stale – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.nato.int
  Przegląd NATO - Trwałe ...  
zdają się stale przyjmować łapówki,
trust the Afghan security forces,
Die Leute sagen immer, dass die Korruption
y el aumento de la influencia talibán.
As pessoas não são cegas.
a především afghánské
akkor hogyan bízhatna az átlag afgán
að geta treyst afgönsku öryggissveitunum,
alternatyvos Talibanui.
ako môže priemerný Afganec
in še zlasti afganistanski policiji,
  Nato Review  
NATO nie tylko nie stało się organizacją poszukującą swojej własnej tożsamości, czego obawiali się niektórzy analitycy – głównym problemem Sojuszu stał się wybór misji, których może się on podjąć spośród stale napływającego strumienia potrzeb operacyjnych i innych.
En un peu plus d'une décennie, l'OTAN est passée du stade d'une Alliance focalisée sur les plans de circonstance pour une guerre de haute intensité en Europe centrale à celui d'une organisation hautement opérationnelle, confrontée à une série éclectique de missions. Les Alliés et Partenaires de l'OTAN sont aujourd'hui déployés dans diverses opérations dirigées par l'Alliance sur trois continents : en Afrique, en Asie et en Europe. Cette multiplication des engagements démontre la volonté et l'aptitude de l'Alliance à répondre aux menaces pour la sécurité, où qu'elles se situent.
Sotto molti aspetti, è straordinario quanto sia divenuta operativa l'Alleanza in un periodo di tempo relativamente breve. Di sicuro, il progresso non è stato sempre lineare né privo di contrasti. Il cambiamento di orientamento ha richiesto una notevole dose di pragmatismo, spesso improvvisazione e riforme di ampia portata. Inoltre, si è verificato in una fase di adesione di nuovi stati membri, in cui questi introducevano nell'Alleanza prospettive, capacità ed energie nuove. Fin dal principio, il processo ha richiesto un notevole incremento di conoscenze in funzione del ritmo di cambiamento sempre crescente.
NATO se nestalo organizací hledající svoji identitu, jak se někteří političtí pozorovatelé obávali; současným problémem NATO je zvolit operace, které se mohou vymknout stabilnímu chodu operačních a jiných požadavků. Tato dynamická operativní atmosféra se stala a je nadále motorem změn struktury Aliance. Potřeba dokonalé přípravy vojsk NATO pro operace je jádrem celé probíhající transformace Aliance. Jak řekl generální tajemník Jaap de Hoop Scheffer: “Potřebujeme ozbrojené síly, které mohou rychle reagovat, které mohou být rychle nasazeny i do vzdálených míst, a které mohou být v místě dlouhodobě udržitelné.”
I løpet av bare litt mer enn et tiår har NATO utviklet seg fra en allianse fokusert på beredskapsplanlegging for en høyintensitetskrig i Sentral-Europa, til en høyst operativ organisasjon med et utvalgt sett misjoner. I dag er NATOs allierte og partnere deployert i forskjellige operasjoner ledet av Alliansen på tre kontinenter – i Afrika, Asia og Europa. Denne økningen av forpliktelser viser både Alliansens vilje og evne til å møte sikkerhetstrusler der de finnes.
  NATO Review - Żywność i...  
Ponieważ bezpieczeństwo energetyczne stało się powodem narastających obaw, więcej ziemi uprawnej przeznaczono na biopaliwa. Stany zjednoczone zwiększyły już swoją produkcję bioetanolu z 5 miliardów litrów w 1998 roku do 35 miliardów w zeszłym roku – a tendencja ta stale rośnie.
la question de l’utilisation des terres pour les carburants ou pour l’alimentation. La sécurité énergétique étant devenue un souci grandissant, davantage de terres ont été consacrées à la culture des biocarburants. Aux États-Unis, la production de bioéthanol est d’ores et déjà passée de 5 milliards de litres environ en 1998 à 35 milliards l’an dernier – et cette hausse devrait se poursuivre. Cette situation a également conduit à une diminution de l’offre alimentaire et à une hausse des prix dans certains secteurs ;
Die Frage, ob Land für Kraftstoff oder für Nahrungsmittel genutzt wird. Da die Sicherheit der Energie immer mehr in den Mittelpunkt rückt, wurde immer mehr Land für Biokraftstoffe genutzt. Die USA haben ihre Produktion von Bioethanol bereits von rund 5 Milliarden Litern 1998 auf 35 Milliarden im vergangenen Jahr aufgestockt – und die Produktion wird weiterhin hochgeschraubt werden. Auch hierdurch wird die Versorgung mit Nahrungsmitteln eingeschränkt und steigen die Preise in bestimmten Gebieten.
la cuestión de si se usa la tierra para producir combustibles o comida. La seguridad energética se ha ido convirtiendo en una preocupación cada vez más importante, así que ha ido aumentando la cantidad de terreno dedicado a los biocombustibles. EEUU ha incrementado su producción de bioetanol de unos 5.000 millones de litros en 1998 a 35.000 millones el año pasado, y la tendencia sigue siendo creciente. Este efecto ha provocado a su vez una reducción de la producción de alimentos con el consiguiente aumento de precios en algunas zonas.
a questão de saber se a terra está a ser utilizada para produzir combustíveis ou alimentos. À medida que cresce a preocupação com a segurança energética, há mais terra a produzir para os biocombustíveis. Os Estados Unidos aumentaram a sua produção de bioetanol de cerca de cinco mil milhões de litros em 1998 para trinta e cinco mil milhões de litros no ano passado e esta tendência deverá acentuar-se. Nalgumas regiões, este factor também tem contribuído para uma redução da quantidade de alimentos disponíveis e para o aumento dos preços.
het vraagstuk of land wordt gebruikt voor brandstof, of voor voedsel . Omdat energieveiligheid een steeds groter probleem is geworden, wordt meer land gebruikt voor de productie van biobrandstof. De VS heeft de productie van bio-ethanol opgehoogd van ongeveer 5 miljard liter in 1998 tot 35 miljard vorig jaar – en zij is van plan de stijging voort te zetten. Dit heeft in sommige gebieden ook het voedselaanbod verminderd en de prijzen doen stijgen.
въпросът дали земите да се използват за производството на горива или на хранителни продукти. Тъй като енергийната сигурност поражда все по-голяма загриженост, все повече земи се използват за производството на биогорива. САЩ вече увеличиха производството на биоетанол от 5 милиарда литра през 1998 г. на 35 милиарда миналата година и то продължава да расте. Това намали доставките на хранителни продукти в някои райони и предизвика покачване на цените.
maa kasutamine pigem kütuse kui toidu saamiseks. Kuna energiajulgeolek on üha suuremat muret tekitav küsimus, kasutatakse aina suuremat osa maast biokütuste saamiseks. USA on juba suurendanud oma bioetanooli toodangut 5 miljardilt liitrilt 1998. aastal 35 miljardini eelmisel aastal – ja see on tõusev trend. See on mõnel pool juba vähendanud toiduvarusid ja tõstnud toiduhindu.
a föld, élelmiszer vagy üzemanyag-termelésre történő felhasználása. Ahogy egyre aggasztóbb probléma az energiabiztonság, úgy használnak föl egyre több termőterületet bioüzemanyagok előállítására. Az USA 1998-as 5 milliárd literes bioetanol termelését a tavalyi évre 35 milliárd literre növelte - és ez csak tovább fog nőni. Ez tovább csökkentette az élelmiszer utánpótlást és növelte egyes területeken az árakat.
spurninguna um hvort nota beri land til eldsneytisframleiðslu eða matvælaframleiðslu. Eftir því sem efling orkuöryggis hefur orðið meira knýjandi, hefur meira land verið lagt undir framleiðslu lífræns eldsneytis. Bandaríkin hafa þegar aukið framleiðslu sína á lífrænu eldsneyti úr 5 milljörðum lítra árið 1998 í 35 milljarða lítra á síðastliðnu ári – og útlit er fyrir að framhald verði á þeirri þróun. Þetta hefur einnig haft í för með sér minnkun matarbirgða og hækkandi verð á sumum svæðum.
dirbamos žemės naudojimo kurui ar maistui gaminti problema. Kadangi vis didesnį rūpestį kelia energetikos saugumas, daugiau dirbamos žemės skiriama biokuro gamybai. JAV padidino savo bioetanolio gamybą nuo maždaug 5 milijardų litrų 1998 metais iki 35 milijardų pernai – ši gamyba ir toliau linkusi augti. Kai kuriose srityse tai taip pat sukėlė maisto pasiūlos mažėjimą ir kainų augimą;
spørsmålet om dyrkningsjord skal brukes til drivstoff eller mat. Ettersom energisikkerheten har blitt en økende bekymring, har mer land blitt brukt til biobrensel. USA har allerede øket sin produksjon av bioetanol fra rundt 5 milliarder liter i 1998 til 35 milliarder i fjor – og den økningen vil fortsette. Dette har også redusert matforsyningen og øket prisene i noen områder.
problema dacă terenul este folosit pentru obţinerea de combustibil sau de hrană. Deoarece securitatea energetică produce din ce în ce mai multă îngrijorare, mai mult teren este folosit pentru producerea de bio-combustibili. SUA şi-au sporit deja producţia de bio-etanol de la cca. 5 miliarde de litri în 1998 la 35 de miliarde anul trecut – şi această tendinţă de creştere va continua. Acest lucru a redus de asemenea oferta de alimente şi a crescut preţurile în anumite zone.
вопрос о том, используется ли земля для производства топлива или продуктов питания. В связи с тем, что энергетическая безопасность становится все большей причиной для беспокойства, больше участков земли выделяется для производства биологического топлива. США уже увеличили производство биоэтанола с приблизительно 5 млрд. литров в 1998 году до 35 млрд. литров в прошлом году, и этот рост продолжится. В результате этого в некоторых районах перечень продуктов питания уже сократился, а цены выросли.
vprašanje, ali se obdelovalne površine uporabljajo za gorivo ali hrano. Zaradi vse večje zaskrbljenosti glede energetske varnosti se vse več zemljišč namenja za biogoriva. ZDA so od leta 1998 do lani povečale proizvodnjo bioetanola s približno 5 milijard litrov na 35 milijard litrov, količina pa naj bi se še povečevala. Zaradi tega se je na nekaterih območjih oskrba s hrano zmanjšala, cene pa so zrasle.
jautājumu par to, vai zeme tiek izmantota degvielas vai pārtikas ražošanai.Līdz ar energodrošības jautājuma saasināšanos, vairāk zemes tiek atdots biodegvielas ražošanai. ASV ir jau palielinājušas savu bioetanola ražošanu no apmēram 5 miljardiem litru 1998.gadā līdz 35 miljardiem pagājušajā gadā – arī šī tendence saglabāsies turpmāk. Tas, savukārt, ir samazinājis pārtikas piedāvājumu un palielinājis cenas dažos reģionos.
  Przegląd NATO - NATO i ...  
James Sherr z Chatham House stanowczo twierdzi, że różne postrzeganie po obu stronach stosunków NATO-Rosja nieodmiennie prowadzi do niechcianych rezultatów. Jego zdaniem, dopóki obie strony nie zaakceptują koncepcji bezpieczeństwa wyznawanej przez drugą stronę, będzie to stale powracający problem.
James Sherr of Chatham House argues that different understanding on either side of the NATO-Russia relationship keep leading to unwanted outcomes. And until each side accepts the other's understanding of what security means, he believes this will be a recurrent theme.
James Sherr, de Chatham House, estime que la différence de perception entre les deux pôles de la relation OTAN-Russie continue de conduire les parties à des résultats inopportuns. Et il en sera, selon lui, ainsi jusqu'à ce que chaque partie accepte la vision de l’autre concernant la signification de la sécurité.
James Sherr, de Chatham House, afirma que la diferente visión que tienen la OTAN y Rusia de sus relaciones sigue produciendo resultados indeseados. En su opinión, hasta que cada parte acepte el concepto de seguridad de la otra, ésta seguirá siendo una cuestión pendiente.
James Sherr da Chatham House afferma che la differente percezione di entrambe le parti del rapporto NATO-Russia determina degli effetti indesiderati. E finché ciascuna parte non accetterà la definizione dell’altra di cosa voglia dire sicurezza, è dell’avviso che questi si ripeteranno.
James Sherr, da Chatham House, defende que desentendimentos de ambos os lados da relação entre a NATO e a Rússia têm sistematicamente conduzido a fins indesejados. Enquanto ambas as partes não aceitarem o entendimento da outra relativamente à segurança, Sherr acredita que este será um tema recorrente.
James Sherr van Chatham House betoogt dat verschillen in visie aan beide zijden van de NAVO-Rusland relatie blijven leiden tot ongewenste resultaten. En tot men aan beide kanten de visie van de ander op wat veiligheid is, accepteert, zal dit naar zijn mening een terugkerend thema blijven.
Джеймс Шеър от Чатъм Хаус твърди, че различното разбиране от двете страни в отношенията НАТО-Русия води до нежелани резултати. И докато всяка от страните не приеме разбирането на другата за заплахите за сигурността, нещата няма да се променят.
James Sherr z Královského institutu mezinárodních vztahů Chatham House zastává názor, že nedostatek porozumění na obou stranách vede k nežádoucí situaci ve vztazích NATO-Rusko. Zdůrazňuje, že dokud jedna strana neakceptuje chápání významu bezpečnosti strany druhé, tento problém se bude periodicky objevovat.
James Sherr Briti rahvusvaheliste suhete analüüsiinstituudist Chatham House väidab, et NATO ja Venemaa arusaamade erinevused annavad jätkuvalt soovimatuid tulemusi. Seni, kuni kumbki ei aktsepteeri teise arusaama julgeolekust, jääb probleem üha korduma.
