|
Proście, aby wasze życie było radosnym dziękczynieniem, płynącym z waszych serc jak rzeka radości. Moje dzieci, dziękujcie stale za to, co posiadacie, za każdy mały dar, który daje wam Bóg, aby radosne błogosławieństwo od Boga spływało zawsze na wasze życie.
|
|
“Dear children! Today I invite you all to rejoice in the life which God gives you. Little children, rejoice in God, the Creator, because He has created you so wonderfully. Pray that your life be joyful thanksgiving which flows out of your heart like a river of joy. Little children, give thanks unceasingly for all that you possess, for each little gift which God has given you, so that a joyful blessing always comes down from God upon your life. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous appelle tous à vous réjouir de la vie que Dieu vous a donnée. Petits enfants, réjouissez-vous en Dieu le Créateur car il vous a créés de façon si merveilleuse. Priez pour que votre vie soit un joyeux remerciement qui coule de vos cœurs comme un fleuve de joie. Petits enfants, remerciez sans cesse pour tout ce que vous possédez, pour tout petit don que Dieu vous fait. Ainsi une bénédiction de joie venant de Dieu descendra toujours sur votre vie. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch alle ein, daß ihr euch über das Leben, das Gott euch gibt, freut. Meine lieben Kinder, freut euch über Gott, den Schöpfer, der euch so wunderbar erschaffen hat! Betet, daß euer Leben eine freudige Danksagung sei, die wie ein Fluß der Freude aus eurem Herzen strömt. Meine lieben Kinder, dankt ohne Unterlaß für alles, was ihr besitzt, auch für jede kleine Gabe, die Gott euch geschenkt hat. So wird immer ein freudenreicher Segen von Gott auf euch herabkommen. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a todos a regocijarse continuamente por la vida que Dios les concede. Mis queridos hijos, regocíjense en Dios el Creador, porque El los ha creado de manera tan maravillosa. Oren para que sus vidas estén llenas de una gozosa acción de gracias que brote desde su corazón, como un río de alegría. Mis queridos hijos, den incesantemente gracias a Dios por todo lo que poseen, por cada pequeo don que Dios les ha concedido. De esa forma, la bendición gozosa de Dios descenderá siempre sobre sus vidas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
|
|
"Cari figli, oggi vi invito a gioire per la vita che Dio vi dà. Figlioli, rallegratevi in Dio creatore, perché vi ha creati in maniera così meravigliosa. Pregate perché la vostra vita sia un gioioso ringraziamento, che scorre dal vostro cuore come un fiume di gioia. Figlioli, rendete grazie senza sosta per tutto ciò che possedete, per ogni piccolo dono che Dio vi dà. Così la benedizione della gioia di Dio scenderà sempre sulla vostra vita. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
|
|
“Vandaag nodig Ik jullie allen uit blij te zijn om het leven dat God jullie geeft. Kindertjes, verheug je om God, de Schepper die jullie zo wonderbaar heeft geschapen. Bid, opdat je leven een vreugdevolle dankzegging mag zijn en dat deze als een rivier van vreugde uit je hart mag stromen. Kindertjes, dank aanhoudend voor alles wat jullie bezitten, voor iedere kleine gave die God jullie geeft, opdat Gods zegen zich altijd over je leven mag uitstrekken. ”
|
|
“Vandag nodig Ek julle almal uit bly te wees om die lewe wat God julle gee. Kindertjies, verbly jou om God, die Skepper wat julle so wonderbaarlik geskape het. Bid, sodat jou lewe 'n vreugdevolle danksegging mag wees en dat hierdie soos' n rivier van vreugde uit jou hart mag vloei. Kindertjies, dank aanhoudend vir alles wat julle besit, vir elke klein gawe wat God julle gee, sodat God se seën hom altyd oor jou lewe mag uitsteek. ”
|
|
“فرزندان عزيزم! امروز شما را به شادي در زندگي كه خدا به شما ميدهد دعوت ميكنم. در خداوند خالق شاد باشيد . او شما را شگفتانگيز خلق كرده است. دع كنيد تا زندگي شما پر از شادي و شكرگزاري باشد مانند گلهايي كه كه در قلب شما شادي مانند رودخانهاي جريان يابد. فرزندان كوچكم شكرگزاريهاي بيوقفه خود را براي همه كارهايتان و هر هديه كوچكي كه خداوند به شما ميدهد تقديم كنيد تا بركت و شادي هميشه از طرف خدا بر زندگي شما قرار گيرد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
|
|
«Мили деца! Днес ви каня всички да се радвате на живота, който Бог ви дава. Малки деца, радвайте се на Бог, Създателя, защото Той вие е създал толкова прекрасни. Молете вашия живот да бъде радостно даване на благодарности, които извират от сърцето ви като река от радост. Малки деца, давайте благодарности непрестанно за всичко, което притежавате, за всеки малък дар, който Бог ви е дал така, че радостна благословия да идва от Бог във вашия живот. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
