał w nich nowy duch od Boga. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Eu doresc să vă conduc, dar voi nu doriţi să ascultaţi mesajele mele. Astăzi vă invit să ascultaţi mesajele, şi astfel veţi putea să trăiţi tot ceea ce Dumnezeu vă transmite prin mine. Deschideţi-vă faţă de Dumnezeu, şi El va acţiona prin voi şi vă va da tot ceea ce aveţi nevoie. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
  Rozhovor s D. Iannim, k...  
Vyrůstal jsem jako povrchní katolík. V mládí pro mne byla velmi důležitá hudba, velmi brzy jsem začal pořádat koncerty, hodně jsem cestoval a už tehdy jsem si kladl otázky po smyslu života. Církev pro mne byla nepochopitelná.
Ich bin traditionell etwas oberflächlich katholisch aufgewachsen. In meiner Jugend war mir die Musik sehr wichtig, ich habe angefangen Konzerte zu spielen und bin sehr viel herumgereist, und schon in dieser Zeit haben sich die Fragen gestellt nach dem Sinn des Lebens. Die Kirche war für mich aber verschlossen. Ich hatte die Sehnsucht nach etwas Exotischem, nach Esoterik, nach asiatischen Religionen. Ich musste einige Umwege gehen, bis ich dann im Jahre 2000 eine katholische Kirche kennen gelernt habe, wo ich Organist war. Eine Frau hat mir einen Rosenkranz geschenkt, der aus Medjugorje war. So habe ich angefangen den Rosenkranz zu beten. Und so ist Medjugorje in Verbindung mit meiner Bekehrung. Der Rosenkranz, die Muttergottes durch den Rosenkranz, hat mich zurück zur katholischen Kirche geholt. Durch dieses Gebet ist meine Liebe zu Maria gewachsen und in mir wurde der Wunsch immer stärker, diese Weihe an Maria zu machen. Dieselbe Bekannte, die zu mir über Medjugorje gesprochen hat, hat mir auch das Goldene Buch von Ludwig Maria Grignion de Montfort empfohlen. Das hat mich sehr tief angesprochen und ich wusste, dies sei mein Weg. Vier Monate nach der Weihe bin ich nach Medjugorje gekommen. Ich hatte das Gefühl, einfach richtig hier zu sein. Es ist nicht so spektakulär, wie ich es erwartet hatte. Es gibt nämlich viele Zeugnisse von Menschen, die hier radikal bekehrt wurden, aber ich hatte ja vorher schon zurück zum katholischen Glauben gefunden. Es war einfach schön, weil die Pfarrei in Medjugorje ein schönes und starkes Zeugnis der lebendigen Kirche ist.
Odrastao sam kao površni katolik. U mladosti mi je glazba bila jako važna, vrlo rano sam počeo davati koncerte, mnogo sam putovao, i već tada sam si postavljao pitanja o smislu života. Crkva mi se činila nerazumljivom. Čeznuo sam za nečim egzotičnim, ezoteričnim, za azijskim religijama. Prošao sam kroz razne stranputice dok nisam 2000. god. upoznao jednu katoličku crkvu u kojoj sam postao orguljaš. Jedna mi je žena bila poklonila krunicu iz Međugorja. Počeo sam moliti krunicu, i na taj je način Međugorje povezano s mojim obraćenjem. Krunica, odnosno Majka Božja putem krunice, vratila me u Katoličku Crkvu. Kroz tu molitvu rasla je moja ljubav prema Mariji kao i želja posvetiti se Mariji. Ista znanica koja mi je govorila o Međugorju preporučila mi je i «Zlatnu knjigu» Grignion de Montfort-a. Ta me je knjiga duboko potaknula i shvatio sam da je to moj put. Četiri mjeseca poslije posvete došao sam po prvi put u Međugorje. Imao sam osjećaj da sam tu na pravom mjestu. Nije onako spektakularno kao što sam očekivao. Postoje, naime, brojna svjedočanstva ljudi koji su se ovdje radikalno obratili, ali ja sam se katoličkoj vjeri bio vratio već ranije. Bilo mi je jednostavno lijepo, jer međugorska župa predstavlja lijepo i snažno svjedočanstvo žive Crkve.
  Různé služby a Instit...  
Kamenný terén, obrostlý borovým hájem, se po trpělivém úsilí a čištění stal krásným, přírodním prostorem pro rozjímání, rekreaci, modlitbu a výuku. Jsou v něm také vybudována dvě umělá jezera, postaveno několik dětských rekreačních a didaktických pomůcek, vytvořených postavami z dětských pohádek.
Après un long travail de nettoyage et d’ennoblissement, un terrain rocailleux où pousse une forêt de pin est devenu un bel espace propice au recueillement, à la récréation, à la prière et à l’éducation. Vous y trouverez deux étangs artificiels, des espaces pour le jeu, des figures inspirées des fables d’enfants… ainsi que des animaux domestiques et sauvages, des oiseaux exotiques et trois poneys prévus à l’équitation thérapeutique pour des enfants handicapés.
Geduldige Arbeit und Betreuung waren erforderlich, um aus einem unkultivierten, vernachlässigten Wald ein wunderschönes Stück Natur zu kreieren, einen Ort, der der Meditation, der Erholung, dem Gebet und auch der Erziehung förderlich ist. Hier gibt es zwei künstliche Teiche mit einem Wasserfall, didaktische Einrichtungen für die Kinder, verschiedene Haus- und Wildtiere, exotische Vögel, und drei Ponys, die für Hypotherapie (therapeutisches Reiten für behinderte Kinder) verwendet werden.
Luego de un prolongado trabajo de limpieza y de mejoramiento, un terreno rocoso donde crece un bosque de pinos se ha convertido en un hermoso espacio propicio al recogimiento, a la recreación, a la oración y a la educación. Encontrará allí dos lagos artificiales, espacios para el juego, figuras inspiradas en fábulas infantiles… al igual que animales domésticos y salvajes, aves exóticas y tres poneys previstos para la equitación terapéutica de niños minusválidos.
Dopo un lungo lavoro di pulizia e di nobilitazione, un terreno roccioso dove si erge una foresta di pini è diventato un bel luogo propizio al raccoglimento, alla ricreazione, alla preghiera e all'educazione. Vi troverete due stagni artificiali, spazi per il gioco, figure ispirate alle favole dei bambini… e animali domestici e selvatici, uccelli esotici e tre pony previsti all'equitazione terapeutica per bambini handicappati.
Kamenjar, obrastao borovom šumom uz strpljivi rad oplemenjivanja i čišćenja postao je lijepi, prirodni prostor za sabranost i rekreaciju, molitvu i odgoj. U njemu su napravljena dva umjetna jezerca, postavljeno nekoliko dječjih rekreativnih i didaktičkih pomagala te uprizoreni likovi iz dječjih priča. Za pomoć u radu s djecom doneseno je i nekoliko vrsta domaćih i divljih životinja, plemenitih ptica i tri mala ponija koja služe za hipoterapiju (terapeutsko jahanje prilagođeno hendikepiranoj djeci).
Skały, które obrosły lasem borowym dzięki cierpliwej pracy, upiększaniu i czyszczeniu stały się pięknym, naturalnym miejscem idealnym do medytacji i rekreacji, modlitwy i wychowania. Zbudowano tam dwa sztuczne stawy, umieszczono kilka przyrządów rekreacyjnych i dydaktycznych dla dzieci oraz postawiono postaci z bajek. Przywieziono również kilka gatunków zwierząt domowych i dzikich, szlachetnych gatunków ptaków oraz trzy małe kucyki, służące do hipoterapii (terapeutyczna jazda konna dla dzieci niepełnosprawnych).
  Medjugorje WebSite - Ak...  
„Drahé děti! Dnes vás všechny vyzývám, abyste se modlily za mír a abyste o něm svědčily ve svých rodinách, aby se mír stal nejvyšším pokladem na této zemi bez míru. Já jsem vaše Královna míru a vaše matka.
Other languages: English, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Malti, Nederlands, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Svenska, Tiếng Việt, زبان_فارسی
The Eucharist, the Body, Blood, Soul and Divinity of Jesus Christ John 6:54 Then Jesus said to them: Amen, amen I say unto you: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, you shall not have life in you. 55 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath everlasting life: and I will raise him up in the last day. song by John Michael Talbot.
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
“Dear children! Today I invite you to live in humility all the messages which I am giving you. Do not become arrogant living the messages and saying 'I am living the messages'. If you shall bear and live the messages in your heart, everyone will feel it so that words, which serve those who do not obey, will not be necessary. For you, dear children, it is necessary to live and witness by your lives. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, de jour en jour, je vous ai appelés au renouveau et à la prière dans la paroisse. Mais vous ne l'acceptez pas. Aujourd'hui, je vous appelle pour la dernière fois. C'est le temps du Carême. En tant que paroisse vivant le Carême, vous pouvez vous mettre en mouvement pour l'amour de mon appel. Si vous ne le faites pas, je ne veux plus vous donner de message. Dieu m'a permis cela. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich möchte euch Botschaften geben und deshalb fordere ich euch heute auf, meine Botschaften anzunehmen und zu leben! Liebe Kinder, ich liebe euch und habe diese Pfarre auf eine besondere Weise auserwählt. Diese Pfarre ist mir lieber als die anderen, wo ich auch gerne weilte, als mich der Allmächtige schickte. Deshalb bitte ich euch: Nehmt mich auf, liebe Kinder, damit es auch zu eurem Wohl gereiche. Hört auf meine Botschaften! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a todos a vivir en sus vidas el amor a Dios y al prójimo. Sin amor, queridos hijos, ustedes no pueden hacer nada. Es por eso que Yo los invito, queridos hijos, a vivir el amor mutuo. Sólo así podrán ustedes amarme y aceptarme a Mí y a todos aquellos que vienen a su parroquia: todos sentirán mi amor a través de ustedes. Por tanto, les ruego, queridos hijos, que comiencen desde hoy a amar con un amor ardiente, con el amor con el que Yo los amo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, vi esorto all'amore verso il prossimo, e soprattutto all'amoreverso chi vi procura del male. Così, con l'amore, potrete apprezzare le intenzioni del cuore. Pregate ed amate, cari figli: con l'amore potrete fare anche ciò che vi sembrava impossibile. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Draga djeco! Ovih dana ste osjetili slast Božju preko obnova koje su bile u ovoj župi. Sotona još žešće želi raditi da oduzme svakom njegovu radost. Molitvom ga možete potpuno razoružati i sebi osigurati sreću. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drogie dzieci! Dzisiaj was wzywam, żebyście pomyśleli, dlaczego jestem tak długo z wami. Ja jestem Pośredniczką pomiędzy Bogiem a wami. Dlatego, drogie dzieci, pragnę was wezwać, żebyście z miłością przyjmowali to wszystko, czego Bóg od was żąda. Dlatego, drogie dzieci, w swej pokorze wypełniajcie wszystkie przesłania, które wam daję. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Eu doresc să vă conduc, dar voi nu doriţi să ascultaţi mesajele mele. Astăzi vă invit să ascultaţi mesajele, şi astfel veţi putea să trăiţi tot ceea ce Dumnezeu vă transmite prin mine. Deschideţi-vă faţă de Dumnezeu, şi El va acţiona prin voi şi vă va da tot ceea ce aveţi nevoie. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Drahé deti! Dnes vám chcem povedať, že ma často potešujete svojimi modlitbami, avšak vo farnosti je aj dosť takých, ktorí sa nemodlia, a moje srdce je smutné. Preto sa modlite, aby som mohla predniesť všetky vaše modlitby a obety Pánovi. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Medjugorje WebSite - Ak...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
"Дорогие дети! Как Матерь Я счастлива находиться среди вас, ибо вновь хочу говорить вам о Словах Моего Сына и Его любви. Я надеюсь, что вы примите Меня сердцем, потому что Слова Моего Сына и Его Любовь – единственный свет и надежда во тьме сегодняшнего времени. Это единственная истина, и вы, принимающие и живущие ею, обретете чистое и смиренное сердце. Мой Сын любит чистых и смиренных. Чистые и смиренные сердца возрождают Слова Моего Сына, живут ими, распространяют их, и делают всё для того, чтобы Его Слова слышали все. Слова Моего Сына возвращают жизнь тем, кто их слушает. Слова Моего Сына возвращают любовь и надежду. Поэтому, апостолы Мои возлюбленные, дети Мои, живите словами Моего Сына. Любите друг друга, как Он возлюбил вас. Любите друг друга во Имя Его, памятуя о Нём. Церковь развивается и растёт благодаря тем, кто слушает Слова Моего Сына, благодаря любящим, благодаря тем, кто страдает и терпит в тишине, с надеждой на конечное искупление. Поэтому, возлюбленные Мои дети, пусть Слова Моего Сына и Его любовь станут первой и последней мыслью вашего дня. Спасибо вам! "
  Medjugorje WebSite - Ak...  
Nehleďte na druhé a nepomlouvejte je, nýbrž ať váš život je svědectvím na cestě k svatosti. Kostely jsou hodné úcty a jsou posvěcené, protože Bůh, který se stal člověkem, v nich bydlí ve dne i v noci.
“¡Queridos hijos! Alégrense Conmigo: mi Corazón se regocija a causa de Jesús, a Quien quiero regalarles en este día. Yo deseo que cada uno de ustedes abra su corazón a Jesús, Yo se los doy con amor. Deseo, queridos hijos, que Dios los transforme, los instruya y los proteja. Hoy oro por cada uno de ustedes de manera especial y los presento ante el Seor, para que El Se revele a ustedes. Los invito a la verdadera oración del corazón, a fin de que su oración sea un encuentro con el Seor. Concedan al Seor el primer lugar en sus vidas cotidianas. Hoy los invito con gran seriedad a obedecerme y a hacer todo lo que Yo les digo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a decidervi per Dio, perché l'allontanamento da Dio è frutto della mancanza di pace nei vostri cuori. Dio solo è pace. Per questo avvicinatevi a Lui tramite la vostra preghiera personale e dopo vivete la pace nei vostri cuori. Così la pace dai vostri cuori potrà correre come un fiume in tutto il mondo. Non parlate di pace, ma praticatela. Io benedico ognuno di voi e ogni vostra buona decisione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Draga djeco! I danas vas sve pozivam na molitvu. Znate, draga djeco, da Bog daje posebne milosti u molitvi. Zato tražite i molite, da biste mogli shvatiti sve što vam dajem ovdje. Ja vas pozivam, draga djeco, na molitvu srcem. Znate da bez molitve ne možete shvatiti sve što Bog planira preko svakog od vas. Zato, molite! Želim da se preko svakog ispuni nacrt Božji, da raste sve ono što vam je Bog dao u srcu. Zato molite, da bi Božji blagoslov mogao svakog od vas očuvati od svega zla koje vam prijeti. Ja vas blagoslivljem, draga djeco! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drogie dzieci! Dzisiaj wzywam was do pełnego oddania się Bogu. Wszystko, co czynicie i co posiadacie dajcie Mu, aby mógł panować w waszym życiu jako Król. W ten sposób Bóg będzie mógł przeze Mnie prowadzić was w głębię życia duchowego. Dzieci, nie lękajcie się, gdyż ja sama jestem przy was wtedy, kiedy myślicie, że nie ma żadnego wyjścia, że szatan objął panowanie. Ja przynoszę wam pokój, bo jestem waszą Matką i Królową Pokoju. Błogosławię was błogosławieństwem radości, aby Bóg był wszystkim w waszym życiu. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit de ani întregi prin mesajele pe care vi le dau. Copilaşilor, prin aceste mesaje eu doresc să creez un mozaic minunat în inimile voastre, ca să-l pot prezenta pe fiecare dintre voi lui Dumnezeu ca pe o imagine originară. Prin urmare, copilaşilor, doresc ca deciziile voastre să fie libere înaintea lui Dumnezeu, pentru că El v-a dat libertatea. De aceea rugaţi-vă, pentru ca, liberi de orice influenţă satanică, să vă puteţi hotărî numai pentru Dumnezeu. Eu mă rog pentru voi înaintea lui Dumnezeu şi cer abandonarea voastră lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
Nehleďte na druhé a nepomlouvejte je, nýbrž ať váš život je svědectvím na cestě k svatosti. Kostely jsou hodné úcty a jsou posvěcené, protože Bůh, který se stal člověkem, v nich bydlí ve dne i v noci.
