stra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  janpalach.cz
  Jan Palach  
22 października 1973 – pod nadzorem funkcjonariuszy Służby Bezpieczeństwa na cmentarzu olszańskim zostają ekshumowane zwłoki Jana Palacha, które następnie skremowano w krematorium w Strašnicach
22 October 1973 – exhumation of Jan Palach’s body in Olšany cemetery under the secret police officers´ supervision and its subsequent burning in Strašnice crematorium
22 octobre 1973 – au cimetière Olšanské hřbitovy, la dépouille de Jan Palach est exhumée sous la surveillance de la Sûreté d’État (police secrète) pour être incinérée au crématorium de Strašnické
22. Oktober 1973 – unter der Aufsicht von Mitarbeitern der tschechischen Staatssicherheit werden auf dem Friedhof in Prag-Olšany die Überreste von Jan Palach exhumiert und später im Krematorium in Strašnice eingeäschert
22 ottobre 1973 – sotto il controllo degli agenti della Sicurezza Statale (la StB, polizia segreta) vengono riesumati i resti di Jan Palach, che vengono in seguito cremati al crematorio di Strašnice.
22. říjen 1973 – pod dohledem příslušníků Státní bezpečnosti byly na Olšanském hřbitově exhumovány ostatky Jana Palacha, které byly následně zpopelněny ve Strašnickém krematoriu
22 октября 1973 г. – под надзором сотрудников Службы государственной безопасности Чехословакии была проведена эксгумация останков Яна Палаха, которые были после кремированы в крематории в Страшницах.
སྤྱི་ལོ་༡༩༦༩ཟླ་བ་༡ཚེས་༡༧གྱི་ཞོགས་པའི་ཆུ་ཚོད་༡༠དང་སྐར་མ་༣༠ནས་ཆུ་ཚོད་༡༡ལ་ཁོང་གི་ཨ་མ་དང་གཅེན་པོ་གཉིས་ཐུག་འཕྲད་དུ་བསླེབས།
  Jan Palach  
W październiku 1973 roku, po długim szantażu ze strony tajnej policji, Libusza Palachova i Jerzy Palach ostatecznie zgodzili się na ekshumację a następnie skremowanie zwłok Jana Palacha. Nad ranem 22 października 1973 roku, pod okiem funkcjonariuszy tajnej policji, pracownicy Cmentarzy Olszańskich wykopali ciało Palacha, które potem skremowano w krematorium w Strašnicach.
In October 1973, after enormous pressure from the StB, Libuše Palachová and Jiří Palach finally approved the exhumation and subsequent cremation of their son’s body. It was dug up under the StB’s supervision on the morning of 22 October 1973 and then cremated in the Strašnice crematorium. On the site of Jan Palach’s former grave, a new gravestone was placed with the name Marie Jedličková. Libuše Palachová was given the urn with the ashes of her son, but she was not allowed to bury it in the Všetaty cemetery until late March 1974.
En octobre 1973, Libuše Palachová et Jiří Palach ont finalement approuvé - après un long chantage de la Sécurité d'État - l´exhumation et l´incinération de la dépouille mortelle de Jan Palach. Sous la surveillance de membres de la police politique, les employés du cimetière d´Olšany ont exhumé, le matin du 22 octobre 1973, la dépouille mortelle de Palach et l'ont faite incinérer dans le crématorium de Strašnice. A la place du tombeau de Palach est apparue une nouvelle pierre tombale, celle de Marie Jedličková. L'urne avec les cendres a été remise à Libuše Palachová. En mars 1974 seulement, elle a pu la déposer au cimetière de Všetaty.
Im Oktober 1973, nach langem Drängen, stimmten schließlich Libuše Palachová und Jiří Palach der Exhumierung und der anschließenden Einäscherung der sterblichen Überreste Jan Palachs zu. Unter der Aufsicht der StB gruben die Angestellten der Grabverwaltung des Olšany-Friedhofs Palachs Leichnam aus, um ihn später im Krematorium Strašnice einäschern zu lassen. Am Ort von Palachs Grab erschien ein neues Grabmal unter dem Namen Marie Jedličková. Die Urne mit der Asche übernahm Libuše Palachová. Erst Ende März 1974 durfte sie sie auf dem Friedhof in Všetaty begraben.
Nell’ottobre 1973, dopo un lungo periodo di ricatti da parte della polizia segreta, Libuše Palachová e Jiří Palach acconsentirono alla riesumazione e alla successiva cremazione dei resti di Jan Palach. Sotto la sorveglianza degli agenti della polizia segreta, i resti di Palach furono disseppelliti la mattina del 22 ottobre 1973 e furono poi fatti cremare al Crematorio di Strašnice. Al posto della tomba di Palach fu collocata una nuova pietra tombale, con il nome Marie Jedličková. L’urna con le ceneri fu consegnata a Libuše Palachová. Solo a fine marzo 1974 poté collocarla al cimitero di Všetaty.
