stel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 17 Ergebnisse  www.nato.int
  Nato Review  
Dus, weet u, Ik denk dat er een nieuw stel vraagstukken is, die zorgvuldig moeten worden belicht en begrepen als we het over de veiligheid hebben.
C’est pourquoi, voyez-vous, je pense qu’il existe une nouvelle série de questions qui doivent être soigneusement soulignées et comprises en matière de sécurité.
Así que existe todo un conjunto de cuestiones a las que debe prestarse una gran atención y un profundo análisis cuando se habla de seguridad.
Aşadar, cred că există un nou set de aspecte care trebuie să fie evidenţiate şi înţelese cu grijă atunci când vorbim despre securitate.
Таким образом, существует новый комплекс вопросов, которые требуют пристального внимания и правильного понимания, раз уж мы говорим о безопасности.
Z toho mi vyplýva, že keď hovoríme o bezpečnosti, musíme brať do úvahy, že existuje nový súbor problémov, ktoré je potrebné zdôrazniť a pochopiť.
  Jeroen van der Veer, vi...  
zij ontwerpen een nieuwe strategie. En stel dat de militaire organisatie vervolgens zou zeggen:
Par exemple, supposez que... oui, il y a d'abord le groupe d'experts,
Man stelle sich beispielsweise vor... Da gibt es zunächst die Expertengruppe,
Quale esempio, supponiamo che venga costituito per primo il gruppo di esperti,
Kaip pavyzdį, sakykime, mes įsitikiname..., taip, pirmiausia ekspertų grupė,
Som et eksempel, sett at vi kan, så ja, først ekspertgruppen,
Na primer, predstavljajte si, da strokovna skupina najprej
Bu sürecin şeffaf ve halkın bilgisine açık olması gereklidir.
Piemēram, mēs varētu, jā, pirmkārt, izveidot ekspertu grupu,
  Wat betekent het voor d...  
En stel dat de militaire organisatie vervolgens zou zeggen:
Le général Klaus Naumann, ancien président du Comité militaire de l'OTAN
General Klaus Naumann, Ehemaliger Vorsitzender des NATO- Militäraus- schusses
General Klaus Naumann, ex Presidente del Comité Militar de la OTAN
Generale Klaus Naumann, ex Presidente del Comitato militare della NATO
الجنرال كلاوس نومان، الرئيس السابق للجنة العسكرية لحلف الناتو
Генерал Клаус Науман, бивш председател на Военния комитет на НАТО
Generál Klaus Naumann, bývalý předseda Vojenského výboru NATO
Kindral Klaus Naumann, NATO Sõjalise Komitee endine esimees
Klaus Naumann tábornok, a NATO Katonai Bizottság volt elnöke
Generolas Klausas Naumannas, buvęs NATO Karinio komiteto pirmininkas
General Klaus Naumann, tidligere formann i Militærkomiteen
Генерал Клаус Науманн, бывший председатель Военного комитета НАТО
General Klaus Naumann, nekdanji predsednik Natovega vojaškega odbora
General Klaus Naumann, NATO Askeri Komitesi eski Başkanı
Ģenerālis Klauss Naumans, bijušais NATO Militārās komitejas priekšsēdētājs
  Jeroen van der Veer, vi...  
Een voorbeeld, stel dat wij…
إلّا أن الدور الذي يلعبه الناتو يصبح أكثر قوة
Да видим кои аспекти са свързани с нас
и что мы можем сделать в этой связи.
bize tavsiyelerde bulundu,
  Ivo Daalder, Amerikaans...  
De laatste vraag, een die ik aan iedereen stel:
Les 28 membres devront s'entendre et ils pourront faire tout ce
der besagt, dass wir einander nicht als Gegner ansehen.
Los 28 miembros tendrán que ponerse de acuerdo, y podrán
I 28 membri dovranno trovare l’accordo e possono fare qualsiasi cosa
السؤال الأخير والسؤال الذي أطرحه على الجميع:
28-те държави трябва да се споразумеят и след това
28 liiget peavad kokkuleppele jõudma ja suudavad siis teha
A 28 tagállamnak meg kell állapodni és mindent meg lehet tenni, amiben
Visos 28 narės turi susitarti ir jos gali padaryti viską,
De 28 medlemmene må være enige og de kan gøre hva som helst
Вот какой нам брошен вызов –
28 članic se mora dogovoriti in potem lahko počnejo vse,
Herkese soracağım en son soru şu:
28 dalībvalstīm vajadzēs vienoties, un tās var darīt jebko,
  NATO Review - Nieuwe me...  
HEWITT: Ons publiek is voornamelijk pro-westers. Daar is geen twijfel aan. Het is een westerse website. Vanzelfsprekend vind je het omgekeerde op een website van de andere kant, zo stel ik me voor.
HEWITT: La audiencia es mayoritariamente occidental, no me cabe la menor duda sobre eso. Se trata de una página web de Occidente. Obviamente, ocurriría justo lo contrario si se tratara de una página del lado opuesto, o al menos eso pienso.
HEWITT: Abbiamo un pubblico in prevalenza occidentale. Non vi sono dubbi al riguardo. Il nostro è un sito web occidentale. Ovviamente, immagino che debba accadere l'opposto su un sito web dell’altra parte.
Penso que todos os média têm um valor de propaganda. Quer seja intencional ou não, existe um valor de propaganda e é possível recorrer aos média de ambos os lados para provar seja o que for que se queira provar.
هيويت: هناك تحيّز غربي سائد بالنسبة للجمهور. ولا شكّ في ذلك. فهو موقع إلكتروني غربي. ومن الواضح أنك ستجد العكس بشأن أي موقع إلكتروني للجانب الآخر، حسب تصوّري.
HEWITT: Minu saidi sihtrühm on selgelt läänelikult meelestatud. On ju tegemist Lääne saidiga. Ma kujutan ette, et vastaspoole saitidel on lugu arusaadavalt vastupidine.
HEWITT: Meirihluti áhorfenda er frá Vesturlöndum. Það er enginn vafi á því. Þetta er vestræn vefsíða. Gera mætti ráð fyrir, augljóslega, að finna mætti hið andstæða á vefsíðu frá andstæðingunum.
ХЬЮИТТ: Явно просматривается западный перекос в аудитории. Это не вызывает никаких сомнений. Это западный вебсайт. Насколько мне представляется, по другую сторону баррикад мы будем наблюдать противоположную картину.
Nie je v našom záujme informácie skrývať a potom nemyslím, že by sme sa mali zaoberať predajom údajov o tom, čo robíme v Afganistane. Potrebujeme hlavne to, aby verejnosť pochopila, ako je táto práca náročná a taktiež ako veľmi je dôležitá.
HJUITS: Ir noteikti dominējoša nosliece par labu rietumu auditorijai. Par to šaubu nav. Tas ir rietumu vebsaits. Noteikti jūs atradīsiet kaut ko pretēju arī otrā pusē, es domāju.
  NATO Review - Nieuwe me...  
Maakt u zich zorgen, en ik stel u als eerste de vraag, generaal, maakt u zich zorgen dat er een gevaar bestaat voor een zekere informatiemoeheid en dat … doordat er zo veel informatie wordt gegeven, dat men uiteindelijk de belangstelling verliest?
VAN LOON: Diese Gefahr sehe ich durchaus. Übrigens denke ich, dass man in vielen Konfliktgebieten sehen kann, dass die Mainstream-Medien nach einer gewissen Zeit das Interesse verlieren. Dies geschieht eben. Ich sehe das allerdings nicht in Afghanistan in nächster Zukunft, da dieser Konflikt zurzeit viel zu sehr im Vordergrund steht.
Empezando por usted, general: ¿están ustedes preocupados por la posibilidad de una saturación por exceso de información y que… al proporcionar demasiadas informaciones pueda acabar produciéndose una cierta desensibilización respecto a la guerra?
È preoccupato? Mi rivolgo a Lei per primo, generale. È preoccupato che vi possa essere un pericolo di saturazione per eccesso di informazione e che nel fare… nel dare tanta informazione, si possa verificare alla fine una sorta di desensibilizzazione verso la guerra?
Senhor General, começo por si: está preocupado com o perigo de fadiga da informação e… com a transmissão de tanta informação que se corra o risco de originar uma espécie de dessensibilização à guerra?
سأتوجّه إليك أوّلاً جنرال، هل أنت قلق من وجود خطر يهدّد بحدوث ملل من المعلومات، وفي ظل إنجاز... بلْ توفير هذا القدر الهائل من المعلومات، هل من المحتمل أن يختفي التفاعل مع الحرب في النهاية؟
Не се ли притеснявате, започвам с вас, генерал Ван Лоон, не се ли притеснявате, че има опасност от информационна умора…, че подаването на толкова много информация може да намали гражданското внимание към войната?
HEWITT: Myslím, že internet a nová média budou více organizovaná. Mnoho webových stránek se sloučí. Také si myslím, že tradiční média budou mít hodně práce, aby mohla existovat ve světě nových médii, jestli opravdu budou chtít.
Kindral, ma tahaksin kõigepealt teie käest teada saada, et kas te tunnete muret sellest infost küllastumise pärast ja selle pärast, et liiga suur hulk infot võib inimesi sõja suhtes tundetuks muuta?
Hefurðu áhyggjur af, svo ég spyrji þig fyrst hershöfðingi, hefurðu áhyggjur af að það sé hætta á upplýsingaþreytu og að það að veita svo miklar upplýsingar geti á endanum valdið ákveðnum tilfinningadoða gagnvart stríðinu?
