steel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.museum-izborsk.ru
  Productos - Sistema Masa  
Material: Steel
Materiale: Acciaio
Material: Stahl
Material: Acero
Material: Acero
Material: Aço
المواد: فولاذ
  A new project of Sistem...  
In this project, the architect has designed a sectored façade which hasn’t cladding in all the walls but only we found it in some of them. Also, these walls are clad with angular angles of stainless steel.
En este proyecto, el arquitecto ha diseñado una fachada sectorizada, es decir, que no reviste la totalidad de los cerramientos sino que sólo encontramos revestidos parcialmente. Además, estos espacios revestidos están recercados con algulares de acero inoxidable. El resto de los cerramientos están revestido con monocapa técnico coloreado.
  Installation of the new...  
The technique used for the installation of the anchor consists of a double façade plate punched and machined with setting sleeves which are inserted in a point on the axis practiced race plates hanging stainless steel.
El anclaje para la fachada elegido es el PF-ALU/PL. Es un anclaje fijo de gran capacidad y resistencia. Está diseñado para la solución de aplacados con piezas en posición horizontal y colocación con ambas juntas continuas. La técnica utilizada para la instalación de este anclaje para fachada consiste en una pletina doble de acero inoxidable troquelada y mecanizada con casquillos de ajuste que se introducen en una regata puntual practicada en el eje de las placas a colgar.
  FAQS - Sistema Masa  
Depending on the type of support structure, to which the system shall be fastened, it is possible to differentiate between normal and metal clips, being the latter used for steel structures.
Selon le type de structure de soutien à laquelle les agrafes sont à fixer, il est possible de différencier entre les agrafes normales et les métalliques, étant prévues ces dernières pour les structures en acier.
Por ejemplo, si el cerramiento es portante, usaremos la modalidad Articulada repartiendo las cargas entre cada una de las ménsulas. Sin embargo, cuando el cerramiento no es portante usaremos la modalidad Empotrada para transmitir la carga directamente la estructura del edificio.
A seconda del tipo di struttura di supporto a cui vengono fissate le staffe, è possibile distinguere tra staffe normali e metalliche; queste ultime sono previste per strutture in acciaio.
Dependendo do suporte ao qual se tenciona fixar o Sistema, pode-se distinguir entre consolas padrão ou metálicas, estas últimas para estruturas de aço.
  Productos - Sistema Masa  
Single fixed anchoring of great simplicity and strength, for self-supporting enclosure walls. The technique implemented in this type of anchoring features the use of a bent stamped and machined flat stainless steel bar for adjusting the axis
Un ancrage réglable à fixation ponctuelle d'une grande simplicité et résistance, spécifique pour les structures de soutien / parements extérieurs portants. La technique utilisée pour ce type d'ancrage consiste en un banc doublé d’acier inoxydable percé et usiné, qui permet le réglage de l'axe (x) avec un simple jeu de l'écrou et du contre-écrou pour obtenir l’inclinaison et la planéité correctes. Les axes (Y) et (z) sont également réglables et le positionnement fixe est réalisé à l'aide d'une rondelle de sécurité qui empêche le détachement de l’agrafe. Ce modèle est disponible dans une large gamme de diamètres (M) et longueurs (L), pour une meilleure adaptation aux spécificités de chaque revêtement en plaques, aux charges supportées et aux conditions du vent.
Anclaje regulable puntual de gran simplicidad y resistencia, específico para soportes/cerramientos portantes. La técnica utilizada en este tipo de anclaje es la de una pletina doblada de acero inoxidable troquelada y mecanizada que permite la regulación del eje (x) con un simple juego de tuerca y contratuerca para lograr el plomado y planeidad correctos. Los ejes (y) y (z) son regulables y la posición se fija con una arandela de seguridad que evita el descolgamiento de la grapa. Este modelo de anclaje está disponible en una amplia gama de espesores (e), distancias (X) y métricas (M), para una mejor adaptación a las carecterísticas concretas de cada aplacado, a su carga y a las condiciones del viento.
  FAQS - Sistema Masa  
At usual consumption rates and average lead times, we always have sufficient stock of standard materials for immediate delivery, ie materials in stainless steel 304/A2 and extruded raw aluminum. Materials with customized sizes or made in stainless steel 316/A4 or extruded anodized aluminum are always supplied by order and are never stocked due to low turnover,as they are only needed for specific applications in harsh environments, such as areas close to the sea or in industrial areas.
Nous avons toujours disponible dans nos entrepôts, au taux de consommation habituel et avec délais de réapprovisionnement moyens, un stock suffisant de matériel standard pour une livraison immédiate, c’est-à-dire, matériaux en acier inoxydable 304/A2 et en aluminium extrudé non usiné. Les matériaux personnalisés sur mesure, en acier inoxydable 316/A4 et en aluminium extrudé anodisé sont toujours fournis sur commande à cause d’une rotation inférieure des stocks, étant d’ailleurs leurs applications réduites à des environnements particuliers des conditions difficiles telles que les zones proches à la mer ou les zones industrielles.
Abbiamo sempre in stock, a tassi di consumo abituale e con tempi di consegna medi, le quantità necessarie di materiali standard disponibili per la consegna immediata, cioè prodotti in acciaio inox 304/A2 e in alluminio estruso senza lavorazioni. I materiali con dimensioni personalizzate, in acciaio inox 316/A4 e in alluminio estruso anodizzato sono sempre forniti su richiesta a causa della rotazione del magazzino inferiore e alle loro applicazioni speciali in ambienti di condizioni difficili come le aree vicino al mare o le zone industriali.