“Dear children! I desire to invite you to take with seriousness and put into practice the messages which I am giving you. You know, little children, that I am with you and I desire to lead you along the same path to heaven, which is beautiful for those who discover it in prayer. Therefore, little children, do not forget that those messages which I am giving you have to be put into your everyday life in order that you might be able to say: "There, I have taken the messages and tried to live them." Dear children, I am protecting you before the heavenly Father by my own prayers. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui encore, je veux tous vous inviter à la prière. Que pour vous la prière soit vie. Chers enfants, consacrez du temps à Jésus seul et il vous donnera tout ce que vous cherchez. Il se révélera à vous en plénitude. Chers enfants, Satan est fort et attend chacun pour le tenter. Priez pour qu'il ne puisse pas vous faire du mal, ni vous entraver sur le chemin de la sainteté. Chers enfants, grandissez de jour en jour par la prière toujours plus vers Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Yo los invito a la oración, ahora que Satanás está fuerte y desea hacer suyas tantas almas como sea posible. Oren, queridos hijos, y tengan más confianza en Mí, porque Yo estoy aquí para ayudarlos y para guiarlos por un camino nuevo hacia una vida nueva. Por eso, queridos hijos, escuchen y vivan lo que Yo les digo porque es importante para ustedes que, cuando Yo ya no esté con ustedes, ustedes recuerden aquello que Yo les he dicho. Yo los invito a cambiar sus vidas desde el principio y a que se decidan por la conversión, no con palabras sino con sus vidas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a decidervi per Dio, perché l'allontanamento da Dio è frutto della mancanza di pace nei vostri cuori. Dio solo è pace. Per questo avvicinatevi a Lui tramite la vostra preghiera personale e dopo vivete la pace nei vostri cuori. Così la pace dai vostri cuori potrà correre come un fiume in tutto il mondo. Non parlate di pace, ma praticatela. Io benedico ognuno di voi e ogni vostra buona decisione. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Draga djeco! I danas vas sve pozivam na molitvu. Znate, draga djeco, da Bog daje posebne milosti u molitvi. Zato tražite i molite, da biste mogli shvatiti sve što vam dajem ovdje. Ja vas pozivam, draga djeco, na molitvu srcem. Znate da bez molitve ne možete shvatiti sve što Bog planira preko svakog od vas. Zato, molite! Želim da se preko svakog ispuni nacrt Božji, da raste sve ono što vam je Bog dao u srcu. Zato molite, da bi Božji blagoslov mogao svakog od vas očuvati od svega zla koje vam prijeti. Ja vas blagoslivljem, draga djeco! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was wszystkich, abyście przebudzili wasze serca do miłości. Obcujcie z naturą i przyglądajcie się, jak budzi się przyroda, bo to wam pomoże otworzyć wasze serca na miłość Boga Stwórcy. Pragnę, abyście obudzili miłość w waszych rodzinach; tam gdzie niepokój i nienawiść - niech zapanuje miłość, bo gdzie miłość w sercu, tam i modlitwa. Drogie dzieci, nie zapominajcie, że jestem z wami, wspomagam was swoją modlitwą, aby Bóg dał wam moc miłowania. Błogosławię was i miłuję moją macierzyńską miłością. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă invit de ani întregi prin mesajele pe care vi le dau. Copilaşilor, prin aceste mesaje eu doresc să creez un mozaic minunat în inimile voastre, ca să-l pot prezenta pe fiecare dintre voi lui Dumnezeu ca pe o imagine originară. Prin urmare, copilaşilor, doresc ca deciziile voastre să fie libere înaintea lui Dumnezeu, pentru că El v-a dat libertatea. De aceea rugaţi-vă, pentru ca, liberi de orice influenţă satanică, să vă puteţi hotărî numai pentru Dumnezeu. Eu mă rog pentru voi înaintea lui Dumnezeu şi cer abandonarea voastră lui Dumnezeu. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
„Drahé děti! Dnes vás všechny vyzývám, abyste se modlily za mír a abyste o něm svědčily ve svých rodinách, aby se mír stal nejvyšším pokladem na této zemi bez míru. Já jsem vaše Královna míru a vaše matka.
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch alle auf, für den Frieden zu beten und ihn in euren Familien zu bezeugen, so dass der Friede der größte Schatz auf dieser friedlosen Erde werde. Ich bin eure Königin des Friedens und eure Mutter. Ich möchte euch auf den Weg des Friedens, der nur von Gott kommt, führen. Deshalb betet, betet, betet. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos, el amor de Dios está en mis palabras. Hijos míos, es el amor que desea conduciros a la justicia y a la verdad. Es el amor que os quiere salvar de vuestras ilusiones. ¿Y vosotros, hijos míos? Vuestros corazones permanecen cerrados. Son duros. No respondéis a mis llamadas. No sois sinceros. ”
"Cari figli, oggi vi invito tutti a pregare per la pace e a testimoniarla nelle vostre famiglie affinché la pace diventi il più grande tesoro su questa terra senza pace. Io sono la vostra Regina della Pace e la vostra madre. Desidero guidarvi sulla via della pace che viene solo da Dio. Per questo pregate, pregate, pregate. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Hoje Eu vos peço para olhar em seus corações sinceramente e por um longo tempo. O que vocês verão neles? Onde está neles o Meu Filho e onde está o desejo de Me seguir para Ele? Meus filhos, que este tempo de renúncia possa ser um tempo onde vocês questionem a si próprios: “O que meu Deus deseja de mim pessoalmente? O que tenho de fazer?” Orem, jejuem e tenham um coração cheio de misericórdia. Não esqueçam de seus pastores. Rezem para que eles não se percam, que eles possam permanecer em Meu Filho para serem bons pastores de seus rebanhos. ”
“فرزندان عزيزم! در اين لحظه توبه و دعا و طلب بخشايش شما را مجدداً‌ فرا مي‌خوانم به اينكه برويد و گناهانتان را اعتراف كنيد بلكه آرامش و فيض قلبهاي شما را باز كند و اجازه دهيد تا شما را تغيير دهد. تبديل شويد اي فرزندان كوچكم وجودتان را به سوي خدا باز كنيد و براي نقشه‌ او در زندگي هر يك از شما. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! Danas vas sve pozivam da molite za mir i da ga svjedočite u vašim obiteljima kako bi mir postao najviše blago na ovoj nemirnoj zemlji. Ja sam vaša Kraljica Mira i vaša majka. Želim vas povesti putem mira koji dolazi samo od Boga. Zato molite, molite, molite. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Dragi copii! Eu sunt aici, în mijlocul vostru. Privesc în inimile voastre rănite şi neliniştite. V-aţi pierdut, copiii mei. Rănile voastre, provocate de păcat, devin din ce în ce mai mari şi vă îndepărtează de adevărul autentic. Căutaţi speranţă şi consolare în locuri greşite, în timp ce eu vă ofer adevărata devoţiune, care se hrăneşte din iubire, din sacrificiu şi din adevăr. Eu vi-L ofer pe Fiul meu. ”
"Дорогие дети! Я здесь среди вас. Я смотрю в ваши сердца, которые изранены и лишены покоя. Дети Мои, вы заблудились. Ваши раны нанесенные грехом, становятся все глубже и глубже и все больше удаляют вас от истины. Вы ищете надежду и утешение не там где их можно найти, а Я предлагаю вам искреннюю набожность, которая питается любовью, жертвой и истиной. Я даю вам Своего Сына. "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa úprimne a dlho pozreli do svojich sŕdc. Čo v nich uvidíte? Kde je môj Syn a túžba, aby ste ma k Nemu nasledovali? Deti moje, nech tento čas odriekania je časom, keď sa sami seba opýtate: ´Čo si osobne odo mňa môj Boh praje? Čo mám robiť?´ Modlite sa, postite sa a majte srdce plné milosrdenstva. Nezabúdajte na svojich pastierov. Modlite sa, aby sa nestratili, aby zostávali v mojom Synovi, aby takto boli dobrými pastiermi pre svoje stádo. "
«Dragi otroci. Danes vas vse kličem k molitvi za mir in da pričujete zanj v svojih družinah, da bi mir postal največji zaklad na tej nemirni zemlji. Jaz sem vaša Kraljica Miru in vaša mati. Želim vas popeljati po poti miru, ki prihaja samo od Boga. Zato molite, molite, molite! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu, Trong thời gian bỏ mình, cầu nguyện và thống hối này, Mẹ kêu gọi các con một lần nữa: hãy đi xưng tội để ơn xá giải có thể mở rộng con tim của các con, và hoán đổi các con. Hãy hoán cải! các con nhỏ, hãy mở rộng chính lòng mình ra cho Thiên Chúa và cho hoạch định của Ngài tới mỗi người các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
“Gheziez uliedi! Ninsab hawn fostkom. Qed inhares fil-qlub imwegga' u bla kwiet taghkom. Tinsabu mitlufa wliedi. Il-griehi minhabba dnubietkom qed jikbru iktar u qed ibieghedukom iktar mill-verita tassew. Qed tfittxu t-tama u l-konsolazzjoni fil-postijiet il-hziena filwaqt li jien qed noffrilkom devozzjoni sinciera msahha bl-imhabba, bis-sagrificcju u bil-verita. Jien qed naghtikom lil Ibni. ”
  Medjugorje WebSite - Ak...  
Křesťanská modlitba je vztahem smlouvy mezi Bohem a člověkem v Kristu. Je to činnost Boha a člověka; vyvěrá z Ducha Svatého a z nás, je zcela zaměřena k Otci ve spojení s lidskou vůlí Božího Syna , který se stal člověkem.
We have not chosen You, O Lord, but You have chosen us. You alone know all the little ones who will receive the grace of the revelation of Your love through Your Mother, here in Medjugorje. We pray for all pilgrims who will come to Medjugorje: protect their hearts from all satanic attacks and open their hearts to all inspirations coming from Your Heart and from the Heart of Mary. Amen.
We have not chosen You, O Lord, but You have chosen us. You alone know all the little ones who will receive the grace of the revelation of Your love through Your Mother, here in Medjugorje. We pray for all pilgrims who will come to Medjugorje: protect their hearts from all satanic attacks and open their hearts to all inspirations coming from Your Heart and from the Heart of Mary. Amen.
We have not chosen You, O Lord, but You have chosen us. You alone know all the little ones who will receive the grace of the revelation of Your love through Your Mother, here in Medjugorje. We pray for all pilgrims who will come to Medjugorje: protect their hearts from all satanic attacks and open their hearts to all inspirations coming from Your Heart and from the Heart of Mary. Amen.
  SvÄ›dectvà­ Kathy Jones...  
Můj muž Eddy, který mezitím se stal jáhnem, mi připomíná, jak velice jsem ironizovala ohledně jeho zvyku jít každou neděli na mši, a jak jsem odmítala každému knězi vstup do svého nemocničního pokoje i tehdy, když jsem byla silně drogovaná morfiem!
Aujourd'hui, aucun cancer n'a réapparu. Je ne sais pas s'il s'agit là d'un miracle ou du simple résultat de mon traitement médical. Mais la grâce la plus importante que je reçus alors fut la guérison spirituelle. Cette femme auparavant sceptique, irrévérencieuse même, fut ravie de devenir catholique l'année suivante à Pâques ! Depuis lors l'eucharistie quotidienne est le coeur de ma journée. Mon mari Eddy, devenu diacre entre temps, me rappelle à quel point j'ironisais sur son habitude d'aller à la messe chaque dimanche, et comment je refusais l'entrée de ma chambre d'hôpital à tout prêtre, même lorsque j'étais fortement droguée à la morphine ! Or, aujourd'hui, une partie de mon "ministère" consiste à porter la Communion aux malades dans les hôpitaux et à prier avec eux... Pour Dieu, rien n'est impossible !
Bis heute ist keine Krebsgeschwür mehr aufgetaucht. Ich weiß nicht, ob es sich um ein Wunder oder das einfache Resultat meiner medizinischen Behandlung handelt. Aber die wichtigste Gnade, die ich damals empfing, war die geistliche Heilung. Diese vorher skeptische, sogar unehrerbietige Frau, war überglücklich, im darauffolgenden Jahr zu Ostern katholisch zu werden! Seitdem ist die tägliche Eucharistie das Herz meines Tages. Mein Mann Eddy, der in der Zwischenzeit Diakon geworden war, erinnert mich, wie sehr ich über seine Gewohnheit spöttelte, jeden Sonntag in die Messe zu gehen, und wie ich jedem Priester verbat, in mein Spitalszimmer zu kommen, sogar als ich starke Dosen Morphium bekam! Heute jedoch besteht ein Teil meines Dienstes die Heilige Kommunion zu den Kranken in den Spitälern zu bringen und mit ihnen zu beten... Für Gott ist nichts unmöglich!
Fino ad oggi il cancro non è più ricomparso. Non so se si tratti di un miracolo o se sia semplicemente il risultato dei trattamenti fatti. Ma la grazia più importante che ricevetti allora, fu la guarigione spirituale. La donna che un tempo era stata scettica e addirittura irriverente, fu beata di farsi cattolica nel giorno di Pasqua dell’anno seguente! Da allora l’Eucarestia quotidiana è il cuore della mia giornata. Mio marito Eddy, che nel frattempo è diventato diacono, mi ricorda di come ironizzassi sulla sua abitudine di andare a Messa ogni domenica e di come rifiutassi che i sacerdoti entrassero nella mia camera d’ospedale, persino quando ero fortemente intontita dall’effetto della morfina! Oggi, una parte del mio “ministero” consiste nel portare la Comunione ai malati negli ospedali e a pregare insieme a loro…A Dio, niente è impossibile!