VAN LOONAS: Žinoma, yra toks pavojus. Beje, manau, kad dažnai tai matome konfliktų regionuose, kuriais po tam tikro laiko, žinoma, įprastinė žiniasklaida nustoja domėtis. Taip išties atsitinka. Nemanau, kad artimiausioje ateityje taip atsitiks su Afganistanu, kadangi nėra abejonės, jog jis tikrai dabar per daug dėmesio centre.
HEWITT: Jeg tror internett og det nye media vil bli mer organisert. Mange sider vil bli mer felles. Jeg tror at hovedstrømsmedia har mye å gjøre for å fjerne alt fettet og komme dit hen at de kan operere i den nye mediaverdenen hvis de virkelig vil det.
KING: Czy mogę obu Panów spytać o pewną już podnoszoną kwestię, a która wynika z faktu, że bez wątpienia mamy teraz do czynienia ze znacznie większą podażą informacji, które napływają znacznie swobodniej i częściej niż działo się to zaledwie 10 lub 15 lat temu. Mamy także wojnę w Afganistanie, więc jest gorący temat do omawiania.
VAN LOON: Desigur că există. Apropo, cred că vedeţi că, în cazul multor zone de conflict, după un timp, în mod cert presa generalistă îşi pierde interesul. Acest lucru se întâmplă. Nu cred că acelaşi lucru se va întâmpla în Afganistan în viitorul foarte apropiat, deoarece acum sunt în mod cert mult prea multe de făcut în perioada următoare.
Мне хотелось бы спросить сначала вас, генерал: не беспокоит ли вас опасность пресыщения информацией? Предоставляя так много информации, нет ли опасения, что в конце концов люди перестанут воспринимать войну?
HEWITT: Myslím, že internet a nové médiá budú viac organizované. Mnoho webových stránok sa zlúči. Taktiež si myslím, že tradičné médiá budú mať veľa práce, aby mohli existovať vo svete nových médií, ak budú skutočné chcieť.
VAN LOON: Gotovo. Mimogrede, mislim, da to lahko vidimo na mnogih območjih konflikta, kjer po določenem času tradicionalni mediji zagotovo izgubijo interes. To se dogaja. Mislim, da se to v bližnji prihodnosti ne bo zgodilo v Afganistanu, ker je sedaj gotovo preveč v ospredju.
HEWITT: İnternet ve yeni medya daha iyi organize olacak sanırım. Birçok site şirketleşti. Bence geleneksel medyanın fazlalıklardan kurtulup yeni medya ortamında çalışabilecek noktaya gelebilmesi için daha çok çalışma gerekiyor—tabi bunu gerçekten istiyorlarsa.
KINGS: Es gribētu jums uzdot vienu jautājumu, par kuru tiek runāts, proti, šodien informācija, acīmredzami, ir daudz plašāka, daudz brīvāka un daudz biežāka, kā, teiksim, pirms 10, 15 gadiem. Un mums ir karš Afganistānā, tātad ļoti karsta tēma, kas ir jāatspoguļo.
  Nato Review  
EU-NAVO-Crisisactieteams zouden een eerste stap in de goede richting kunnen zijn. In de tweede plaats bestaat er maar één stel Europeanen, en maar één stel vermogens. Er is dus een nauwere werkrelatie nodig tussen de Praagse
Εν πρώτοις, οικοδομώντας πάνω στην πρωτοβουλία Συνεργασίας της Κωνσταντινούπολης, οι φίλοι και οι γείτονες πρέπει να βοηθηθούν να εγκαθιδρύσουν την καλύτερη πρακτική σε τομείς όπως είναι η διοίκηση της ασφάλειας και η μεταρρύθμιση του τομέα ασφάλειας. Για το σκοπό αυτό, τα πρότυπα του ΝΑΤΟ θα πρέπει να επεκταθούν και προς τον συνεταιρισμό και την ασφάλεια, όχι απλά προς την ιδιότητα του μέλους και το στρατό. Στην Μέση Ανατολή και την Κεντρική Ασία είναι που θα προοδεύσει ή θα αποτύχει το ΝΑΤΟ, και θα δοκιμαστεί η φύση και η αποτελεσματικότητα του συνεταιρισμού.
Det er muligvis ikke bekvemt for nordamerikanere eller for nogle europæere, men EU vil fremstå som Alliancens centrale partner i styring af sikkerhed på strategisk niveau. På mellemlang eller lang sigt vil en stor del af tyngdepunktet for europæernes civile og militære indsats således være rettet mod EU. Det er derfor skammeligt, at den
Unię Europejską. W zależności od pożądanego celu politycznego, umiejscowienia i charakteru kryzysu, którym trzeba zarządzać, jedna z tych dwu organizacji będzie obejmować przywództwo. Unia Europejska będzie nadal krystalizować się jako podmiot na arenie bezpieczeństwa przede wszystkim dlatego, że niezbędne jest, aby Europejczycy przejęli odpowiedzialność za ich własne bezpieczeństwo. Przede wszystkim dlatego, że zdolność do projekcji siły będzie osłabiona bez równoważącego ją potencjału, niezbędnego do ochrony własnej bazy. Znaczna część wysiłków zmierzających do wzmocnienia obronności Europejczyków z konieczności będzie podejmowana przez Unię Europejską, ponieważ – w odróżnieniu od NATO – organizacja ta obejmuje szerokie spektrum kompetencji na wzór państwa. W
  Nato Review  
EU-NAVO-Crisisactieteams zouden een eerste stap in de goede richting kunnen zijn. In de tweede plaats bestaat er maar één stel Europeanen, en maar één stel vermogens. Er is dus een nauwere werkrelatie nodig tussen de Praagse
Εν πρώτοις, οικοδομώντας πάνω στην πρωτοβουλία Συνεργασίας της Κωνσταντινούπολης, οι φίλοι και οι γείτονες πρέπει να βοηθηθούν να εγκαθιδρύσουν την καλύτερη πρακτική σε τομείς όπως είναι η διοίκηση της ασφάλειας και η μεταρρύθμιση του τομέα ασφάλειας. Για το σκοπό αυτό, τα πρότυπα του ΝΑΤΟ θα πρέπει να επεκταθούν και προς τον συνεταιρισμό και την ασφάλεια, όχι απλά προς την ιδιότητα του μέλους και το στρατό. Στην Μέση Ανατολή και την Κεντρική Ασία είναι που θα προοδεύσει ή θα αποτύχει το ΝΑΤΟ, και θα δοκιμαστεί η φύση και η αποτελεσματικότητα του συνεταιρισμού.
Det er muligvis ikke bekvemt for nordamerikanere eller for nogle europæere, men EU vil fremstå som Alliancens centrale partner i styring af sikkerhed på strategisk niveau. På mellemlang eller lang sigt vil en stor del af tyngdepunktet for europæernes civile og militære indsats således være rettet mod EU. Det er derfor skammeligt, at den
Unię Europejską. W zależności od pożądanego celu politycznego, umiejscowienia i charakteru kryzysu, którym trzeba zarządzać, jedna z tych dwu organizacji będzie obejmować przywództwo. Unia Europejska będzie nadal krystalizować się jako podmiot na arenie bezpieczeństwa przede wszystkim dlatego, że niezbędne jest, aby Europejczycy przejęli odpowiedzialność za ich własne bezpieczeństwo. Przede wszystkim dlatego, że zdolność do projekcji siły będzie osłabiona bez równoważącego ją potencjału, niezbędnego do ochrony własnej bazy. Znaczna część wysiłków zmierzających do wzmocnienia obronności Europejczyków z konieczności będzie podejmowana przez Unię Europejską, ponieważ – w odróżnieniu od NATO – organizacja ta obejmuje szerokie spektrum kompetencji na wzór państwa. W
  NAVO Kroniek - De NAVO ...  
Zoals blijkt uit de NAVO-operaties in Afghanistan en Libië, is voor de stabilisatieplanning en planning voor de strijd tegen opstandelingen een ander stel vaardigheden en gevechtsregels nodig (voor het gebruik van geweld) dan voor het beschermen van de NAVO-bevolkingen en het NAVO-grondgebied.
As shown by NATO operations in Afghanistan and over Libya, stabilisation and counter-insurgency planning are based on different skill-sets and rules of engagement (for the use of force) than those essential to protect NATO populations and territories. NATO forces have had a steep learning-curve in this regard, which Afghanistan has served to promote.
Comme le montrent les opérations menées par l’Alliance en Afghanistan et au-dessus de la Libye, la planification des tâches de stabilisation et de contre-insurrection repose sur des compétences et des règles d’engagement (pour l’utilisation des forces) différentes de celles qui sont essentielles pour protéger les populations et les territoires de l’OTAN. Les forces de l’Alliance ont suivi à cet égard une courbe d’apprentissage rapide, à laquelle l’Afghanistan a contribué.
Wie die NATO-Operationen in Afghanistan und über Libyen gezeigt haben, stützt sich die Planung von Stabilisierung und Bekämpfung von Aufständen auf ganz andere Fertigkeiten und Einsatzregeln (für den Einsatz von Waffengewalt) als jene, die zum Schutz der Bevölkerung und der Hoheitsgebiete der NATO benötigt werden. Die NATO-Kräfte mussten diesbezüglich eine steile Lernkurve in Kauf nehmen, was durch Afghanistan beschleunigt wurde.
