|
Na podstawie w szczególności jego artykułu 27, w następującym brzmieniu: „Rada Najwyższa może negocjować wszelkie porozumienia dotyczące funkcjonowania Szkoły europejskiej z Europejską Wspólnotą Węgla i Stali.
|
|
Having regard in particular to Article 27 thereof, worded as follows: "The Board of Governors may conclude with the European Coal and Steel Community any agreement concerning the School. The Community shall then have a seat on the Board of Governors and on the Administrative Board. The number of voting members of the Board of Governors and of the Administrative Board shall then be increased to seven”,
|
|
Vu particulièrement son article 27 ainsi libellé : " Le Conseil supérieur peut négocier tous accords relatifs au fonctionnement de l’Ecole avec la Communauté européenne du Charbon et de l’Acier. Celle-ci obtient alors un siège au Conseil supérieur ainsi qu’au Conseil d’administration. Le nombre des membres du Conseil supérieur ainsi que celui des membres du Conseil d’administration sera porté à 7".
|
|
und insbesondere im Hinblick auf Artikel 27 der Satzung, der wie folgt lautet : "Der Oberste Rat kann mit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl jedes Abkommen über die Tätigkeit der Schule schließen. Die Gemeinschaft erhält dann einen Sitz im Obersten Rat und im Verwaltungsrat; die Zahl der Mitglieder des Obersten Rates und des Verwaltungsrates wird auf 7 erhöht".
|
|
Visto especialmente su artículo 27, en virtud del cual: "El Consejo superior puede negociar cualquier acuerdo relativo al funcionamiento de la Escuela con la Comunidad Europea del Car- bón y del Acero. Ésta obtiene así un puesto en el Consejo superior, así como al Consejo de administración. El número de miembros del Consejo superior, así como el de los miembros del Consejo de administración, ascenderá a 7".
|
|
Visto, in particolare, il suo art. 27 che recita : " Il Consiglio Superiore può negoziare con la Comunità Europea del Carbone e dell’Acciaio qualsiasi accordo in merito al funzionamento della Scuola. In tal caso, alla Comunità spetterà un seggio nel Consiglio Superiore nonché nel Consiglio di Amministrazione. Il numero dei membri del Consiglio Superiore con diritto ad un voto, nonché quello dei membri del Consiglio di Amministrazione sarà portato a 7".
|
|
Tendo particularmente em conta o seu artigo 27º assim redigido: “O Conselho Superior pode negociar todos os acordos relativos ao funcionamento da Escola com a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço. Esta obtém assim um lugar no Conselho Superior e no Conselho de Administração. O número de membros do Conselho Superior e do Conselho de Administração passará para 7”
|
|
Gezien in het bijzonder artikel 27 van het Statuut luidende als volgt : " De Raad van Bestuur kan aangaande de functionering van de School overeenkomsten sluiten met de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal. In dat geval krijgt deze een zetel in de Raad van Bestuur en in het Dagelijks Bestuur. Het aantal leden van de Raad van Bestuur die over een stem beschikken, evenals dat van de leden van het Dagelijks Bestuur wordt in dat geval gebracht op 7".
|
|
Zvláště vzhledem k článku 27 znějícího takto: „Nejvyšší rada může s Evropským společenstvím uhlí a oceli dojednávat veškeré smlouvy týkající se fungování Školy. Evropské společenství uhlí a oceli pak obdrží jedno křeslo v Nejvyšší radě i ve správní radě. Počet členů Nejvyšší rady i správní rady tak stoupne na 7“.
|
|
Arvestades Euroopa Söe- ja Terasühenduse institutsioonide huvi eel-, põhi- ja keskkoolitasandit hõlmava organiseeritud Kooli suhtes mis vastab Ühenduse liikmesriikide haridusstandardile ja on selliselt tunnustatud valitsuste poolt,
|
|
Ottaen huomioon erityisesti sen 27 artiklan, jossa sanotaan: "Johtokunta voi neuvotella Euroopan hiili- ja teräsyhteisön kanssa kaikista koulun toimintaa koskevista sopimuksista. Yhteisöllä on täten paikka Eurooppa-koulun johtokunnassa sekä koulun johtokunnassa. Johtokunnan ja koulun johtokunnan jäsenten määrä nostetaan seitsemään".
|
|
Figyelembe véve az így szövegezett 27. cikkét: “A Legfelsőbb Tanácsnak jogában áll mindennemű, az Iskolával kapcsolatos megállapodást kötni az Európai Szén- és Acélközösséggel. Ebben az esetben az említett közösség egy mandátumot nyer el mind a Legfelsőbb Tanácsban, mind az Igazgatótanácsban. Ezáltal a Legfelsőbb Tanács egy szavazattal rendelkező tagjainak, valamint az Igazgatótanács tagjainak száma hétre emelkedik.”
|
|
Zvlášť vzhľadom na článok 27 Stanov, znejúci takto: „Najvyššia rada môže uzavrieť s Európskym spoločenstvom uhlia a ocele akúkoľvek dohodu týkajúcu sa Školy. Spoločenstvo bude mať potom jedno kreslo v Najvyššej rade a v Správnej rade. Počet hlasujúcich členov Najvyššej rady a Správnej rady sa teda zvýši na sedem“,
|
|
glede na interes institucij Evropske skupnosti za premog in jeklo, da se na njiihovem sedežu organizira predšolska vzgoja ter osnovna in srednja stopnja izobraževanja, ki ustrezajo standardom izobraževanja držav članic Skupnosti in jih kot take priznavajo vlade teh držav,
|
|
Med särskild hänsyn till dess artikel 27 sålunda formulerad: "Högsta rådet kan förhandla om alla avtal rörande Skolans verksamhet med Europeiska Kol- och stålgemenskapen. Denna erhåller en plats i Högsta rådet liksom i Administrativa rådet. Antalet medlemmar i Högsta rådet liksom antalet medlemmar i Administrativa rådet skall fastställas till 7".
|
|
Ņemot vērā it īpaši to 27. pantu, kas skan šādi: “Padome ar Eiropas Ogļu un Tērauda Kopienu Skolas sakarā var noslēgt jebkādu vienošanos. Kopienai tādā gadījumā ir viena vieta Padomē un Skolas valdē. Balssiesīgo locekļu skaits Padomē un Skolas valdē tādā gadījumā tiek palielināts līdz septiņiem locekļiem”.
|
|
Wara li kkunsidraw b’mod partikolari l-Artikolu 27 miġjub fih, bil-kliem li ġej: “Il-Bord ta’ Gvernaturi jista’ jilħaq kull ftehim mal-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar li jirrigwarda l-Iskola. Il-Komunità għandu mbagħad ikollha siġġu fil-Bord ta’ Gvernaturi u l-Bord Amministrattiv. In-numru ta’ membri votanti tal-Bord ta’ Gvernaturi u tal-Bord Amministrattiv għandu mbagħad jiżdied għal sebgħa”,
|