gaur – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 24 Ergebnisse  parl.gc.ca  Seite 9
  House of Commons Commit...  
Hon. John McKay: Ironically, the more stale-dated the time, the more protected everybody is, I suppose.
L'hon. John McKay: Ironiquement, plus le renseignement est vieux, mieux tout le monde est protégé, je le suppose.
  House of Commons Commit...  
Typical errors include accepting stale-dated documents, not ensuring that loan documents are properly completed, and not ensuring that the student has signed in the required places, which all result in a delay in the processing of the student loans.
Pour ce qui est de la formation, nous voulions aussi mentionner nos préoccupations au sujet des postes. Même si notre association estime que la qualité du service au guichet des postes s'améliore depuis quelques mois—dans certains domaines, il y a même eu des améliorations considérables—il reste qu'il faut être diligent, et s'assurer que tous employés de Postes Canada ont la formation voulue. Parmi les erreurs typiques, on voit l'acceptation de documents périmés, le défaut de s'assurer que les documents de prêt sont complets, et le défaut de s'assurer que l'étudiant a signé à tous les endroits nécessaires. Tout cela retarde le traitement des documents, et donc le prêt. Il manquait du matériel dans certaines comptoirs postaux désignés, dont les ententes de prêt, les enveloppes pour envoyer les formulaires qui confirment l'inscription, et d'autres documents. Dans certains cas, le personnel de Postes Canada a même indiqué qu'il faudrait jusqu'à trois semaines pour obtenir ces documents, et n'ont pas servi les étudiants.
  House of Commons Commit...  
If you are going to be brutally honest, Mr. Whip, I think what sometimes happens in a prorogation part of the way through a session might be that you have a lot of stale legislation and it's not moving and you want to get a clean slate and you want to get rid of it.
Pour parler avec une franchise brutale, monsieur le whip, je pense qu'une prorogation en cours de session est parfois décidée parce que vous avez beaucoup de vieux projets de loi qui ne bougent pas et que vous voulez effacer l'ardoise et vous en débarrasser. Ce n'est donc pas quelque chose que le gouvernement devrait automatiquement adopter s'agissant de la législation gouvernementale, car c'est nous qui contrôlons l'ordre du jour dans leur cas. Pour les simples députés, c'est un gros travail que de tout reprendre à zéro, au début du processus. Je vous le dis en toute humilité, ces projets de loi de simples députés n'ont pas le même poids et le même caractère que les projets de loi gouvernementaux. Il s'agit donc de protéger le faible. Le fort n'a pas besoin d'être protégé, car c'est lui qui contrôle l'ordre du jour et souvent il veut juste se débarrasser de projets de loi qui ont tourné à l'aigre ou simplement arrêter tout le manège et descendre du carrousel.
  House of Commons Commit...  
If you are going to be brutally honest, Mr. Whip, I think what sometimes happens in a prorogation part of the way through a session might be that you have a lot of stale legislation and it's not moving and you want to get a clean slate and you want to get rid of it.
Pour parler avec une franchise brutale, monsieur le whip, je pense qu'une prorogation en cours de session est parfois décidée parce que vous avez beaucoup de vieux projets de loi qui ne bougent pas et que vous voulez effacer l'ardoise et vous en débarrasser. Ce n'est donc pas quelque chose que le gouvernement devrait automatiquement adopter s'agissant de la législation gouvernementale, car c'est nous qui contrôlons l'ordre du jour dans leur cas. Pour les simples députés, c'est un gros travail que de tout reprendre à zéro, au début du processus. Je vous le dis en toute humilité, ces projets de loi de simples députés n'ont pas le même poids et le même caractère que les projets de loi gouvernementaux. Il s'agit donc de protéger le faible. Le fort n'a pas besoin d'être protégé, car c'est lui qui contrôle l'ordre du jour et souvent il veut juste se débarrasser de projets de loi qui ont tourné à l'aigre ou simplement arrêter tout le manège et descendre du carrousel.
  House of Commons Commit...  
That has been described, and I think it culminated in a way in the indefinite extension without a vote—which was important—in New York in 1995. Much of the good news that we were then reciting is now a little stale.
Vous avez raison de vous demander si la situation est moins favorable qu'elle ne l'était en 1989 ou juste après la guerre froide. Il y a eu une époque où elle était vraiment très favorable. D'ailleurs, la reconduction du traité pour une période indéfinie sans mise aux voix—ce qui est important—à New York en 1995 en est la plus belle preuve. Mai la plupart des bonnes nouvelles de l'époque ne le sont plus autant. Pour toutes les raisons que j'ai expliquées dans ma déclaration, la limitation des armements nucléaires suscite plus d'hésitation et l'intensification des efforts de réduction en vue d'une interdiction complète soulève moins d'enthousiasme. C'est pourquoi la conférence sur le TNP est si importante.