Tal y como han demostrado las operaciones de la OTAN en Afganistán y Libia, los planes de estabilización y contrainsurgencia se basan en habilidades y reglas de uso de la fuerza diferentes a las que resultan imprescindibles para proteger sus poblaciones y territorios. Las fuerzas de la OTAN han tenido que realizar un aprendizaje muy rápido en ese campo, que Afganistán se ha encargado de impulsar.
Come dimostrano le operazioni NATO in Afghanistan e in Libia, la stabilizzazione e la pianificazione delle attività antinsurrezione sono basate su insiemi di capacità e regole d’ingaggio (per l'uso della forza) differenti da quelle essenziali per proteggere le popolazioni e i territori NATO. A tale riguardo, le forze NATO hanno avuto un apprendimento molto rapido, incentivato dall’Afghanistan.
Como demonstram as operações da NATO no Afeganistão e sobre a Líbia, a estabilização e o planeamento da luta contra as sublevações baseiam-se em capacidades e regras de empenhamento (para uso da força) que são diferentes das que são essenciais para proteger as populações e os territórios da NATO. As forças da NATO têm sido forçadas a uma grande aprendizagem, que o Afeganistão serviu para promover.
وكما يتضح من عمليات الناتو في أفغانستان وليبيا، فإن تحقيق الاستقرار والتخطيط لمواجهة التمرد يعتمد على مجموعة من المهارات المختلفة وقواعد الاشتباك (الخاصة باستخدام القوة) المهمة جداً لحماية سكان وحدود الناتو. وفي هذا الصدد كان حلف الناتو ينتهج منحى ذكي في التعلم وجاءت الحرب على أفغانستان لتعزز هذا المنحى.
Както покзазаха операциите на НАТО в Афганистан и Либия, планирането на стабилизацията и потушаването на бунтове се основава на умения и правила за участие (за употреба на сила), различни от тези, които важат за защитата на населението и територията на държавите членки. Силите на НАТО бързо осъзнаха и научиха това благодарение на опита от Афганистан.
Jak ukázaly operace NATO v Afghánistánu a v Libyi, plánování stability a protipovstalecké represe je založeno na jiných souborech schopností a pravidel nasazení (ozbrojených sil) než těch, které se týkají ochrany obyvatelstva a území spojenců. Ozbrojené síly NATO dostaly v tomto směru tvrdou lekci, zvláště v Afghánistánu.
NATO operatsioonidest Afganistanis ja Liibüas nähtub, et juhul kui on tegemist stabiliseerimis- või mässuvastase missiooniga, on planeerimisel vaja oskusi ja tegutsemisreegleid (jõu kasutamise puhul), mis erinevad NATO liikmesriikide kaitseks vajalikest. NATO relvajõud on pidanud seda kiiresti õppima ning Afganistan on neid teadmisi kinnistanud.
Az Afganisztánban és Líbia felett végrehajtott NATO-műveletek megmutatták, hogy a stabilizáció és a lázadások elleni tervezés másféle képességeken és (a haderőre vonatkozó) bevetési szabályokon alapulnak, mint amelyek a NATO-tagországok népességének és területének a védelméhez szükségesek. A NATO-csapatok ebben a tekintetben kemény tanulási folyamaton kellett átesniük, és ezt Afganisztán is elősegítette.
Eins og aðgerðir NATO í Afganistan og Líbíu hafa sýnt, byggir áætlanagerð varðandi að koma á stöðugleika og við baráttu gegn uppreisnarmönnum á öðrum færniþáttum og bardagareglum (við beitingu hervalds) en þeim sem nauðsynlegir eru til að vernda borgara og landsvæði NATO-ríkjanna. Herlið NATO hefur þurft að læra hratt á þessu sviði og Afganistan hefur veitt tækifæri til þess.
Som vi har sett gjennom NATOs operasjoner i Afghanistan og i Libya er stabiliserings- og motopprørsplanlegging basert på andre ferdighetssett og engasjementsregler (for bruken av makt) enn de som er avgjørende for å beskytte NATOs befolkninger og territorier. NATO-styrkene har hatt en bratt læringskurve i denne forbindelse, som Afghanistan har gjort sitt til å fremme.
Jak pokazały operacje NATO w Afganistanie i nad Libią, planowanie na potrzeby stabilizacji i zwalczania rebelii opierają się na różnym zestawie zdolności i na innych zasadach zaangażowania (odnośnie do użycia siły), niż te, które są niezbędne do ochrony ludności i terytorium Sojuszu. Siły natowskie odebrały trudną lekcję w tym zakresie i wiele się nauczyły, czego czołowym przykładem jest Afganistan.
Aşa cum au demonstrat-o operaţiile NATO din Afganistan şi Libia, stabilizarea şi planificarea în domeniul contra-insurgenţei se bazează pe seturi de abilităţi şi reguli de angajament (pentru folosirea forţei) diferite faţă de cele esenţiale pentru protecţia populaţiei şi teritoriilor ţărilor membre NATO. Forţele NATO prezintă o curbă accentuată a învăţămintelor desprinse în acest sens, Afganistanul fiind principalul promotor al acesteia.
Как свидетельствуют операции НАТО в Афганистане и в Ливии, планирование стабилизации и противоповстанческой деятельности основано на иных навыках и правилах применения силы (ППС), отличных от навыков и ППС, необходимых для защиты населения и территории стран НАТО. В этом плане силам НАТО пришлось многое усвоить, и Афганистан способствовал этому процессу.
Ako ukázali operácie NATO v Afganistane a v Líbyi, plánovanie stability a protipovstaleckej represie je založené na iných súboroch schopností a pravidiel nasadenia (ozbrojených síl) než tých, ktoré sa týkajú ochrany obyvateľstva a územia spojencov. Ozbrojené sily NATO dostali v tomto smere tvrdú lekciu, zvlášť v Afganistane.
Kot sta pokazali Natovi operaciji v Afganistanu in Libiji, načrtovanje stabilizacije in protiuporniškega delovanja temeljita na drugačnih naborih veščin in pravilih delovanja (za uporabo sile) kot so potrebni za zaščito prebivalcev in ozemelj Nata. V tem smislu so Natove sile doživele strmo učno krivuljo, ki jo je Afganistan še podkrepil.
NATO’nun Afganistan ve Libya’daki operasyonlarından da görüldüğü gibi, ayaklanmaya karşı mücadele ve istikrar planlamasının temelini NATO’nun halklarını ve topraklarını korumak için gerekenden daha farklı beceriler ve angajman kuralları (kuvvet kullanımında) oluşturur. Afganistan sayesinde NATO kuvvetlerinin bu konudaki öğrenme eğrileri son derece hızlı yükselmiştir.
  NAVO-secretaris-generaa...  
Wörner, de eerste en enige Duitse secretaris-generaal van de NAVO, bracht een bijzonder stel vaardigheden mee naar het Bondgenootschap, die op vele wijzen gestalte hebben gegeven aan datgene waartoe het Bondgenootschap tegenwoordig in staat is.
Certainly, among NATO’s most influential Secretaries General, Manfred Wörner’s legacy merits special consideration. Wörner, NATO’s first and only German Secretary General, brought a special set of skills to the Alliance, which in many ways shaped what the Alliance is able to achieve today.
Et parmi les secrétaires généraux de l’OTAN les plus influents, il faut certainement citer Manfred Wörner, dont l’héritage mérite que l’on s’y attarde. M. Wörner, le premier et le seul secrétaire général allemand, apporta à l’Alliance un ensemble de compétences particulières, qui ont, à plus d’un titre, rendu possible ce que l’Organisation est capable d’accomplir aujourd’hui.
Unter den einflussreichsten Generalsekretären der NATO sei die Hinterlassenschaft von Manfred Wörner besonders hervorgehoben. Wörner, der erste und einzige deutsche NATO-Generalsekretär, brachte ganz eigene Fähigkeiten in das Bündnis ein, die auf vielerlei Weise das gestalteten, was das Bündnis heute erreichen kann.
Entre los secretarios generales más influyentes merece destacarse Manfred Wörner, primer y hasta ahora único alemán en ocupar el cargo, que aportó a la Alianza toda una gama de experiencias y capacidades que en muchos aspectos han contribuido a convertirla en lo que es ahora.
Tra i Segretari generali della NATO più influenti, l’eredità di Manfred Wörner merita certamente particolare considerazione. Wörner, il primo ed unico Segretario generale tedesco della NATO, apportò uno speciale insieme di qualità all'Alleanza, che, sotto molti aspetti, ha reso possibile ciò che l'Alleanza è in grado di fare oggi.
De entre os Secretários-gerais mais influentes da NATO, o legado de Manfred Wörner merece certamente uma consideração especial. Wörner, o primeiro e único Secretário-geral alemão, trouxe um conjunto especial de capacidades para a Aliança, ajudando a transformar a Aliança naquilo que ela é hoje em dia.
ومن المؤكد أن إنجازات مانفرد ورنر _ وهو أهم من تولى منصب الأمين العام لحلف- الناتو تستحق الإشادة والتقدير حيث أسهمت مهاراته الاستثنائية في وضع اللبنات الأولى لما وصل إليه الحلف الآن. وتجدر الإشارة إلى أن مانفرد هو الألماني الوحيد الذي تولى هذا المنصب.
Разбира се, сред най-влиятелните генерални секретари Манфред Вьорнер заслужава особено внимание. Вьорнер, първият и единственият генерален секретар от Германия, внесе в НАТО цял набор специални умения, които до голяма степен предопределиха това, което Алиансът умее да върши днес.