V říjnu 1973 po dlouhodobém vydírání tajnou policií souhlasili nakonec Libuše Palachová a Jiří Palach s exhumací a následným zpopelněním pozůstatků Jana Palacha. Pod dohledem příslušníků tajné policie vykopali zaměstnanci hřbitovní správy Olšanských hřbitovů nad ránem 22. října 1973 Palachovy ostatky, které poté nechali zpopelnit ve strašnickém krematoriu. Na místě Palachova hrobu se objevil nový náhrobek se jménem Marie Jedličková. Urnu s popelem převzala Libuše Palachová. Teprve na konci března 1974 ji mohla uložit na hřbitově ve Všetatech.
В октябре 1973 года после длительного давления со стороны тайной полиции Либуше Палахова и Иржи Палах наконец дали согласие на эксгумацию и последующую кремацию останков Яна Палаха. Под присмотром представителей тайной полиции работники администрации Ольшанского кладбища под утро 22 октября 1973 года выкопали останки Яна Палаха, которые после этого были кремированы в крематории Страшнице. На месте могилы Яна Палаха появилось новое надгробие с именем Марие Едличкова. Урну с пеплом забрала Либуше Палахова. Лишь в конце 1974 года она смогла поместить ее на кладбище в городе Вшетати.
སྤྱི་ལོ་༡༩༧༣ལོའི་ཟླ་༡༠པའི་ནང་StBཀྱིས་གནོན་ཤུགས་ཚད་མེད་འོག་ལི་བྷུ་ཤེ་པ་ལ་ཆོ་བ་དང་ཡི་རི་གཉིས་ཀྱིས་མཐར་རང་གི་བུའི་དུར་ས་བསྔོགས་འདོན་དང་ཕུང་པོ་ཞུགས་འབུལ་བྱེད་རྒྱུར་ཁས་ལེན་བྱ་དགོས་ཐུག ། StBཀྱི་སྟངས་འཛིན་འོག་སྤྱི་ལོ་༡༩༧༣ལོའི་ཟླ་༡༠པའི་ཚེས་༢༢ཀྱི་ཞོགས་པར་དུར་ས་བསྔོག་འདོན་བྱས་ཤིང་སི་ཏྲར་ནིས་(Strašnice)པུར་བཞུ་ཁང་དུ་ཕུང་པོ་མེར་བསྲེགས་བཏང། ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་དུར་ཁྲོད་དང་པོ་ཡོད་སར་དུར་བྱང་གསར་པ་ཞིག་བསླེབས་ཡོད་པ་དེའི་དུར་བྱང་ལ་མེ་རིས་ ཇི་ཌི་ལི་ཀོ་བ (Marie Jedličková)ཟེར། ལི་བྷུ་ཤེ་པ་ལ་ཆོ་བ་ལ་རང་གི་བུའི་དུར་ཐལ་གྱིས་བཀང་བའི་རྫ་བུམ་དེ་ཕྱིར་སྤྲད་ཡོད་ཀྱང། སྤྱི་ལོ་༡༩༧༤ལོའི་ཟླ་བ་༣པའི་ཟླ་མཇུག་ལ་མ་གཏོགས་ཝེས་ཏྲེའ་ཏྲིལ་དུར་ཁྲོད་དུ་སྦེད་དུ་བཅུག་མེད།
  Jan Palach  
Na miejscu czynu Palacha zgromadził się wielki tłum ludzi. Zaraz przyjechali także strażacy i śledczy Milicji Obywatelskiej, którzy przesłuchali pierwszych świadków i zrobili zdjęcia. Pod fontanną znaleźli 7 odłamków szkła z butelki i spalony pojemnik.
A big crowd gathered at the scene of Palach’s act. Firemen came soon, as well as Czech police investigators who interrogated the first witnesses and took photos. Near the fountain, they found seven fragments of the bottle and the charred plastic container. They also found two A4 pieces of paper on which a witness of Palach’s protest wrote: “Here a 20-year-old student immolated himself”. Police officers also confiscated Palach’s personal belongings, among them, a letter in which he had explained his act. On the basis of this letter, the investigators decided to launch criminal proceedings for engagement in the crime of suicide. Only two hours after Palach’s act, the Czechoslovak News Agency published a short news story about the self-immolation of a Faculty of Arts student. In this report, only Palach’s initials were mentioned.