  Joint Committees - LANG...  
I would like to address the committee in English, as my high-school French is quite stale at this point. I know this committee would like to rise on Friday, and if we did this in French, I'm afraid we'd still be here.
Je vais parler en anglais, car mon français de l'école secondaire est très loin. Je sais que votre comité souhaite s'ajourner vendredi, et si nous parlions français, je crains bien que nous serions encore ici à ce moment-là. Alors, si vous voulez bien avoir la patience de me supporter, je préférerais intervenir en anglais.
  House of Commons Commit...  
DND's reliance on further negotiations with the contractor to identify new savings potential is optimistic given the mistaken assumptions in the original business case, which is already stale. That was 1999, and this is the year 2002.
Quand le MDN s'en remet à d'autres négociations avec l'entrepreneur pour repérer de nouvelles économies potentielles, il fait preuve d'optimisme, compte tenu des hypothèses erronées qui figurent dans la première analyse de rentabilisation, qui est déjà périmée. Cette analyse a été faite en 1999, et nous sommes aujourd'hui en 2002.
  House of Commons Commit...  
It goes back to what the Auditor General said, which was that the Department of National Defence has to get better at analysing the cost of doing of business in national defence. This is a 1999 business case. Realities have changed since September 11. The business case is already stale; by September 1, it's going to be three years old.
Cela revient à ce que disait le vérificateur général, à savoir que le ministère de la Défense nationale doit peaufiner son analyse des coûts des activités en matière de défense nationale. Il s'agit d'une analyse de rentabilisation faite en 1999. Les réalités ont changé depuis le 11 septembre. L'analyse de rentabilisation est déjà périmée. Le 1er septembre, elle aura trois ans.
  House of Commons Commit...  
I'd be interested to see the program that you may have to keep you focused, maybe through your internships and so on, so that the scientists don't get stale and lock themselves in a room, so that they keep growing.
C'est une question que je me pose toujours, quelle que soit l'organisation, mais surtout au sujet de la collectivité scientifique. Comment restez-vous à la pointe du progrès? J'aimerais savoir quels sont les programmes dont vous disposez pour vous tenir à jour, éventuellement par l'intermédiaire de vos stages, par exemple, pour que les chercheurs ne se sclérosent pas, ne s'isolent pas dans une pièce et continuent à progresser. J'aimerais savoir exactement comment vous procédez pour y parvenir, dans votre service, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
  House of Commons Commit...  
If you have your own bill and your minister comes back and does three bills in a year, by the time you've done your inquiries on them yours will be so stale and out of date you'll have to ask, was it worth doing in the first place?
M. Kevin Brennan: Cela entre en ligne de compte, n'est-ce pas, parce que vous traitez avec deux parties du travail parlementaire, ce que nous ne faisons pas. Nous, nous ne faisons qu'interroger, que poser des questions. Vous, vous n'avez pas ce luxe. Si vous avez votre propre projet de loi et que votre ministre arrive avec trois projets de loi en une année, lorsque vous en avez terminé avec vos enquêtes sur ces projets de loi, le vôtre sera tellement vieux et périmé que vous devrez vous demander si, au départ, il valait la peine de le rédiger?
  House of Commons Commit...  
At one level, it can only ensure that fresh skills become stale before they can be put to use. Yet there is a more important argument against this provision. Government relations work is a career that many good people work toward.
Dans un sens, cela aurait seulement comme effet que les personnes perdraient leurs compétences fraîchement acquises. En plus, il y a un argument encore plus important contre disposition. Beaucoup de personnes compétentes travaillent en relations gouvernementales. En disant aux personnes dévouées et compétentes que le gouvernement les disqualifiera et les empêchera de faire ce type de travail pendant cinq ans, cela les dissuadera tout simplement et ils ne voudront plus travailler dans la fonction publique, ce qui n'est pas une bonne chose pour le gouvernement ni pour la population en général.
  House of Commons Commit...  
Tomorrow morning, therefore, we meet as usual for coffee and stale muffins at 8.15. We start at 8.30 a.m., and when the minister arrives around 9.45 a.m., as said, we will then interrupt our work and continue with him until 11 a.m.
Demain matin, par conséquent, nous nous rencontrerons à 8 h 15, comme à l'accoutumé, autour d'un café et de muffins desséchés. Nous commencerons la réunion à 8 h 30 et, à l'arrivée du ministre vers 9 h 45, comme je vous l'ai déjà dit, nous interromprons alors nos travaux et poursuivrons la réunion avec lui jusqu'à 11 heures. C'est l'arrangement auquel le ministre est parvenu, en tenant compte d'un grand nombre d'obstacles qui ont dû être levés, ce qu'il a fait habilement.