James Sherr, a Chatham House munkatársa azt állítja, hogy a NATO és Oroszország kapcsolatában bármelyik fél oldaláról történő eltérő értelmezés nem kívánt fejleményekhez vezethet. És amíg mindkét oldal el nem fogadja a másik félnek a biztonságról alkotott elképzelését, addig ez, véleménye szerint, visszatérő téma lesz.
James Sherr frá Chatham House heldur því fram að mismunandi skilningur beggja aðila á tengslum NATO og Rússlands leiði í sífellu til óæskilegra niðurstaðna. Þetta verður viðvarandi vandamál þar til hvor aðili fyrir sig viðurkennir skilning hins á því hvað öryggi merkir.
James Sherras, Chatham House bendradarbis, tvirtina, kad skirtingi abiejų NATO ir Rusijos santykių šalių požiūriai nuolat sukelia nepageidautinų padarinių. Jis teigia, kad jeigu viena šalis nepasistengs pripažinti kitos šalies saugumo supratimo, prie šios temos teks sugrįžti dar ne kartą.
James Sherr fra Chatham House mener at forskjellig forståelse på begge sider av NATO-Russland-forbindelsen fortsetter å føre til uønskede resultater. Og før begge parter aksepterer den andre partens forståelse av hva sikkerhet betyr, tror han at dette vil være et stadig tilbakevendende tema.
James Sherr de la Chatham House susţine că viziunile diferite referitoare la relaţiile NATO-Rusia existente la nivelul celor două părţi conduc în continuare la rezultate nedorite. Şi apreciază că, până când ambele părţi nu îşi vor accepta reciproc viziunile în privinţa semnificaţiei securităţii, aceasta va reprezenta o temă recurentă.
Сотрудник Чэтем-хауса Джеймс Шерр отстаивает свое мнение о том, что различное понимание отношений России и НАТО каждой из сторон постоянно приводит к нежелательным результатам. И, как считает автор, эта тема будет присутствовать до тех пор, пока стороны не примут точку зрения каждой из них на понятие безопасности.
James Sherr z Kráľovského inštitútu medzinárodných vzťahov Chatham House zastáva názor, že nedostatok porozumenia na oboch stranách vedie k nežiaducej situácii vo vzťahoch NATO-Rusko. Zdôrazňuje, že pokiaľ jedna strana neakceptuje chápanie významu bezpečnosti strany druhej, tento problém sa bude periodicky objavovať.
James Sherr z inštituta Chatham House trdi, da različno razumevanje na vsaki strani v odnosu Nato-Rusija vedno znova vodi v neželene rezultate. In dokler vsaka stran ne bo sprejela razumevanja druge o tem, kaj pomeni varnost, se bo po njegovem zgodba ponavljala.
Chatham House’dan James Sherr tarafların farklı düşüncelerinin NATO-Rusya ilişkisinde devamlı istenmeyen sonuçlara yol açtığını, ve taraflar birbirlerinin güvenlik konusundaki düşüncelerini kabul edene kadar bu konunun sürüklenip duracağını düşünüyor.
Džeimss Šerrs (James Sherr) no „Chatham House” apgalvo, ka atšķirīga izpratne par NATO-Krievijas attiecībām no abām pusēm joprojām noved pie nevēlamiem rezultātiem. Un līdz brīdim, kamēr šī šķirtne netiks pārvarēta, sadarbība nenovedīs pie harmoniska rezultāta.
  Nato Review  
, że NATO udzieliło zdecydowanej odpowiedzi na wyzwanie terroryzmu, a ta reakcja była dowodem na stale utrzymujące się znaczenie Sojuszu. W podsumowaniu Burns powiedział: "W sytuacji obecnego zaangażowaniu w walkę z terroryzmem, trudno byłoby sobie wyobrazić przyszłość bez Sojuszu i jego centralnej roli w wysiłkach podejmowanych w celu obrony naszej cywilizacji."
that NATO had responded strongly to the terrorist challenge, and that the response demonstrated NATO's continuing relevance. "With the battle against terrorism now engaged, it is difficult to imagine a future without the Alliance at the core of efforts to defend our civilisation," he concluded.
que l'OTAN avait répondu vigoureusement au défi terroriste et que cette réponse démontrait la pertinence de l'Alliance. Il concluait en disant: "Alors que la bataille contre le terrorisme est désormais entamée, il est difficile d'imaginer un avenir sans l'Alliance, au cour des efforts pour défendre notre civilisation."
die Ansicht, dass die NATO der terroristischen Bedrohung entschlossen entgegengetreten sei und diese Reaktion die fortgesetzte Relevanz der NATO unter Beweis stelle. "Der Kampf gegen den Terrorismus hat nun begonnen, und man kann sich kaum eine Zukunft vorstellen, in der das Bündnis nicht im Mittelpunkt der Bemühungen um die Verteidigung unserer Kultur stünde", lautete seine Schlussfolgerung.
que la OTAN había reaccionado contundentemente al desafío terrorista, y que dicha respuesta demostraba la persistencia de la importancia de la OTAN. Concluía sus declaraciones asegurando que "en la guerra contra el terrorismo en que estamos inmersos, es difícil imaginar un futuro en el que la Alianza no esté en el centro de los esfuerzos dedicados a defender nuestra civilización".
che la NATO aveva reagito con vigore alla sfida del terrorismo e che tale reazione dimostrava la perdurante validità della NATO, concludendo: "Con la battaglia contro il terrorismo ora in corso, è difficile immaginare un futuro senza l'Alleanza al centro degli sforzi per difendere la nostra civiltà".
que a OTAN tinha respondido vigorosamente ao desafio terrorista e que a resposta demonstrava a continuação da relevância da OTAN. "Com a batalha contra o terrorismo agora iniciada, é difícil imaginar um futuro sem a Aliança no centro dos esforços para defender a nossa civilização", concluiu.
, že NATO reagovalo na teroristickou výzvu rozhodně a že tato reakce demonstrovala pokračující relevanci NATO. "Když nyní začala bitva proti terorismu, je těžké si představit budoucnost, ve které by Aliance nebyla v centru úsilí o obranu naší civilizace," uzavřel.
, at NATO havde svaret stærkt igen på terrortruslen, og at svaret var et bevis på NATO's fortsatte relevans. "Nu hvor kampen mod terrorismen er sat ind, er det svært at forestille sig en fremtid uden Alliancen som central i forsvaret for vores civilisation." konkluderede han.
hogy a NATO erőteljes választ adott a terrorista kihívásra, és hogy a válasz megmutatta: a NATO továbbra is relevanciával bír. Leszögezte, hogy “egy olyan csatában, mint amelyet most vívunk a terrorizmus ellen, nehéz a jövőt elképzelni anélkül, hogy a Szövetség a civilizációnk védelmében kifejtett erőfeszítések középpontjában legyen.”
Viðbrögðum bandalagsins var fagnað af bandarískum embættismönnum og hann mikils metinn. Tveimur mánuðum eftir árásirnar hélt fastafulltrúi Bandaríkjanna hjá NATO, Nicholas Burns, því fram í International Herald Tribune að NATO hefði brugðist hart við hryðjuverkunum og að viðbrögðin sýndu að NATO héldi enn gildi sínu. Að lokum sagði hann: "Nú, þegar baráttan við hryðjuverkastarfsemi er hafin, er erfitt að ímynda sér framtíð þar sem bandalagið er ekki í miðpunkti aðgerða til að verja menningu okkar."
at NATO hadde reagert sterkt på terroristutfordringen, og at reaksjonen demonstrerte NATOs fortsatte relevans. "Med kampen mot terrorisme nå i gang, er det vanskelig å forestille seg en fremtid uten Alliansen i sentrum av innsatsen for å forsvare vår sivilisasjon," avsluttet han.
Американские должностные лица приветствовали меры, принятые НАТО и дали им высокую оценку. Через два месяца после атак посол США в НАТО Николас Бернс в своей статье в газете «Интернэшнл Геральл Трибюн» заявил, что НАТО приняла решительные меры в борьбе с террористической угрозой, которые продемонстрировали ее непреходящую значимость. В заключение своей статьи он писал: «Сейчас, в разгар борьбы с терроризмом, трудно представить будущее без Североатлантического союза, стоящего в самом центре деятельности по защите нашей цивилизации».
gazetesine verdiği demeçte NATO’nun terörizm tehdidine büyük bir azimle mukabele ettiğini, bu mukabelenin NATO’nun yeterliliğinin devam ettiğinin bir göstergesi olduğunu savunuyor ve sözlerini şöyle bitiriyordu: “Medeniyetimizi korumak için yürütülen çabaların merkezinde İttifak olmayan bir gelecek düşünülemez”.
Реакція НАТО була тепло і з вдячністю зустрінута офіційними представниками США. Через два місяці після нападів посол США у НАТО Ніколас Бернс зауважив у газеті "Інтернешнл Геральд Трибюн" що НАТО потужно відреагувало на виклик терористів і що ця реакція продемонструвала значення Альянсу, яке не зменшилося. Він зробив такий висновок: "За умов боротьби з тероризмом, що триває, важко уявити майбутнє без Альянсу, що є наріжним каменем у системі захисту нашої цивілізації".
  Przegląd NATO - Bezpiec...  
Procentowy odsetek ludności cierpiącej głód nieustannie zmniejsza się od 1950 roku - z 50% światowej populacji do mniej niż 18% obecnie. Sięgające najdalej w przyszłość scenariusze ONZ przewidują, że ten odsetek będzie się stale zmniejszać do 2,9% w 2050 roku.
En conséquence, les calories disponibles ont connu une augmentation rapide, en particulier dans les pays en développement. La proportion de populations souffrant de la faim dans le monde a diminué régulièrement depuis 1950, passant de plus de 50 % à l’époque à moins de 18 % aujourd’hui. Selon les scénarios établis par l’ONU pour le plus long terme, cette proportion devrait continuer à décroître pour atteindre 2,9 % environ en 2050, ce qui représentera néanmoins encore 290 millions de personnes sous-alimentées.
Dies hat im Ergebnis dazu geführt, dass schnell mehr Kalorien verfügbar waren, vor allem in den Entwicklungsländern. Der Anteil verhungernder Menschen ist seit 1950 (mehr als 50 % der Weltbevölkerung) bis heute (weniger als 18 %) stetig gesunken. Die langfristigsten Szenarios der Vereinten Nationen gehen davon aus, dass dieser Anteil bis 2050 weiterhin auf etwa 2,9 % sinkt. Dies würde bedeuten, dass in jener Zeit 290 Millionen Menschen unterernährt sein werden.
El resultado ha sido un rápido aumento de las calorías disponibles, especialmente en el mundo desarrollado. El porcentaje de hambrientos ha ido descendiendo desde el 50% de la población en 1950 hasta menos del 18% en la actualidad. Los escenarios a más largo plazo de las NU prevén que esa proporción vaya cayendo constantemente hasta llegar al 2,9% en 2050, lo que supondría unos 290 millones de personas desnutridas.
Di conseguenza, si è avuto un rapido aumento di calorie disponibile, specialmente nel mondo in via di sviluppo. Dal 1950, la percentuale di persone affamate si è costantemente ridotta, passando da oltre il 50% della popolazione mondiale a meno del 18% attuale. Gli scenari a lunghissimo termine dell'ONU prevedono che questa proporzione si riduca costantemente sino ad attestarsi stabilmente intorno al 2,9% nel 2050. Ciò comunque vorrà dire che a quella data ci saranno ancora 290 milioni di persone denutrite.
O resultado tem sido um aumento rápido do número de calorias disponíveis, em particular no mundo desenvolvido. A proporção de pessoas que morrem à fome tem vindo a descer desde 1950, de mais de 50% da população mundial para menos de 18% nos dias de hoje. As previsões de mais longo prazo das Nações Unidas indicam que esta proporção continuará a descer até 2,9% em 2050. Este número ainda representa duzentos e noventa milhões de pessoas subalimentadas.
بالنتيجة، تزايدت كميات الأغذية المتوافرة بوتيرة عالية، خصوصاً في العالم النامي. لذا، انخفضت نسبة الجياع بثبات منذ عام 1950 من أكثر من 50% من سكان العالم إلى أقل من 18% منهم حالياً. وطبقاً لتوقعات الأمم المتّحدة البعيدة المدى، ستنخفض هذه النسبة بثبات إلى نحو 2.9% في عام 2050. حينئذٍ، سيبلغ عدد الجياع 290 مليون إنسان.
Het gevolg was dat er zeer snel meer calorieën beschikbaar kwamen, vooral in de ontwikkelingslanden. Het percentage mensen dat sterft van de honger is gestaag gedaald sinds 1950 van meer dan 50% van de wereldbevolking tot minder dan 18% nu. De meest langetermijn scenario’s van de VN verwachten dat dit percentage gestaag verder zal dalen tot 2,9% in 2050. Dat betekent nog steeds dat er dan 290 miljoen mensen ondervoed zullen zijn.
В резултат наличните калории бързо с увеличават, особено в развиващия се свят. Пропорцията на гладуващите постоянно намалява от 1950 г. насам - от 50 % от световното население днес тя е само 18 %. Дългосрочните сценарии на ООН предвиждат тази пропорция да спада устойчиво, докато стигне 2,9 % през 2050 г. Което ще се равнява на 290 милиона недохранени по това време.
Výsledkem byl rychlý růst dostupných kalorických hodnot, zvláště v rozvojových zemích. Množství osob trpících hladem od roku 1950 konstantně klesá, z tehdejších více než 50 % na současných necelých 18 % světové populace. Dlouhodobý scénář OSN očekává pravidelný pokles až na 2,9 % v roce 2050. Toto procento však bude v té době představovat přibližně 290 milionů podvyživených osob.
Selle suundumuse tagajärjeks on tarbitava kalorihulga kiire kasv, eriti arengumaades. Nälga kannatavate inimeste osatähtsus maailma rahvastikust on pidevalt kahanenud – 50%-lt 1950. aastal praeguse 18%-ni. ÜRO ülipikaajalised stsenaariumid näevad ette selle näitaja püsiva langemise kuni 2,9%-ni aastaks 2050. Ka sel juhul hõlmab see ikkagi 290 miljonit alatoidetud inimest.