A l’endroit de son acte, une grande foule de gens s’est rassemblée. Et peu de temps après sont arrivés les pompiers et les enquêteurs de la Sécurité d’État ; ces derniers ont interrogé les témoins et ont pris des photographies. Près de la fontaine, ils ont trouvé sept tessons de bouteille et le récipient en plastique calciné. Il ont aussi trouvé deux feuilles de format A4, sur lesquelles un des témoins de l'acte de protestation aurait écrit à l’encre « ici un étudiant de vingt ans s’est immolé ». Les membres de la Sécurité d'État ont également saisi les objets personnels de Palach, y compris la lettre où il expliquait son acte. Plus tard, ils l’ont utilisée pour ouvrir une poursuite pour délit de participation au suicide. Deux heures après l’incident, l’Agence de presse tchécoslovaque a publié une dépêche sur l’auto-destruction par le feu d'un étudiant de la Faculté des lettres : seules les initiales étaient précisées.
Eine große Menschenmenge versammelte sich am Ort von Palachs Tat. Bald kamen die Feuerwehr und Ermittler der VB, die erste Zeugen verhörten und Fotos machten. Beim Brunnen fanden sie sieben Scherben vom Ätherfläschchen und ein angebranntes Plastikgefäß. Sie fanden auch zwei DIN A4 Papiere, worauf anscheinend ein Zeuge von Palachs Protest mit Tusche schrieb: „Hier hat sich ein 20-jähriger Student verbrannt.“ Die Angehörigen der VB beschlagnahmten auch Palachs private Sachen, darunter auch den Brief, in dem er sein Handeln erklärte. Anhand dieses Briefes entschieden die Ermittler über einer Strafverfolgung wegen der Straftat Teilnahme am Selbstmord. Schon zwei Stunden nach Palachs Tat veröffentlichte die Tschechoslowakische Presseagentur einen kurzen Bericht über der Selbstverbrennung eines Studenten der Philosophischen Fakultät. Im Bericht wurden nur die Initialen von Palach angegeben.
Sul luogo del gesto di Palach si raccolse una folta folla di gente. Arrivarono prontamente sul posto anche i pompieri e gli inquirenti della Sicurezza Pubblica, che interrogarono i primi testimoni e scattarono fotografie. Alla fontana trovarono sette frammenti di bottiglia e di un recipiente di plastica semibruciato. Trovarono sul luogo anche due fogli di carta formato A4, su cui un testimone della protesta di Palach aveva scritto ad inchiostro “Qua si è dato fuoco uno studente ventenne”. Gli agenti della Sicurezza Pubblica sequestrarono inoltre gli effetti personali di Palach, tra cui la lettera dove spiegava il suo gesto. Sulle basi della lettera gli inquirenti decisero in seguito di avviare un processo penale per reato di istigazione al suicidio. Solo due ore dopo il gesto di Palach l’Agenzia stampa cecoslovacca pubblicò una breve notizia sul suicidio di uno studente della Facoltà di lettere e filosofia, citando solo le iniziali di Palach.
Na místě Palachova činu se shromáždil velký dav lidí. Záhy přijeli také hasiči a vyšetřovatelé Veřejné bezpečnosti, kteří vyslechli první svědky a pořídili fotografie. U kašny našli sedm střepů z lahvičky a ohořelou umělohmotnou nádobu. Na místě také našli dva papíry formátu A4, na nichž patrně svědek Palachova protestu tuší napsal „Zde se upálil 20letý student“. Příslušníci VB také zabavili Palachovy osobní věci, mezi nimi dopis, ve kterém vysvětloval svůj čin. Na jeho základě později rozhodli vyšetřovatelé o zahájení trestního stíhání pro trestný čin účasti na sebevraždě. Již dvě hodiny po Palachově činu vydala Československá tisková kancelář krátkou zprávu o sebeupálení studenta filozofické fakulty, ve které byl Jan Palach uveden pouze iniciálami.
На месте событий собралась толпа людей. Быстро приехали пожарные и следователи Общественной безопасности, которые взяли показания у первых свидетелей и сделали фотографии. У фонтана они нашли семь осколков от бутылочки и обгоревшую пластмассовую емкость. На месте происшествия они также нашли две бумаги формата A4, на которых свидетель протеста Палаха тушью написал «Здесь поджег себя 20-летний студент». Сотрудники Общественной безопасности конфисковали личные вещи Палаха, в том числе и письмо, в котором он объяснял свой поступок. На основании этого письма следователи позже решили начать уголовное преследование по уголовному делу участия в самоубийстве. Спустя всего два часа после поступка Палаха Чехословацкое телеграфное агентство выпустило короткое сообщение о самосожжении студента философского факультета, в котором упоминались лишь инициалы Яна Палаха.