  House of Commons Commit...  
Ms. Florence Ievers: The phenomenon of at-home entrepreneurs is growing so quickly that I think any data we might have might be stale at this point. This is a very quickly evolving situation for, as I said, a number of reasons, some positive and some not so positive.
Mme Florence Ievers: Le phénomène des travailleurs autonomes est en train de s'étendre avec une telle rapidité que toutes les données que nous pourrions nous procurer sur le sujet sont probablement dépassées déjà. C'est une situation qui évolue très rapidement pour, comme je l'ai dit, diverses raisons, des bonnes raisons et des moins bonnes.
  House of Commons Commit...  
The only effective control for Richardson's ground squirrels, gophers, is the 2% solution of strychnine, or a higher percentage, mixed with grain so it can be used fresh. It has to be used within a very few hours of the time it's mixed, certainly less than a day. It becomes stale and the gophers just don't want to eat it beyond that time.
C'est en partie la raison pour laquelle les agriculteurs sont très mécontents de perdre ce produit. Il n'existe pas de produit de remplacement acceptable. Aucun des produits prémélangés n'est efficace. Il suffit de consulter les agriculteurs. Ces produits ont été utilisés par de nombreux agriculteurs et aucun n'est efficace. Le seul moyen de lutte efficace contre les spermophiles de Richardson, ou géomys, est la solution de strychnine à 2 p. 100 ou une solution plus concentrée, mélangée à du grain pour pouvoir être utilisée à l'état frais. Il est essentiel que le mélange soit utilisé dans les heures qui suivent sa préparation, en tout cas dans un délai de moins d'un jour. Sinon, il est altéré et les spermophiles ne s'y intéressent plus.
  House of Commons Commit...  
The ombudsman can decide not to investigate complaints that are stale or frivolous, for which the complainant has not first sought redress from the agency, for which some other form of review or appeal is appropriate, or for which he considers investigation would not be warranted in all the circumstances.
L'ombudsman peut décider de ne pas examiner une plainte frivole ou déposée tardivement lorsque le plaignant n'a pas d'abord demandé réparation auprès de l'organisme concerné, qu'une autre forme d'examen ou d'appel est indiquée, ou qu'à son avis, l'enquête ne serait pas justifiée compte tenu de l'ensemble des circonstances.
  House of Commons Commit...  
Estimates are that trade-distorting subsidies cost Canada's grains and oilseeds sector about $1.3 billion every year, and that's an Ag Canada estimate. It's getting stale now. The study was done in 2000 or 2001, but it's the best estimate we have right now.
Cela dit, ce sont les marchés internationaux qui fixent le prix des graines, de l’huile et du tourteau de canola produits au Canada, sauf que les subventions et les droits de douane ont un effet de distorsion sur les marchés internationaux. Les subventions et les droits de douane entraînent quotidiennement des coûts pour nous. Selon les estimations d’Agriculture Canada, les subventions ayant un effet de distorsion du commerce entraînent des coûts d’environ 1,3 milliard de dollars chaque année pour le secteur canadien des céréales et des oléagineux. Ces estimations commencent à dater, car l’étude a été réalisée en 2000 ou 2001, mais ce sont les meilleures que nous avons à ce jour.
  House of Commons Commit...  
I was just in Germany. They rebuilt the Reichstag, the most modern building I've ever seen; environmentally perfect, all the stale air goes out naturally. They don't have electronic voting.
Je reviens tout juste d'Allemagne. Là bas, on a rebâti le Reichstag, qui est maintenant l'immeuble le plus moderne que j'ai jamais vu; il est d'une conception environnementale parfaite. Tout l'air vicié en est évacué naturellement. On n'y tient pas de vote électronique.
  House of Commons Commit...  
A lot of people ask me because I've been around for a long time and I know a lot of people. I know the people who are leaving and I know what their interests are. But that will get stale-dated fairly quickly.
Il vous faut démarrer sur deux niveaux. Il a été mené différents efforts pour dresser l'inventaire des fonctionnaires désireux de faire ce travail. Beaucoup de gens viennent me voir car cela fait longtemps que je suis là, et je connais beaucoup de gens. Je connais les personnes qui s'en vont et je sais ce qui les intéresse. Mais ce savoir est assez vite périmé.
  House of Commons Commit...  
We teach not only that when life gives you lemons, make lemonade, but when the food bank gives you canned tuna and stale bread, make tuna melts.
Nous ne leur enseignons pas seulement à faire de la limonade lorsque la vie leur donne des citrons, mais à faire un plat au thon lorsque la banque alimentaire leur donne du thon en boîte et du pain rassis.