Az eredmény az lett, hogy gyorsan növekedett a rendelkezésre álló kalóriamennyiség, különösen a fejlődő világban. Az éhező emberek aránya 1950 óta folyamatosan csökken a világ népességének több mint 50%-áról a mai kevesebb mint 18%-ra. A leghosszabb távú ENSZ-forgatókönyvek várakozása szerint 2050-re ez az arány fokozatosan 2,9%-ra csökken. Eszerint ekkortájt még mindig 290 millió alultáplált ember lesz a földön.
Afleiðingarnar hafa verið þær að tiltækt heildarhitaeiningamagn hefur vaxið hratt, sér í lagi í þriðja heiminum. Hlutfall sveltandi jarðarbúa hefur stöðugt dregist saman frá árinu 1950, en þá nam það um 50% en í dag er það komið undir 18%. Langtímaspár SÞ gera ráð fyrir að hlutfall sveltandi verði komið undir 2,9% árið 2050. Það mun samt sem áður þýða að 290 milljónir manna verða vannærðar á þeim tímapunkti.
Dėl to galimybė gauti daugiau kalorijų sparčiai didėjo, ypač besivystančiame pasaulyje. Badaujančių žmonių skaičius nuolat mažėja – nuo daugiau kaip 50% pasaulio gyventojų 1950 metais iki mažiau nei 18% šiandien. Pagal ilgalaikes JT prognozes tikimasi, kad šis santykis ir toliau mažės – iki 2,9% 2050 metais. Tai reikštų, kad tuo metu maisto nepriteklių jaus 290 milijonai žmonių.
Resultatet har vært tilgang på raskt økende kalorier, særlig i den utviklede verden. Andelen folk som sulter har jevnt sunket etter 1950 fra mer enn 50% av verdens befolkning til mindre enn 18% i dag. FNs mest langsiktige scenarier forventer at denne andelen skal synke jevnt mot 2.9% i 2050. Dette vil likevel telle 290 millioner folk som er underernært da.
Rezultatul a fost o creştere a caloriilor la dispoziţie, în special în lumea în curs de dezvoltare. Proporţia oamenilor înfometaţi a scăzut în mod constant, de la mai mult de 50% din populaţia globului, în 1950, la 18% , în prezent. Scenariile pe termenul cel mai lung ale ONU prevăd o scădere constantă a acesteia până la 2,9% în 2050. Ea va reprezenta, totuşi, 290 de milioane de oameni subnutriţi în acel moment.
В результате количество имеющихся в наличии калорий быстро увеличилось, особенно в развивающемся мире. Начиная с 1950 года, процент голодающего населения постоянно снижался: с более чем 50% мирового населения до менее 18% сегодня. Согласно прогнозам ООН на самые далекие перспективы, это соотношение постепенно снизится до 2,9% в 2050 году. Это означает, что 290 миллионов людей по-прежнему будут неполноценно питаться.
Výsledkom bol rýchly rast dostupných kalorických hodnôt, zvlášť v rozvojových krajinách. Množstvo osôb trpiacich hladom od roku 1950 konštantne klesá, z vtedajších viac než 50 % na súčasných necelých 18 % svetovej populácie. Dlhodobý scenár OSN očakáva pravidelný pokles až na 2,9 % v roku 2050. Toto percento však v tej dobe bude už predstavovať približne 290 miliónov podvyživených osôb.
Rezultat tega je bila hitra rast razpoložljivih kalorij, še zlasti v državah v razvoju. Delež ljudi, ki stradajo, se je od leta 1950 enakomerno zmanjševal z več kot 50% svetovnega prebivalstva na današnjih manj kot 18%. Najdolgoročnejši načrti Združenih narodov predvidevajo, da bo ta delež enakomerno padal in leta 2050 dosegel 2,9 %. To bo takrat še vedno predstavljalo 290 milijonov podhranjenih ljudi.
Bunun sonucunda, özellikle kalkınmakta olan ülkelerde kalori miktarları artmıştır. Açlıkla karşı karşıya olan insan oranı 1950’lerde dünya nüfusunun %50’si iken bugün %18’den azdır. Uzun vadeli BM senaryoları bu oranın düşmeye devam ederek 2050’de %2.9’a ineceğini öngörüyor. Bu oran, 2050 yılında hala 290 milyon insanın yetersiz beslenmekte olacağını ifade etmektedir.
Rezultātā ir ātri pieaudzis pārtikas kaloriju daudzums, it īpaši attīstības valstīs. Bada cietēju īpatsvars ir pastāvīgi krities kopš 1950.gadiem – no 50% pasaules iedzīvotāju līdz mazāk kā 18% mūsdienās. Paši tālākie ANO scenāriji paredz, ka šis īpatsvars stabili kritīsies līdz 2,9% 2050.gadā. Tas joprojām nozīmē 290 miljonu bada cietēju minētajā periodā.
  Trzymać formę w wieku 6...  
Powinna także pomóc w zbadaniu szans na stworzenie nowego hybrydowego mechanizmu typu UA/NATO, być może także z udziałem ONZ i UE - który byłby na stale obecny w Afryce i stałby się długoterminowym partnerem zapewniającym pomoc w dziedzinie bezpieczeństwa oraz angażującym się w zapobieganie konfliktom.
The new Obama administration should help NATO examine how it might operate with Africom and the AU. It could also help explore the possibilities for a new hybrid construct, such as an AU/NATO set-up – perhaps even involving the UN or EU – which could have a permanent presence in Africa, become a long term partner for security assistance and work to prevent conflict.
La nouvelle administration Obama devrait aider l’OTAN à examiner quelles pourraient être les modalités d’opération avec l’Africom et l’UA. Elle pourrait également aider à explorer les possibilités d’une nouvelle « construction hybride » UA/OTAN, à laquelle l’ONU et l’UE pourraient peut-être même participer ; celle-ci pourrait être présente en permanence en Afrique, devenir un partenaire à long terme pour l’aide à la sécurité et œuvrer à la prévention des conflits.
Die neue Obama-Administration sollte der NATO helfen zu untersuchen, wie sie mit Africom und der AU zusammenarbeiten kann. Sie könnte ebenfalls bei der Forschung nach Möglichkeiten eines neuen "hybriden" Konstrukts wie einer AU/NATO-Kooperation – gegebenenfalls auch mit Beteiligung der UNO oder der EU – helfen, welche eine permanente Präsenz in Afrika aufwiese und zu einem langfristigen Partner für die Unterstützung in Sicherheitsfragen und bei der Konfliktverhütung werden könnte.
La nueva administración Obama debería ayudar a la OTAN a analizar el mejor modo de operar con el Africom y la UA, y a explorar la posibilidad de un nuevo organismo híbrido UA-OTAN, que podría también incluir a las Naciones Unidas y la UE, con una presencia permanente en África y que se convirtiera en un socio a largo plazo para la asistencia en cuestiones de seguridad y la prevención de conflictos.
La nuova amministrazione Obama dovrebbe aiutare la NATO ad esaminare come quest’ultima potrebbe operare con Africom e la UA. Potrebbe aiutare anche ad esplorare le possibilità per una nuova struttura ibrida, come potrebbe essere un insieme UA/NATO, forse coinvolgendovi anche l'ONU o la UE; questa potrebbe divenire permanente in Africa, divenire un partner a lungo termine per l’assistenza alla sicurezza e collaborare alla prevenzione dei conflitti.
A nova administração de Obama deveria ajudar a NATO a avaliar a forma de operar com a Africom e a UA. Também poderia ajudar a explorar as possibilidades de construção de um novo híbrido, como, por exemplo, uma disposição UA/NATO, envolvendo eventualmente a ONU ou a EU; esse híbrido poderia ter uma presença permanente em África, tornar-se um parceiro de longo prazo em matéria de segurança e trabalhar na prevenção de conflitos.
وينبغي على إدارة الرئيس الأمريكي الجديد، باراك أُباما، أن تساعد حلف الناتو في إيجاد الطرق المثلى للارتقاء بمستوى التعاون مع القيادة الأمريكية في إفريقيا والاتحاد الافريقي، وتسهم في استحداث هياكل جديدة من التعاون بين المنظمات الدولية مثل الاتحاد الافريقي وحلف الناتو، مثلاً ـ قد تشارك فيها حتى الأمم المتّحدة أو الاتحاد الأوروبي ـ ويمكنها الاحتفاظ بتواجد دائم في إفريقيا لكي تصبح شريكاً مستداماً في جهود تعزيز الأمن ومنع النزاعات.
De nieuwe regering Obama zou de NAVO moeten helpen te onderzoeken hoe zij moet omgaan met Africom en de AU. Zij zou kunnen helpen de mogelijkheden te onderzoeken voor een nieuwe, hybride constructie, iets als een samenwerking tussen de AU en de NAVO – waar ook de VN of de EU aan mee zou kunnen doen – die zou kunnen voorzien in een meer permanente aanwezigheid in Afrika, en een langdurige partner zou kunnen zijn voor het bieden van veiligheidshulp en het voorkomen van conflict.
Новата администрация на Обама би могла да помогне на НАТО да обмисли взаимодействие с Африком и АС. Биха могли да се проучат и възможностите за създаване на нова "хибридна структура" АС/НАТО, евентуално с участието на ООН и ЕС, която да има постоянно присъствие в Африка и да се превърне в дългосрочен партньор в гарантирането на сигурността и предотвратяването на конфликтите.
Obamova administrativa by měla pomoci NATO zjistit, jak spolupracovat s Africomem a AU. Měla by také posoudit možnosti vytvořit nový smíšený orgán, například ze zástupců AU a NATO – možná dokonce s účastí OSN nebo EU – který by v Africe byl trvale přítomen, stal se dlouhodobým bezpečnostním partnerem a pracoval na předcházení konfliktům.
USA uus valitsus peaks aitama uurida NATO võimalusi koostegutsemiseks Africomi ja Aafrika Liiduga. Samuti võiks ta aidata uurida võimalusi uue hübriidühenduse loomiseks, kus näiteks Aafrika Liit ja NATO võiksid võib-olla isegi ÜROd ja ELi kaasates ühiselt tegutseda ja mis oleks Aafrikas alaliselt esindatud ning saaks pikaajaliseks partneriks julgeolekuabi ja konfliktiennetustöö valdkonnas.
Az új Obama-adminisztrációnak segítenie kellene a NATO-t abban, hogy megvizsgálja, hogy hogyan tudna együttműködni az Africom-mal és az AU-val. Meg kell vizsgálnia egy új hibrid megoldás, mint például egy AU/NATO megoldás – esetleg ENSZ- vagy EU-részvétellel – létrehozásában, amely állandó jelenlétet biztosítana Afrikában és hosszú távon is partner lehetne a biztonsági segítségnyújtásban és a konfliktus-megelőzésben.
Nýja Obama-stjórnin ætti að hjálpa NATO við að kanna með hvaða hætti hægt er að koma á samstarfi við Afríkusveit Bandaríkjamanna (e. Africom) og Afríkusambandið. Einnig væri hægt að skoða fleti á borð við nýja samþætta stofnun, með Afríkusambandið og NATO innanborðs, jafnvel með þátttöku SÞ og ESB, sem gæti haft fasta viðveru í Afríku, orðið langtímasamstarfsaðili við aðstoð í öryggismálum og unnið að því að koma í veg fyrir átök.
Naujoji Obamos administracija turėtų padėti NATO išanalizuoti, kaip ji galėtų geriau bendradarbiauti su AFRICOM ir AS. Ji taip pat galėtų padėti išsiaiškinti, kokios būtų galimybės sukurti tokius naujus darinius kaip AS ir NATO struktūros, galbūt netgi įtraukiant JT ir ES, kurios nuolat veiktų Afrikoje, taptų ilgalaikiais partneriais siekiant padėti užtikrinti saugumą ir neleisti kilti konfliktams.
Den nye Obama-administrasjonen bør bidra til at NATO undersøker hvordan den kan operere med Africom og AU. Den kan også bidra til å utnytte mulighetene for en ny hybridkonstruksjon, slik som en AU/NATO etablering – kanskje til og med involvere FN eller EU – som kan ha en permanent tilstedeværelse i Afrika, og bli en langsiktig partner for sikkerhetsassistanse og arbeidet for å hindre konflikt.
Noua administraţie Obama ar trebui să ajute NATO să analizeze modul în care să coopereze cu Africom şi UA. Aceasta ar trebui, de asemenea, să contribuie la explorarea posibilităţilor de realizare a unei noi construcţii hibride, precum un aranjament UA/NATO – probabil chiar cu implicarea ONU sau a UE – care ar putea să asigure o prezenţă permanentă în Africa, să devină un partener pe termen lung în cadrul asistenţei de securitate şi să acţioneze în vederea prevenirii conflictelor.
Новая администрация Обамы должна помочь НАТО в рассмотрении вопроса о том, как она могла бы действовать совместно с Африканским командованием и АС. Она также могла бы помочь исследовать возможности для создания новой гибридной конструкции, например, органа АС/НАТО, возможно даже с участием ООН или ЕС, который был бы постоянно представлен в Африке, мог бы стать долгосрочным партнером по содействию безопасности и вести работу по предотвращению конфликтов.
Obamova administratíva by mala pomôcť NATO zistiť, ako spolupracovať s Africomom a AU. Mala by taktiež posúdiť možnosti vytvoriť nové zmiešané teleso, napríklad zo zástupcov AU a NATO – možno dokonca s účasťou OSN, alebo EU – ktoré by v Afrike bolo trvale prítomné, stalo sa dlhodobým bezpečnostným partnerom a pracovalo na predchádzaní konfliktom.
