stra – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.rajkowska.com
  Joanna Rajkowska  
Jeden z palestyńskim kolaborantów ujawnił plan akcji. Shiva dostała sześć lat. Podczas pobytu w więzieniu uczyła się hebrajskiego, poznała bliżej swoją izraelską strażniczkę. Teraz pracuje w organizacji pomagającej byłym więźniom.
The interview was a torture. We were treated with official Palestinian political pulp. Shifa's father circled around us like a moth, her brother sit next to her all the time, controlling every word. Perhaps because he is in Hamas and Shifa works for Fatah? Or because he is envious of her fame, of all the journalists who come to their home, who do everything to hear her life's story? It was a pity because the story is interesting. The horror of the second intifada caused Shifa to decide to become a suicide bomber, even though she had a baby daughter. On the critical night, at dawn, right before she was to leave, they banged on the door. A Palestinian collaborator had betrayed her. She got six years. While in prison, she learned Hebrew, got to know her Israeli guard. Now she works for an organisation that helps former prisoners. 19.04.08
  Joanna Rajkowska  
Najbardziej dojmująca jest niemożliwość podróżowania, wyjazdu, doznania prostego uczucia oderwania i dystansu, jest to jeden z grzechów głównych Izraela wobec Palestyńczyków - zamknąć ludzi na określonym terenie otoczonym murem i strażnicami, wozami opancerzonymi, M-16 i żołnierzami.
A desert wind. So hot it burns your face. We rode to Ramallah for two hours, gathering passengers along the way, the Palestinian services are rather slow. At a checkpoint a soldier asked me where I was from. Jenin, I said instinctively. He looked at me, not understanding. Ok, from Poland, I corrected myself. Holland? No, P-o-l-a-n-d. Poland. It's strange talking to someone who aims at you with their M16. On a nearby hill stood a torn garden umbrella and under it another guy with an M16. An occupation. When you try to describe the situation in the Occupied Territories, you keep repeating words that themselves signal helplessness: cage, jail, can, impossibility, powerlessness. You need to use some nonexistent negative mode. Introduce concepts to negate them. What is most painful is the impossibility of travelling, of going somewhere, experiencing the simple feeling of detachment and distance; it's one of Israel's main sins against the Palestinians - confine people to a closed area surrounded by walls and watchtowers, APCs, M16s and soldiers. Your every movement is slowed down or blocked. Humiliation awaits you at every checkpoint. I didn't feel that so much at the beginning, now, with every checkpoint, when the Palestinians pull out their crumpled papers, I feel ever more weary, bitter, angry. When I brought my backpack to the theatre office this morning, the Bad Boys were there, sitting on a sofa. I felt like suddenly their gazes fell on one thing - the backpack. Then they looked at me. ‘You're leaving.' ‘I'll be back,' I replied automatically, ‘I'm back soon, in four days.' ‘Put me in your backpack,' said Rame, who weighs at least 80 kilos. ‘I would, Rame.'
  Joanna Rajkowska  
ICADH nie ma informacji o tym kiedy i gdzie jakiś dom zostanie wyburzony. Po prostu - wczesnym rankiem zbierają się zmasowane siły izraelskiej policji, straży granicznej oraz buldożery należące do władz.
I am reminded of Yael Bartana's film documenting the reconstruction of one of such houses. Smiling faces, eyes full of hope, heroic poses, the figures shown from below. That's how the builders of the state of Israel in the 1950s looked like. It'd be interesting to know whether the house rebuilt that summer and filmed by Bartana got demolished by Israeli bulldozers again too. The viewers leave the projection room fortified that the wave is returning, that Israel, with the hands of its activists, is rebuilding Palestinian homes. Asked about the systematic house demolitions in eastern Jerusalem, the city's mayor replies evasively, ‘As you know perfectly well, the Palestinian population is growing, not shrinking.' The ICAHD doesn't know when or where a house is to be demolished. Quite simply, early in the morning, Israeli police and Border Guard personnel gather at a chosen location accompanied by government bulldozers. The police surround the house. Jeff Halper, the ICAHD coordinator, told me in detail how the operation looks like: demolishing a small house takes 20 minutes, a big one - up to two hours. No one informs the inhabitants about the operation - neither the city authorities, nor the Ministry of Internal Affairs, nor the local administration. Tens of thousands of families live in fear of the bulldozers, 22,000 of which in Jerusalem itself. This is in fact a violation of the 4th Geneva Convention (Article 53), which prohibits the demolition of houses in occupied territories. It's only that Israel does not observe the 4th Geneva Convention. During a recent demolition, Jeff Halper, citing the Convention, ordered a Border Guard officer arrested. He only provoked bursts of laughter and was himself handcuffed. I'd like to film a house demolition. I don't know whether I can get there on time but I'll try. If not, I'll use footage from the ICAHD or B'Tselem.