NATO kõige mõjukamatest peasekretäridest väärib eraldi tähelepanu kindlasti Manfred Wörner. Wörner, kes oli NATO esimene ja seni ainus sakslasest peasekretär, tõi endaga allianssi kaasa teatud erilised oskused, mis on paljuski kujundanud seda, milleks NATO on praegu võimeline.
Bizonyos, hogy a NATO legbefolyásosabb főtitkárai között említendő Manfred Wörner, illetve öröksége. Wörner a NATO első és egyetlen német főtitkára különös képességeket kölcsönzött a Szövetségnek, amely sok szempontból alakította azt, hogy mire képes ma a Szövetség.
Arfleifð eins áhrifaríkasta framkvæmdastjóra NATO, Manfred Wörners, verðskuldar sérstaka athygli. Wörner, sem er fyrsti og eini þýski framkvæmdastjóri NATO, færði með sér sérstaka færniþætti til bandalagsins, sem á margvíslegan hátt mótuðu þá getu og færni sem bandalagið hefur í dag.
Žinoma, tarp pačių įtakingiausių generalinių sekretorių būtina atskirai paminėti Manfredą Wörnerį. Wörneris, NATO pirmasis ir vienintelis Generalinis Sekretorius vokietis, atsinešė į Aljansą ypatingą gebėjimų derinį, kuris daugeliu aspektų nulėmė tai, ką šiandien sugeba pasiekti Aljansas.
Blant de mest innflytelsesrike generalsekretærer fortjener arven etter Manfred Wörner spesiell oppmerksomhet. Wörner, NATOs første og eneste tyske generalsekretær, førte med seg et spesielt sett ferdigheter til Alliansen, som på mange måter formet det som Alliansen er i stand til å gjøre i dag.
Z pewnością, wśród dokonań najbardziej wpływowych sekretarzy generalnych NATO, na szczególną uwagę zasłużyło dziedzictwo Manfreda Wörnera. Wörner, pierwszy i jedyny niemiecki sekretarz generalny NATO, wniósł do Sojuszu szczególne połączenie zdolności, które pod wieloma względami ukształtowało to, co dziś zdolny jest osiągać Sojusz.
Desigur, moştenirea lăsată de Manfred Wörner, unul dintre cei mai influenţi Secretari Generali, merită o atenţie specială. Wörner, primul şi, până acum, singurul Secretar General german, a pus în slujba Alianţei câteva calităţi deosebite, care, din multe puncte de vedere, au determinat ceea ce este capabil să realizeze în prezent NATO.
Несомненно, среди наиболее влиятельных генеральных секретарей НАТО наследие Манфреда Вернера заслуживает особого внимания. Вернер – первый и единственный германский генеральный секретарь НАТО – дал Североатлантическому союзу особые навыки, которые во многом определили сегодняшние достижения НАТО.
Gotovo si med najbolj vplivnimi generalnimi sekretarji zasluži posebno mesto zapuščina Manfreda Wörnerja. Wörner, Natov prvi in edini nemški generalni sekretar, je v zavezništvo prinesel poseben nabor veščin, ki je v mnogih pogledih vplival na to, kar je zavezništvo sposobno doseči danes.
En etkili NATO Genel Sekreterleri arasında yer alan Manfred Wörner’in geride bıraktıkları üzerinde durulmaya değer. İttifak’ın tek ve ilk Alman Genel Sekreteri olan Wörner, İttifak’ın bugünkü yeteneklerine zemin hazırlayan bir dizi yetenek kazandırmıştır.
Protams, NATO pašu ietekmīgāko ģenerālsekretāru vidū ir īpaši jāmin Manfreds Vorners un viņa atstātais mantojums. Vorners (Wörner), NATO pirmais un vienīgais ģenerālsekretārs no Vācijas, atnesa aliansei īpašas prasmes, kas daudzējādā ziņā noteica to, ko alianse spēj panākt šodien.
  Nato Review  
De APR is verder uniek omdat hij een antwoord geeft op een fundamentele vraag die alle planningsdisciplines op dit terrein gemeen hebben, namelijk wat Bondgenoten willen dat de NAVO in kwalitatief opzicht kan doen. Hiervoor biedt de Richtlijn een gemeenschappelijk stel vereisten en prioriteiten voor de vermogens.
The CPG is also unique in that it answers a fundamental question germane to all capability-related planning disciplines, namely what Allies want NATO to be able to do in qualitative terms. To this end, the Guidance provides a common set of capability requirements as well as priorities.
La DPG présente également un caractère unique, en ce sens qu’elle répond à une question fondamentale pertinente pour toutes les disciplines de planification liées aux capacités, à savoir ce que les Alliés veulent que l’OTAN soit en mesure d’accomplir en termes qualitatifs. Pour ce faire, la Directive expose une série commune d’exigences de capacités, ainsi que des priorités.
Die CPG, die in der Rangordnung unter dem Strategischen Konzept von 1999, aber über anderen Leitliniendokumenten (wie der Richtlinie der Minister für die Streitkräfteplanung) einzuordnen ist, bildet ein einheitliches, übergreifendes Dokument, das für alle Planungsbereiche im Zusammenhang mit den Fähigkeiten des Bündnisses richtungsweisend ist, gleichviel welches Gremium in welcher Zusammensetzung für die jeweilige Planung zuständig ist.
La CPG ocupa por su importancia un lugar intermedio entre el Concepto Estratégico de 1999 y otros documentos y directivas de menor nivel relativos a capacidades, como las directivas ministeriales para la planificación de fuerzas, y proporciona una declaración global y única que aporta una referencia aplicable a toda la planificación de la Alianza relacionada con las capacidades, con independencia del organismo o la forma en la que se realice.
In posizione subordinata rispetto al Concetto strategico del 1999, ma sovraordinata ad altri documenti guida relativi alle capacità, come la direttiva ministeriale per la pianificazione delle forze, la CPG fornisce un’unica direttiva generale che si applica a tutta la pianificazione nell'Alleanza relativa alle capacità, senza tener conto dell'organismo o del modo in cui viene effettuata.
As DPG também são únicas na medida em que respondem a uma questão fundamental relacionada com todas as disciplinas de planeamento ligadas às capacidades, nomeadamente o que os Aliados querem que a OTAN seja capaz de fazer em termos qualitativos. Para isso, as Directivas fornecem um conjunto comum de requisitos em termos de capacidades, assim como de prioridades.
يُعَد الدليل بياناً توجيهياً مميزاً عن غيره، ينطبق على كل عمليات التخطيط المتعلقة بقدرات وإمكانات الحلف، بغض النظر عن الهيئة التي تطبقه أو النمط الذي يُطبـَّـق به، لأن أهمية الدليل تأتي بعد المفهوم الاستراتيجي لعام 1999، ولكن قبل وثائق توجيهية أخرى تتعلق بقدرات وإمكانات الحلف، مثل وثيقة التوجيه الوزارية الخاصة بالتخطيط للقوات.
Βρίσκεται κάτω από την Στρατηγική Αντίληψη του 1999 αλλά πάνω από άλλα σχετικά με δυνατότητες καθοδηγητικά έγγραφα όπως είναι οι υπουργικές οδηγίες για το σχεδιασμό δύναμης, η CPG προσφέρει μια μοναδική, περιεκτική δήλωση με οδηγίες η οποία εφαρμόζεται σε όλο το σχετικό με τις δυνατότητες σχεδιασμό στη Συμμαχία, ασχέτως του σε ποιο όργανο ή με ποια δομή πραγματοποιείται αυτός.
Публикуван след Стратегическата концепция от 1999 г., но преди други документи за бойните способности като насоките на министрите за планирането на силите, документът дава единна обхватна перспектива, която обхваща цялото планиране на военните способности в НАТО, независимо от структурата и конфигурацията, в която ще се прилагат
CPG lze situovat pod Strategický koncept z roku 1999, avšak nad ostatní směrnice týkající se schopností, jako například ministerské směrnice pro plánování; CPG je jedinou překlenující formulací směrnice, která je aplikovatelná na veškeré plánování schopností v rámci Aliance, bez ohledu na orgán nebo konfiguraci v jaké je prováděno.
Dokumentet, som er placeret under Det Strategiske Koncept fra 1999, men over andre kapacitetsrelaterede dokumenter som fx ministerielle retningslinjer for styrkeplanlægning, udgør en samlet og overordnet retningsgivende erklæring, som dækker al kapacitetsrelateret planlægning i Alliancen, uanset hvilket organ eller sammensætning, det udføres i.
Olles alamal 1999. aasta strateegilisest kontseptsioonist, kuid kõrgemal teistest võimetega seotud suunistest, nagu näiteks ministrite väeplaneerimisjuhis, on kõikehõlmav poliitiline juhis ühtne üldsuunis, mida kohaldatakse kogu alliansi võimetega seotud planeerimisel sõltumata sellest, mis organ või kooslus sellega tegeleb.
A CPG abban is egyedi, hogy választ ad arra a minden képességgel kapcsolatban felmerülő tervezési eljárásra vonatkozó alapvető kérdésre, hogy a minőség szempontjából mit várnak el a szövetségesek a NATO-tól. Ennek érdekében, az iránymutatás egyaránt meghatározza a képességi követelmények és a prioritások közös eszköztárát.