Nova Obamova administracija bi morala Natu pomagati proučiti, kako bi lahko sodeloval z Africomom in AU. Lahko bi tudi pomagala raziskati možnosti za nov hibridni koncept, kot je struktura AU/Nato – morda celo z vključitvijo ZN ali EU – ki bi bila stalno prisotna v Afriki, bi postala dolgoročni partner za varnostno pomoč in bi delala na preprečevanju konfliktov.
Obama yönetimi NATO’nun Africom ve Afrika Birliği ile çalışmaları konusunda yardımcı olmalıdır. Ayrıca bir Afrika Birliği/NATO şeklinde – belki de BM veya AB’yi de içine alan—yeni bir hybrid* yapının oluşturulması konusunda imkanların araştırılmasına yardımcı olmalıdır. Böyle bir yapı Afrika’da daimi bir varlığa sahip olacak, güvenlik yardımı konusunda uzun vadeli bir ortak olabilir ve çatışmaları önleme konusunda çalışabilir.
Jaunajai Obamas administrācijai ir jāpalīdz NATO izpētīt tas, kā NATO varētu strādāt ar Africom un ĀS. Tā arī varētu palīdzēt izpētīt iespēju veidot jaunu hibrīda struktūru, tādu kā ĀS/NATO – varbūt par iesaistot ANO vai ES –, kas varētu nodrošināt pastāvīgu klātbūtni Āfrikā, kļūt par ilgtermiņa partneri, sniedzot drošības atbalstu un strādājot, lai novērstu konfliktu.
  Nato Review  
Około rok temu przekonaliśmy się o ogromnej wartości prób zmierzających do harmonizowania prac Komitetu Wojskowego - który składa się z szefów obrony, stale reprezentowanych w przez swoich przedstawicieli wojskowych w Brukseli – z działaniami podejmowanymi po stronie „politycznej”, tak abyśmy rzeczywiście dysponowali w pełni zjednoczonym Sojuszem polityczno-wojskowym oraz zbiorem długoterminowych jednolicie ukierunkowanych celów.
Hace aproximadamente un año vimos claramente las ventajas que aportaría armonizar el trabajo del Comité Militar, compuesto por los Jefes de Defensa que están representados de forma permanente por sus Representantes Militares en Bruselas, integrados en la parte política de la organización, de forma que hemos conseguido una Alianza político-militar y un conjunto de objetivos a largo plazo orientados todos ellos en la misma dirección. Esta armonización nos permite ahora implementar las directrices que recibimos en Riga.
Il tipo di cose di cui ancora necessitiamo sono cose ovvie e cioè più trasporti strategici, sia aerei che navali, per la NRF. Per i futuri completamenti della NRF, vi è anche qualche esigenza di maggiori capacità sanitarie, di ulteriori attivatori di teatro, come intelligence, sorveglianza, ricognizione e comunicazioni, con tutto ciò che queste comportano. Rimane poi l'esigenza dei collegamenti all'interno del teatro, che si tratti di elicotteri o del trasporto di cose utili o di evacuazione sanitaria.
Os tipos de coisas de que ainda precisamos são as expectáveis: mais transporte estratégico, tanto marítimo como aéreo, para a NRF. Ainda faltam outras capacidades para as rotações futuras da NRF, a saber mais capacidades médicas, mais catalisadores de teatro, tais como informações, vigilância, reconhecimento e comunicações e o mecanismo completo que as acompanha. E ainda falta a capacidade de transporte no seio do teatro de operações, quer se trate de helicópteros, transporte de instalações ou de sistemas de evacuação médica.
قبل سنة تقريباً، لمسنا الأهمية الخاصة التي تكتسيها محاولة التنسيق بين جهود اللجنة العسكرية، التي تتألف من وزراء الدفاع الممَثلين بصورة دائمة من قبل مندوبيهم العسكريين الموجودين هنا في بروكسل، وجهود الجانب السياسي من آلية الهيئة السياسية بالنسبة لعملية إيجاد حلف سياسي عسكري حقيقي، بالإضافة إلى تحديد مجموعة الأهداف بعيدة المدى التي تصب في الاتجاه نفسه. وهذا هو التنسيق الذي يسمح لنا بمتابعة مهماتنا في ضوء توجيهات قمة ريغا.
Πριν από έναν χρόνο περίπου, είδαμε την μεγάλη αξία που έχει η προσπάθεια εναρμονισμού του έργου της Στρατιωτικής Επιτροπής, που αποτελείται από τους Αρχηγούς των Επιτελείων, οι οποίοι εκπροσωπούνται σε μόνιμη βάση από τους Στρατιωτικούς Αντιπροσώπους εδώ στις Βρυξέλλες, με εκείνο της πολιτικής πλευράς έτσι ώστε να έχουμε πραγματικά μια ενιαία πολιτικο-στρατιωτική Συμμαχία και μια ομάδα από μακροπρόθεσμους στόχους που τραβούν προς την ιδία κατεύθυνση. Αυτός ο εναρμονισμός είναι που μας επιτρέπει να ακολουθήσουμε την καθοδήγηση που ανακοινώθηκε στην Ρίγα.
Преди около година си дадохме сметка колко ценно е да се съгласува работата на Военния комитет, обединяващ началниците на генерални щабове, които са постоянно представени тук благодарение на военните представители, и на политическите органи, така че НАТО да бъде истинска политическо-военна организация, да определя дългосрочни цели и да върви в една и съща посока. Точно тази координация ни позволява да прилагаме решенията от Рига.
Co však stále potřebujeme je to, co se patrně domníváte, a to je zdokonalení strategické letecké a námořní přepravy pro NRF. Požadavky se rovněž týkají zvýšení zdravotnických kapacit, zvýšení počtu vektorů v bojovém prostoru, jako zpravodajských, pozorovacích, průzkumných a komunikačních vektorů a souvisejících mechanizmů. Existuje ještě požadavek na přepravu uvnitř bojového prostoru v rámci evakuace zraněných a dopravy víceúčelovými vrtulníky.
Kb. egy évvel ezelőtt rendkívül értékesnek gondoltuk harmonizálni a munkát a Katonai Bizottság – melynek a vezérkari főnökök a tagjai Brüsszeli állandó katonai képviselőiken keresztül - valamint a politikai oldal szereplői között annak érdekében, hogy valóban alkalmazkodóképes politikai-katonai szövetséggel, és olyan hosszú távú célokkal rendelkezzünk, melyek ugyanazon irányba visznek bennünket. Ez a harmonizáció az, amely lehetővé teszi számunkra, hogy kövessük a Rigában megfogalmazott útmutatást.
Aktyvių pastangų operacija taip pat dirba didžiulį darbą. Tai mūsų vienintelė 5 straipsnio operacija, taigi labai svarbu tai, ką ir kaip mes veikiame. Taip pat turime NATO Mokymo misiją Irake, be to, ir toliau remiame Afrikos Sąjungos misiją Sudane, tačiau ir vienu, ir kitu atveju tik padedame – vadovauja JT ir AS.
De oppdragene som NRF vil ta på seg vil bli bestemt av Det nord-atlantiske råd, som godkjenner bruken av NRF. Det jeg vil si er at det er viktig å huske på at NRF er satt sammen av opptil 25.000 soldater, sjømenn, luftmenn og luftkvinner, men sannsynligheten for at hele styrken på 25.000 blir brukt er mye lavere enn at den blir brukt i mindre styrkepakker. NRFs moduldesign gjør at NATO er bedre forberedt på å møte de krisene som vil komme, og å ha beredskap til å reagere raskt er nøkkelen til dette fantastiske resultatet.
Cu aproape un an în urmă, am înţeles ce valoare deosebită are încercarea de a armoniza activitatea Comitetului Militar, compus din Şefii Apărării reprezentaţi permanent la Bruxelles de către Reprezentanţii Militari, şi partea politică, pentru a avea cu adevărat o Alianţă politico-militară şi un set de obiective pe termen lung care sunt orientate în aceeaşi direcţie. Această armonizare ne va permite să implementăm directivele emise la Riga.
Приблизительно год назад мы убедились, насколько ценны усилия по гармонизации работы Военного комитета, в состав которого входят начальники генеральных штабов, имеющие в Брюсселе постоянных военных представителей, с работой политических органов. Таким образом, у нас будет по-настоящему «состыкованный» политико-военный союз и ряд долгосрочных целей, которые указывают в одном и том же направлении. Именно благодаря этой гармонизации мы можем вести работу в соответствии с указаниями, обнародованными в Риге.
Asi pred rokom sme spoznali veľkú hodnotu v snahe zladiť prácu Vojenského výboru, ktorý tvoria náčelníci štábov obrany zastúpení stálym spôsobom svojimi vojenskými predstaviteľmi tu v Bruseli, s prácou politických zástupcov, aby sme naozaj mali dobre spojenú politicko-vojenskú Alianciu a dlhodobý súbor cieľov, ktoré pôsobia jednotným smerom. Toto zladenie nám umožňuje splniť politické usmernenie stanovené summitom v Rige.
Pred približno letom dni smo spoznali, kako pomembno je, da poskusimo uskladiti delo vojaškega odbora, v katerem sedijo načelniki štabov, ki jih tu v Bruslju stalno zastopajo njihovi vojaški predstavniki, z delom politične strani, tako da bi resnično dobili povezano politično-vojaško zavezništvo in seznam dolgoročnih ciljev, ki gredo v isto smer. Prav ta usklajenost nam omogoča, da lahko izvajamo usmeritve, dane v Rigi.
NMK için daha çok stratejik ikmal yeteneğine (hava ve deniz ikmal) ihtiyacımız var. NMK’nin gelecekteki rotasyonları için hala sağlık hizmetlerine ve istihbarat, gözetleme, keşif ve iletişim gibi harekat alanı unsurlarına ve bunlarla ilgili tüm mekanizmaya ihtiyacımız var. Ayrıca harekat alanı dahilinde ister helikopterle olsun, isterse diğer nakil vasıtalarıyla veya tıbbi tahliye şeklinde olsun, ikmal ihtiyacı sürüyor.
Apmēram pirms gada mēs pievērsām lielu uzmanību centieniem harmonizēt Militārās Komitejas darbu, kas sastāv no aizsardzības virspavēlniekiem, kurus pastāvīgi pārstāv šeit Briselē viņu militārie pārstāvji, kopā ar politiskās puses pārstāvjiem, lai mums patiesi būtu vienota politiski-militāra alianse un vienā virzienā ejoši ilgtermiņa mērķi. Tie šāda harmonizācija ļauj mums sekot tām vadlīnijām, kas tika pasludinātas Rīgā.
Майже рік тому ми вважали дуже корисними спроби гармонізувати роботу Військового комітету, який складається з начальників Генеральних штабів на постійній основі, представлених своїми військовими представниками тут, у Брюсселі, з діями політиків, аби зробити цей Альянс справді політично-військовим, а також з довгостроковими цілями, які допомагають нам рухатись в тому ж самому напрямі. Саме ця гармонізація дає нам можливість виконувати ухвалені в Ризі вказівки.
  NATO Review - Układy pa...  
W kraju liczącym niemal 700 tysięcy mieszkańców, o borykającej się z trudnościami, ale stale poprawiającej swój stan gospodarce, pozbawionym bezpośredniego zagrożenia z zewnątrz, uzasadnione były obawy, czy siły zbrojne są niezbędne i czy nas na nie stać.
One of the major decisions taken by the government of Montenegro in 2006 involved whether or not to have armed forces (AF). As a country of nearly 700,000 people, with a struggling but steadily improving economy and no imminent external threat, there were reasonable concerns raised about both the need and affordability of an AF. However, there is substantial agreement that security and stability within our region remain fragile – but also a belief that they are attainable
L’une des grandes décisions qu’a dû prendre le gouvernement du Monténégro en 2006 a été de constituer ou non des forces armées. Pour un pays de près de 700 000 habitants, dont la situation économique était difficile mais s’améliorait progressivement, et qui n’était confronté à aucune menace extérieure imminente, il était légitime de se demander si cette constitution était nécessaire et si le pays disposait des ressources nécessaires. Les avis ont toutefois concordé sur le fait que si la sécurité et la stabilité de notre région demeuraient fragiles, il s’agissait néanmoins d’objectifs accessibles.
Eine der wichtigsten Entscheidungen, die die Regierung von Montenegro 2006 traf, betraf die Frage, ob Streitkräfte gegründet werden sollten oder nicht. Für das Land mit nahezu 700.000 Einwohnern und mit einer sich abmühenden, aber stetig wachsenden Wirtschaft und keiner imminenten externen Bedrohung stellte sich die vernünftige Frage, ob Streitkräfte benötigt würden und finanziert werden könnten. Allgemein herrscht Einigkeit darüber, dass die Sicherheit und Stabilität in unserer Region weiterhin brüchig sind – allerdings herrscht auch die Überzeugung, dass sie erreichbar sind.
Una de las decisiones más importantes a adoptar por el gobierno montenegrino en 2006 era la de si el país iba a tener fuerzas armadas (FFAA) o no. En una nación de casi 700.000 habitantes, con una economía con problemas pero que va mejorando de forma sostenida y que carece de amenazas exteriores inminentes, era lógico que se cuestionara si el país necesitaba y podía permitirse unas FFAA. Sin embargo, la gran mayoría reconoce que la seguridad y estabilidad regionales siguen siendo muy frágiles, aunque hay confianza en que resulten alcanzables.
Una delle principali decisioni prese dal governo del Montenegro nel 2006 riguardava il problema se dotarsi o meno di forze armate (AF). Trattandosi di un paese di circa 700.000 abitanti, con una situazione economica in difficoltà ma che migliora costantemente e nessuna imminente minaccia esterna, era legittimo domandarsi se tale creazione fosse necessaria e se il paese avesse le risorse necessarie per permettersi delle forze armate. Comunque, si è sostanzialmente d’accordo che la sicurezza e la stabilità nella nostra regione rimangono fragili - ma si è anche fiduciosi nel fatto che sono raggiungibili.