Do dziś nie pojawił się żaden rak. Nie wiem, czy jest to cud, czy zwykły rezultat mojego leczenia medycznego. Lecz najważniejszą łaską, jaką otrzymałam, było uzdrowienie duchowe. Ta kobieta, poprzednio sceptyczna, nawet uchybiająca Bogu, przeżyła zachwyt, stając się katoliczką na Wielkanoc następnego roku! Odtąd centrum mojego dnia stanowi codzienna Eucharystia. Mój mąż Eddie, który tymczasem został diakonem, przypomina mi, jak drwiłam z jego zwyczaju chodzenia na Mszę św. w każdą niedzielę i jak odmawiałam wejścia do mojego szpitalnego pokoju każdemu kapłanowi, nawet gdy byłam pod silnym działaniem morfiny! Otóż dzisiaj część mojej “posługi” polega na zanoszeniu Komunii św. chorym w szpitalach i na modlitwie z nimi... Dla Boga nie ma nic niemożliwego!
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
“Dear children! Today I wish to call you to pray, pray, pray! In prayer you shall perceive the greatest joy and the way out of every situation that has no exit. Thank you for starting up prayer. Each individual is dear to my heart. And I thank all who have urged prayer in their families. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, merci d'avoir commencé à penser davantage dans vos cœurs à la Gloire de Dieu. Aujourd'hui est le jour où je voulais cesser de donner des messages, car certains ne les acceptent pas. Mais la paroisse s'est mise en mouvement et je souhaite donner des messages comme jamais auparavant dans l'histoire depuis le commencement du monde. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ich danke euch, daß ihr angefangen habt, mehr in euren Herzen über die Ehre Gottes nachzudenken. Heute ist der Tag, an dem ich vorgehabt habe, euch keine Botschaften mehr zu geben, weil mich einzelne nicht angenommen haben. Doch die Pfarre hat angefangen, sich zu bekehren. Deshalb möchte ich euch Botschaften geben, wie es sie noch nie und nirgendwo in der Geschichte seit dem Beginn der Welt gegeben hat. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Yo deseo continuar dándoles mis mensajes y por eso, hoy los invito a vivir y a acoger mis mensajes. Queridos hijos, Yo los amo y he escogido de manera especial a esta parroquia, que me es más querida que tantas otras en las que de buena gana me he quedado cuando el Altísimo me envió a ellas. Por tanto, los llamo y les digo: Acójanme, queridos hijos, para que también ustedes sean felices. Escuchen mis mensajes! Escúchenme! Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Vigilia dell'Annunciazione della Madonna: "Oggi voglio invitare tutti alla Confessione, anche se vi siete confessati solo qualche giorno fa. Desidero che viviate la festa nel vostro cuore. Ma non la potrete vivere, se non vi abbandonate completamente a Dio. Perciò vi invito tutti a riconciliarvi con Dio! "
“Lieve kinderen, Ik wil met mijn boodschappen doorgaan en daarom nodig Ik jullie vandaag nog uit: Neem deze boodschappen aan en leef ernaar. Lieve kinderen, Ik hou van jullie en Ik heb op een bijzondere wijze deze parochie uitgekozen die Mij dierbaarder is dan andere die Ik graag bezocht wanneer de Allerhoogste Mij zond. Daarom vraag Ik jullie: verwelkom Mij, lieve kinderen, voor jullie geluk. Luister naar mijn boodschappen, luister naar Mij ! ”
“Vandag wil ek julle almal uitnooi om te gaan bely, selfs as jy die laaste dae gebiecht het. Ek verlang dat julle my fees in jou hart vier. Julle kan dit nie as julle nie heeltemal aan die Here oorgee. Om dié rede Ek roep julle almal op tot versoening met die Here. ”
“Draga djeco! Danas vas želim pozvati: molite, molite, molite! U molitvi ćete spoznati najvišu radost i izlaz iz svake nezgode koja je bezizlazna. Hvala vam što ste se pokrenuli u molitvi! Svaki pojedinac mi je omilio srcu i zahvaljujem svima koji su u svojim obiteljima potaknuli molitvu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Ma szeretnélek mindnyájatokat szentgyónásra hívni, még ha meg is tettétek ezt néhány napja. Szeretném, ha ünnepemet mindannyian lelketek mélyén átélnétek. Ezt nem tudjátok megtenni, ha nem hagyatkoztok egészen Istenre; ezért hívlak benneteket az Istennel való kiengesztelôdésre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"I dag ynskjer eg å kalle dykk alle til skriftemål, sjølv om de har skrifta for nokre få dagar sidan. Eg ynskjer at de alle får oppleva festdagen min inni dykk. Men de kan ikkje oppleva det utan at de overgjev dykk fullstendig til Gud. Difor inviterer eg dykk alle til forsoning med Gud. "
„Drogie dzieci! Dziękuję wam, że zaczęliście coraz bardziej myśleć o chwale Bożej w swoich sercach. Dzisiaj jest dzień, kiedy chciałam przestać dawać wam przesłania, ponieważ niektórzy nie przyjęli Mnie. Parafia zrobiła jednak postępy i pragnę wam przekazywać posłania tak jak nigdy przedtem w historii od początku świata. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Astăzi doresc să vă invit pe toţi la spovadă, chiar dacă v-aţi spovedit cu câteva zile în urmă. Doresc ca voi toţi să trăiţi sărbătoarea mea în voi înşivă. Dar nu o puteţi trăi dacă nu vă abandonaţi cu totul lui Dumnezeu. De aceea vă invit pe toţi să vă împăcaţi cu Dumnezeu! ”
"Дорогие дети! Сегодня Я хочу призвать вас: молитесь, молитесь, молитесь! В молитве вы познаете наивысшую радость и разрешение любой, даже неразрешимой проблемы. Благодарю, что вы продвинулись в молитве! Каждый из вас дорог Моему Сердцу, и Я благодарю всех, кто побудил к молитве свою семью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Dnes vás všetkých chcem pozvať na spoveď, hoci ste sa spovedali pred niekoľkými dňami. Želám si, aby ste môj sviatok všetci prežívali vo svojom vnútri. A nemôžete to zažiť, ak sa celkom neodovzdáte Bohu. Preto vás všetkých pozývam na zmierenie s Bohom. "
«Dragi otroci! Ker vam želim dajati sporočila, vas danes kličem, da bi jih sprejeli in po njih živeli. Dragi otroci, ljubim vas in na poseben način sem izbrala to župnijo, ki mi je ljubša od drugih. Tu sem se rada zadrževala, ko me je Najvišji poslal. Zato vas kličem, dragi otroci, sprejmite me, da bo tudi vam dobro. Poslušajte moja sporočila! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šodien es ilgojos jūs visus, mīļie bērni, aicināt pie Grēku sūdzēšanas Sakramenta, pat arī ja jūs tikai nesen, pirms dažām dienām esat bijuši pie grēksūdzes, atkārtojiet to šais svētkos. Es ilgojos, lai manus svētkus jūs visi pārdzīvotu savas sirds dziļumā. Bet jūs nespējat šos svētkus saprast, ja nebūsiet pilnīgi un nedalīti atdevuši sevi Dievam. Tādēļ es aicinu jūs pie Grēku sūdzēšanas Sakramenta, izlīgšanas ar Dievu Sakramenta. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
„Drahé děti! Dnes vás všechny vyzývám, abyste se modlily za mír a abyste o něm svědčily ve svých rodinách, aby se mír stal nejvyšším pokladem na této zemi bez míru. Já jsem vaše Královna míru a vaše matka.
“Dear children, God's love is in my words. My children, that is the love which desires to turn you to justice and truth. That is the love which desires to save you from delusion. And what about you, my children? Your hearts remain closed; they are hard and do not respond to my calls. They are insincere. With a motherly love I am praying for you, because I desire for all of you to resurrect in my Son. Thank you. ”
“Queridos hijos! También hoy deseo llamarlos a todos a que sean fuertes en la oración y en los momentos en que las tentaciones los asalten. Vivan en la alegría y en la humildad su vocación cristiana y den testimonio a todos. Yo estoy con ustedes y a todos los llevo ante mi Hijo Jesús, y El será para ustedes fuerza y apoyo. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Liewe kinders, julle is verantwoordelik vir die boodskappe. Hier is 'n bron van genaden en julle, liewe kinders, is die vazen waarin die gawes deurgegee word. Daarom, liewe kinders, nodig Ek julle uit om hierdie werk, julle eie werk, met verantwoordelikheid uit te voer, elkeen na sy vermoë. Liewe kinders, Ek nodig julle uit om die gawes liefdevol aan ander te gee en hulle nie vir jouself te bewaar. ”
“فرزندان عزيزم! امروز نيزشما را فرا مي‌خوانم به اينكه دعا كنيد. فرزندان كوچكم، حاملان شادي و آرامش و عشق در اين دنياي آشفته باشيد. با روزه و دعا شاهديني باشيد كه با پيغام‌هاي من زندگي‌مي‌كنند. دعا كنيد و بطلبيد. من براي شما دعا كرده و نزد خدا شفاعت مي‌كنم. تا زندگي و رفتار شما هميشه مسيحي باشد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Draga djeco! U ovom proljetnom vremenu kada se sve budi iz zimskog sna, probudite i vi vaše duše molitvom da bi bile spremne primiti svjetlo uskrslog Isusa. Neka vas On, dječice, približi svome srcu kako biste postali otvoreni prema vječnom životu. Molim za vas i zagovaram pred Svevišnjim za vaše iskreno obraćenje. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun suuresti sydämessäni iloiten teitä seuraamaan minua ja kuuntelemaan viestejäni. Kantakaan ilolla rauhaa ja rakkautta tässä rauhattomassa maailmassa. Minä olen kanssanne ja siunaan teitä kaikkia Poikani Jeesuksen, Rauhan ruhtinaan kanssa. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, szívem örül, hogy itt látlak mindnyájatokat! Megáldalak benneteket, és arra hívlak valamennyiôtöket, határozzátok el, hogy az üzeneteim szerint éltek. Kicsinyeim, én Jézushoz szeretnélek vezetni benneteket mind, mert ô a ti üdvösségetek. Ezért, kicsinyeim, minél többet imádkoztok, annál inkább hozzám és Fiamhoz, Jézushoz tartoztok. Áldásommal megáldalak mindnyájatokat, és köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Dziś was wzywam, abyście kochali całym swoim sercem i duszą. Módlcie się o dar miłości, bo gdy dusza kocha – wzywa do siebie mego Syna. Mój Syn nie odrzuca tych, którzy Go wzywają i którzy pragną żyć zgodnie z Nim. Módlcie się za tych, którzy nie rozumieją miłości, którzy nie rozumieją co znaczy kochać. Módlcie się, aby Bóg był im Ojcem, a nie sędzią. Dzieci moje, bądźcie moimi apostołami, bądźcie moją rzeką miłości. Potrzebuję was. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit în acest timp de har să vă rugaţi pentru ca pruncul Isus să se poată naşte în inimile voastre. El, care este adevărata Pace, să dăruiască pace prin voi lumii întregi. De aceea, copilaşilor, rugaţi-vă fără încetare pentru această lume turbulentă fără speranţă, pentru ca voi să deveniţi mărturisitori ai păcii pentru toţi. Fie ca pacea să curgă în inimile voastre ca un fluviu de haruri. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Сегодня, когда я смотрю в ваши сердца, Мое сердце наполняется болью и страхом. Детки, остановитесь на миг и загляните в свои сердца. Действительно ли Мой Сын — ваш Бог — на первом месте? Действительно ли Его законы являются мерилом вашей жизни? Я снова напоминаю вам: без веры не может быть близости Божьей, которая есть свет спасения и свет здравого смысла. "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste sa úprimne a dlho pozreli do svojich sŕdc. Čo v nich uvidíte? Kde je môj Syn a túžba, aby ste ma k Nemu nasledovali? Deti moje, nech tento čas odriekania je časom, keď sa sami seba opýtate: ´Čo si osobne odo mňa môj Boh praje? Čo mám robiť?´ Modlite sa, postite sa a majte srdce plné milosrdenstva. Nezabúdajte na svojich pastierov. Modlite sa, aby sa nestratili, aby zostávali v mojom Synovi, aby takto boli dobrými pastiermi pre svoje stádo. "
“Dārgie bērni! Šodien ar lielu prieku nesu jums uz savām rokām manu Dēlu Jēzu, kurš jūs svētī un aicina uz mieru. Lūdzieties, bērniņi, un katrā situācijā esiet drosmīgi liecinieki par labo vēsti. Tikai tad Dievs jūs svētīs un dos jums visu, ko no Viņa ticībā lūgsiet. Es esmu ar jums tik ilgi, kamēr Visvarenais man atļaus. Ar lielu mīlestību aizbildinu par katru no jums. Pateicos, ka atsaucaties manam aicinājumam. ”
  MÄ›sà­Änà­ poselstvà­ ...  
„Drahé děti! Dnes vás všechny vyzývám, abyste se modlily za mír a abyste o něm svědčily ve svých rodinách, aby se mír stal nejvyšším pokladem na této zemi bez míru. Já jsem vaše Královna míru a vaše matka.