ALS er skipað skör lægra en varnarstefnunni frá 1999 en skör hærra en öðrum leiðsagnarskjölum, eins og leiðsagnarskjali ráðherra um heraflamyndun, og það gefur eina, heildstæða leiðsögn sem tekur til allrar áætlanagerðar er lýtur að ýmissi getu innan bandalagsins, óháð stofnun eða deild sem vinnur að áætlanagerðinni.
Būdamos žemiau 1999 m. Strateginės koncepcijos, bet aukščiau kitų tokių su pajėgumais susijusių vadovaujančių dokumentų, kaip Ministrų pajėgų planavimo gairės, IPG yra bendras, visuotinis direktyvinis dokumentas, taikomas visam pajėgumų planavimo procesui Aljanse, nepaisant to, kokios institucijos ar kokia forma toks planavimas vykdomas.
CPG er også enestående i det at det gir svar på et grunnleggende spørsmål som er viktig for alle evnerelaterte planleggingsdisipliner, nemlig en kvalitativ beskrivelse av hva de allierte ønsker at NATO skal være i stand til å gjøre. Med dette for øye beskriver retningslinjene et felles sett evnekrav så vel som prioriteter.
Unikalność CPG polega również na tym, że opowiadają one na fundamentalne pytanie istotnie związane ze wszystkimi dyscyplinami planowania związanymi ze zdolnościami. Brzmi ono: jakie są oczekiwania państw członkowskich Sojuszu odnośnie do tego, co Sojusz ma być w stanie wykonywać w ujęciu jakościowym. W tym kontekście Wytyczne podają wspólny zestaw wymogów dotyczących zdolności wraz z priorytetami.
Aflată la un nivel sub Concepţia Strategică din 1999, dar deasupra altor documente directoare referitoare la capabilităţi precum directivele ministeriale pentru planificarea forţelor, CPG oferă o singură orientare generală care priveşte întreaga planificare legată de capabilităţi în cadrul Alianţei, indiferent de structura sau configuraţia în care aceasta se desfăşoară.
Всеобъемлющие политические указания стоят на ступень ниже Стратегической концепции 1999 года, но на ступень выше других руководящих документов, касающихся сил и средств, например, министерской директивы по планированию сил. Таким образом, в ВПУ представлено единое указание, охватывающее все аспекты планирования сил и средств в НАТО, независимо от того, каким органом и в какой конфигурации ведется это планирование.
KSY aynı zamanda yeteneklerle ilgili tüm planlama disiplinlerini ilgilendiren şu temel soruyu cevapladığı için de benzersizdir: Müttefikler NATO’nun nitel olarak ne yapabilir olmasını isterler? KSY bu amaçla ortak yetenek ihtiyaçlarını ve öncelikleri belirler.
КПД є унікальним документом, оскільки дають відповідь на запитання, принципово важливе для усіх галузей військового планування, а саме: якою має бути НАТО з погляду якісних характеристик? КПД дають чітке визначення вимог і пріоритетів.
  NATO Review - Nieuwe me...  
Ik heb heel veel geweldige mensen ontmoet via mijn blogs. Ik stel me vaak voor hoe het zou zijn als ik ze op een dag allemaal zou ontmoeten. Ik kan niet uitleggen hoe zeer bloggen mijn leven heeft veranderd.
In the meantime, I have tried to teach myself, and today I am very happy. I have found and met lots of great people through my blogs. I often imagine seeing all of them one day. I can't describe how much blogging changed my life. I always share this experience with my friends and encourage them to start blogging.
En même temps, j’ai essayé d’apprendre tout seul, et aujourd’hui je suis très heureux. J’ai découvert et rencontré beaucoup de gens formidables grâce à mes blogs. J’imagine souvent les voir tous un jour. Je ne saurais dire combien mes blogs ont transformé ma vie. Je partage toujours cette expérience avec mes amis et je les encourage à se lancer dans le blogage.
Inzwischen habe ich versucht, mich weiterzubilden, und bin heute sehr zufrieden. Durch meine Blogs habe ich viele tolle Leute kennen gelernt und getroffen. Häufig stelle ich mir vor, dass ich sie eines Tages alle persönlich sehe. Ich kann gar nicht beschreiben, wie sehr das Bloggen mein Leben verändert hat. Ich teile diese Erfahrung immer meinen Freunden mit und ermuntere sie, selbst ein Blog zu schreiben.
Mientras tanto he intentado también enseñar a otros, y puedo decir que ahora me siento muy feliz. Gracias a mis blogs he conocido a un montón de gente sensacional. A menudo imagino cómo sería llegar un día a reunirme con todos ellos. No me siento capaz de describir cuánto han cambiado mi vida las bitácoras. Por eso intento compartir esa experiencia con mis amigos y les animo a crear sus propios blogs.
Nel frattempo, ho cercato di erudirmi, ed oggi sono molto felice. Grazie ai miei blog ho trovato ed incontrato tanta gente straordinaria. Spesso immagino di poterli vedere tutti, un giorno. Non sono in grado di dirvi quanto il fare blog abbia cambiato la mia vita. Condivido sempre questa esperienza con i miei amici e li incoraggio a cominciare a fare blog.
Entretanto, tenho tentado educar-me a mim próprio e, hoje, sou muito feliz. Encontrei imensas pessoas fantásticas através dos meus blogues. Imagino, muitas vezes, poder vê-las todas, um dia. Não consigo descrever o modo como os blogues mudaram a minha vida. Partilho sempre esta experiência com os meus amigos e encorajo-os a começarem a escrever blogues.
وفي نفس الوقت، حاولت أن أُعلم نفسي وأشعر الآن بسعادة بالغة إذ قابلت الكثير من الناس الرائعين من خلال مدونتي. وأتخيل أن أراهم جميعاً يوماً ما، ولا يمكنني أن أصف كيف غير التدوين حياتي، وإنني أشارك هذه التجربة مع أصدقائي وأشجعهم على البدء في التدوين.
Междувременно се учех и днес съм много щастлив. Благодарение на моя блог открих чудесни хора. Често си представям как някой ден се срещам с всички тях. Не мога да опиша до каква степен блогът промени живота ми. Винаги споделям преживяното с приятелите ми и ги насърчавам да създадат блогове.
Mezitím jsem se snažil sám vzdělávat, a dnes jsem velmi šťastný. Díky mému blogu jsem objevil a poznal mnoho lidí. Často si představuji, že se s nimi jednoho dne osobně setkám. Nedovedu popsat, do jaké míry blogování změnilo můj život. O mé zkušenosti se vždy dělím s mými přáteli a podporuji je v jejich snahách o blogování.
Vahelduseks olen püüdnud ka ennast täiendada ja praegu olen ma väga rahul. Tänu oma blogidele olen tutvunud paljude suurepäraste inimestega. Kujutan tihti ette, kuidas ma ühel heal päeval nende kõigiga kohtun. Ma ei oska isegi kirjeldada, kui palju blogimine on mu elu muutnud. Jagan oma kogemusi kogu aeg sõpradega ja innustan neidki blogimisega algust tegema.
Időközben igyekeztem képezni magam és ma már nagyon boldog vagyok. Blogjaimnak köszönhetően fantasztikus emberekkel találkoztam. Sokszor elképzelem, hogy egy nap személyesen is látjuk egymást. Nem tudom elmondani, mennyire megváltoztatta az életem a blogírás. Mindig megosztom ezt az élményt a barátaimmal és arra bátorítom őket, hogy ők is kezdjenek naplót írni.
Í millitíðinni hef ég reynt að læra og í dag er ég mjög hamingjusamur. Ég hef kynnst mörgum frábærum manneskjum gegnum bloggið mitt. Ég læt mig stundum dreyma um að hitta þau öll einhvern tíma. Ég get ekki lýst því hve mikið bloggið hefur breytt lífi mínu. Ég deili þessari reynslu með vinum mínum og hvet þá til að byrja að blogga.
Tuo pačiu bandau mokytis pats ir šiandien esu labai laimingas. Per interneto dienoraščius suradau daugybę puikių žmonių ir susipažinau su jais. Dažnai bandau įsivaizduoti, kaip vieną dieną susitinku su jais visais. Negaliu apsakyti, kaip stipriai pakeitė mano gyvenimą interneto dienoraščių rašymas. Visada stengiuosi dalytis šia patirtimi su draugais ir paskatinti juos pačius pradėti rašyti.
I mellomtiden har jeg prøvd å utdanne meg selv, og i dag er jeg svært fornøyd. Jeg har funnet og møtt mange, hyggelige folk gjennom bloggen min. Jeg fantaserer ofte om å treffe dem en dag. Jeg kan ikke beskrive hvor mye bloggingen har endret livet mitt. Jeg deler alltid denne erfaringen med mine venner, og oppfordrer dem til å begynne å blogge.
W międzyczasie sam podejmowałem się nauczania i dzisiaj jestem bardzo szczęśliwy. Za pośrednictwem moich blogów znalazłem i poznałem bardzo wielu wspaniałych ludzi. Często wyobrażam sobie, że kiedyś ich wszystkich zobaczę osobiście. Nie potrafię wyrazić, w jak wielkim stopniu prowadzenie blogu zmieniło moje życie. Zawsze dzielę się tym doświadczeniem z moimi przyjaciółmi i zachęcam ich, aby zaczęli pisać blog.
În acelaşi timp, am încercat să-mi asigur propria instruire şi astăzi sunt foarte fericit. Am găsit şi am întâlnit foarte mulţi oameni deosebiţi prin intermediul blog-urilor mele. Îmi imaginez deseori că îi voi vedea pe toţi într-o zi. Nu pot descrie cât de mult mi-a schimbat viaţa utilizarea blog-urilor. Întotdeauna împărtăşesc această experienţă cu prietenii mei şi îi încurajez să înceapă să folosească blog-urile.