Uma das principais decisões tomadas pelo governo do Montenegro em 2006 envolveu a decisão de criar ou não forças armadas. Num país de praticamente setecentas mil pessoas, com uma economia em dificuldades mas a melhorar e nenhuma ameaça externa iminente, havia preocupações razoáveis acerca da necessidade e da acessibilidade de umas forças armadas. Contudo, quase todos concordam que a segurança e a estabilidade na nossa região continuam frágeis, mas também se crê que são alcançáveis.
وتعلّق أحد القرارات الرئيسية التي اتخذتها حكومة جمهورية الجبل الأسود في عام 2006، بمسألة ما إذا كان ينبغي على البلاد أن تمتلك قوّات مسلّحة. فعدد سكان البلاد لا يزيد عن 700 ألف نسمة واقتصادها ضعيف ولكنّه ينمو بثبات، كما أنّها لا تواجه أي تهديد خارجي وشيك. لهذه الأسباب، برزت شكوك مبرَّرة في الحاجة لامتلاك قوّات مسلّحة وفي قدرة البلاد على تحمّل أعبائها. في المقابل، كان هناك قبول واسع لحقيقة أنّ الأمن والاستقرار في منطقتنا ما زالا هشّيْن ـ كما ساد الاعتقاد بأنه من الممكن تعزيزهما.
Een van de belangrijke besluiten die door de regering van Montenegro in 2006 zijn genomen, draaide om de vraag of het land wel of niet een krijgsmacht (Armed Forces: AF) moest krijgen. In dit land, met zijn bijna 700.000 mensen, met een worstelende maar alsmaar beter draaiende economie en geen directe externe bedreigingen, werd terecht de vraag gesteld of het wel een AF nodig had en kon betalen. Men is het er echter in brede kring over eens dat veiligheid en stabiliteit in onze regio nog steeds breekbaar zijn – men gelooft echter ook, dat ze kunnen worden verwezenlijkt.
Едно от важните решения на правителството на Черна гора през 2006 г. се отнасяше до въпроса дали да се създаде армия. При население от около 700 000 души, бързо подобряваща се икономика, макар и с трудности, и отсъствието на пряка външна заплаха имаше резонни съмнения необходима ли е армия и може ли страната да си позволи това. Въпреки всичко имаше общо съгласие по факта, че сигурността и стабилността в региона си остават крехки, но все пак са постижима цел.
Jedno z nejdůležitějších rozhodnutí černohorské vlády v roce 2006 se týkalo otázky vytvoření národních ozbrojených sil. Otázka, zda pro zemi čítající 700 000 obyvatel, s kolísavou, ale konstantně se rozvíjející ekonomikou, pro zemi, která není nikterak ohrožena, existuje racionální zájem na nutnosti a dostupnosti národních ozbrojených sil. Nicméně existuje všeobecný konzensus, že bezpečnost a stabilita v naší oblasti zůstávají dva labilní faktory - existuje však také důvěra v jejich dosažitelnost.
Üks olulisemaid otsuseid, mille Montenegro valitsus 2006. aastal pidi langetama, puudutas relvajõudude loomise vajalikkust. Umbkaudu 700 000 elanikuga, vähehaaval raskustest toibuva majandusega riigil, mida väljastpoolt ei ähvarda ükski vahetu oht, oli mõistlik endalt küsida, kas relvajõud on üldse vajalikud ja kas neid saab endale lubada. Üldiselt ollakse siiski üksmeelel selles, et meie piirkonna julgeolek ja stabiilsus jäävad hapraks, kuid on ometi saavutatavad.
Az egyik jelentős döntés, melyet a montenegrói kormány 2006-ban hozott a fegyveres erőkkel (FE) volt kapcsolatos. Közel 700,000-es lakosságával, küszködő, de egyenletesen javuló gazdaságával és a külső fenyegetettség hiányában, megalapozott érvek sora szólt egy fegyveres erő felállításának szükségességéről és megfizethetőségéről. Azonban széleskörű egyetértés volt abban, hogy a biztonság és a stabilitás térségünkben változatlanul ingatag – amely kiegészült azzal a hittel, hogy igenis megteremthető.
Ein helsta ákvörðunin sem ríkisstjórn Svartfjallalands þurfti að taka árið 2006 varðaði það hvort ríkið ætti að koma sér upp her eður ei. Í landinu búa u.þ.b. 700.000 manns, efnahagslífið hefur orðið fyrir áföllum en er smám saman að eflast og engin augljós utanaðkomandi ógn stafar að landinu og því var eðlilega spurt bæði um þörfina á her og hvort ríkið hefði efni á að koma sér upp her. Samt sem áður er umtalsverð samstaða um að staða öryggismála og stöðugleika á svæðinu sé ennþá viðkvæm – en einnig er fyrir hendi sú trú að gerlegt sé að ná fram bæði öryggi og stöðugleika
Vienas iš svarbiausių klausimų, kuriuos 2006 m. teko spręsti Juodkalnijos vyriausybei, buvo – ar kurti ginkluotąsias pajėgas. Kai šalis turi tik beveik 700 000 gyventojų ir sunkiai, bet stabiliai gerėjančią ekonomiką ir nemato tiesioginės išorinės grėsmės, pagrįstai kyla klausimas, ar reikia ir ar finansiškai galima sau leisti kurti ginkluotąsias pajėgas. Tačiau beveik visuotinai sutariama, kad saugumas ir stabilumas mūsų regione vis dar trapus, ir viliamasi, kad situacija gerės.
En av de viktigste beslutningene som ble tatt av regjeringen i Montenegro i 2006 var om man skulle eller ikke skulle ha væpnede styrker (VS). Som et land med nesten 700 000 innbyggere, med en vanskelig økonomi, om enn i stadig bedring, og uten en umiddelbar, ekstern trussel, ble det reist rimelig tvil om både behovet og om man hadde råd til VS. Det er imidlertid betydelig enighet om at sikkerheten og stabiliteten innen vår region fortsatt er skrøpelig – men der er også en tro på at den er oppnåelig.
Una dintre deciziile majore luate de Guvernul Muntenegrului în 2006 viza dacă ţara urma sau nu să-şi construiască propriile forţe armate (AF). Deoarece este vorba de o ţară cu aproape 700.000 de locuitori, a cărei economie se luptă să depăşească unele dificultăţi, dar se dezvoltă constant şi care nu se confruntă cu vreo ameninţare externă iminentă, au existat motive fireşti de preocupare generate atât de nevoia, cât şi de capacitatea de a deţine propriile forţe armate. Totuşi, există un acord semnificativ în privinţa faptului că securitatea şi stabilitatea în regiunea noastră rămân fragile – dar şi convingerea că acestea constituie obiective realizabile.
В 2006 году правительству Черногории пришлось принять решения по ряду важнейших вопросов, один из них – иметь вооруженные силы (ВС) или нет? Население страны составляет около 700 000 человек, экономическая ситуация непростая, но она постоянно улучшается, неминуемая внешняя угроза отсутствует, поэтому вполне разумно было задаваться вопросом о том, нужны ли ВС и по карману ли они стране. Однако многие согласны с тем, что безопасность и стабильность в нашем регионе по-прежнему хрупки, но при этом верят в то, что они достижимы.
Jedno z najdôležitejších rozhodnutí Čiernohorskej vlády v roku 2006 sa týkalo otázky vytvorenia národných ozbrojených síl. Otázka, či pre krajinu počítajúcu 700 000 obyvateľov, s kolísavou, ale konštantne sa rozvíjajúcou ekonomikou, pre krajinu, ktorá nie je nijako ohrozená, existuje racionálny záujem na nutnosti a dostupnosti národných ozbrojených síl. V každom prípade existuje všeobecný konsenzus, že bezpečnosť a stabilita v našej oblasti zostávajú dvomi labilnými faktormi - existuje však taktiež dôvera v ich dosiahnuteľnosť.
Pri eni od najpomembnejših odločitev, kar jih je vlada Črne gore sprejela v letu 2006, je šlo za to, ali imeti oborožene sile ali ne. Glede na to, da ima naša država skoraj 700.000 prebivalcev, da se njeno gospodarstvo šele razvija, čeprav se stalno izboljšuje, in da ni neposredne zunanje grožnje, so se upravičeno pojavljali dvomi o tem, ali oborožene sile potrebujemo in ali si jih lahko privoščimo. Vendar pa prevladuje soglasje, da varnost in stabilnost v naši regiji ostajata krhka – pa tudi prepričanje, da oborožene sile lahko vzpostavimo.
Karadağ hükümetinin 2006 yılında alması gereken kararlar arasında bir silahlı kuvvetler kurup kurmayacağı konusu da vardı. Henüz emekleyen ama giderek gelişen bir ekonomisi olan ve herhangi bir dış tehditle karşı karşıya olmayan bu 700,000 nüfuslu ülkenin silahlı kuvvetlere ne kadar ihtiyaç duyacağı ve bunun maliyeti konusunda haklı endişeler vardı. Diğer yandan, bölgemizde güvenlik ve istikrarın bir hayli hassas olduğu, ama bu unsurları sağlamanın mümkün olduğu konusunda da bir fikir birliği vardı.
Viens no svarīgākajiem lēmumiem, ko pieņēma Melnkalnes valdība 2006.gadā, skāra to, vai ir nepieciešami bruņotie spēki (BS). Valstī ar apmēram 700 000 iedzīvotāju, problēmu pilnu, bet stabili augošu ekonomiku un bez redzamiem ārējiem draudiem tiek paustas saprātīgas bažas par to, vai valstij ir nepieciešami BS un vai tā var tos atļauties. Pastāv būtiska vienprātība par to, ka drošība un stabilitāte reģionā joprojām ir ļoti trausla, tomēr arī ticība, ka tas ir sasniedzams.
  NATO Review - Mechanizm...  
sprzedają się dobrze na rynkach pomimo zakazu rządowego, kamery wideo są zabierane na pola bitew, a dowódcy są obecnie stale zaopatrzeni w laptopy, nawet kiedy działają w Afganistanie, gdzie trudno o stabilne dostawy prądu.
Със заглавието «Коран, Калашников и лаптоп» Джустоци демонстрира, че използването на технологиите от неоталибаните предизвиква промяна на тактиката, както в пропагандата, така и във въоръжаването. Неоталибаните възприемат от радикалните си съюзници от другите страни по-либерален подход към модерните средства, дори когато действат в Афганистан, където токът спира често
  Azja Środkowa: gdzie wł...  
Innymi słowy, Chiny stale zwiększają swoją obecność w regionie poprzez pozyskiwanie udziałów w aktywach energetycznych i związanych z infrastrukturą poprzez zapewnianie „zupełnie niezobowiązujących” kredytów.
Involved in the region since the 1990s, the Chinese strategy in Central Asia is undoubtedly multifaceted. A key driver of China’s policy in the region, however, appears to be mirroring its Africa policy. In other words, China is steadily increasing its regional presence through the acquisition of stakes in energy and infrastructure assets, and by providing “no-strings attached” loans. For example, Beijing recently agreed to provide Astana with a U.S. $10 billion loan to be used exclusively for the development of the oil and gas industry: a move likely to be used to expand its energy links in the region.
Impliqués en Asie centrale depuis les années 1990, les Chinois y adoptent assurément une stratégie à facettes multiples, mais leur politique semble viser largement à reproduire dans la région celle qu’ils appliquent en Afrique. En d’autres termes, la Chine augmente régulièrement sa présence en investissant dans le secteur de l’énergie et des infrastructures, et en consentant des prêts qui ne sont pas assortis de conditions. Pékin a, par exemple, décidé récemment d’octroyer à Astana un prêt de 10 milliards de dollars EU qui servira exclusivement au développement de l’industrie pétrolière et gazière – une initiative qui sera certainement utilisée pour étendre ses liens énergétiques dans la région.
China ist seit den 1990er Jahren in Zentralasien involviert; seine Strategie ist daher zweifellos facettenreich. Eine wichtige Antriebskraft der chinesischen Politik in der Region scheint Chinas Afrika-Politik widerzuspiegeln. Mit anderen Worten: China verstärkt permanent seine regionale Präsenz durch den Aufkauf von Beteiligungen an Energie- und Infrastrukturressourcen und durch die Bereitstellung von „bedingungslosen“ Krediten. So hat Peking sich jüngst einverstanden erklärt, Astana einen $10 Milliarden USD schweren Kredit zu gewähren, der ausschließlich für den Ausbau der Erdöl- und Gasindustrie verwendet werden soll: ein Schachzug, mit dem China wahrscheinlich seine energiepolitischen Beziehungen in dieser Region stärken wird.
La estrategia de China en Asia Central, una región en la que se ha visto involucrada desde la década de 1990, es sin duda polifacética. Sin embargo, el impulso principal de su política en esta región parece un reflejo exacto de la que lleva a cabo en África. China sigue aumentando su presencia en la zona mediante la adquisición de participaciones en activos energéticos e infraestructuras y la concesión de préstamos "sin compromisos". Por ejemplo, Pekín acordó recientemente proporcionar a Astaná un préstamo de diez mil millones de dólares para ser utilizados exclusivamente en el desarrollo de la industria del gas y del petróleo. Una medida que seguramente usará para ampliar su vinculación energética con la región.
Presente nella regione sin dagli anni ‘90, la strategia cinese in Asia centrale è indubbiamente multiforme. Un fondamentale aspetto della politica cinese nella regione asiatica, comunque, sembra rispecchiare la sua politica africana. In altre parole, la Cina sta costantemente aumentando la propria presenza regionale attraverso l'acquisizione di interessi nel campo delle risorse energetiche e in quello delle infrastrutture, e fornendo prestiti "senza clausole limitative incluse". Per esempio, Pechino ha recentemente stabilito di fornire ad Astana un prestito di 10 miliardi di dollari USA da utilizzarsi esclusivamente per lo sviluppo dell’industria del settore petrolio e gas: una mossa che utilizzerà probabilmente per ampliare i suoi legami energetici nella regione.