|
|
“Draga djeco! Danas vas sve pozivam da se radujete životu koji vam Bog daje. Dječice, radujte se Bogu Stvoritelju, jer vas je tako divno stvorio! Molite da vaš život bude radosna zahvala, koja teče iz vašeg srca, kao rijeka radosti. Dječice, zahvaljujte neprestano za sve što posjedujete, za svaki mali dar koji vam je Bog dao, tako da uvijek radosni blagoslov silazi od Boga na vas. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
|
|
„Drahé děti ! Dnes vás všechny vyzývám, abyste se radovaly ze života, který vám Bůh dává. Dítka, radujte se z Boha Stvořitele, protože vás tak nádherně stvořil! Modlete se, aby váš život byl radostným děkováním, které vytéká z vašeho srdce jako řeka radosti. Dítka, děkujte neustále za vše, co máte, za každý malý dar, který vám Bůh dal, aby tak na vás od Boha stále sestupovalo radostné požehnání. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
|
|
“Drága gyermekeim, ma arra hívlak mindnyájatokat, hogy örvendjetek az életnek, amelyet Isten adott. Kicsinyeim, örvendezzetek a teremtô Istenben, aki ilyen csodálatosan megalkotott titeket. Imádkozzatok, hogy életetek örömmel teli hála legyen, amely szívetekbôl árad, mint az öröm folyója. Kicsinyeim, szüntelenül adjatok hálát mindazért, amitek van, minden kis ajándékért, amit Isten ad. Így Isten örömteli áldása mindig leszáll majd életetekre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! I dag kaller Jeg dere til å fryde dere over det livet Gud gir dere. Mine barn, fryd dere i Gud Skaperen fordi Han har skapt dere så vidunderlige. Be om at livet deres må bli en gledesfull takksigelse, som strømmer ut av hjertene deres som en elv av glede. Små barn, gi hele tiden takk for alt dere eier, for hver eneste liten gave som Gud har gitt dere, slik at en gledesfylt velsignelse alltid skal stige ned fra Gud over livet deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
„Dragi copii! Astăzi vă invit pe toţi să vă bucuraţi de viaţa pe care Dumnezeu v-a dat-o. Copilaşilor, bucuraţi-vă în Dumnezeu-Creatorul, pentru că v-a creat într-un mod atât de minunat! Rugaţi-vă ca viaţa voastră să fie o mulţumire plină de bucurie care să curgă din inima voastră ca un râu de bucurie. Copilaşilor, mulţumiţi fără încetare pentru tot ceea ce aveţi, pentru fiecare mic dar pe care Dumnezeu vi l-a dat, pentru ca o binecuvântare plină de bucurie să coboare mereu de la Dumnezeu asupra voastră. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
|
|
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю всех вас возрадоваться жизни, дарованной вам Богом. Деточки, радуйтесь Богу-Творцу, ибо Он так дивно сотворил вас! Молитесь, и да будет ваша жизнь радостным благодарением, изливающимся из вашего сердца рекой радости. Деточки, непрестанно благодарите за все, что у вас есть, за всякий малый дар, данный вам Богом. И тогда Бог всегда будет благословлять вас благословением радости. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
|
|
"Drahé deti! Dnes vás všetkých pozývam, aby ste sa tešili zo života, ktorý vám Boh dáva. Milé deti, tešte sa z Boha Stvoriteľa, že vás tak obdivuhodne stvoril! Modlite sa, aby váš život bol radostným vďakyvzdaním, ktoré prúdi z vášho srdca ako rieka radosti. Milé deti, bez prestania ďakujte za všetko, čo máte, za každý malý dar, ktorý vám Boh dal. Potom bude ustavične radostné požehnanie zostupovať od Boha na vás. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da se veselite življenja, ki vam ga daje Bog. Otročiči, veselite se Boga Stvarnika, ki vas je tako čudovito ustvaril. Molite, da bo vaše življenje vesela zahvala, ki bo tekla iz vašega srca kakor reka radosti. Otročiči, neprenehoma se zahvaljujte za vse, kar imate, za vsak majhen dar, ki vam ga je Bog dal. Tako bo vedno prihajal na vas radostni božji blagoslov. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
“Dārgie bērni! Šodien es aicinu jūs visus priecāties par dzīvi, kas jums ir dāvana no Dieva. Dārgie bērni, priecājieties par Dievu, kurš ir jūsu Radītājs, par to, ka tik brīnišķīgi Viņš jūs radījis. Lūdziet, lai jūsu dzīve būtu kā priecīga pateicības dziesma, kas plūst no jūsu sirdīm kā nebeidzama prieka upe. Mani bērni, pateicieties nemitīgi par visu, kas jums ir, par katru arī mazu žēlastību, kādu dod Dievs, lai iepriecinājumu nesoša svētība no Dieva plūstu vienmēr pār visu jūsu dzīvi. Es pateicos, ka uzklausāt manu aicinājumu. ”
|