За это время я старался также заниматься самообразованием, и сегодня я очень счастлив. Мои блоги помогли мне найти и познакомиться с большим числом замечательных людей. Я часто представляю себе, как увижу их всех когда-нибудь. Невозможно описать, насколько ведение блогов изменило мою жизнь. Я всегда делюсь этим опытом со своими друзьями и призываю их начать блог.
Medzitým som sa pokúšal sám sa vzdelávať, a dnes som veľmi šťastný. Vďaka môjmu blogu som objavil a poznal mnoho ľudí. Často si predstavujem, že sa s nimi jedného dňa osobne zoznámim. Neviem ani popísať, do akej miery blogovanie zmenilo môj život. O moje skúsenosti sa vždy delím s mojimi priateľmi a podporujem ich v snahách o blogovanie.
V vsem tem času pa sem se skušal tudi sam česa naučiti in danes sem zelo srečen. Prek svojih blogov sem odkril in spoznal veliko krasnih ljudi. Velikokrat si predstavljam, kako bi se bilo nekoč srečati z njimi. Ne morem opisati, kako močno mi je bloganje spremenilo življenje. Te izkušnje vedno delim s svojimi prijatelji in jih spodbujam k pisanju blogov.
Bu arada kendimi de eğitmeye çalıştım. Bloglarım aracılığıyla birçok harika insanla tanıştım. Hepsini gerçekten göreceğim günü hayal ediyorum. Bloglamanın hayatımı nasıl değiştirdiği anlatamam. Bu deneyimimi sık sık arkadaşlarımla paylaşıyor ve onları bloglamaya başlamaları için teşvik ediyorum.
Tajā pat laikā, esmu pats centies mācīties un šodien esmu ļoti laimīgs. Caur saviem blogiem esmu saticies un iepazinies ar daudziem lieliskiem cilvēkiem. Es bieži iztēlojos to, ka es kādu dienu varētu ar viņiem visiem satikties. Es nevaru aprakstīt to, cik lielā mērā blogi ir mainījuši manu dzīvi. Es vienmēr dalos šai pieredzē ar saviem draugiem un cenšos viņus mudināt sākt blogot.
  Nato Review  
Het is dus niet zo verwonderlijk, dat de huidige krapte op de markt het debat heeft aangewakkerd over alternatieve vormen van energie, zoals biobrandstof en zonne-energie, om nog maar te zwijgen van de weeroplevende belangstelling voor kernenergie.
Samtidig er det økende bevis på at det blir stadig vanskeligere å øke forsyningene eller finne nye energiressurser for å holde tritt med økende behov, særlig i Kina og India. Vi mister det tilsvarende av Nordsjøen hvert år når det gjelder total produksjon. Russland og Iran opplever også vanskeligheter med å øke produksjonen på grunn av underinvestering og gammel infrastruktur. Ustabiliteten i Niger-deltaet i den senere tid har redusert forsyningene derfra med en firedel. I motsetning til mange andre deler av økonomien, er mye av verdens oljeproduksjon på statlige hender. I dag er bare 4 % av de identifiserte oljereservene kontrollert av ledende multinasjonale oljeselskaper, slik som Exxon, Shell eller BP. Russland har renasjonalisert en tredjedel av sin produksjon siden 2000, noe som er betydelig når man tar hensyn til at Russlands oljeproduksjon har stått for 40 % av økningen i den globale forsyning i de senere år. 80 % av alle oljeressurser er nå statlig eid, og de landene som tjener på dagens høye priser har få insentiver til å øke produksjonsnivåene. Derfor vil de høye prisene og dagens stramhet i energimarkedet med liten eller ingen buffer i form av ekstra kapasitet til å trekke på, gjøre at virkningen av selv små reduksjoner i forsyningene vil bli betydelig for både Nord-Amerika og Europa.
  NAVO Kroniek - Voedsel-...  
Zelfs als de opwarming van de aarde rigoureus wordt ingeperkt (stel u eens voor dat we de uitstoot op de een of andere manier vandaag totaal zouden stoppen), zou dat maximaal leiden tot 28 miljoen minder mensen die aan het einde van de eeuw honger lijden.
L’ampleur du phénomène de la faim dépend moins du climat que des aspects économiques. Même en limitant de façon spectaculaire le réchauffement (imaginons que l’on parvienne à arrêter les émissions aujourd’hui), on n’éviterait la famine qu’à 28 millions de personnes, au maximum, d’ici à la fin du siècle. En comparaison, si l’on arrivait à passer de l’un des scénarios de l’ONU les moins efficaces au niveau économique à l’un des plus efficaces, on pourrait éviter la famine à 1065 millions de personnes sur la même période.
Das Ausmaß des Hungers hängt weniger vom Klima und mehr von der Wirtschaft ab. Selbst eine dramatische Verringerung der globalen Erwärmung (wenn wir beispielsweise sofort alle Emissionen stoppen könnten) würde bis zum Ende des Jahrhunderts höchstens 28 Millionen Menschen vor Hunger retten. Im Vergleich dazu könnten wir bis zum Ende des Jahrhunderts 1.065 Millionen unterernährte Menschen retten, wenn wir es schaffen, von einem der wirtschaftlich weniger effektiven Szenarios der Vereinten Nationen zu einem der effektiveren zu gelangen.
El hambre en el mundo depende más de la economía que del clima. Aunque controlásemos absolutamente el calentamiento global (imaginemos que pudiéramos parar las emisiones hoy mismo), como máximo se reduciría el número de hambrientos en 28 millones a finales de siglo. En comparación, si pasamos de uno de los escenarios de las NU de menor eficacia económica a otro de máxima, se evitarían 1.065 millones de hambrientos a finales de siglo.
La portata dei bisogni alimentari dipende più dall’economia e meno dal clima. Anche con un totale controllo sul riscaldamento globale (immaginate che in qualche modo si metta fine alle emissioni da oggi), al massimo si eviterebbe che per la fine del secolo 28 milioni di persone divengano degli affamati. Se passiamo da uno degli scenari dell'ONU meno economicamente efficaci a uno dei più efficaci, si potrebbe invece evitare che alla fine del secolo vi siano 1.065 milioni di persone che soffrono la fame.
A dimensão da fome depende menos do clima e mais da economia. Mesmo controlando drasticamente o aquecimento global (imaginemos que de alguma forma acabávamos com as emissões hoje), no máximo, só evitávamos que vinte e oito milhões de pessoas deixassem de morrer à fome até ao final do século. Comparativamente, se conseguirmos passar de um dos cenários da ONU menos eficazes em termos económicos para um dos mais eficazes, poderíamos evitar que cerca de 1.065 milhões de pessoas morressem à fome até ao final do século.
وفي الحقيقة، يعتمد انتشار المجاعة على الاقتصاد أكثر مما يعتمد على المناخ. ولو سيطرنا تماماً على درجة حرارة الأرض (تصوّر أنّنا أوقفنا اليوم جميع الإنبعاثات الكربونية بطريقة ما)، فإننا سنتفادى ظهور ثمانية وعشرين مليون جائع إضافي في نهاية القرن. في المقابل، إذا استطعنا الانتقال من أحد سيناريوهات الأمم المتّحدة ذات الجدوى الاقتصادية المحدودة إلى أحد السيناريوهات ذات الجدوى الاقتصادية الكبيرة، سنتمكن من تفادي ظهور 1065 مليون جائع إضافي مع نهاية القرن.
Мащабите на глада зависят не толкова от климата, колкото от икономиката. Дори ако решително контролираме затоплянето на планетата (да приемем например, че още днес някак успеем да спрем емисиите), това ще спаси от глад само 28 милиона души към края на века. В замяна на това, ако успеем да преминем от икономически най-слабо ефективния сценарий към по-ефективни, можем да спасим от глад 1 065 милиона души към края на века.
Rozsah podvýživy a hladu závisí méně na klimatu a více na ekonomice. I dokonale zvládnuté globální oteplování (při představě, že bychom dnes zastavili emise) by zachránilo koncem století maximálně 28 milionů lidí před hladem. Pro porovnání, za předpokladu, že by se nám podařilo zvládnout přechod z ekonomicky nejméně efektivnější alternativy OSN na jednu z nejefektivnějších alternativ, zachránili bychom koncem století 1 065 milionů lidí před hladem.
Nälja ulatus sõltub vähem kliimast ja rohkem majandusest. Isegi üleilmse kliimasoojenemise otsustava kontrolli all hoidmisega (kujutagem ette, et kuidagimoodi õnnestub meil süsihappegaasi emissioon kohe peatada) oleks sajandi lõpuks võimalik ära hoida kõige rohkem 28 miljoni nälgakannatava inimese lisandumine praegustele. Võrdluseks olgu öeldud, et kui meil õnnestuks võtta ÜRO ühe majanduslikult ebaotstarbekama stsenaariumi asemel kasutusele üks otstarbekamaid, võiksime sajandi lõpuks ära hoida 1,065 miljardi nälgakannatava inimese lisandumise.