Envolvida na região desde os anos noventa, a estratégia chinesa para a Ásia Central é, sem dúvida nenhuma, multifacetada. Porém, um dos principais impulsionadores da política chinesa na região parece estar a reflectir-se na sua política africana. Por outras palavras, a China está a aumentar gradualmente a sua presença regional através da aquisição de posições em bens energéticos e infra-estruturas e ao conceder empréstimos sem contrapartidas. Por exemplo, Pequim concordou recentemente em conceder a Astana um empréstimo de dez mil milhões de dólares americanos para serem usados exclusivamente no desenvolvimento das indústrias petrolífera e de gás: uma jogada que provavelmente será utilizada para expandir as suas ligações energéticas na região.
تهتم الصين بمنطقة آسيا الوسطى منذ التسعينيات ولا ريب في أنّ استراتيجيتها تُجاه هذه المنطقة متعدّدة الأوجه. لكنْ من حيث الجوهر، يبدو أنّ الصين تتبع في هذه المنطقة سياسة مماثلة لتلك التي تتبعها في إفريقيا. بعبارة أخرى، تعمل الصين على توسيع حضورها الاقليمي بصورة مستمرّة من خلال الاستحواذ على حصص متزايدة من موارد الطاقة والبنى التحتية للمنطقة، وعبر تقديم قروض "من دون شروط سياسية". فعلى سبيل المثال، وافقت بكين مؤخراً على إقراض أستانا Astana عشرة مليارات دولار لكي تطوّر صناعتي الغاز والنفط فقط: ويندرج هذا الاجراء، على الأرجح، في إطار سياسة الصين الرامية إلى توسيع علاقاتها الاقليمية في مجال الطاقة.
China’s bemoeienissen met de regio dateren uit de jaren ’90 van de vorige eeuw. Haar strategie in Centraal-Azië is ongetwijfeld zeer veelzijdig. Een van de belangrijkste drijfveren achter de Chinese politiek in de regio lijkt echter de wens te zijn, haar Afrikabeleid te kopiëren. Met andere woorden, China is stelselmatig haar regionale aanwezigheid aan het uitbreiden door belangen te verwerven in energiebronnen en infrastructuur, en door “no-strings attached” leningen te verlenen. Beijing is bijvoorbeeld recentelijk overeengekomen Astana een lening te geven van $10 miljard dollar die uitsluitend gebruikt dient te worden voor de ontwikkeling van de olie- en gasindustrie: een actie die vermoedelijk gebruikt zal worden om meer greep te krijgen op de energie in de regio.
Присъстващ в региона от 1990-те години, Китай несъмнено провежда многопластова стратегия в Централна Азия. Основният двигател на политиката на Китай в региона обаче е огледален образ на политиката му в Африка. С други думи, Китай постоянно засилва регионалното си присъствие чрез придобиване на дялове и активи в енергетиката и инфраструктурата, както и чрез предоставяне на необвързани с условия заеми. Неотдавна например Пекин прие да отпусне на Астана 10 милиарда щатски долара кредит, който да се използва изключително за развитието на петролната и газовата промишленост,: ход, който вероятно ще се използва за разширяване на енергийните му връзки в региона.
Čína je ve střední Asii angažována od 90. let a její aktivity jsou zde velmi rozsáhlé. Hlavním motorem čínské politiky v této oblasti se však jeví odraz její politiky v Africe. Jinými slovy: Čína plynule zvyšuje svojí regionální přítomnost prostřednictvím nabývání kapitálových podílů na investicích v energetice a infrastrukturách, a rovněž poskytováním "nevázaných" půjček. Například, čínská vláda nedávno schválila půjčku ve výši US$ 10 miliard určenou Kazachstánu, a sice výlučně pro rozvoj ropného a plynového průmyslu, což je patrně krok k expanzi čínských energetických zájmů v tomto regionu.
Hiina on selle piirkonnaga seotud 1990. aastatest ning tema strateegia Kesk-Aasias on kahtlemata mitmekülgne. Põhiline tegur, mis kujundab Hiina poliitikat piirkonnas, tundub siiski järgivat tema Aafrika-poliitika eeskuju. Teisisõnu suurendab Hiina järjekindlalt oma kohalolekut piirkonnas, omandades osalust energia- ja infrastruktuuriettevõtetes ning andes koormavate lisatingimusteta laene. Näiteks hiljuti nõustus Hiina andma Astanale 10 miljardit dollarit laenu, mida tuleb kasutada ainult nafta- ja gaasitööstuse arendamiseks. Seda sammu tahetakse tõenäoliselt kasutada energiaalaste sidemete laiendamiseks piirkonnas.
Az 1990-es évek óta a régióban szerepet vállaló Kína, Közép-Ázsia stratégiája kétségtelenül sokoldalú. Kína térségi politikájának központi mozgatórugója azonban úgy tűnik, hogy hasonlít annak Afrika-politikájára. Kína folyamatosan növeli térségi jelenlétét az energetikában és infrastruktúrában történt befektetései, valamint „kötelezettségek nélküli” kölcsönök folyósításával. Például Kína nemrégiben beleegyezett abba, hogy Asztana számára 10 milliárd USA-dolláros kölcsönt folyósít, amit kizárólag az olaj- és gázipar fejlesztésére kell fordítani: olyan lépés ez, amelynek köszönhetően valószínűleg szélesednek a térséghez fűződő energiaszálak.
Kína hefur verið þátttakandi á svæðinu síðan á tíunda áratug síðustu aldar og stefna Kína í Mið-Asíu er án nokkurs vafa margþætt. Ýmis lykilatriði í stefnu Kína á svæðinu virðast endurspegla stefnu Kína gagvart Afríku. Með öðrum orðum má segja að Kína sé sífellt að auka vægi sitt á svæðinu með því að eignast hluti í orkugeiranum og grunnvirkjum, fyrir utan lánveitingar „án nokkurra skuldbindinga“. Beijing samþykkti til dæmis nýlega að veita Astana 10 milljarða dala lán sem nota á alfarið til þróunar olíu- og gasiðnaðarins: þetta er sennilega hugsað til að auka áhrif og tengsl þeirra við orkugeirann á svæðinu.
Kinijos, pradėjusios dalyvauti regiono reikaluose nuo dešimtojo dešimtmečio, strategija Centrinėje Azijoje neabejotinai yra įvairiapusė. Tačiau, atrodo, pagrindinis Kinijos politikos regione aspektas yra jos politikos Afrikoje atspindys. Kitaip tariant, Kinija nuosekliai stiprina savo buvimą regione, skverbdamasi į energetikos ir infrastruktūrų sektorius ir teikdama paskolas „be išankstinių sąlygų“. Pavyzdžiui, Pekinas neseniai sutiko suteikti Astanai 10 milijardų JAV dolerių paskolą būtent naftos ir dujų pramonei vystyti, kuri greičiausiai bus panaudota savo energetikos saitams regione plėsti.
Etter å ha vært involvert i regionen siden 1990-årene er den kinesiske strategien i Sentral-Asia uten tvil mangefasettert. En nøkkeldriver for Chinas politikk i regionen synes imidlertid å være et speilbilde av landets Afrika-politikk. Med andre ord, China øker sin regionale tilstedeværelse jevnt gjennom anskaffelse av eierinteresser innen infrastruktur og energi, og ved å sørge for lån ”uten forpliktelser”. For eksempel sa Beijing seg nylig enig i å gi Astana US$ 100 milliarder i lån som skal brukes kun til utvikling av olje- og gassindustrien: trolig et skritt for å utvide sine energibånd i regionen.
În contextul unei implicări în regiune, încă din anii ultimului deceniu al secolului trecut, strategia Chinei în Asia Centrală are, fără îndoială, mai multe faţete. Totuşi, în punctele sale esenţiale, politica în regiune a Chinei seamănă foarte bine cu politica sa în Africa. Cu alte cuvinte, China îşi sporeşte, gradual şi constant, prezenţa sa regională, prin achiziţionarea de acţiuni la nivelul activelor din domeniul energiei şi al infrastructurii şi prin acordarea de împrumuturi fără a impune obligaţii speciale. De exemplu, Beijing-ul a decis să acorde Astanei un împrumut de 10 miliarde de USD pentru a fi folosit, exclusiv, în vederea dezvoltării industriei petroliere şi a gazului – o mişcare urmărind, probabil, să extindă legăturile Chinei în domeniul energiei în regiune.
Занимаясь регионом с 90-х годов, Китай несомненно разработал многогранную стратегию в Центральной Азии. Однако, судя по всему, основной движущий фактор политики Китая в этом регионе и в Африке один и тот же. Иными словами, Китай постепенно расширяет свое присутствие в регионе за счет приобретения долей в энергетических активах и объектах инфраструктуры, а также предоставляя кредиты безо всяких условий. Например, недавно Пекин согласился дать Астане кредит на 10 млрд. долларов США исключительно для развития нефтегазовой промышленности: этот шаг явно будет использован для расширения связей Китая с регионом в сфере энергетики.
Čína je v strednej Ázii angažovaná od 90. rokov a pole jej pôsobnosti je tu veľmi rozsiahle. Hlavným motorom čínskej politiky v tejto oblasti sa však javí odraz jej politiky v Afrike. Inými slovami: Čína plynule zvyšuje svoju regionálnu prítomnosť prostredníctvom nadobúdania kapitálových podielov na investíciách v energetike a infraštruktúrach, a zároveň poskytovaním "neviazaných" pôžičiek. Čínska vláda napríklad nedávno schválila pôžičku vo výške US$ 10 miliárd určenú Kazachstanu, a síce výlučne pre rozvoj ropného a plynového priemyslu, čo je zrejme krok k expanzii čínskych energetických záujmov v tomto regióne.
Prav gotovo je kitajska strategija v Osrednji Aziji, ki je v tej regiji dejavna že od devetdesetih let, večplastna. Vendar se zdi, da osrednje gonilo kitajske politike v regiji zrcali njeno politiko do Afrike. Povedano drugače, Kitajska stalno povečuje svojo prisotnost v regiji s pridobivanjem deležev v energetskih in infrastrukturnih objektih in z zagotavljanjem posojil "brez obveznosti". Tako je Peking na primer pred kratkim privolil, da Astani odobri posojilo v višini 10 milijard ameriških dolarjev, ki se lahko uporabi izključno za razvoj naftne in plinske industrije: korak, ki ga bo Kitajska najverjetneje izkoristila za razširitev svojih energetskih povezav v tej regiji.
1990’lardan beri bölgeyle ilişkili olan Çin’in Orta Asya stratejisi hiç şüphesiz çok yönlüdür. Çin’in bu bölgedeki politikasının temel unsurları adeta Afrika politikasını yansıtmaktadır. Bir başka deyişle, Çin, enerji ve altyapı alanında hisseler edinerek ve “bağlayıcılığı olmayan” krediler vererek bölgedeki varlığını giderek daha fazla göstermektedir. Örneğin, Pekin yakın zamanda Astana’ya petrol ve doğal gaz sanayinde kullanılmak üzere 10 milyar dolarlık kredi vermeyi kabul etti – muhtemelen bölgedeki enerji bağlantıları genişletmek için atılmış bir adım.
Darbojoties reģionā jau kopš 1990.gada, Ķīnas stratēģija Centrālajāzijā ir neapšaubāmi ļoti daudzpusēja. Šķiet, ka galvenais Ķīnas politikas virzītājs šajā reģionā tomēr ir tās Āfrikas politikas attēlošana. Citiem vārdiem sakot, Ķīna nemitīgi pastiprina savu reģionālo klātbūtni, iegādājoties enerģētikas un infrastruktūras īpašumu daļas un dodot kredītus „bez īpašām saistībām”. Piemēram, Pekina nesen piekrita piešķirt Astanai 10 miljardu USD lielu kredītu, ko var izmantot vienīgi naftas un gāzes industrijas attīstībai: tas ir solis, kas visticamāk tiks izmantots, lai paplašinātu savas enerģētiskās saiknes ar šo reģionu.
  NATO Review - Żywność i...  
Ponieważ bezpieczeństwo energetyczne stało się powodem narastających obaw, więcej ziemi uprawnej przeznaczono na biopaliwa. Stany zjednoczone zwiększyły już swoją produkcję bioetanolu z 5 miliardów litrów w 1998 roku do 35 miliardów w zeszłym roku – a tendencja ta stale rośnie.
the issue of whether land is being used for fuel or food. As energy security has become an increasing worry, more land has been dedicated to biofuels. The US has already increased its production of bio ethanol from around 5 billion litres in 1998 to 35 billion last year – and it is set to continue rising. This has also reduced food supply and increased prices in some areas.
la question de l’utilisation des terres pour les carburants ou pour l’alimentation. La sécurité énergétique étant devenue un souci grandissant, davantage de terres ont été consacrées à la culture des biocarburants. Aux États-Unis, la production de bioéthanol est d’ores et déjà passée de 5 milliards de litres environ en 1998 à 35 milliards l’an dernier – et cette hausse devrait se poursuivre. Cette situation a également conduit à une diminution de l’offre alimentaire et à une hausse des prix dans certains secteurs ;
Die Frage, ob Land für Kraftstoff oder für Nahrungsmittel genutzt wird. Da die Sicherheit der Energie immer mehr in den Mittelpunkt rückt, wurde immer mehr Land für Biokraftstoffe genutzt. Die USA haben ihre Produktion von Bioethanol bereits von rund 5 Milliarden Litern 1998 auf 35 Milliarden im vergangenen Jahr aufgestockt – und die Produktion wird weiterhin hochgeschraubt werden. Auch hierdurch wird die Versorgung mit Nahrungsmitteln eingeschränkt und steigen die Preise in bestimmten Gebieten.
la cuestión de si se usa la tierra para producir combustibles o comida. La seguridad energética se ha ido convirtiendo en una preocupación cada vez más importante, así que ha ido aumentando la cantidad de terreno dedicado a los biocombustibles. EEUU ha incrementado su producción de bioetanol de unos 5.000 millones de litros en 1998 a 35.000 millones el año pasado, y la tendencia sigue siendo creciente. Este efecto ha provocado a su vez una reducción de la producción de alimentos con el consiguiente aumento de precios en algunas zonas.
il dilemma di utilizzare la terra per i combustibili o per il cibo. Siccome la sicurezza energetica è divenuta una crescente preoccupazione, più terra è stata dedicata ai biocarburanti. Gli Stati Uniti hanno già aumentato la loro produzione di bioetanolo da circa 5 miliardi di litri nel 1998 a 35 miliardi lo scorso anno - ed è previsto che questa continui a crescere. In alcune aree ciò ha anche impoverito le scorte alimentari e fatto crescere i prezzi.
a questão de saber se a terra está a ser utilizada para produzir combustíveis ou alimentos. À medida que cresce a preocupação com a segurança energética, há mais terra a produzir para os biocombustíveis. Os Estados Unidos aumentaram a sua produção de bioetanol de cerca de cinco mil milhões de litros em 1998 para trinta e cinco mil milhões de litros no ano passado e esta tendência deverá acentuar-se. Nalgumas regiões, este factor também tem contribuído para uma redução da quantidade de alimentos disponíveis e para o aumento dos preços.