“Dear children! In this time, I call you all to pray for the coming of the Holy Spirit upon every baptized creature, so that the Holy Spirit may renew you all and lead you on the way of witnessing your faith – you and all those who are far from God and His love. I am with you and intercede for you before the Most High. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd‘hui je vous invite à nouveau à la conversion. Petits enfants, vous n’ëtes pas assez saints et vous ne rayonnez pas la sainteté pour les autres ; c’est pourquoi, priez, priez, priez, et travaillez à votre conversion personnelle afin d’ëtre signes de l’amour de Dieu pour les autres. Je suis avec vous, et je vous guide vers l’éternité à laquelle chaque coeur doit aspirer. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Alégrense conmigo, conviértanse en alegría y agradezcan a Dios por el don de mi presencia entre ustedes. Oren para que en sus corazones Dios esté en el centro de su vida y con su propia vida, hijitos, testimonien para que cada criatura pueda sentir el amor de Dios. Sean mis manos extendidas para que cada criatura pueda acercarse al amor de Dios. Yo los bendigo con mi bendición maternal. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, in questo tempo vi invito tutti a pregare per la venuta dello Spirito Santo su ogni creatura battezzata, cosicchè lo Spirito Santo vi rinnovi tutti e conduca sulla via della testimonianza della vostra fede voi e tutti coloro che sono lontani da Dio e dal suo amore. Io sono con voi e intercedo per voi presso l’Altissimo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! Regojizem-se comigo, convertam-se em alegria e dêem graças a Deus pelo dom da Minha presença entre vocês. Rezem para que, em seus corações, Deus possa ser o centro de suas vidas e com suas vidas testemunhem, filhinhos, para que cada criatura possa sentir o Amor de Deus. Sejam minhas mãos estendidas para toda criatura, para que possam se aproximar do Amor de Deus. Eu os abençôo com Minha benção maternal. Obrigada por terem respondido ao meu apelo. ”
“Lieve kinderen, in deze tijd van ontzegging, gebed en boete roep ik jullie opnieuw op: ga je zonden belijden, opdat de genade jullie harten kan openen, en sta toe dat ze jullie verandert. Bekeer je, mijn lieve kinderen, stel je open voor God en zijn plan voor ieder van jullie. Dank om jullie beantwoording aan mijn oproep. ”
“Liewe kinders, vandag nodig ek jou uit na die Liefde. My liewe kinders, sonder liefde kan jy nie met God nie met jou naaste lewe. Daarom nooi ek jou uit jou hart oop te maak vir die liefde van God, wat oneindig groot is en oop vir almal. Uit liefde vir die mense het God my na julle gestuur om jou die pad van die heil, die weg van die liefde te wys. As jy God nie op die eerste plek liefhet sal jy nie jou naaste, of diegene wat julle haat kan liefhê. Daarom, my liewe kinders, bid en deur te bid sal jy die liefde ontdek. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! با اين پيغام شما را به دعا و آرامش مجددا فرا مي‌خوانم بخصوص اكنون كه آرامش در مسيح است شما براي ديگران دعا كنيد و شهادتي براي صلح و آرامش باشيد. فرزندان كوچكم آرامش را به اين جهان آشفته بدهيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес ви призовавам да дойдете по-близо до мен чрез молитва. Малки деца, аз съм вашата майка, аз ви обичам и желая всеки от вас да бъде спасен и да бъде с мен в Рая. Ето защо, малки деца, молете се, молете се, молете се докато вашия живот стане молитва. Благодаря Ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! U ovom vremenu sve vas pozivam da molite za dolazak Duha Svetoga na svako kršteno stvorenje kako bi vas Duh Sveti sve obnovio i poveo na put svjedočenja vaše vjere, vas i sve one koji su daleko od Boga i njegove ljubavi. Ja sam s vama i zagovaram za vas pred Svevišnjim. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Iloitkaa kanssani, kääntykää iloiten ja kiittäkää Jumalaa läsnäoloni lahjasta keskuudessanne. Rukoilkaa sydämissänne, että Jumala olisi elämänne keskipiste. Todistakaa elämällänne, pienet lapset, niin että kaikki luodut voivat tuntea Jumalan rakkauden. Olkaa minun ojennetut käteni jokaista luotua varten niin, että he kaikki tulevat lähemmäksi rakkauden Jumalaa. Siunaan teitä äidillisellä siunauksellani. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, ma is veletek vagyok az imában, hogy erôsebb hitet nyerjetek Istentôl. Gyermekeim, a hitetek csekély, és még csak fel sem tudjátok fogni, mennyire az, mégsem akarjátok Istentôl kérni a hit ajándékát. Azért vagyok veletek, kicsinyeim, hogy segítsek nektek megérteni és valóra váltani az üzeneteimet. Imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, mert csak a hitben és az ima által talál békére lelketek, a világ pedig örömet lel az Istennel való együttlétben. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat. ”
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til bønn. Be, mine barn, på en særlig måte for alle dem som ikke har kommet til å kjenne Guds kjærlighet. Be om at hjertene deres må åpne seg og komme nærmere mitt hjerte og hjertet til min Sønn Jesus, slik at vi kan omforme dem til fredens og kjærlighetens mennesker. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was wszystkich, byście modlili się o pokój i dawali świadectwo pokoju w waszych rodzinach, tak by pokój stał się skarbem na tej niespokojnej ziemi. Jestem waszą Królową Pokoju i waszą Matką. Pragnę was poprowadzić drogą pokoju, która pochodzi jedynie od Boga. Dlatego módlcie się, módlcie się, módlcie się. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Şi astăzi vă invit în acest timp de har să vă rugaţi pentru ca pruncul Isus să se poată naşte în inimile voastre. El, care este adevărata Pace, să dăruiască pace prin voi lumii întregi. De aceea, copilaşilor, rugaţi-vă fără încetare pentru această lume turbulentă fără speranţă, pentru ca voi să deveniţi mărturisitori ai păcii pentru toţi. Fie ca pacea să curgă în inimile voastre ca un fluviu de haruri. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Особенно призываю вас молиться в Моих намерениях, дабы с помощью ваших молитв остановить замысел сатаны над этой землей, которая с каждым днем все больше и больше удаляется от Господа, а сатана ставит себя на место Бога и разрушает все, что есть прекрасного и доброго в душе каждого из вас. Поэтому, детки, вооружитесь постом и молитвой, чтобы осознать насколько Бог любит вас, и исполняйте Божью волю. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! V tomto čase vás všetkých pozývam, aby ste sa modlili za príchod Ducha Svätého na každé pokrstené stvorenie, aby vás všetkých obnovil Duch Svätý a zaviedol na cestu dosvedčovania vašej viery, vás aj všetkých tých, ktorí sú vzdialení od Boha a jeho lásky. Som s vami a prihováram sa za vás pred Najvyšším. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Z vami sem in se tudi danes veselim, ker mi je vsemogočni dal to milost, da morem biti z vami, vas poučevati in voditi po poti popolnosti. Otročiči, rada bi, da bi bili prelep šopek, ki bi ga rada podarila Bogu za dan Vseh svetih. Vabim vas, da bi se odprli in živeli po zgledu svetnikov. Mati Cerkev jih je izbrala zato, da bi vam bili v spodbudo v vsakdanjem življenju. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
„Các con yêu dấu! Trong thời gian này, Mẹ kêu gọi tất cả các con cầu nguyện cho sự hiện xuống của Chúa Thánh Thần trên mọi thụ tạo đã được rửa tội, để Thánh Thần Chúa canh tân tất cả các con và dẫn các con trên con đường làm nhân chứng đức tin của các con - các con và tất cả những ai xa lìa Thiên Chúa và Tình yêu của Ngài. Mẹ ở với các con và cầu bầu cho các con trước Đấng Tối Cao. Cám ơn các con đã đáp lại lời mời gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Arī šodien jūs aicinu būt par Evanģēlija vēsts nesējiem savās ģimenēs. Neaizmirstiet, bērniņi, lasīt Svētos Rakstus. Nolieciet tos redzamā vietā un lieciniet ar jūsu dzīvi, ka ticat un dzīvojat saskaņā ar Dieva Vārdu. Es esmu jums tuvu ar Manu mīlestību un aizbildinu Mana Dēla priekšā par ikvienu no jums. Pateicos, ka atsaucāties manam aicinājumam. ”
  Medjugorje WebSite - Ak...  
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong muốn giúp các con cho đời sống cầu nguyện và sự ăn năn của các con là một sự cố gắng chân thành tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ và ánh sáng thần linh của Ngài - mà các con có thể biết thế nào tách rời chính mình khỏi tội lỗi. Mọi lời cầu nguyện, mọi Thánh Lễ và mọi sự ăn chay là một sự cố gắng tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ, là một sự nhắc nhớ lại vinh quang Ngài và là nơi nương náu khỏi tội lỗi - nó là một cách tới một sự hiệp nhất được canh tân lại của người Cha nhân lành và các con cái Ngài. Vì thế, các con yêu dấu của Mẹ, với con tim rộng mở và đầy yêu thương, các con hãy tung hô danh thánh Cha Trên Trời rồi Ngài có thể rọi chiếu các con với Thánh Thần Chúa. Qua Chúa Thánh Thần các con sẽ trở thành một dòng suối của tình yêu Thiên Chúa. Tất cả những ai không biết tới Thánh Tử Mẹ, tất cả những người khát khao cho tình yêu và an bình của Thánh Tử Mẹ, sẽ uống từ dòng suối này. Cám ơn các con. Các con hãy cầu nguyện cho các mục tử mình. Mẹ cầu nguyện cho các ngài và Mẹ mong muốn rằng các ngài có thể luôn luôn cảm thấy chúc lành của bàn tay Từ Mẫu Mẹ và sự hỗ trợ của Trái Tim Từ Mẫu Mẹ. ”
  MÄ›sà­Änà­ poselstvà­ ...  
Nehleďte na druhé a nepomlouvejte je, nýbrž ať váš život je svědectvím na cestě k svatosti. Kostely jsou hodné úcty a jsou posvěcené, protože Bůh, který se stal člověkem, v nich bydlí ve dne i v noci.
“Dear children! God wants to make you holy. Therefore, through me He is inviting you to complete surrender. Let holy mass be your life. Understand that the church is God's palace, the place in which I gather you and want to show you the way to God. Come and pray. Neither look at others nor slander them, but rather, let your life be a testimony on the way of holiness. Churches deserve respect and are set apart as holy because God, who became man, dwells in them day and night. Therefore, little children, believe and pray that the Father increase your faith, and then ask for whatever you need. I am with you and I am rejoicing because of you conversion and I am protecting you with my motherly mantle. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à l'amour qui est soumis à Dieu et qui lui plaît. Petits enfants, l'amour accepte tout ce qui est amer et difficile, à cause de Jésus qui est amour. Pour cela priez Dieu, chers enfants, pour qu'il vienne vous aider, mais pas selon vos désirs, mais selon son amour. Abandonnez-vous à Dieu, afin qu'il puisse vous guérir, vous consoler et pardonner en vous tout ce qui est un blocage sur le chemin de l'amour. De cette manière, Dieu peut former votre vie et vous grandirez dans l'amour. Louez Dieu, petits enfants, avec le chant de louange de l'amour, afin que l'amour de Dieu puisse grandir en vous de jour en jour jusqu'à sa plénitude. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zur vollkommenen Hingabe an Gott auf. Ihr, liebe Kinder, seid euch nicht bewußt, mit wieviel Liebe Gott euch liebt. Deshalb erlaubt Er mir, mit euch zu sein, euch zu belehren und euch zu helfen, den Weg des Friedens zu finden. Diesen Weg könnt ihr nicht erkennen, wenn ihr nicht betet. Deshalb löst euch von allem, liebe Kinder, und widmet eure Zeit Gott, und Gott wird euch dann beschenken und segnen. - Meine lieben Kinder, vergeßt nicht, daß euer Leben vergänglich ist wie eine Frühlingsblume, die heute wunderschön ist und von der man morgen nichts mehr weiß. Deshalb betet so, daß euer Gebet und eure Hingabe an Gott wie Wegweiser werden. So wird euer Zeugnis nicht nur für euch, sondern für die ganze Ewigkeit einen Wert haben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! También hoy los invito al abandono total a Dios. Ustedes, queridos hijos, no están conscientes del gran amor con el que Dios los ama. Es por eso que El me permite estar con ustedes, para instruirlos y ayudarlos a encontrar el camino de la paz. Pero ustedes no podrán descubrir este camino si no oran. Por eso, queridos hijos, déjenlo todo y consagren su tiempo a Dios y Dios los recompensará y los bendecirá. Hijitos, no olviden que su vida pasa como una florecilla de primavera, que hoy es maravillosa y de la que maana no habrá quedado nada. Por eso, oren de tal forma que su oración y su abandono se conviertan en una seal en el camino. Así, su testimonio no será sólo para esta vida sino para toda la eternidad. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, Dio desidera farvi santi, perciò attraverso me vi invita all'abbandono totale. La santa Messa sia per voi vita! Cercate di comprendere che la Chiesa è la casa di Dio, il luogo dove io vi riunisco e desidero mostrarvi la strada che conduce a Dio. Venite e pregate! Non osservate gli altri e non criticateli. La vostra vita sia invece una testimonianza sulla strada della santità. Le Chiese sono degne di rispetto e consacrate, perché Dio - che si è fatto uomo - sta dentro di esse giorno e notte. Perciò figlioli, credete, e pregate che il Padre vi accresca la fede, e poi chiedete ciò che vi è necessario. Sono con voi e gioisco per la vostra conversione. Vi proteggo con il mio manto materno. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ook vandaag nodig Ik jullie ertoe uit, dat ieder van jullie opnieuw besluit zich aan Mij te geven. Alleen zo kan Ik op mijn beurt ieder van jullie aan God aanbieden. Lieve kinderen, jullie weten het: Ik bemin jullie intens en Ik verlang ernaar dat ieder van jullie Mij toebehoort, maar God geeft ieder de vrijheid en die respecteer Ik in liefde en nederigheid. Ik onderwerp me aan jullie vrijheid. Lieve kinderen, Ik verlang dat Gods plan met deze parochie verwerkelijkt wordt. Maar als jullie niet bidden, kunnen jullie noch mijn liefde ontdekken, noch Gods plannen voor deze parochie en voor ieder van jullie. Bid, opdat Satan jullie niet naar zich toelokt met zijn trots en bedrieglijke macht. Ik ben met jullie. Geloof dat Ik jullie bemin. ”
“Draga djeco! Bog vas želi učiniti svetima, zato vas preko mene poziva na potpuno predanje. Neka vam sveta misa bude život. Shvatite da je crkva Božja palača, mjesto na kojem vas okupljam i želim pokazati put prema Bogu. Dođite i molite! Nemojte gledati druge ni ogovarati ih, nego neka vaš život bude svjedočenje na putu svetosti. Crkve su dostojne poštovanja i posvećene su. Jer, Bog koji je postao čovjekom, stanuje u njima i danju i noću. Zato, dječice, vjerujte i molite, da vam Otac umnoži vjeru, a onda tražite što vam je potrebno. Ja sam s vama. Radujem se vašem obraćenju i štitim vas svojim majčinskim plaštom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
„Drogie dzieci! I dzisiaj wzywam was do pełnego oddania się Bogu. Wy, drogie dzieci, nie jesteście świadomi tego, jaką miłością Bóg was kocha. Dlatego pozwala Mi być z wami, żebym was pouczała i pomogła znaleźć drogę pokoju. A tej drogi nie możecie znaleźć, jeśli się nie modlicie. Dlatego, drogie dzieci, zostawcie wszystko i Bogu poświęćcie czas, a On będzie was wtedy obdarowywał i błogosławił. Dzieci, nie zapominajcie, że wasze życie jest przemijające jak wiosenny kwiat, który dziś jest wspaniały, a jutro go nie będzie. Dlatego módlcie się tak, by wasza modlitwa, wasze oddanie Bogu stało się drogowskazem; wtedy wasze świadectwo będzie miało wartość nie tylko dla was, ale i na całą wieczność. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Astăzi doresc să vă chem pe toţi să vă hotărâţi pentru Cer. Drumul e greu pentru toţi cei care nu s-au hotărât pentru Dumnezeu. Dragi copii, hotărâţi-vă şi credeţi că Dumnezeu vi se oferă în plentitudine. Voi sunteţi invitaţi şi trebuie să răspundeţi chemării Tatălui, care vă cheamă prin mine. Rugaţi-vă, pentru că în rugăciune fiecare dintre voi va putea atinge iubirea desăvârşită. Eu vă binecuvântez şi doresc să vă ajut pentru ca fiecare dintre voi să fie sub mantia mea maternă. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! Я призываю каждого из вас: начните жить в Божьей любви. Дорогие дети, вы готовы совершать грех, и не раздумывая отдать себя в руки сатане. Я призываю, чтобы каждый из вас решился осознанно предать себя Богу и выступил против сатаны. Я ваша Мать и потому хочу вести вас к совершенной святости. Я хочу, чтобы вы все были счастливы здесь, на Земле, и чтобы каждый из вас был со Мной на Небесах. Это, дорогие дети, является целью Моего прихода сюда и Моим желанием. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes vás chcem pozvať k modlitbe a na úplnú odovzdanosť Bohu. Viete, že vás milujem a že sem prichádzam z lásky k vám, aby som vám ukázala cestu pokoja a spásy pre vaše duše. Želám si, aby ste ma počúvali a nedovolili satanovi, aby vás zviedol. Drahé deti! Satan je dosť silný. Preto vás prosím, aby ste sa modlili za tých, ktorí sú pod jeho vplyvom, aby aj oni boli spasení. Vydajte svedectvo svojím životom! Obetujte svoj život za záchranu sveta! Som s vami a ďakujem vám; v nebi dostanete od Otca odmenu, ktorú vám prisľúbil. Preto, milé deti, nebojte sa! Keď sa modlíte, satan vám nemôže nič urobiť, lebo ste Božie deti a Boh nad vami bdie. Modlite sa! Ruženec majte stále v rukách ako znamenie proti satanovi, že patríte mne. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  MladའfrantiÅ¡kà¡n Pet...  