Az éhezés mértéke kevésbé múlik az éghajlaton és sokkal inkább a gazdaságon. Még abban az esetben is, ha rendkívüli mértékben ellenőrizni tudnánk a globális felmelegedést (képzeljük el, hogy valamiképpen azonnal véget vetnénk a károsanyag-kibocsátásnak), legfeljebb 28 millió embert tudnánk megmenteni az éhezéstől az évszázad végéig. Összehasonlításképpen: ha sikerül elmozdulnunk az ENSZ gazdaságilag legkevésbé hatékony forgatókönyvétől az egyik leghatékonyabb forgatókönyvéig, 1.065 millió ember éhezését akadályozhatnánk meg az évszázad végére.
Umfang hungurs ræðst frekar af efnahagsmálum en loftslagsbreytingum. Jafnvel þótt okkur tækist með dramatískum hætti að stjórna hnattrænni hlýnun (ímyndum okkur að okkur tækist að stöðva losun gróðurhúsalofttegunda í dag), myndi það aðeins forða að hámarki 28 milljónum manna frá svelti við lok aldarinnar. Til samanburðar, ef við náum að forðast að lenda í einni af síður skilvirkum sviðsmyndum SÞ og stuðlum þess í stað að einni þeirra skilvirkari, gætum við forðast að hafa 1,065 milljónir hungraðra við lok aldarinnar.
(įsivaizduokite, kad šiandien mes kažkaip sustabdėme teršalų išmetimą), daugų daugiausiai pavyktų užtikrinti, kad 28 milijonai nepatirs bado iki šio šimtmečio pabaigos. Palyginkime – jei mums pavyktų pereiti nuo vieno iš JT mažiausiai ekonomiškai veiksmingų scenarijų prie vieno iš veiksmingiausių, iki amžiaus pabaigos galėtume padėti išvengti bado 1 065 milijonams žmonių.
Omfanget av sult avhenger mindre av klima og mer av økonomi. Selv dramatisk kontroll av global oppvarming (forestill deg at vi på en eller annen måte stoppet utslippene i dag) ville maksimalt unngå at 28 millioner folk er sultne på slutten av århundret. I sammenlikning, hvis vi greier å gå fra et av FNs mindre økonomisk effektive scenarier til et av de mer effektive scenarier, kan vi unngå at 1.065 millioner er sultne ved utgangen av århundret.
Skala głodu w mniejszym stopniu zależy od klimatu niż od ekonomii. Nawet drastyczne ograniczenie globalnego ocieplenia (proszę sobie wyobrazić, ze w jakiś sposób zatrzymaliśmy dzisiaj emisję) uchroniłoby maksymalnie 28 milionów osób od ciągłego głodu pod koniec tego stulecia. Dla porównania, gdyby udało nam się przejść od jednego ze scenariuszy ONZ zakładających najmniejszą wydajność gospodarczą do jednego ze scenariusz zakładających największą wydajność uniknęlibyśmy głodu dla 1065 milionów osób przed końcem tego stulecia.
Dimensiunea foametei depinde mai puţin de climă şi ţine mai mult de economie. Chiar un control sever asupra încălzirii globale (imaginaţi-vă că reuşim cumva să oprim emisiile astăzi) va evita în cel mai bun caz ca 28 de milioane de oameni să sufere din cauza foametei la sfârşitul secolului. În comparaţie, dacă reuşim să depăşim unul dintre cele mai puţin reale din punct de vedere economic scenarii ale ONU, pentru a intra în alte scenarii mai reale, am putea evita ca 1.065 de milioane de oameni să sufere din cauza foametei la sfârşitul secolului.
Масштаб голода зависит в меньшей степени от климата и в большей степени от экономики. Даже если мы сможем взять глобальное потепление под жесткий контроль (представьте себе, что каким-то образом нам удастся сегодня остановить выбросы), это поможет уберечь от голода максимум 28 миллионов людей к концу века. Для сравнения: если нам удастся реализовать не самый экономически неэффективный сценарий ООН, а один из более эффективных, мы смогли бы уберечь от голода 1065 миллионов людей к концу века.
Rozsah podvýživy a hladu závisí menej na klíme a viac na ekonomike. Aj dokonale zvládnuté globálne otepľovanie (pri predstave, že by sme dnes zastavili emisie) by zachránilo koncom storočia maximálne 28 miliónov ľudí pred hladom. Pre porovnanie, za predpokladu, že by sa nám podarilo zvládnuť prechod z ekonomicky najmenej efektívnejšej alternatívy OSN na jednu z najefektívnejších alternatív, koncom storočia by sme pred hladom zachránili 1 065 miliónov ľudí.
Obseg lakote je manj odvisen od podnebja in bolj od gospodarstva. Celo z dramatičnim obvladovanjem globalnega segrevanja (predstavljajte si, da bi še danes nekako ustavili izpuste) bi se lakoti do konca stoletja izognilo največ 28 milijonov ljudi. Za primerjavo: če nam uspe premik od enega najmanj gospodarnih scenarijev ZN do enega od bolj učinkovitejših scenarijev, bi se lahko do konca stoletja izognili 1.065 milijonom lačnih ljudi.
Açlığın derecesi iklimden ziyade ekonomiye bağlıdır. Küresel ısınmayı son derece etkili biçimde kontrol altına alsak bile (bugün salınımları durdurduğumuzu düşünün), yüzyılın sonunda en fazla 28 milyon insanın aç kalmasını engelleyebiliriz. Buna karşılık, BM’nin daha az etkili olan senaryoları yerine daha etkili olan senaryolardan birine geçersek, yüzyılın sonunda 1,065 milyon insanın açlığa maruz kalmasını önleyebiliriz.
Bada dziļums būs mazāk atkarīgs no klimata - vairāk no ekonomikas. Pat ļoti dramatiska globālās sasilšanas kontrole (iedomāsimies, ka mums ir kaut kādā veidā izdevies pārtraukt emisijas šodien) varētu maksimāli ļaut mums izvairīties no vēl 28 miljonu kļūšanas par bada cietējiem līdz gadsimta beigām. Salīdzinājumam, ja mums izdodas pāriet no kāda ANO scenārija, kur paredzēta zemāka ekonomiskā efektivitāte, uz scenāriju ar lielāku efektivitāti, tad mēs līdz gadsimta beigām varētu pasargāt no bada 1065 miljonus izsalkušu cilvēku.
  Nato Review  
In het belang van de efficiency moet iedere actie eerder ten doel hebben aanslagen te voorkomen dan gericht zijn op het ter plaatse beschermen van potentiële doelen of het verzachten van de eventuele gevolgen nadat een aanslag heeft plaatsgevonden. Er is een mix van alle benaderingen nodig. Ik stel onder meer het volgende voor:
, Michael d'Arcy, Michael O'Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro, and James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Most of these measures would be as helpful for European countries as they would be for the United States and Canada. The organising philosophy should be to protect against attacks with potentially catastrophic impact, in human, economic or political terms. In the interest of cost effectiveness, action should focus on the prevention of attacks rather than on the site defence of potential targets or consequence mitigation after attacks have occurred. A blend of all approaches will be needed. My suggestions include:
, de Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro, y James Steinberg (Brookings Institution, 2006). La mayoría de las medidas propuestas serían tan útiles para los países europeos como para Estados Unidos y Canadá. La filosofía general consistiría en la protección frente a ataques con un impacto potencialmente catastrófico tanto en términos de víctimas humanas como políticos o económicos. Para optimizar el gasto las actuaciones deberían centrarse en la prevención de los ataques en vez de en la defensa de los potenciales objetivos o la gestión de las consecuencias de los ataques consumados, y resultará necesario combinar todos los distintos planteamientos o enfoques. Entre mis sugerencias destacaría::
لكن استحداث وزارة الأمن الداخلي في الولايات المتحدة لم يؤدِّ إلى حماية أفضل ضد مثل هذه التهديدات التي تتعرض لها البلاد، وهو ما تؤكده طريقة التعامل مع إعصار كاترينا. وعلى الرغم من أن وزارة الأمن الداخلي تضم كثيراً من الأفراد القادرين والمخلصين، فإن إعادة تنظيم العمل يمكن لها أن تصرف الانتباه عن الجهود المبذولة لتحديد نقاط الضعف الرئيسية الباقية، والتخفيف من قوتها، وهو ما أشار إليه نائب المفوض، السيد فالكنراث، في شهادته أيضاً. فالقيام بعملية إصلاح رئيسية للدوائر الحكومية أثناء وقت مخصص أصلاً للحرب هو عمل ينطوي على كثير من المجازفة. ولكن لا يمكن في الوقت نفسه اعتماد الطريقة التي اعتادت الولايات المتحدة التعامل بها مع الأزمات الوطنية. يُضاف إلى ذلك أنه لم يتم إنشاء وزارة الدفاع الأمريكية أثناء الحرب العالمية الثانية، بل بعدها. كما أنه لم يتم القيام بعملية غولدووتر ـ نيكولس Goldwater-Nichols لإعادة تنظيم وهيكلة وزارة الدفاع الأمريكية إلاّ في عام 1986، وأثناء فترة سلام عالمية نسبياً. أما بالنسبة للدول الأوروبية، فإنه لا ينبغي لها أن تظن أن مجرد إنشاء مؤسسة جديدة يمثل بدء مواجهة المشكلة.