3- استخدام الأراضي الزراعية في إنتاج الوقود الحيوي بدلاً من المحاصيل الزراعية: تصاعدت المخاوف المرتبطة بأمن الطاقة في الآونة الأخيرة، الأمر الذي أدى إلى استخدام مزيد من الأراضي الزراعية لإنتاج الوقود الحيوي. وتجدر الإشارة إلى أن إنتاج الولايات المتحدة من الإيثانول الحيوي قد ارتفع من 5 مليار لتر في عام 1998 إلى 35 مليار لتر في العام الماضي وهذه الكمية آخذة في التزايد. وتمخض هذا الوضع عن انعكاسات سلبية على الإنتاج الزراعي وتزايد أسعار المواد الغذائية.
het vraagstuk of land wordt gebruikt voor brandstof, of voor voedsel . Omdat energieveiligheid een steeds groter probleem is geworden, wordt meer land gebruikt voor de productie van biobrandstof. De VS heeft de productie van bio-ethanol opgehoogd van ongeveer 5 miljard liter in 1998 tot 35 miljard vorig jaar – en zij is van plan de stijging voort te zetten. Dit heeft in sommige gebieden ook het voedselaanbod verminderd en de prijzen doen stijgen.
въпросът дали земите да се използват за производството на горива или на хранителни продукти. Тъй като енергийната сигурност поражда все по-голяма загриженост, все повече земи се използват за производството на биогорива. САЩ вече увеличиха производството на биоетанол от 5 милиарда литра през 1998 г. на 35 милиарда миналата година и то продължава да расте. Това намали доставките на хранителни продукти в някои райони и предизвика покачване на цените.
Otázka, zda má půda být využívána k výrobě paliva či potravin.. S narůstajícími obavami o energetickou bezpečnost je stále více půdy využíváno k výrobě biopaliv. Spojené státy americké zvýšily svou produkci bioetanolu z přibližně 5 miliard litrů v roce 1998 na 35 miliard v minulém roce. Tento růst bude pokračovat i nadále, což v některých oblastech zapříčinilo nedostatek potravin a zvýšené ceny.
maa kasutamine pigem kütuse kui toidu saamiseks. Kuna energiajulgeolek on üha suuremat muret tekitav küsimus, kasutatakse aina suuremat osa maast biokütuste saamiseks. USA on juba suurendanud oma bioetanooli toodangut 5 miljardilt liitrilt 1998. aastal 35 miljardini eelmisel aastal – ja see on tõusev trend. See on mõnel pool juba vähendanud toiduvarusid ja tõstnud toiduhindu.
a föld, élelmiszer vagy üzemanyag-termelésre történő felhasználása. Ahogy egyre aggasztóbb probléma az energiabiztonság, úgy használnak föl egyre több termőterületet bioüzemanyagok előállítására. Az USA 1998-as 5 milliárd literes bioetanol termelését a tavalyi évre 35 milliárd literre növelte - és ez csak tovább fog nőni. Ez tovább csökkentette az élelmiszer utánpótlást és növelte egyes területeken az árakat.
spurninguna um hvort nota beri land til eldsneytisframleiðslu eða matvælaframleiðslu. Eftir því sem efling orkuöryggis hefur orðið meira knýjandi, hefur meira land verið lagt undir framleiðslu lífræns eldsneytis. Bandaríkin hafa þegar aukið framleiðslu sína á lífrænu eldsneyti úr 5 milljörðum lítra árið 1998 í 35 milljarða lítra á síðastliðnu ári – og útlit er fyrir að framhald verði á þeirri þróun. Þetta hefur einnig haft í för með sér minnkun matarbirgða og hækkandi verð á sumum svæðum.
dirbamos žemės naudojimo kurui ar maistui gaminti problema. Kadangi vis didesnį rūpestį kelia energetikos saugumas, daugiau dirbamos žemės skiriama biokuro gamybai. JAV padidino savo bioetanolio gamybą nuo maždaug 5 milijardų litrų 1998 metais iki 35 milijardų pernai – ši gamyba ir toliau linkusi augti. Kai kuriose srityse tai taip pat sukėlė maisto pasiūlos mažėjimą ir kainų augimą;
spørsmålet om dyrkningsjord skal brukes til drivstoff eller mat. Ettersom energisikkerheten har blitt en økende bekymring, har mer land blitt brukt til biobrensel. USA har allerede øket sin produksjon av bioetanol fra rundt 5 milliarder liter i 1998 til 35 milliarder i fjor – og den økningen vil fortsette. Dette har også redusert matforsyningen og øket prisene i noen områder.
problema dacă terenul este folosit pentru obţinerea de combustibil sau de hrană. Deoarece securitatea energetică produce din ce în ce mai multă îngrijorare, mai mult teren este folosit pentru producerea de bio-combustibili. SUA şi-au sporit deja producţia de bio-etanol de la cca. 5 miliarde de litri în 1998 la 35 de miliarde anul trecut – şi această tendinţă de creştere va continua. Acest lucru a redus de asemenea oferta de alimente şi a crescut preţurile în anumite zone.
вопрос о том, используется ли земля для производства топлива или продуктов питания. В связи с тем, что энергетическая безопасность становится все большей причиной для беспокойства, больше участков земли выделяется для производства биологического топлива. США уже увеличили производство биоэтанола с приблизительно 5 млрд. литров в 1998 году до 35 млрд. литров в прошлом году, и этот рост продолжится. В результате этого в некоторых районах перечень продуктов питания уже сократился, а цены выросли.
Otázka, či má pôda byť využívaná k výrobe paliva či potravín.. S narastajúcimi obavami o energetickú bezpečnosť je stále viac pôdy využívanej k výrobe biopalív. Spojené štáty americké zvýšili svoju produkciu bioetanolu z približne 5 miliárd litrov v roku 1998 na 35 miliárd v minulom roku. Tento rast bude pokračovať aj naďalej, čo v niektorých oblastiach zapríčinilo nedostatok potravín a zvýšenie cien.
vprašanje, ali se obdelovalne površine uporabljajo za gorivo ali hrano. Zaradi vse večje zaskrbljenosti glede energetske varnosti se vse več zemljišč namenja za biogoriva. ZDA so od leta 1998 do lani povečale proizvodnjo bioetanola s približno 5 milijard litrov na 35 milijard litrov, količina pa naj bi se še povečevala. Zaradi tega se je na nekaterih območjih oskrba s hrano zmanjšala, cene pa so zrasle.
Toprağın yakıt mı yiyecek için mi kullanıldığı konusu. Enerji güvenliği giderek bir endişe konusu olmaya başladığından beri daha fazla toprak biyoyakıt için kullanılmaya başlamıştır. ABD geçen yıl biyo ethanol üretimini 5 milyar litreden (1998) 35 milyar litreye çıkarmıştır ve bu artış sürecektir. Bu da gıda maddesi arzını düşürmüş ve bazı yerlerde fiyatları arttırmıştır.
jautājumu par to, vai zeme tiek izmantota degvielas vai pārtikas ražošanai.Līdz ar energodrošības jautājuma saasināšanos, vairāk zemes tiek atdots biodegvielas ražošanai. ASV ir jau palielinājušas savu bioetanola ražošanu no apmēram 5 miljardiem litru 1998.gadā līdz 35 miljardiem pagājušajā gadā – arī šī tendence saglabāsies turpmāk. Tas, savukārt, ir samazinājis pārtikas piedāvājumu un palielinājis cenas dažos reģionos.
  Nato Review  
W tym celu chcemy promować większą koordynację działań organizacji międzynarodowych, z włączeniem rządu afgańskiego i naszych Prowincjonalnych Zespołów Odbudowy (PRT), tak aby możliwe było zakorzenienie się długotrwałego rozwoju. W centrum naszej uwagi pozostaje też stale utrzymywanie operacji Wielonarodowych Sil Wspierających Bezpieczeństwo (ISAF).
Más concretamente, por la parte militar nos estamos centrando en las posibles formas de desarrollar en la práctica este enfoque global. Para ello queremos facilitar la coordinación entre las organizaciones internacionales, así como con el gobierno afgano y nuestros propios equipos provinciales de reconstrucción, para que podamos avanzar en el desarrollo a largo plazo. También nos estamos ocupando preferentemente del apoyo a las operaciones de la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (ISAF), procurando potenciar su eficacia supervisando las rotaciones de tropas, implementando las estructuras de mando y control adecuadas y manteniendo el enlace con la coalición norteamericana (la operación Enduring Freedom). También estamos procurando reforzar las relaciones con los países vecinos, y en especial con Pakistán, que en nuestra opinión representa el actor principal en la zona. Somos conscientes de que no sólo es importante sostener un entorno seguro y estable estableciendo las condiciones necesarias para la reconstrucción y el desarrollo, sino también el ayudar a adiestrar y equipar al Ejército Nacional afgano, que constituye una de las soluciones a largo plazo para este país. En los próximos meses los Aliados van a realizar grandes esfuerzos dentro de esta iniciativa.
Siamo certamente lieti di continuare ad accrescere i nostri rapporti con l'Unione Europea, ampliando la cooperazione ed il coordinamento tra le due organizzazioni, specialmente dove collaboriamo in teatri operativi. In Afghanistan, la UE sta pensando ad una missione di addestramento, di formazione della polizia e del personale giudiziario ecc. Hanno fatto degli investimenti laggiù. Ovviamente tutto ciò è a livello politico, ma al nostro livello, da militare a militare, vogliamo assicurarci di essere ben armonizzati. Stessa cosa con il Kosovo, a causa del legame con la Bosnia e della comune attribuzione delle riserve operative. Pertanto, in questo vi è un collegamento diretto con KFOR. I rapporti NATO-UE mostrano qualche limitazione a causa di alcuni imperativi politici, ma cerchiamo di trovare il modo di sviluppare e di ampliare tale cooperazione. Il principale interesse che abbiamo in comune con la UE è rappresentato dalle operazioni in Bosnia Erzegovina, Operazione
Estamos certamente muito desejosos de continuar a alimentar a nossa relação com a União Europeia, expandindo a cooperação e a coordenação entre as duas organizações, especialmente nas situações em que trabalhamos juntos nos teatros de operações. No Afeganistão, a União Europeia está a desenvolver missões de treino e de formação policial, judicial, etc. A UE tem lá dinheiro investido. Tudo isto ao nível político, claro está, mas também queremos garantir que ao nível militar também haja harmonia. O mesmo se passa com relação ao Kosovo, devido à sua ligação com a Bósnia e ao compromisso partilhado das reservas operacionais. Existe, portanto, um elo directo com a KFOR. A relação OTAN-EU sofre de algumas limitações em virtude dos imperativos políticos, mas continuamos a explorar formas para alimentar e expandir essa cooperação. Com a União Europeia, focalizamo-nos, em primeiro lugar, nas operações na Bósnia e Herzegovina, a Operação
من هذا المنطلق، تسعى اللجنة العسكرية لاستقصاء مختلِف السبل العملية لتطوير هذه المقاربة الشاملة. وضمن هذا السياق، نقدم التسهيلات الضرورية للارتقاء بمستوى التنسيق بين المنظمات الدولية والحكومة الأفغانية وفرقنا الإقليمية لإعادة البناء، بحيث يصبح من الممكن تحقيق التنمية المستدامة في البلاد. كما أننا نركز على ضمان استمرار الفاعلية الميدانية لقوات المساعدة الأمنية الدولية "إيساف"، ونشرف على تبديل القوات لكي يتم بالصورة الصحيحة وبحسب الأصول، بالإضافة إلى توسيع منظومة القيادة والتحكم وضمان التواصل الجيد والمستمر مع القوات الأمريكية المنخرطة في "عملية الحرية الدائمة". وتُمثل هذه الإجراءات جميعها جزءاً حيوياً من الجهد المبذول لتعزيز فاعلية قوات "إيساف". واستكمالاً لهذا الجهد، نولي اهتماماً خاصاً لتعزيز علاقاتنا مع دول الجوار، وخصوصاً باكستان، التي نرى أنها طرف رئيسي. ومع أننا ندرك أهمية الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في أفغانستان لتوفير الظروف الملائمة لإعادة البناء والتنمية المستدامة هناك، إلا أننا، في الوقت نفسه، نعترف بضرورة المساهمة في تدريب وتجهيز الجيش الوطني الأفغاني الذي يمثل أحد الحلول طويلة المدى في أفغانستان. وستبذل دول حلف الناتو جهداً كبيراً لتفعيل هذه المبادرة خلال الشهور المقبلة.