Zavřel jsem Bibli a cítil jsem, že se moje srdce v tom okamžiku propadá. Následovalo mnoho vnitřních bojů, když jsem dával do pořádku všechny záležitosti světského života a v roce 2000 jsem zaklepal na bránu františkánského kláštera a stal jsem se františkánem“.
Er ängstigte sich aber bei diesem Anruf, denn er meinte, wenn er den Ruf annehme, ist es vorbei mit der Musik. Oft weinte er vor dem Herrn und sagte ihm, daß er weiß, dass er sein Leben ändern muss, aber er benötigt Hilfe. Dieser junge Priester erzählte uns, wie es zu seinem Eintritt in den Franziskanerorden kam: „Ich bat den Herrn und die Gottesmutter indem ich ihnen sagte: ‚Mein Jesus und meine Mutter Maria, wenn ich berufen bin, helft mir, gebt mir ein Zeichen, sagt mir deutlich, dass das meine Berufung ist.’ Dann habe ich gebetet und die Bibel aufgeschlagen und es öffnete sich die Seite beim Psalm 110, wo es heißt „Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks.“ Ich schloss das Buch und ich fühlte, dass in diesem Moment mein Herz still stand. Nach vielen inneren Kämpfen, als ich alle weltlichen Dinge geordnet hatte, klopfte ich im Jahr 2000 an das Tor eines Franziskanerklosters, trat ein und wurde Franziskaner.“ Er sagt, dass Medjugorje für ihn eine Ort großer Gnaden ist, ein besonderer Ort, denn hier wurde es ihm möglich, sein Leben zu verändern. Vor der Pilgerreise nach Medjugorje hat er nicht im Traum daran gedacht, Priester zu werden.
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
“Dear children, the reason that I am with you, my mission, is to help you for ‘good’ to win, even though this does not seem possible to you now. I know that you do not understand many things as I also did not understand everything, everything that my Son explained to me while he was growing up alongside me – but I believed him and followed him. I ask this of you also, to believe me and to follow me. However, my children, to follow me means to love my Son above everything, to love him in every person without making differences. For you to be able to do this, I call you anew to renunciation, prayer and fasting. I am calling you for the Eucharist to be the life of your soul. I am calling you to be my apostles of light who will spread love and mercy through the world. My children, your life is only a blink in contrast to eternal life. And when you come before my Son, in your hearts he will see how much love you had. In order to spread love in the right way, I am asking my Son, through love, to grant you unity through him, unity among you, unity between you and your shepherds. Through them my Son always gives himself to you anew and renews your soul. Do not forget this. Thank you. ”
«Chers enfants, la raison pour laquelle je suis avec vous, ma mission, c'est de vous aider à faire triompher le Bien, même si maintenant cela ne vous semble pas possible. Je sais qu'il y a beaucoup de choses que vous ne comprenez pas, comme moi je ne comprenais pas non plus tout ce que mon Fils m'expliquait lorsqu'il grandissait auprès de moi. – Mais je croyais en lui et je le suivais. Je vous demande aussi de me croire et de me suivre. Toutefois, mes enfants, me suivre signifie aimer mon Fils par-dessus tout, l'aimer en chaque personne sans faire aucune différence. Pour que vous puissiez faire cela, je vous invite à nouveau au renoncement, à la prière et au jeûne. Je vous invite à faire de l'Eucharistie la vie de votre âme. Je vous invite à être mes apôtres de lumière, qui répandront l'amour et la miséricorde à travers le monde. Mes enfants, votre vie n'est qu'un clignement d'yeux comparé à la vie éternelle. Et lorsque vous vous trouverez devant mon Fils, il verra dans vos coeurs combien d'amour vous avez eu. Pour répandre l'amour de manière juste, je prie mon Fils pour qu'à travers l'amour il vous accorde la communion en lui, l'unité entre vous et l'unité entre vous et vos bergers. A travers eux, mon Fils se donne toujours à vous de façon nouvelle et il renouvelle votre âme. Vous ne devez pas l'oublier ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Grund, dass ich bei euch bin, ist meine Sendung, euch zu helfen, damit das Gute siegt; auch wenn euch das jetzt nicht möglich scheint. Ich weiß, dass ihr viele Dinge nicht versteht, so wie auch ich nicht alles verstanden habe - all das, was mein Sohn mir erläutert hat, während Er an meiner Seite aufwuchs. Ich aber glaubte Ihm und folgte Ihm. Das erbitte ich auch von euch, dass ihr mir vertraut und mir folgt. Aber, meine Kinder, mir zu folgen bedeutet, meinen Sohn über alles zu lieben, Ihn in jedem Menschen ohne Unterschied zu lieben. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem zur Entsagung, zum Gebet und Fasten auf. Ich rufe euch auf, dass das Leben eurer Seele die Eucharistie sei. Ich rufe euch auf, meine Apostel des Lichtes zu sein, die in der Welt Liebe und Barmherzigkeit verbreiten werden. Meine Kinder, euer Leben ist nur ein Wimpernschlag, bezogen auf das ewige Leben. Und, wenn ihr vor meinen Sohn kommt, wird Er in euren Herzen sehen, wie viel Liebe ihr hattet. Damit ihr auf die richtige Weise die Liebe verbreiten könnt, bitte ich meinen Sohn, dass Er euch durch die Liebe die Einheit durch Ihn gewährt, die Einheit unter euch, die Einheit zwischen euch und euren Hirten. Mein Sohn schenkt sich euch immer von neuem durch sie und erneuert eure Seele. Vergesst dies nicht. Ich danke euch! “
“Queridos hijos! También hoy los invito a vivir en oración su vocación. Ahora más que nunca, Satanás quiere sofocar, con su viento contagioso de odio y de inquietud, al hombre y su alma. En muchos corazones no hay alegría porque no está Dios ni la oración. El odio y la guerra crecen día a día. Los invito, hijitos, a empezar de nuevo con entusiasmo el camino de la santidad y del amor, porque por eso yo he venido entre ustedes. Juntos, seamos amor y perdón para todos aquellos que solo saben y quieren amar con el amor humano, y no con el inmenso amor de Dios al cual Él los invita. Hijitos, que la esperanza en un mañana mejor esté siempre en su corazón. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli, il motivo per cui sto con voi, la mia missione, e' di aiutarvi affinché vinca il bene, anche se questo adesso a voi non sembra possibile. So che molte cose non le comprendete, come anch’ io non avevo compreso tutto quello che mio Figlio mi insegnava mentre cresceva accanto a me, ma io gli credevo e l'ho seguito. Questo chiedo anche a voi di credermi e di seguirmi, ma figli miei, seguire me significa amare mio Figlio al di sopra di tutti, amarlo in ogni persona senza distinzione. Per poter fare tutto ciò io vi invito nuovamente alla rinuncia, alla preghiera e al digiuno. Vi invito affinché la vita per la vostra anima sia l'Eucaristia. Io vi invito ad essere miei apostoli della luce, coloro che nel mondo diffonderanno l'amore e la misericordia. Figli miei, la vostra vita e' solo un battito in confronto alla vita eterna. Quando sarete di fronte a mio Figlio, lui nei vostri cuori vedrà quanto amore avete avuto. Per poter nel modo giusto diffondere l'amore io prego mio Figlio affinché attraverso l'amore vi doni l'unione per mezzo suo, l'unione tra di voi e l'unione tra voi e i vostri pastori. Mio Figlio sempre vi si dona nuovamente attraverso di loro e rinnova le vostre anime. Non dimenticate questo. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, EU, a Mãe de todos vocês reunidos aqui e a Mão do mundo inteiro, estou abençoando vocês com uma benção maternal e chamando vocês a andarem no caminho da humildade. Este caminho leva ao conhecimento do Amor do MEU FILHO. MEU FILHO é Onipotente, ELE está em tudo. Se vocês, meus filhos, não se tornarem conhecedores disto, então as trevas/escuridão governarão em sua alma. Somente a humildade pode curá-los. Meus filhos, EU sempre vivi humildemente, corajosamente e em esperança. EU sabia, EU me tornei conhecedora que DEUS está em nós e nós estamos em DEUS. EU estou pedindo o mesmo de vocês. EU desejo que todos vocês estejam Comigo na eternidade, porque vocês são parte de Mim. EU ajudarei vocês neste caminho. Meu Amor envolverá vocês como um manto e fará de vocês apóstolos da Minha luz – da Luz de DEUS. Com o amor que vem da humildade, vocês trarão luz para onde governa as trevas/escuridão. Vocês estarão levando MEU FILHO que é a Luz do mundo. EU estou sempre ao lado dos seus pastores e EU rezo para que eles possam sempre ser um exemplo de humildade para vocês. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Ik, jullie moeder, ben bij jullie, omdat ik belang hecht aan jullie welzijn, jullie behoeften en jullie zelfkennis. De Hemelse Vader schonk jullie de vrijheid om zelf beslissingen te nemen en zelfstandig kennis te vergaren. Ik wil jullie helpen. Ik wil jullie moeder zijn, jullie de waarheid leren, zodat je - in alle eenvoud en met een open hart - de onmetelijke zuiverheid en het licht van de waarheid zou leren kennen, het licht dat de duisternis doorbreekt en hoop geeft. Mijn kinderen, ik begrijp dat jullie lijden. Wie kan jullie beter begrijpen dan een moeder? En jullie, mijn kinderen? Slechts weinigen begrijpen mij en volgen mij. Velen zijn verloren - velen hebben in mijn Zoon de waarheid nog niet ontdekt. Daarom, mijn apostelen, bid, en werk. Verspreid het licht en blijf hoopvol. Ik ben bij jullie. Ik ben op een bijzondere wijze bij jullie herders. Ik heb ze lief en bescherm ze met een moederlijk hart, want zij leiden jullie naar de Hemel, die jullie beloofd werd door mijn zoon. Ik dank jullie. ”
“Draga djeco! Razlog da sam s vama, moje poslanje je da vam pomognem da pobijedi Dobro, iako se to vama sada ne čini mogućim. Znam da mnoge stvari ne razumijete kao što ni ja nisam sve razumijela, sve ono što mi je moj Sin tumačio dok je rastao uz mene, ali sam mu vjerovala i slijedila Ga. To molim i vas da mi vjerujete i da me slijedite. Ali, djeco moja, slijediti mene znači ljubiti moga Sina iznad svega, ljubiti Ga u svakom čovjeku bez razlike. Da biste to mogli ja vas iznova pozivam na odricanje, molitvu i post. Pozivam vas da život vaše duše bude Euharistija. Ja vas pozivam da mi budete apostoli svjetla koji će svijetom širiti ljubav i milosrđe. Djeco moja vaš je život samo jedan treptaj prema vječnom životu. A kad pred moga Sina dođete, On će vidjeti u vašim srcima, koliko ste ljubavi imali. Da biste na pravi način širili ljubav ja molim svoga Sina da vam kroz ljubav udijeli zajedništvo po Njemu, jedinstvo među vama, jedinstvo između vas i vaših pastira. Moj Sin vam se uvijek iznova daruje preko njih i obnavlja vašu dušu. To nemojte zaboraviti. Hvala vam! ”
"Rakkaat lapset! Kutsun teitä kaikkia ja otan teidät vastaan lapsinani. Rukoilen, että te otatte minut vastaan ja rakastatte minua äitinä. Olen koonnut teidät kaikki sydämeeni, olen laskeutunut keskellenne ja siunaan teitä. Tiedän, että haluatte minulta lohdutusta ja toivoa, koska rakastan teitä ja rukoilen puolestanne. Pyydän, että liitytte kanssani Poikani yhteyteen ja ryhdytte apostoleikseni. Jotta pystyisitte siihen, pyydän teitä jälleen rakastamaan. Ei ole rakkautta ilman rukousta - ei ole rukousta ilman anteeksiantoa, koska rakkaus on rukousta – anteeksianto on rakkautta. Lapseni, Jumala loi teidät rakastamaan; rakastakaa, että voitte antaa anteeksi. Jokainen rakkaudesta kumpuava rukous yhdistää teidät Poikaani ja Pyhään Henkeen, ja Pyhä Henki valaisee teidät ja tekee teistä apostoleitani – apostoleita, jotka tekevät kaiken Herran nimessä. He rukoilevat tekojensa kautta, eivät vain sanoillaan, koska he rakastavat Poikaani ja ymmärtävät totuuden tien, joka johtaa iankaikkiseen elämään. Rukoilkaa paimentenne puolesta, että he aina johtaisivat teitä puhtain sydämin totuuden ja rakkauden tietä - minun Poikani tietä. Kiitos. "