” 2006/2007, Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro, and James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Повечето от тези мерки ще бъдат също толкова полезни за европейските държави, както и за Съединените щати и Канада. Философията, заложена в основата им, е защитата от нападения с потенциално катастрофален ефект в човешки, икономически и политически план. Необходимо е да се обединят всички подходи. Предложенията ми включват:
, která je společným dílem následujících autorů: Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro a James Steinberg (vydavatel: Brookings Institution, 2006). Většina doporučovaných opatření je vhodná nejen pro evropské státy, ale rovněž pro Kanadu a USA. Základním principem je ochrana proti útokům s potenciálně katastrofálními následky po lidské, ekonomické a politické stránce. V zájmu efektivnosti nákladů by akce měla být zaměřena na prevenci před útoky, spíše než na obranu potenciálních cílů nebo zmírňování vzniklých následků po útocích. Nejlepší by byla směs všech koncepcí. Moje doporučení zahrnují:
af Michael d'Arcy, Michael O'Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro og James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Hovedparten af disse tiltag kunne være lige så nyttige for europæiske lande som for USA og Canada. Det overordnede hensyn er beskyttelse mod angreb med mulig katastrofisk konsekvens menneskeligt, økonomisk eller politisk. For at tage hensyn til omkostningseffektivitet bør handling være rettet mod forebyggelse af angreb snarere end forsvar af stedet for mulige mål eller konsekvenshåndtering efter et angreb. Der vil være brug for en blanding af alle tiltag. Jeg foreslår følgende:
2006/2007-es Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro, és James Steinberg (Brookings Intézet, 2006) által jegyzett anyagban találhat. Ezen intézkedések legtöbbje legalább annyira segítene az európai országoknak, mint ahogy jól jönne az Egyesült Államoknak és Kanadának. A szervező filozófia az kellene, hogy legyen, hogy a potenciálisan katasztrofális emberi, gazdasági és politikai károkat okozó támadások ellen kell védekezni. A költséghatékonyság miatt az intézkedéseknek inkább a támadás megakadályozására, mintsem a potenciális célok helyszíni védelmére és a támadások bekövetkezte utáni enyhítésre kellene koncentrálnia. Az összes különböző megközelítés egyféle keverékére lenne szükség. Egyebek között az alábbiakat javasolnám:
, Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro, og James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Flest þessara úrræða myndu gagnast Evrópuríkjum til jafns við Bandaríkin og Kanada. Hugmyndin er að við skipulagningu ætti að leggja áherslu á að verjast árásum sem gætu haft geigvænlegar afleiðingar í för með sér, hvort sem um væri að ræða kostnað í mannslífum, efnahagslegt tjón, eða stjórnmálalegan skaða. Til að nýta fjármagn með hagkvæmum hætti ætti frekar að horfa til þess að koma í veg fyrir árásir en að verja möguleg skotmörk eða draga úr áhrifum árása. Blanda þarf saman öllum þessum nálgunum. Meðal tillagna minna er eftirfarandi:
(Brookings Institution, 2006). Dauguma šių priemonių būtų naudingos ir Europos valstybėms, ne tik Jungtinėms Amerikos Valstijoms ar Kanadai. Organizacinė filosofija – apsisaugoti nuo išpuolių, galinčių turėti potencialai katastrofiškų pasekmių žmonėms, ekonomikai ir politikai. Veikla bus kur kas efektyvesnė ir mažiau kainuojanti, jei didžiausias dėmesys pirmiausia bus skiriamas išpuolių prevencijai, o ne tik potencialių taikinių gynybai ar išpuolio padarinių švelninimui jau įvykus išpuoliui. Reikalinga visų priemonių darna. Tarp mano siūlomų priemonių būtų:
, Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro og James Steinberg (Brookings Institution, 2006). De fleste av disse tiltakene vil være like nyttige for europeiske land som de vil være for USA og Canada. Organisasjonsfilosofien bør være å beskytte seg mot angrep med potensielt katastrofal virkning, menneskelig, økonomisk eller politisk. I kosteffektivitetens interesse bør tiltakene fokusere på å hindre angrep i stedet for punktforsvar av potensielle mål eller konsekvensreduksjoner etter at angrep har funnet sted. Det vil være behov for en blanding av alle tilnærminger. Mine forslag omfatter:
, Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro i James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Większość z tych posunięć byłaby równie pomocna dla państw europejskich, jak dla USA i Kanady. Podstawową zasadą powinna być ochroną przed atakami o potencjalnie katastrofalnych skutkach - pod względem ofiar, czynników ekonomicznych i politycznych. W interesie efektywności kosztów, działania powinny raczej koncentrować się na zapobieganiu atakom, a nie na obronie potencjalnych celów lub łagodzeniu skutków ataku. Konieczne będzie połączenie wszystkich metod. Sugeruję między innymi
, de Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro şi James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Cele mai multe dintre aceste măsuri ar fi la fel de utile atât pentru ţările europene, cât şi pentru SUA şi Canada. Filosofia de organizare ar trebui să fie aceea de a asigura protecţia împotriva atacurilor cu un potenţial impact catastrofic din punct de vedere uman, economic sau politic. În scopul menţinerii rentabilităţii, acţiunea ar trebui să se axeze mai curând pe prevenirea atacurilor decât pe apărarea la obiectiv a ţintelor potenţiale sau pe diminuarea consecinţelor după ce s-a produs atacul. Apreciez că va fi necesară o combinaţie a tuturor acestor abordări. Sugestiile mele includ:
Создание Министерства внутренней безопасности не привело автоматически к большей защищенности от подобного рода угроз в США, о чем свидетельствует неудачное реагирование на ураган «Катрина». В Министерстве много способных и преданных своему делу работников. Однако процесс реорганизации может отвлечь внимание от работы по выявлению оставшихся уязвимых мест и по их ликвидации, как отметил в своих показаниях господин Фолкенрэс. Перестраивать государственные органы, по сути, в военное время – это рискованное дело. Это также необычная для США реакция на национальный кризис. Министерство обороны было создано не во время Второй мировой войны, а по ее окончании. Реорганизация Пентагона по инициативе Голдуотера-Николса была проведена в 1986 году, когда в мире сложилась относительно мирная обстановка. Что касается европейских стран, то лучше бы они не полагались на то, что создание нового органа – это уже начало решения проблемы.
, Michael d´Arcy, Michael O´Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro a James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Väčšina opatrení môže pomôcť európskym krajinám rovnako, ako pomôže Spojeným štátom a Kanade. Hlavnou filozofiou by mala byť ochrana proti útokom s potencionálne katastrofickým dopadom, čo sa týka ľudí, ekonomiky alebo politiky. Akcie by sa mali v záujme efektívnosti nákladov sústreďovať na prevenciu proti útokom, nie na statickú obranu potencionálnych cieľov alebo zmiernenie následkov po útokoch. Bude potrebné zladenie všetkých prístupov. Moje návrhy zahŕňajú nasledovné:
, avtorji Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro in James Steinberg; Brookings Institution, 2006). Večina teh ukrepov bi ravno tako kot evropskim državam koristila tudi Združenim državam in Kanadi. Filozofija organiziranosti bi morala temeljiti na zaščiti pred napadi s potencialno katastrofalnim učinkom s človeškega, gospodarskega ali političnega vidika. Zaradi večje stroškovne učinkovitosti bi ukrepanje morali usmeriti na preprečevanje napadov in ne na fizično varovanje morebitnih ciljev ali ublažitev posledic potem, ko se napadi že zgodijo. Potrebna bo kombinacija vseh pristopov. Nekaj mojih predlogov:
, Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro ve James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Bu önlemlerin çoğu ABD ve Kanada için olduğu kadar Avrupa için de yararlı olacaktır. Bu önerilerin araksındaki felsefe, potansiyel olarak insani, ekonomik ve politik açıdan felaket boyutlarında etkisi olabilecek saldırılara karşı korunmadır. Önlemlerin maliyet etkin olabilmesi için eylemler, hedef bölgede savunma veya saldırılar gerçekleştikten sonra bu saldırıların etkilerinin azaltılması yerine saldırıların önlenmesi üzerinde yoğunlaşmalıdır. Bu konuda getireceğim öneriler şöyle:
, Michael d’Arcy, Michael O’Hanlon, Peter Orszag, Jeremy Shapiro, and James Steinberg (Brookings Institution, 2006). Lielākā daļa no šiem pasākumiem tikpat labi noderētu arī Eiropas valstīm kā ASV un Kanādai. Organizācijas filozofija ir tāda, ka mums ir jāspēj aizsargāties no uzbrukumiem ar potenciāli katastrofālām sekām cilvēku, ekonomiskajā un politiskajā ziņā. Izmaksu efektivitātes apsvērumu dēļ rīcība ir jāfokusē uz uzbrukumu novēršanu, nevis uz iespējamo mērķu aizsardzību to atrašanās vietās vai arī seku noregulēšanu jau pēc uzbrukuma. Būs nepieciešams visu pieeju apvienojums. Mani ieteikumi ir šādi:
Створення Департаменту внутрішньої безпеки країни (DHS) автоматично не захистило Сполучені Штати від таких загроз, що засвідчила безпорадна реакція на буревій „Катріна”. В DHS служить багато здібних і відданих працівників. Але реорганізації можуть відволікати увагу від діяльності з виявлення вразливих місць і подальшого покращання їхньої безпеки, на що заступник комісара Фелкенрет також вказав у своїх свідченнях. Здійснення великої перебудови урядових структур в період, фактично, воєнних дій, є ризикованою ідеєю. До того ж це не той спосіб, в який Сполучені Штати завжди реагують на національні кризи. Департамент оборони був створений не під час Другої світової війни, а після неї. Реорганізація Пентагону Голдуотера-Ніколса здійснювалась в 1986 році, у відносно мирний період світової історії. Зі свого боку, європейським країнам не варто вважати, що просте створення нової інституції буде початком розв’язання проблеми.