Πιο συγκεκριμένα, οι στρατιωτικοί συνεχίζουν με πρακτικούς τρόπους για να αναπτύξουν αυτή τη περιεκτική προσέγγιση. Για να το κάνουμε αυτό, επιβάλλεται να διευκολύνουμε τον καλύτερο συντονισμό μεταξύ των διεθνών οργανισμών, συμπεριλαμβανομένης και της Αφγανικής κυβέρνησης, και των επαρχιακών ομάδων μας για ανασυγκρότηση έτσι ώστε να πραγματοποιηθεί μακροπρόθεσμη ανάπτυξη. Επίσης κάτι επάνω στο οποίο επικεντρωνόμαστε είναι η διατήρηση της επιχείρησης της Διεθνούς Δύναμης Βοηθείας για Ασφάλεια (ISAF). Η επίβλεψη της εναλλαγής των στρατευμάτων όπως απαιτείται, η δημιουργία των κατάλληλων δομών διοίκησης και ελέγχου, η σωστή διασύνδεση με τον εκεί Αμερικανικό συνασπισμό – την Επιχείρηση Enduring Freedom –όλα αυτά αποτελούν μέρος της προσπάθειας μας για την ενίσχυση της ISAF. Επίσης ενισχύουμε τις σχέσεις με τα συνορεύοντα κράτη, ειδικά το Πακιστάν, ένα σημαντικό πρωταγωνιστή, κατά την άποψή μας. Επίσης αναγνωρίζομε ακόμη ότι αυτό είναι σημαντικό όχι μόνον για να διατηρήσουμε το ασφαλές και σταθερό περιβάλλον, το οποίο δημιουργεί τις συνθήκες για ανασυγκρότηση και ανάπτυξη, αλλά και για να βοηθήσουμε επίσης στην εκπαίδευση και τον εξοπλισμό του Αφγανικού Εθνικού Στρατού, ο οποίος αντιπροσωπεύει μία από τις μακροπρόθεσμες λύσεις στο Αφγανιστάν. Τα κράτη του NATO κατά τους επόμενους μήνες θα προσπαθήσουν πολύ για αυτή την πρωτοβουλία.
Samozřejmě usilujeme o rozvoj našich vztahů s Evropskou unií na základě rozšíření vzájemné spolupráce a koordinace, zvláště během operací v terénu a v bojových prostorech. V Afghánistánu Evropská unie podporuje zvláště výcviková střediska policejních orgánů a přípravu členů justičních orgánů a do této pomoci investovala určité finanční prostředky. Pochopitelně se zde jedná o politický aspekt rozvoje země. Co se týká vojenských aspektů, harmonizace se nám zdařila. Stejně tak v Kosovu, díky vazbám na Bosnu-Hercegovinu a sdílené angažovanosti operačních záloh s přímými vazbami na KFOR. Vztahy NATO-EU mají určitá omezení vzhledem k některým politickým imperativům, avšak my se držíme seznamovacích způsobů udržování a rozvoje této spolupráce. Naše první zaměření, společně s EU, se týká Bosny a Hercegoviny a operace
Specifikusabban szólva a hadsereg olyan gyakorlati módokon dolgozik, amelyekkel fejleszthető ez az átfogó megközelítés. Ennek érdekében szeretnénk elősegíteni a jobb koordinációt a nemzetközi szervezetek, az afgán kormány és a mi tartományi újjáépítési csoportjaink között annak érdekében, hogy a hosszú távú fejlődés biztosítható legyen. A Nemzetközi Biztonsági Segítségnyújtó Erők (ISAF) műveleteinek fenntartása szintén megköveteli az állandó figyelmet. A haderő váltása az igényeknek megfelelően, a megfelelő vezetés-irányítási struktúrák megteremtése, valamint a szükséges kapcsolat fenntartása az ottani amerikai vezetésű koalícióval – a Tartós Szabadság művelettel – mind része az ISAF hatékonyságát célzó erőfeszítésnek. Azon dolgozunk, hogy elmélyítsük kapcsolatainkat a szomszédos országokkal, különösképp Pakisztánnal, amely véleményünk szerint kulcsfontosságú szereplő. Ezen túlmenően felismerjük azt, hogy rendkívül fontos nemcsak fenntartani a biztonságos és stabil környezetet, amely megteremti az újjáépítés és fejlődés feltételeit, hanem az is, hogy segítsük kiképezni és felszerelni az afgán nemzeti hadsereget, amely egyik eleme a hosszú távú megoldásnak Afganisztánban. A NATO tagországai az elkövetkezendő hónapok során rendkívül nagy energiát fognak ebbe a kezdeményezésbe fektetni.
Okkur er vissulega umhugað um að efla tengsl okkar við Evrópusambandið, og auka samvinnu og samhæfingu þessara tveggja stofnana, sérstaklega þar sem við vinnum saman á vettvangi. Í Afganistan fæst ESB við ýmsa þjálfun, þjálfun lögreglu og þjálfun í réttarkerfinu, og svo framvegis. Það hefur lagt í fjárfestingar hvað þetta varðar. Auðvitað varðar þetta stjórnmál, en hvað varðar samskipti herja, þá viljum við tryggja að samræming sé með besta móti. Sama með Kósovó, vegna tengsla þess við Bosníu og sameiginlegrar ábyrgðar á að leggja til herafla þar. Svo að þarna eru bein tengsl við KFOR. Tengslum NATO og ESB eru nokkur takmörk sett vegna pólitískra kennisetninga, en við verðum að leita leiða til að þroska og auka það samstarf. Meginverkefni okkar í samvinnu við ESB varðar aðgerðir í Bosníu-Hersegóvínu, í aðgerðinni Alþeu, en við erum að leita leiða til þess að bæta upplýsingagjöf okkar í milli, sérstaklega milli starfsfólks okkar í verkefnum eins og í Kósovó, Afganistan og víðar.
Gen Henault: Vi har hatt en viss, beskjeden suksess med langsiktig styrkegenerering. Det ble først gjort i november 2006 da Hovedkvarteret for de allierte stridskrefter i Europa (SHAPE) holdt en konferanse om langsiktig styrkegenerering. De vil holde en ny i april, og vi ser gode resultater av dette fordi landene blir i stand til å se mye lengre fremover; de ser rundt 10 år fremover. Det gjør det mulig for landene å gi bud på elementer eller de deler av NRF som de ønsker å være del av, og å se det på lang sikt. Hvis det er behov eller nasjonale krav som gjør at de må endre det, da har de oversikt over hvem som ellers kan være tilgjengelig, enten for å bytte ansvarsperioder eller stand-byperioder som de har. Å se fremover på den måten gir også andre land, for eksempel mindre land, mulighet til å gå sammen med andre allierte for å etablere multinasjonale avdelinger for å støtte NRF.
Mai exact, forţele militare urmăresc dezvoltarea acestei abordări comprehensive prin modalităţi practice. Pentru a face acest lucru, dorim să facilităm o mai bună coordonare între organizaţiile internaţionale, guvernul afgan şi echipele noastre provinciale de reconstrucţie, astfel încât ca dezvoltarea să fie durabilă pe termen lung. Un alt aspect asupra căruia ne concentrăm de asemenea îl constituie susţinerea operaţiei Forţei Internaţionale de Asistenţă de Securitate (ISAF). Supervizarea rotaţiei normale a trupelor şi asigurarea structurilor de comandă şi control corespunzătoare şi a unei legături corecte cu coaliţia americană de acolo – Operaţia Enduring Freedom – se înscriu în efortul de a spori eficacitatea ISAF. Consolidăm totodată relaţiile cu ţările vecine, în special cu Pakistanul, care, în opinia noastră, reprezintă un actor cheie. Recunoaştem în continuare că este important nu numai să susţinem acel mediu sigur şi stabil, care creează condiţiile pentru reconstrucţie şi dezvoltare, ci şi să contribuim la instruirea şi echiparea Armatei Naţionale Afgane, care oferă una dintre soluţiile pe termen lung în Afganistan. În următoarele luni, ţările NATO vor depune multe eforturi în cadrul acestei iniţiative.
Povedané konkrétnejšie, vojsko sa zameriava na praktické rozvinutie tohto komplexného prístupu. S týmto cieľom chceme uľahčiť koordináciu medzi medzinárodnými organizáciami, vrátane vlády Afganistanu a našimi provinčnými rekonštrukčnými tímami, aby sa mohol zakoreniť dlhodobý rozvoj. Rovnako sme zameraní na udržanie operácie Medzinárodných síl bezpečnostnej pomoci (ISAF).Súčasťou úsilia o zvýšenie efektívnosti ISAF je sledovanie požadovaných rotácií jednotiek, zavedenie potrebných štruktúr riadenia a velenia a správne prepojenie na americkú koalíciu prítomnú v priestore – operáciu Trvalá sloboda. Takisto rozvíjame partnerstvá so susednými krajinami, najmä s Pakistanom, ktorý je z nášho pohľadu kľúčovým hráčom. Ďalej uznávame, že je dôležité nielen udržať bezpečné a stabilné prostredie, ktoré vytvára podmienky na obnovu a rozvoj, ale aj pomôcť s výcvikom a vyzbrojením Afgánskej národnej armády, čo predstavuje jedno z dlhodobých riešení v Afganistane. Štáty NATO budú venovať v nasledujúcich mesiacoch veľké úsilie do tejto iniciatívy.
Bolj konkretno povedano, vojska si prizadeva poiskati praktične poti za uveljavitev tega celovitega pristopa. V ta namen želimo omogočiti boljšo usklajenost med mednarodnimi organizacijami, vključno z afganistansko vlado, in našimi ekipami za obnovo provinc, tako da se bo lahko začel dolgoročen razvoj. Tudi vzdrževanje operacije Mednarodnih sil za varnostno pomoč (Isaf) je ena od naših glavnih nalog. Nadzorovanje menjave pripadnikov, kot je to predvideno, vzpostavljanje primernih poveljniških in nadzornih struktur, ustrezna povezanost s tamkajšnjo ameriško koalicijo – operacijo Enduring Freedom – vse to je del naših prizadevanj za krepitev uspešnosti Isafa. Prav tako krepimo naše odnose s sosednjimi državami, zlasti s Pakistanom, ki je po našem mnenju ključni akter. Zavedamo se tudi, da je pomembno ne samo vzdrževati to varno in stabilno okolje, ki ustvarja pogoje za obnovo in razvoj, temveč tudi pomagati usposabljati in opremljati afganistansko narodno vojsko, ki predstavlja eno od dolgoročnih rešitev v Afganistanu. Članice Nata bodo v prihodnjih mesecih v to pobudo vložile velik del svojih prizadevanj.
Avrupa Birliği ile ilişkimizi geliştirmeye, özellikle de harekat alanında beraber çalıştığımız konularda iki örgüt arasındaki işbirliği ve koordinasyonu genişletmeye özen gösteriyoruz. Avrupa Birliği Afganistan’da polis eğitimi ve adli eğitimi de içeren bir eğitim misyonu yürütüyor. Bu konuda yüklü bir yatırım yapıldı. Tabi ki bu siyasi düzeyde; fakat askeri düzeyde de uyumluluğu garanti etmek istiyoruz. Bosna ile bağlantısı ve operasyonel kaynaklar konusunda verilen ortak taahhütler nedeniyle aynı şey Kosova için de geçerli. Dolayısıyla orada da KFOR ile doğrudan bir bağlantı var. Bazı politik zorunluluklar NATO-AB ilişkisine sınırlamalar getiriyor, fakat bu işbirliğini de genişletmenin ve geliştirmenin yollarını aramaya devam ediyoruz. AB ile birlikte Bosna Hersek’te
Konkrētāk runājot, militārie speciālisti strādā pie praktiskiem jautājumiem, kas nepieciešami šādai kompleksai pieejai. Lai to izdarītu, mēs gribam veicināt labāku koordināciju starp starptautiskajām organizācijām, ieskaitot Afganistānas valdību un mūsu provinču atjaunošanas komandām – tā, lai ilgtermiņa attīstība kļūtu noturīga. Mēs domājam arī par Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) operācijas turpināšanu. Pārraugot paredzētās spēku rotācijas, nodrošinot attiecīgās pavēlniecības un kontroles struktūras, veidojot labus sakarus ar ASV koalīciju – operāciju Enduring Freedom, mēs dodam ieguldījumu ISAF efektivitātes veicināšanā. Bez tam, mēs stiprinām sakarus arī ar kaimiņvalstīm, it īpaši ar Pakistānu, kas ir, mūsuprāt, ļoti nozīmīgs dalībnieks. Mēs atzīstam, ka ir svarīgi ne tikai noturēt drošu un stabilu vidi, kas nodrošina apstākļus valsts rekonstrukcijai un attīstībai, bet arī palīdzēt un ekipēt Afganistānas Nacionālo armiju, kas arī ir viens no ilgtermiņa risinājuma aspektiem Afganistānā. NATO valstis turpmākajos mēnešos ieguldīs daudz centienu šajā iniciatīvā.
Дуже відповідально військові ставляться до розвитку цього комплексного підходу. Для цього ми прагнемо кращої координації між міжнародними організаціями, а також афганським урядом, і нашими Групами з відбудови провінцій заради закладання основ довгострокового розвитку. Ми також зосереджуємо свою увагу на продовженні операції Міжнародних сил сприяння безпеці (МССБ). У рамках посилення ефективності МССБ ми забезпечуємо необхідну ротацію сил, розгортаємо потрібні структури командування і управління, підтримуємо необхідний зв’язок з американською коаліцією – операцією „Ендюрінг фрідом”. Ми також покращуємо відносини із сусідніми країнами, особливо з Пакистаном, який, на нашу думку, відіграє провідну роль. Ми також усвідомлюємо, що важливо не тільки підтримувати безпечне і стабільне середовище, яке є передумовою відбудови і розвитку, а й допомагати у тренуванні і оснащенні афганської національної армії, що є одним із компонентів довгострокового розв'язання проблем у цій країні. У найближчому майбутньому країни – члени НАТО докладатимуть значних зусиль до втілення цієї ініціативи у життя.