„Drogie dzieci! Również dziś wzywam was, abyście swoje powołanie przeżyli w modlitwie. Teraz, jak nigdy dotąd, Szatan chce zagłuszyć człowieka i jego duszę zaraźliwym wiatrem nienawiści i niepokoju. W wielu sercach nie ma radości, bo nie ma Boga ani modlitwy. Nienawiść i wojna rosną z dnia na dzień. Dziatki, wzywam was, abyście z zachwytem zaczęli od nowa drogę świętości i miłości, bowiem z tego powodu przyszłam do was. Razem bądźmy miłością i przebaczeniem dla tych, którzy potrafią i chcą kochać jedynie miłością ludzką, a nie tą niezmierną miłością Bożą, do której wzywa was Bóg. Dziatki, niech nadzieja na lepsze jutro będzie zawsze w waszym sercu. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, vă chem pe toţi şi vă primesc ca pe copiii mei. Mă rog ca voi să mă primiţi şi să mă iubiţi ca pe mama voastră. V-am adunat pe toţi în inima mea, am coborât între voi şi vă binecuvântez. Fiindcă vă iubesc şi mijlocesc, ştiu că voi doriţi de la mine mângâiere şi speranţă. Eu [în schimb] aştept de la voi să vă uniţi cu mine în Fiul meu şi să fiţi apostolii mei. Ca să puteţi fii, vă chem din nou să iubiţi. Nu există iubire fără rugăciune, nu există rugăciune fără iertare. Căci iubirea este iertare, iertarea este iubire. Copiii mei, Dumnezeu v-a creat ca să iubiţi, deci iubiţi ca să puteţi ierta. Fiecare rugăciune ce izvorăşte din iubire vă uneşte cu Fiul meu şi cu Duhul Sfânt, iar Duhul Sfânt vă luminează şi vă face apostolii mei, apostoli care tot ce fac vor face în Numele Domnului. Ei se vor ruga cu faptele, nu numai cu cuvintele, căci îl iubesc pe Fiul meu şi înţeleg calea adevărului care duce la viaţa veşnică. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri ca să poată mereu să vă conducă cu inimă curată pe calea adevărului şi a iubirii, pe calea Fiului meu. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, Я мать всех вас, собранных здесь, и мать всего мира, Я благословляю вас материнским благословением и призываю вас встать на путь смирения. Этот путь ведет к познанию любви моего Сына. Мой Сын всемогущ, Он - во всем. Если вы, мои дети, не осознали этого, то мрак и слепота царят в вашей душе. Только смирение может излечить вас. Дети мои, Я всегда жила кротко, смело и с надеждой. Я знала, Я познала, что Бог в нас и мы в Боге. Я прошу этого же от вас. Я хочу, чтобы все вы были со мной в вечности, потому что вы часть меня. Я помогу вам на ваэ ем пути. Моя любовь окутает вас как мантия и сделает вас апостолами моего света - Божьего света. С любовью, которая появится от смирения, вы понесете свет туда, где правят темнота и слепота. Вы будете нести моего Сына , который есть свет мира. Я всегда рядом с вашими пастырями и я молюсь, чтобы они всегда были примером смирения для вас. Спасибо. "
"Drahé deti, dôvod, že som s vami, mojím poslaním je pomôcť vám, aby zvíťazilo Dobro, aj keď sa vám to zdá teraz nemožné. Viem, že mnohým veciam nerozumiete, ako som ani ja všetkému nerozumela, všetkému tomu, čo mi môj Syn vysvetľoval, kým pri mne rástol, ale verila som mu a nasledovala som ho. O to prosím aj vás, aby ste mi verili a nasledovali ma. Ale, deti moje, nasledovať ma znamená milovať môjho Syna nadovšetko, milovať ho v každom človeku bez rozdielu. Aby ste to mohli, znovu vás pozývam k odriekaniu, modlitbe a pôstu. Pozývam vás, aby Eucharistia bola životom vašej duše. Pozývam vás, aby ste boli mojimi apoštolmi svetla, ktorí svetom budú šíriť lásku a milosrdenstvo. Deti moje, váš život je len okamih k večnému životu. A keď prídete pred môjho Syna, on vo vašich srdciach uvidí, koľko ste mali lásky. Aby ste správnym spôsobom šírili lásku, prosím svojho Syna, aby vám skrze lásku udelil spoločenstvo skrze neho, jednotu medzi vami, jednotu medzi vami a vašimi pastiermi. Môj Syn sa vám skrze nich vždy nanovo daruje a obnovuje vašu dušu. Nezabudnite na to. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Razlog, da sem z vami, je moje poslanstvo, da vam pomagam, da zmaga Dobro, čeprav se vam to sedaj zdi nemogoče. Vem, da mnogo stvari ne razumete, kakor niti jaz nisem vsega razumela, vse tisto, kar mi je moj Sin razlagal, dokler je rastel ob meni, toda verjela sem mu in mu sledila. To prosim tudi vas, da mi verjamete in da mi sledite. Toda, otroci moji, slediti meni pomeni ljubiti mojega Sina nad vsem, ljubiti ga v vsakem človeku, brez razlike. Da bi to zmogli, vas znova kličem k odrekanju, molitvi in postu. Kličem vas, da bi bila evharistija življenje vaše duše. Kličem vas, da bi bili moji apostoli luči, kateri bodo z lučjo širili ljubezen in usmiljenje. Otroci moji, vaše življenje je samo en migljaj v primerjavi z večnim življenjem. Ko pa boste prišli pred mojega Sina, bo videl v vaših srcih, koliko ljubezni ste imeli. Da bi na pravi način širili ljubezen, prosim svojega Sina, da vam po ljubezni podeli skupnost po Njemu, edinost med vami, edinost med vami in vašimi pastirji. Moj Sin se vam vedno znova daruje preko njih in obnavlja vašo dušo. Tega ne smete pozabiti. Hvala vam! »
„Các con yêu dấu, Với tình yêu Từ Mẫu, Mẹ mong muốn giúp các con cho đời sống cầu nguyện và sự ăn năn của các con là một sự cố gắng chân thành tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ và ánh sáng thần linh của Ngài - mà các con có thể biết thế nào tách rời chính mình khỏi tội lỗi. Mọi lời cầu nguyện, mọi Thánh Lễ và mọi sự ăn chay là một sự cố gắng tiến gần hơn tới Thánh Tử Mẹ, là một sự nhắc nhớ lại vinh quang Ngài và là nơi nương náu khỏi tội lỗi - nó là một cách tới một sự hiệp nhất được canh tân lại của người Cha nhân lành và các con cái Ngài. Vì thế, các con yêu dấu của Mẹ, với con tim rộng mở và đầy yêu thương, các con hãy tung hô danh thánh Cha Trên Trời rồi Ngài có thể rọi chiếu các con với Thánh Thần Chúa. Qua Chúa Thánh Thần các con sẽ trở thành một dòng suối của tình yêu Thiên Chúa. Tất cả những ai không biết tới Thánh Tử Mẹ, tất cả những người khát khao cho tình yêu và an bình của Thánh Tử Mẹ, sẽ uống từ dòng suối này. Cám ơn các con. Các con hãy cầu nguyện cho các mục tử mình. Mẹ cầu nguyện cho các ngài và Mẹ mong muốn rằng các ngài có thể luôn luôn cảm thấy chúc lành của bàn tay Từ Mẫu Mẹ và sự hỗ trợ của Trái Tim Từ Mẫu Mẹ. ”
“Wanangu wapendwa! Kwa upendo wa kimama nataka kuwasaidia ili maisha yenu ya kusali na kutubu iwe juhudi ya kweli ya kumjongea Mwanangu na nuru yake ya kimungu, ili muweze kutengana na dhambi. Kila sala, kila Misa na kila mfungo ni juhudi ya kumjongea Mwanangu, msukumo kwa utukufu wake na kuepukana na dhambi. Ni njia ya muungano mpya wa Baba mwema na wanao. Kwa hiyo, wanangu wapendwa, kwa unyofu wa moyo uliojaa upendo mliite jina la Baba wa Mbinguni, ili awatie nuru ya Roho Mtakatifu. Kwa njia ya Roho Mtakatifu mtakuwa chemchemi ya upendo wa Mungu: kwenye chemchemi hiyo wale wote wasiomjua Mwanangu watakunywa, wote wenye kiu ya upendo na amani ya Mwanangu. Nawashukuru! Salini kwa ajili ya wachungaji wenu. Mimi nawaombee na nataka waonje siku zote baraka ya mikono yangu na tegemeo la Moyo wangu wa kimama. ”
“Mga anak, ngayon ay tinatawagan ko kayong muli na manalangin. Mga anak maniwala kayo na ang himala ay nagagawa sa pamamagitan ng munting pananalangin. Buksan ang inyong mga puso sa Diyos at Siya ay gagawa ng himala sa inyong buhay. Sa pagtingin sa mga naging bunga ang inyong mga puso ay mapupuno ng tuwa at utang na loob sa Diyos sa lahat ng bagay na ginawa ninyo sa inyong mga buhay pati na sa iba sa pamamagitan ninyo. Manalangin kayo at manampalataya mga anak. Binibigyan kayo ng biyaya at ito ay hindi ninyo nakikita. Manalangin kayo at ito ay inyong makikita. Nawa’y ang araw ninyo ay mapuno ng pananalangin at pasasalamat sa lahat ng ipinagkaloob sa inyo ng Diyos. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
Nehleďte na druhé a nepomlouvejte je, nýbrž ať váš život je svědectvím na cestě k svatosti. Kostely jsou hodné úcty a jsou posvěcené, protože Bůh, který se stal člověkem, v nich bydlí ve dne i v noci.
“Dear children! God wants to make you holy. Therefore, through me He is inviting you to complete surrender. Let holy mass be your life. Understand that the church is God's palace, the place in which I gather you and want to show you the way to God. Come and pray. Neither look at others nor slander them, but rather, let your life be a testimony on the way of holiness. Churches deserve respect and are set apart as holy because God, who became man, dwells in them day and night. Therefore, little children, believe and pray that the Father increase your faith, and then ask for whatever you need. I am with you and I am rejoicing because of you conversion and I am protecting you with my motherly mantle. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, Dieu veut faire de vous des saints. C'est pourquoi, il vous appelle par moi à l'abandon complet. Que la sainte messe soit vie pour vous. Comprenez bien que l'église est le palais de Dieu. C'est le lieu où je vous rassemble et où je veux vous montrer le chemin vers Dieu. Venez et priez! Ne regardez pas les autres, ne parlez pas d'eux de façon malveillante, mais que votre vie soit un témoignage sur la voie de la sainteté. Les églises sont dignes de respect. Elles sont sanctifiées, car Dieu qui s'est fait homme y habite jour et nuit. Ainsi donc, petits enfants, croyez et priez pour que le Père augmente votre foi et ensuite, recherchez ce qui vous est nécessaire. Je suis avec vous. Je me réjouis de votre conversion et je vous protège de mon manteau maternel. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Gott möchte euch heilig machen. Deshalb lädt Er euch durch mich zur vollkommenen Hingabe ein. Die heilige Messe soll euch das Leben sein. Begreift, daß die Kirche der Palast Gottes ist; der Ort, wo ich euch versammle und wo ich euch den Weg zu Gott zeigen möchte. Kommt und betet! Schaut nicht auf die anderen und redet nicht schlecht über sie. Euer Leben soll vielmehr Zeugnis auf dem Weg der Heiligkeit sein. Den Gotteshäusern, die geweiht sind, gebührt Ehrfurcht, denn in ihnen wohnt Tag und Nacht Gott, der Mensch geworden ist. Darum, meine lieben Kinder, glaubt und betet, daß euch der Vater den Glauben vermehre, und sucht dann, was für euch notwendig ist. Ich bin mit euch und freue mich über eure Umkehr und beschütze euch mit meinem mütterlichen Mantel. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Dios quiere hacerlos santos y por eso los invita a través mío al abandono total. Que la Santa Misa sea para ustedes la vida. Dénse cuenta, que la Iglesia es la Casa de Dios, el lugar donde Yo los reúno y deseo mostrarles el camino que conduce a Dios. Vengan y oren! No miren a los demás y no murmuren de ellos. Que sus vidas sean más bien un testimonio en el camino de la santidad. Las iglesias son sagradas y merecen respeto, porque Dios -que Se hizo hombre- vive en ellas día y noche. Por tanto, hijitos, crean y oren para que el Padre les acreciente su fe y después pidan lo que necesiten. Yo estoy con ustedes y me regocijo por su conversión y los protejo con mi manto materno. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, Dio desidera farvi santi, perciò attraverso me vi invita all'abbandono totale. La santa Messa sia per voi vita! Cercate di comprendere che la Chiesa è la casa di Dio, il luogo dove io vi riunisco e desidero mostrarvi la strada che conduce a Dio. Venite e pregate! Non osservate gli altri e non criticateli. La vostra vita sia invece una testimonianza sulla strada della santità. Le Chiese sono degne di rispetto e consacrate, perché Dio - che si è fatto uomo - sta dentro di esse giorno e notte. Perciò figlioli, credete, e pregate che il Padre vi accresca la fede, e poi chiedete ciò che vi è necessario. Sono con voi e gioisco per la vostra conversione. Vi proteggo con il mio manto materno. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“God wil jullie heilig maken. Daarom roept Hij jullie via Mij tot volledige overgave op. Laat de H. Mis voor jullie het leven zijn. Begrijp goed dat de kerk het paleis van God is. Het is de plaats waar Ik jullie samenbreng en waar Ik jullie de weg naar God wil wijzen. Kom en bid ! Kijk niet naar de anderen. Antwoord hun niet onvriendelijk, maar laat je leven getuigen van de weg naar de heiligheid. De kerken verdienen eerbied, ze zijn geheiligd, want de mensgeworden God woont er dag en nacht. Geloof en bid daarom, kindertjes, opdat de Vader je geloof versterkt. En zoek vervolgens wat voor jullie noodzakelijk is. Ik ben met jullie, Ik verheug me over je bekering en Ik bescherm julie met mijn moederlijke mantel. ”
“God wil julle heilig maak. Daarom roep Hy julle via My tot volle oorgawe op. Laat die H. Mis vir julle die lewe wees. Verstaan goed dat die kerk die paleis van God is. Dit is die plek waar Ek julle saambring en waar Ek julle die weg na God wil wys. Kom en bid! Kyk nie na die ander. Antwoord hulle nie onvriendelike, maar laat jou lewe getuig van die pad na die heiligheid. Die kerke verdien respek, hulle is geheilig, want die mensgeworden God woon daar dag en nag. Geloof en bid daarom, kindertjies, sodat die Vader jou geloof versterk. En soek dan wat vir julle noodsaaklik is. Ek is met julle, Ek verheug my oor jou bekering en Ek beskerm julie met my moederlike mantel. ”
“فرزندان عزيزم! خداوند مي‌خواهد شما را پاك سازد. بنابراين از طريق من او شما را به تسليم شدن كامل مي‌خواند. اجازه دهيد تا عشاء رباني زندگي شما باشد. بفهميد كه كليسا مكان خداوند است و در اين مكاني كه من شما را جمع‌كرده‌ام. و مي‌خواهم به شما راه خداوند را نشان دهم. بياييد و دعا كنيد نه اينكه به ديگران نگاه كنيد وتهمت بزنيد بلكه زندگي شما شهادتي به پاكي باشد. كساني كه زندگي‌شان در روز و شب پاك باشد. بنابراين فرزندان كوچكم ايمان داشته و دعا كنيد كه پدر ايمان شما را زياد كند و آنچه نياز داريد به شما بدهد. من با شما هستم. و شادمانم براي تبديل شدن شما و از شما با پوشش مادرانه محافظت مي‌كنم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Бог иска да ви направи свещени. Ето защо, чрез мен Той ви каня към напълно отдаване. Нека Свещената Служба бъде за вас вашия живот. Разберете, че църквата е Божия палат, палата в който аз ви събирам и искам да ви покажа пътя към Бог. Елате и се молете. Не гледайте към другите нито ги клеветете, а по-скоро нека вашия живот да бъде свидетелство по пътя на светоста. Църквите заслужават уважение и са отделени като свещени, защото Бог, който стана човек, живее в тях ден и нощ. Ето защо, малки деца, вярвайте и се молете така, че Отеца да увеличи вашата вяра и тогава искайте това от което имате нужда. Аз съм с вас и аз се радвам поради вашето приемане на Бог и аз ви защитавам с моята майчинска мантия. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! Bog vas želi učiniti svetima, zato vas preko mene poziva na potpuno predanje. Neka vam sveta misa bude život. Shvatite da je crkva Božja palača, mjesto na kojem vas okupljam i želim pokazati put prema Bogu. Dođite i molite! Nemojte gledati druge ni ogovarati ih, nego neka vaš život bude svjedočenje na putu svetosti. Crkve su dostojne poštovanja i posvećene su. Jer, Bog koji je postao čovjekom, stanuje u njima i danju i noću. Zato, dječice, vjerujte i molite, da vam Otac umnoži vjeru, a onda tražite što vam je potrebno. Ja sam s vama. Radujem se vašem obraćenju i štitim vas svojim majčinskim plaštom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