Temos sempre no nosso armazém o stock necessário, fruto dos consumos e prazos de reposição de cada artigo em material standard, isto é, em aço inoxidável 304/A2 e alumínio extrudido em bruto, para podermos fornecer imediatamente. No caso do material por medida, aço inoxidável 316/A4 e alumínio extrudido anodizado tem que ser sempre a pedido, nunca para ser armazenado, dado que tem muito pouca rotação e só se destina a casos especiais, tais como zonas com ambientes agressivos: perto do mar, em polígonos industriais, etc.
  Productos - Sistema Masa  
The GR-ESP-PI version of this system allows fastening slate and porcelain claddings because it can hold the cladding on its front side by exerting a constant pressure on the rear side of the panels. The panel is fully mechanically fastened by means of a stamped flat bar fixed to a spindle, on which a stainless steel spring is mounted.
Un ancrage à fixation ponctuelle d'une grande simplicité et résistance, pour les structures de soutien / parements extérieurs portants. Le boulon avec une longueur totale (L) se compose de deux parties, étant la première partie encastrée dans le mur (E) et la seconde en saillie du mur avec la longueur (X) qui soutient dans l’extrémité le poids (P) du revêtement. L'assemblage se fait en réalisant un trou foré dans la structure de soutien, ensuite, les déchets doivent être enlevés, en réalisant un remplissage en résine époxy ou en mortier avec des additifs anti-retrait, pour procéder finalement à l'introduction de l'ancrage. Le réglage final est obtenu grâce à la différence entre les diamètres du trou foré dans la structure de soutien et celui de l'ancrage. Ce système permet dans la version GR-ESP-PI la fixation des plaques de revêtement en ardoise et en céramique, car le revêtement en plaque est tenu par la partie frontale, exerçant une pression constante par l’extrados. La fixation de la plaque est entièrement mécanique au moyen d'un banc percé, fixé à une tige, et qui est complété par un ressort en acier inoxydable. Les modèles d'ancrage GR-ESP / GR-ESP-PI sont disponibles dans une large gamme de diamètres (M) et longueurs (L), pour une meilleure adaptation aux spécificités de chaque revêtement en plaques, aux charges supportées et aux conditions du vent.
Anclaje fijo puntual, de gran simplicidad y resistencia, para soportes / cerramientos portantes. El espárrago de longitud total (L) está formado por dos tramos, uno que se empotra en la pared (E) y otro que sobresale de ésta una longitud (X), soportando en el extremo el peso (P) procedente del aplacado. El montaje consiste en la realización de un taladro en el soporte, la eliminación de los residuos, el relleno con resina epoxi o mortero aditivo sin retracción y la introducción del anclaje. La regulación final se onsigue gracias a la diferencia de diámetro que existe entre el taladro en el soporte y el anclaje. Este sistema en su versión GR-ESP-PI, permite la sujeción de aplacados de pizarra y porcelánicos debido a que retiene al aplacado frontalmente, ejerciendo una presión constante por el tras-dos. La sujeción de la pieza es completamente mecánica por medio de una pletina troquelada fijada a la espiga y completada con un muelle de acero Inoxidable . Los modelos de anclajes GR-ESP / GR-ESP-PI están disponibles en una amplia gama de diámetros/métricas (M) y longitudes (L), para una mejor adaptación a la características concretas de cada aplacado, a su carga y a las condiciones del viento.
  FAQS - Sistema Masa  
At usual consumption rates and average lead times, we always have sufficient stock of standard materials for immediate delivery, ie materials in stainless steel 304/A2 and extruded raw aluminum. Materials with customized sizes or made in stainless steel 316/A4 or extruded anodized aluminum are always supplied by order and are never stocked due to low turnover,as they are only needed for specific applications in harsh environments, such as areas close to the sea or in industrial areas.
Nous avons toujours disponible dans nos entrepôts, au taux de consommation habituel et avec délais de réapprovisionnement moyens, un stock suffisant de matériel standard pour une livraison immédiate, c’est-à-dire, matériaux en acier inoxydable 304/A2 et en aluminium extrudé non usiné. Les matériaux personnalisés sur mesure, en acier inoxydable 316/A4 et en aluminium extrudé anodisé sont toujours fournis sur commande à cause d’une rotation inférieure des stocks, étant d’ailleurs leurs applications réduites à des environnements particuliers des conditions difficiles telles que les zones proches à la mer ou les zones industrielles.
Abbiamo sempre in stock, a tassi di consumo abituale e con tempi di consegna medi, le quantità necessarie di materiali standard disponibili per la consegna immediata, cioè prodotti in acciaio inox 304/A2 e in alluminio estruso senza lavorazioni. I materiali con dimensioni personalizzate, in acciaio inox 316/A4 e in alluminio estruso anodizzato sono sempre forniti su richiesta a causa della rotazione del magazzino inferiore e alle loro applicazioni speciali in ambienti di condizioni difficili come le aree vicino al mare o le zone industriali.
Temos sempre no nosso armazém o stock necessário, fruto dos consumos e prazos de reposição de cada artigo em material standard, isto é, em aço inoxidável 304/A2 e alumínio extrudido em bruto, para podermos fornecer imediatamente. No caso do material por medida, aço inoxidável 316/A4 e alumínio extrudido anodizado tem que ser sempre a pedido, nunca para ser armazenado, dado que tem muito pouca rotação e só se destina a casos especiais, tais como zonas com ambientes agressivos: perto do mar, em polígonos industriais, etc.