  House of Commons Commit...  
The committee may wish to look at finding some way of stale-dating signatures—if they survive prorogation, can they be used in a subsequent session?
Le comité voudra peut-être trouver une façon de dater les signatures. Il lui faudra établir si ces signatures peuvent être utilisées dans une autre session que celle où elles ont été recueillies s'il y a eu prorogation.
  House of Commons Commit...  
You can do it for only a brief window of time and then you become stale-dated because you're away from policing it. The difficulty is that you constantly need them.
Vous ne pouvez jouer ce rôle que pendant une brève période, car vos connaissances deviennent périmées quand vous n'êtes plus actif dans ce domaine. Le problème est qu'on a constamment besoin d'experts.
  House of Commons Commit...  
And I can assure you it won't be pizza and/or stale sandwiches from the House of Commons.
Soyez sans crainte, on ne commandera pas de la pizza ou de vieux sandwichs de la Chambre des communes.
  House of Commons Commit...  
Mr. Jason Kenney: I'm disappointed with the stale language from the government officials here today. They speak, for example, about “engagement, not isolation". I think that creates a false dichotomy. I don't know anybody in Canada, including the Cuban dissidents and former prisoners who were before us today, who propose a policy of isolation. That language of the Canadian government is an obvious reference to the policy of the United States. I don't know of a single advocate of our adopting that policy in our bilateral relations. Rather, there are many people, including witnesses who just appeared before us, one of whom called the Canadian policy a “complete failure in regard to human rights in Cuba”, who suggest that, instead of this limp application of the principle of constructive engagement, we emulate the way the principle is being applied by the European Union.
M. Jason Kenney: Je suis déçu par la langue de bois des hauts fonctionnaires ici présents. Ils parlent par exemple d'un « engagement » par opposition à une politique « d'isolement ». Je crois que cela crée une fausse dichotomie. Je ne connais personne au Canada, y compris les dissidents et les anciens prisonniers cubains qui sont venus nous rencontrer aujourd'hui, qui soit favorable à une politique d'isolement. Le discours du gouvernement canadien fait manifestement référence à la politique des États-Unis. Je ne connais pas une seule personne qui revendique chez nous ce genre de politique pour nos relations bilatérales. Au contraire, il y a bien des gens, y compris les témoins que nous venons d'entendre, dont un vient de dire que la politique du Canada était un échec complet en matière de droits de la personne à Cuba, qui estiment qu'au lieu de se contenter d'appliquer mollement ce principe de l'engagement constructif, nous ferions mieux de nous inspirer de la façon dont l'Union européenne l'applique. Je propose que notre pays copie la démarche musclée et rigoureuse d'engagement constructif de la République tchèque auprès de Cuba.
  House of Commons Commit...  
Fitness to stand trial is a court-centred assessment, and it doesn't address the issues of what to do with this person or what needs the person has. Sometimes, for example, the report is stale on mental status.
L'article 672.121 permet aux commissions d'examen de faire des évaluations, M. Walter en a parlé. Il n'y a vraiment aucune raison de réduire la capacité des commissions d'examen à ordonner des évaluations aux trois catégories énumérées dans l'alinéa 672.121b). Bien que ce soit là des situations typiques qui demanderaient une nouvelle évaluation, elles ne sont guère exhaustives. En fait, les deux premiers cas interdiraient à la commission d'ordonner des évaluations, quelques fois pour un cas important. Par exemple, un accusé peut être jugé inapte à subir un procès et est renvoyé à la juridiction de la Commission d'examen à des fins de décision. À moins d'un changement clinique important chez cette personne dans les 45 jours de sa comparution devant le tribunal, pour la commission d'examen le problème n'est pas particulièrement une question d'aptitude. Cependant, elle doit prendre une décision importante. Elle doit décider de l'endroit où il faut envoyer la personne et de ce qui peut être faire pour répondre à ses besoins en matière de traitement. Cette décision ne peut pas être prise de manière appropriée si le rapport disponible ne se limite qu'à l'aptitude à subir un procès. L'aptitude à subir un procès est une évaluation axée sur le tribunal et elle n'indique ni ce qu'il faut faire avec cette personne ni ses besoins. Il peut arriver, par exemple, que le rapport soit périmé en ce qui concerne l'état mental. Les personnes atteintes de troubles mentaux peuvent changer considérablement. Une évaluation faite au cours des douze derniers mois n'est pas nécessairement à jour. En outre, si le rapport est au-dessous des normes ou s'il est inadéquat, la Commission d'examen ne pourra pas prendre une bonne décision à partir de mauvais renseignements.