“Drága gyermekeim, Isten szentekké akar tenni benneteket. Ezért altalam a teljes önátadásra hív Legyen a szentmise az életetek! Értsétek meg, hogy a templom Isten palotája; az a hely, ahol összegyûjtelek benneteket, és ahol meg akarom mutatni az utat Istenhez. Jöjjetek és imádkozzatok! Ne figyeljetek másokra, ne szóljátok meg ôket, hanem legyen életetek tanúságtétel az életszentség útján. A templom tiszteletreméltó, megszentelt hely, mert maga az emberré lett Isten lakik benne éjjel és nappal. Ezért, kicsinyeim, higgyetek és imádkozzatok, hogy az Atya növelje hiteteket, és azután keressétek azt, amire szükségetek van. Veletek vagyok. Örülök megtéréseteknek, és védelmezlek benneteket anyai palástommal. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Gud ønsker å gjøre dere hellige! Derfor kaller Han dere gjennom meg til en fullstendig overgivelse. La Den Hellige Messen bli livet deres. Forstå at Kirken er Guds Palass, det stedet hvor Jeg samler dere og ønsker å vise dere veien til Gud. Kom og be! Ikke se på de andre eller kritiser dem, men la heller ditt eget liv bli et vitne om veien til hellighet. Kirkene fortjener respekt og er helliget fordi Gud, Som ble Menneske, har bolig i dem dag og natt. Derfor, kjære barn, tro og be om at Faderen øker troen deres, og be så om hva dere vil. Jeg er med dere og Jeg fryder meg over omvendelsen deres og Jeg beskytter dere med min moderkappe. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
  MimoÅ™à¡dnà¡ poselstvà­...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
"Дорогие дети! Я всегда с вами, потому что вас Мне доверил Мой Сын. А вы, дети Мои, вы нуждаетесь во Мне, ищете Меня, приходите ко Мне и радуете Моё Материнское Сердце. Я люблю и всегда буду любить вас, кто страдает и кто свою боль и страдания приносит Моему Сыну и Мне. Моя любовь жаждет любви всех Моих детей, а Мои дети жаждут Моей любви. Любовью Иисус желает достичь единства между Небом и землёй, между Небесным Отцом и вами, Мои дети, Своей Церковью. Поэтому нужно много молиться, молиться и любить Церковь, которой вы принадлежите. Сейчас Церковь страдает и нуждается в апостолах, любящих единство, которые свидетельствуя и отдавая, показывают пути Божьи; нуждается в апостолах, которые, проживая сердцем Евхаристию, совершают великие дела; нуждается в вас, Мои апостолы любви. Дети Мои, Церковь с самого начала была преследуема и предаваема, но возрастала изо дня в день. Она нерушима, ибо Сын Мой дал ей сердце – Евхаристию, и свет Его Воскресения всегда светил и будет светить над ней. Поэтому, не бойтесь. Молитесь о своих пастырях, чтобы у них хватило силы и любви быть мостами спасения. Спасибо вам! "
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
“Dear children, the reason that I am with you, my mission, is to help you for ‘good’ to win, even though this does not seem possible to you now. I know that you do not understand many things as I also did not understand everything, everything that my Son explained to me while he was growing up alongside me – but I believed him and followed him. I ask this of you also, to believe me and to follow me. However, my children, to follow me means to love my Son above everything, to love him in every person without making differences. For you to be able to do this, I call you anew to renunciation, prayer and fasting. I am calling you for the Eucharist to be the life of your soul. I am calling you to be my apostles of light who will spread love and mercy through the world. My children, your life is only a blink in contrast to eternal life. And when you come before my Son, in your hearts he will see how much love you had. In order to spread love in the right way, I am asking my Son, through love, to grant you unity through him, unity among you, unity between you and your shepherds. Through them my Son always gives himself to you anew and renews your soul. Do not forget this. Thank you. ”
«Chers enfants, la raison pour laquelle je suis avec vous, ma mission, c'est de vous aider à faire triompher le Bien, même si maintenant cela ne vous semble pas possible. Je sais qu'il y a beaucoup de choses que vous ne comprenez pas, comme moi je ne comprenais pas non plus tout ce que mon Fils m'expliquait lorsqu'il grandissait auprès de moi. – Mais je croyais en lui et je le suivais. Je vous demande aussi de me croire et de me suivre. Toutefois, mes enfants, me suivre signifie aimer mon Fils par-dessus tout, l'aimer en chaque personne sans faire aucune différence. Pour que vous puissiez faire cela, je vous invite à nouveau au renoncement, à la prière et au jeûne. Je vous invite à faire de l'Eucharistie la vie de votre âme. Je vous invite à être mes apôtres de lumière, qui répandront l'amour et la miséricorde à travers le monde. Mes enfants, votre vie n'est qu'un clignement d'yeux comparé à la vie éternelle. Et lorsque vous vous trouverez devant mon Fils, il verra dans vos coeurs combien d'amour vous avez eu. Pour répandre l'amour de manière juste, je prie mon Fils pour qu'à travers l'amour il vous accorde la communion en lui, l'unité entre vous et l'unité entre vous et vos bergers. A travers eux, mon Fils se donne toujours à vous de façon nouvelle et il renouvelle votre âme. Vous ne devez pas l'oublier ! Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Grund, dass ich bei euch bin, ist meine Sendung, euch zu helfen, damit das Gute siegt; auch wenn euch das jetzt nicht möglich scheint. Ich weiß, dass ihr viele Dinge nicht versteht, so wie auch ich nicht alles verstanden habe - all das, was mein Sohn mir erläutert hat, während Er an meiner Seite aufwuchs. Ich aber glaubte Ihm und folgte Ihm. Das erbitte ich auch von euch, dass ihr mir vertraut und mir folgt. Aber, meine Kinder, mir zu folgen bedeutet, meinen Sohn über alles zu lieben, Ihn in jedem Menschen ohne Unterschied zu lieben. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem zur Entsagung, zum Gebet und Fasten auf. Ich rufe euch auf, dass das Leben eurer Seele die Eucharistie sei. Ich rufe euch auf, meine Apostel des Lichtes zu sein, die in der Welt Liebe und Barmherzigkeit verbreiten werden. Meine Kinder, euer Leben ist nur ein Wimpernschlag, bezogen auf das ewige Leben. Und, wenn ihr vor meinen Sohn kommt, wird Er in euren Herzen sehen, wie viel Liebe ihr hattet. Damit ihr auf die richtige Weise die Liebe verbreiten könnt, bitte ich meinen Sohn, dass Er euch durch die Liebe die Einheit durch Ihn gewährt, die Einheit unter euch, die Einheit zwischen euch und euren Hirten. Mein Sohn schenkt sich euch immer von neuem durch sie und erneuert eure Seele. Vergesst dies nicht. Ich danke euch! “
“¡Queridos hijos! La razón por la que estoy entre vosotros, mi misión, es ayudaros a que venza el Bien, aunque a vosotros ahora eso no os parece posible. Sé que muchas cosas no las comprendéis, como tampoco yo comprendía todo, todo lo que mi Hijo me enseñaba mientras crecía junto a mí, pero yo creí en Él y lo seguí. Eso mismo os pido a vosotros, que creáis en mí y que me sigáis. Pero, hijos míos, seguirme a mí significa amar a mi Hijo por encima de todo, amarlo en cada ser humano, sin distinción. Para que podáis hacerlo, os invito nuevamente a la renuncia, a la oración y al ayuno. Os invito a que la vida de vuestra alma sea la Eucaristía. Os invito a ser mis apóstoles de luz, que en el mundo difundiréis el amor y la misericordia. Hijos míos, vuestra vida es solo un abrir y cerrar de ojos hacia la vida eterna. Y cuando vosotros lleguéis ante mi Hijo, Él verá en vuestros corazones cuánto amor habéis tenido. Para que podáis difundir de la mejor manera el amor, yo le pido a mi Hijo que, a través del amor, os conceda la unión por medio de Él, la unidad entre vosotros, la unidad entre vosotros y vuestros pastores. Mi Hijo siempre se da de nuevo por medio de ellos y renueva vuestra alma. Eso no lo olvidéis. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli, il motivo per cui sto con voi, la mia missione, e' di aiutarvi affinché vinca il bene, anche se questo adesso a voi non sembra possibile. So che molte cose non le comprendete, come anch’ io non avevo compreso tutto quello che mio Figlio mi insegnava mentre cresceva accanto a me, ma io gli credevo e l'ho seguito. Questo chiedo anche a voi di credermi e di seguirmi, ma figli miei, seguire me significa amare mio Figlio al di sopra di tutti, amarlo in ogni persona senza distinzione. Per poter fare tutto ciò io vi invito nuovamente alla rinuncia, alla preghiera e al digiuno. Vi invito affinché la vita per la vostra anima sia l'Eucaristia. Io vi invito ad essere miei apostoli della luce, coloro che nel mondo diffonderanno l'amore e la misericordia. Figli miei, la vostra vita e' solo un battito in confronto alla vita eterna. Quando sarete di fronte a mio Figlio, lui nei vostri cuori vedrà quanto amore avete avuto. Per poter nel modo giusto diffondere l'amore io prego mio Figlio affinché attraverso l'amore vi doni l'unione per mezzo suo, l'unione tra di voi e l'unione tra voi e i vostri pastori. Mio Figlio sempre vi si dona nuovamente attraverso di loro e rinnova le vostre anime. Non dimenticate questo. Vi ringrazio. "
“Queridos filhos, o motivo pelo qual EU estou com vocês, a MINHA missão é de ajudá-los a fim de que vença o bem, mesmo se isto agora para vocês não pareça possível. EU sei que muitas coisas vocês não compreendem, como também EU não tinha compreendido tudo aquilo que o MEU FILHO me ensinava enquanto crescia ao MEU lado, mas EU acreditava NELE e O segui. Isto peço também a vocês de acreditarem em MIM e de seguirem-ME, mas MEUS filhos, seguir-ME significa amar o MEU FILHO acima de tudo, amá-LO em toda pessoa sem distinção. Para vocês poderem fazer tudo isto EU os convido novamente à renúncia, à oração e ao jejum. Os convido a fim de que a vida para a sua alma seja a EUCARISTIA. Eu os convido a serem os MEUS APÓSTOLOS DA LUZ, aqueles que no mundo difundirão o amor e a misericórdia. Filhos MEUS, a vida de vocês é apenas um piscar de olhos em comparação com a VIDA ETERNA. Quando vocês estiverem diante do MEU FILHO, ELE nos corações de vocês verá quanto amor vocês tiveram em vida. Para poderem de modo justo difundir o amor EU rezo ao MEU FILHO a fim de que através do amor dê a vocês a união por SEU intermédio, a união entre vocês e a união entre vocês e os seus sacerdotes. O MEU FILHO sempre se doa novamente através deles e renova as almas de vocês. Não esqueçam disto. Os agradeço. ”
  Medjugorje WebSite - Ak...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
“Lieve kinderen, Al deze jaren dat God mij toestaat bij jullie te zijn, zijn een teken van de onmetelijke liefde die God voor ieder van jullie koestert, en een teken hoezeer God van jullie houdt. Mijn lieve kinderen, hoe veel genaden heeft de Allerhoogste jullie gegeven en hoe veel genaden zou Hij jullie willen geven. Maar, mijn lieve kinderen, jullie harten zijn gesloten en leven in angst en staan Jezus niet toe dat Zijn liefde en Zijn vrede jullie harten in bezit nemen en in jullie levens heersen. Leven zonder God betekent leven in de duisternis en nooit de liefde van de Vader leren kennen en Zijn zorg voor ieder van jullie. Daarom, mijn lieve kinderen, bid vandaag op een bijzondere wijze tot Jezus opdat je leven van nu af aan een nieuwe geboorte in God ervaart en het licht wordt dat uit jullie straalt, en jullie aldus getuigen van Gods aanwezigheid in de wereld worden voor iedere mens die in de duisternis leeft. Mijn lieve kinderen, ik bemin jullie en spreek dagelijks bij de Allerhoogste voor jullie ten beste. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
“Dear children! All these years that God permits me to be with you are a sign of the immeasurable love which God has for each one of you and a sign of how much God loves you. Little children, how many graces the Most High has given to you and how many graces he desires to give to you. But, little children, your hearts are closed and live in fear, and do not permit Jesus to have His love and His peace overcome your hearts and to begin to reign in your lives. To live without God means to live in darkness and never to come to know the Father’s love and His care for each of you. Therefore, little children, today in a special way pray to Jesus that as of today your life may experience a new birth in God and become a light which will radiate from within you, and thus that you may become witnesses of God's presence in the world to every person who lives in darkness. Little children, I love you and daily intercede before the Most High for you. Thank you for having responded to my call. ”
“¡Queridos hijos! Todos estos años que Dios me permite estar con ustedes, son un signo del inmenso amor que Dios siente por cada uno y una señal de lo mucho que Dios los ama. Hijitos, ¡cuántas gracias el Altísimo les ha dado y cuántas gracias desea darles! Sin embargo, hijitos, sus corazones están cerrados y viven en el miedo y no permiten que el amor de Jesús y Su paz tomen posesión de sus corazones y gobiernen sus vidas. Vivir sin Dios es vivir en la oscuridad y nunca llegar a conocer el amor del Padre y Su cuidado por cada uno de ustedes. Por eso, hijitos, hoy de una manera especial oren a Jesús para que desde hoy vuestra vida experimente un nuevo nacimiento en Dios y llegue a ser una luz que irradie de ustedes. De esta manera se convertirán en testigos de la presencia de Dios en el mundo y en cada persona que vive en la oscuridad. Hijitos, yo los amo e intercedo por ustedes cada día ante el Altísimo. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Tutti questi anni che Dio mi permette di essere con voi sono il segno dell’amore immenso che Dio ha per ciascuno di voi e di quanto Dio vi ama. Figlioli, quante grazie l’Altissimo vi ha dato e quante grazie desidera donarvi. Però figlioli, i vostri cuori sono chiusi e vivono nella paura e non permettono a Gesù che il Suo amore e la Sua pace invadano i vostri cuori e governino le vostre vite. Vivere senza Dio è vivere nelle tenebre e non conoscere mai l’amore del Padre e la Sua cura per ciascuno di voi. Perciò figlioli, oggi in modo particolare pregate Gesù che da oggi la vostra vita sperimenti la nuova nascità in Dio e diventi la luce che da voi si irradia, diventando così i testimoni della presenza di Dio nel mondo e in ogni uomo che vive nelle tenebre. Figlioli, Io vi amo e intercedo quotidianamente presso l’Altissimo per voi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos, EU estou sempre com vocês porque MEU FILHO os confiou a MIM. E vocês, Meus filhos, vocês necessitam de MIM, vocês estão ME procurando, vocês estão vindo a MIM e vocês estão trazendo alegria ao MEU CORAÇÃO Maternal. EU tenho, e sempre terei, amor por vocês; por vocês que sofrem e que oferecem suas dores e sofrimentos ao MEU FILHO e a MIM. Meu amor procura o amor de todos os MEUS filhos e MEUS filhos procuram o Meu amor. Através do amor, JESUS busca a unidade entre o Céu e a terra, entre o PAI CELESTIAL e vocês, Meus filhos – a SUA Igreja. Portanto, é necessário rezar muito, rezar e amar a Igreja a aqual vocês pertencem. Agora a Igreja está sofrendo e necessita de apóstolos que, pela unidade de amor, pelo testemunho e doação, mostram os caminhos de DEUS. A Igreja necessita de apóstolos que, por viverem a Eucaristia com o coração, fazem grandes obras; ela necessita de vocês, Meus apóstolos do amor. MEUS filhos, desde o início, a Igreja foi perseguida e traída, mas dia a dia ela crescia. Ela é indestrutível porque MEU FILHO lhe deu um coração – a Eucaristia, e a luz da SUA Ressurreição brilha e continuará a brilhar sobre ela. Portanto, não temam. Rezem pelos seus pastores para que eles possam ter a força e o amor para serem pontes de salvação. Obrigada. ”
“أولادي الأحبّة، أنا دائماً معكم لأن ابني ائتمنني عليكم. وأنتم، يا أولادي، أنتم بحاجة إليّ، إنّكم تبحثون عني، وتأتون إليّ وتُفرحون قلبي الأمومي. لديَّ الحبُّ لكم وسيبقى حبّي لكم على الدوام، لكم أنتم الذين تتعذَّبون وتقدِّمون آلامَكم وعذاباتِكم لابني ولي. إنّ حبّي يلتمس محبّة جميع أولادي، وأولادي يلتمسون حبّي. فعبر الحبِّ، يسعى يسوع إلى الوَحدة بين السماء والأرض؛ بين الآب السماوي وبينكم أنتم، أولادي – أي كنيسته. لذلك، من الضروري أن تصلّوا كثيراً، أن تصلّوا وتحبّوا الكنيسة التي تنتمون إليها. الآن، الكنيسة تعاني وتحتاج إلى رُسُلٍ يدُلّون على طُرُق الله بحبِّهم للوَحدة وبالشهادة والعطاء. الكنيسة بحاجة إلى رُسُلٍ يقومون بأعمال عظيمة من خلال عيشِهم للإفخارستيا من القلب؛ إنّها بحاجة إليكم، يا رُسُلي، رُسُلَ الحب. أولادي، منذ البداية والكنيسة تتعرَّض للاضطهاد والخيانة، ولكنّها يوماً بعد يومٍ، نَمَت. ولا يمكن تدميرها لأن ابني أعطاها قلباً – وهو الإفخارستيا، وقد سطع نورُ قيامتِهِ وسيبقى ساطعاً عليها. لذلك، لا تخافوا. صلَّوا من أجل رعاتِكم حتى يتحلَّوا بالقوّة والحبّ ليكونوا جُسورَ خلاص. أشكركم! ”
“Lieve kinderen, Mijn gebed is ook vandaag voor jullie allemaal, vooral voor al degenen van wie het hart verhard is voor mijn oproep. Jullie leven in dagen van genade en jullie zijn je niet bewust van de gaven die God je door mijn aanwezigheid geeft. Mijn lieve kinderen, kies ook vandaag voor de heiligheid en neem een voorbeeld aan de heiligen van deze tijd, en je zult zien dat heiligheid voor jullie allen werkelijkheid is. Verheug je in liefde, mijn lieve kinderen, omdat jullie in Gods ogen uniek en onvervangbaar zijn, want jullie zijn Gods vreugde in deze wereld. Getuig van de vrede, het gebed en de liefde. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Draga djeco! Sve ove godine koje mi Bog dopušta da budem s vama znak su neizmjerne ljubavi koju Bog ima prema svakome od vas i znak koliko vas Bog ljubi. Dječice, kolike milosti vam je Svevišnji dao i kolike milosti vam želi darovati. Ali dječice, vaša srca su zatvorena i žive u strahu i ne dopuštaju Isusu da njegova ljubav i njegov mir obuzmu vaša srca i zavladaju vašim životima. Živjeti bez Boga znači živjeti u tami i nikada ne upoznati Očevu ljubav i njegovu brigu za svakoga od vas. Zato, dječice, danas na poseban način molite Isusa da od danas vaš život doživi novo rođenje u Bogu i da postane svijetlo koje će zračiti iz vas, te na taj način postanete svjedoci Božje prisutnosti u svijetu i svakom čovjeku koji živi u tami. Dječice, ja vas volim i svakodnevno zagovaram kod Svevišnjeg za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset, tahdon jälleen puhua teille rakkaudesta. Olen koonnut teidät ympärilleni Poikani nimessä Hänen tahtonsa mukaan. Haluan, että uskonne on vahva, ja että se virtaa rakkaudesta. Sillä lapsistani ne, jotka ymmärtävät Poikani rakkauden ja seuraavat sitä, elävät rakkaudessa ja toivossa. He ovat oppineet tuntemaan Jumalan rakkauden. Sen tähden, lapseni, rukoilkaa, rukoilkaa, jotta voitte rakastaa yhä enemmän ja tehdä rakkauden tekoja. Sillä usko yksin, ilman rakkautta ja rakkauden tekoja, ei ole sitä mitä pyydän teiltä: lapseni, se on harhakuva uskosta. Se on itsekehua. Poikani etsii uskoa ja tekoja, rakkautta ja hyvyyttä. Rukoilen ja pyydän teitäkin rukoilemaan ja rakastamaan, sillä toivon, että kun Poikani katsoo kaikkien lasteni sydämiin, hän voisi nähdä niissä rakkautta ja hyvyyttä, ei vihaa eikä välin- pitämättömyyttä. Lapseni, rakkauteni apostolit, älkää menettäkö toivoanne, älkää menettäkö voimaanne. Te pystytte siihen. Rohkaisen teitä ja siunaan teitä. Sillä kaikki se, mikä on tästä maailmasta - minkä monet lapsistani ikävä kyllä asettavat etusijalle - katoaa; vain rakkaus ja rakkauden teot jäävät jäljelle ja avaavat oven taivasten valtakuntaan. Odotan teitä sillä ovella. Sen oven luona haluan toivottaa kaikki lapseni tervetulleiksi ja syleillä heitä. Kiitos! "
„Drogie dzieci! Wszystkie te lata, kiedy Bóg mi pozwala, abym była z wami są znakiem niezmiernej miłości, którą Bóg ma do każdego z was i znakiem jak bardzo Bóg was kocha. Dziatki, ileż łask Najwyższy wam dał i ile łask pragnie wam darować. Ale dziatki, wasze serca są zamknięte i żyją w strachu i nie pozwalają Jezusowi, aby Jego miłość i Jego pokój objęły wasze serca i zapanowały w waszym życiu. Życie bez Boga oznacza życie w ciemności, niepoznanie nigdy miłości Ojca i Jego troski o każdego z was. Dlatego dziatki, dziś w szczególny sposób proście Jezusa, aby od dziś wasze życie przeżyło nowe narodzenie w Bogu i by stało się światłem, które będzie emanowało z was i w ten sposób staniecie się świadkami obecności Bożej na świecie i [dla] każdego człowieka, żyjącego w ciemności. Dziatki, kocham was i codziennie oręduję za wami u Najwyższego. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
«Chers enfants, moi, Mère de vous qui êtes réunis ici et Mère du monde entier, je vous bénis d'une bénédiction maternelle et je vous invite à vous mettre en route sur la voie de l'humilité. Cette voie mène à la connaissance de l'amour de mon Fils. Mon Fils est tout-puissant, il se trouve en toutes choses. Si vous, mes enfants, ne comprenez pas cela, alors dans votre âme règnent ténèbre et aveuglement. Seule l'humilité peut vous guérir. Mes enfants, j'ai toujours vécu humblement, avec courage et dans l'espérance. Je savais, j'avais compris que Dieu est en nous et nous en Dieu. Je vous demande la même chose. Je vous veux tous avec moi dans l'éternité, car vous faites partie de moi. Je vous aiderai dans votre cheminement. Mon amour vous enveloppera comme d'un manteau et fera de vous des apôtres de ma lumière, de la lumière de Dieu, Avec l'amour qui provient de l'humilité, vous porterez la lumière là où règne la ténèbre, la cécité. Vous porterez mon Fils qui est la lumière du monde. Je suis toujours aux côtés de vos bergers et je prie pour qu'ils soient toujours pour vous un exemple d'humilité. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Der Grund, dass ich bei euch bin, ist meine Sendung, euch zu helfen, damit das Gute siegt; auch wenn euch das jetzt nicht möglich scheint. Ich weiß, dass ihr viele Dinge nicht versteht, so wie auch ich nicht alles verstanden habe - all das, was mein Sohn mir erläutert hat, während Er an meiner Seite aufwuchs. Ich aber glaubte Ihm und folgte Ihm. Das erbitte ich auch von euch, dass ihr mir vertraut und mir folgt. Aber, meine Kinder, mir zu folgen bedeutet, meinen Sohn über alles zu lieben, Ihn in jedem Menschen ohne Unterschied zu lieben. Damit ihr das könnt, rufe ich euch von neuem zur Entsagung, zum Gebet und Fasten auf. Ich rufe euch auf, dass das Leben eurer Seele die Eucharistie sei. Ich rufe euch auf, meine Apostel des Lichtes zu sein, die in der Welt Liebe und Barmherzigkeit verbreiten werden. Meine Kinder, euer Leben ist nur ein Wimpernschlag, bezogen auf das ewige Leben. Und, wenn ihr vor meinen Sohn kommt, wird Er in euren Herzen sehen, wie viel Liebe ihr hattet. Damit ihr auf die richtige Weise die Liebe verbreiten könnt, bitte ich meinen Sohn, dass Er euch durch die Liebe die Einheit durch Ihn gewährt, die Einheit unter euch, die Einheit zwischen euch und euren Hirten. Mein Sohn schenkt sich euch immer von neuem durch sie und erneuert eure Seele. Vergesst dies nicht. Ich danke euch! “
“Queridos filhos, o motivo pelo qual EU estou com vocês, a MINHA missão é de ajudá-los a fim de que vença o bem, mesmo se isto agora para vocês não pareça possível. EU sei que muitas coisas vocês não compreendem, como também EU não tinha compreendido tudo aquilo que o MEU FILHO me ensinava enquanto crescia ao MEU lado, mas EU acreditava NELE e O segui. Isto peço também a vocês de acreditarem em MIM e de seguirem-ME, mas MEUS filhos, seguir-ME significa amar o MEU FILHO acima de tudo, amá-LO em toda pessoa sem distinção. Para vocês poderem fazer tudo isto EU os convido novamente à renúncia, à oração e ao jejum. Os convido a fim de que a vida para a sua alma seja a EUCARISTIA. Eu os convido a serem os MEUS APÓSTOLOS DA LUZ, aqueles que no mundo difundirão o amor e a misericórdia. Filhos MEUS, a vida de vocês é apenas um piscar de olhos em comparação com a VIDA ETERNA. Quando vocês estiverem diante do MEU FILHO, ELE nos corações de vocês verá quanto amor vocês tiveram em vida. Para poderem de modo justo difundir o amor EU rezo ao MEU FILHO a fim de que através do amor dê a vocês a união por SEU intermédio, a união entre vocês e a união entre vocês e os seus sacerdotes. O MEU FILHO sempre se doa novamente através deles e renova as almas de vocês. Não esqueçam disto. Os agradeço. ”
"Rakkaat lapset! Olen kanssanne, koska tehtäväni on auttaa teitä jotta hyvä voittaisi, vaikka se ei nyt näytäkään teistä mahdolliselta. Tiedän, ettette ymmärrä monia asioita, niin kuin en minäkään ymmärtänyt kaikkea, mitä Poikani minulle sanoi, kun Hän kasvoi vierelläni – mutta minä uskoin ja seurasin Häntä. Pyydän, että tekin uskotte ja seuraatte minua. Mutta lapseni, minun seuraamiseni tarkoittaa sitä, että rakastatte Poikaani yli kaiken ja että rakastatte Häntä jokaisessa ihmisessä henkilöön katsomatta. Jotta pystytte siihen, kutsun teitä jälleen kieltäymykseen, rukoukseen ja paastoon. Olkoon eukaristia sielullenne elämä. Kutsun teitä valoni apostoleiksi levittämään rakkautta ja armoa maailmaan. Lapseni, elämänne on vain silmänräpäys iankaikkiseen elämään verrattuna. Kun tulette Poikani eteen, Hän näkee, kuinka paljon sydämissänne oli rakkautta. Jotta voitte levittää rakkautta oikealla tavalla, pyydän että Poikani, rakkauden kautta, antaa teille ykseyden Hänen kauttansa, ykseyden teidän keskuuteenne, ykseyden teidän ja paimentenne välille. Heidän kauttaan Poikani antaa itsensä teille yhä uudelleen ja uudistaa sielunne. Älkää unohtako sitä. Kiitos. "
1 2 Arrow