sue – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.hexis-training.com
  I prezzi medi per il no...  
Assicurazioni e le sue caratteristiche
Assurances et ses caractéristiques
Versicherung und seine Funktionen
Seguros y sus características
Seguros e suas características
Verzekeringen en de functies
Vakuutus ja sen ominaisuudet
Ubezpieczenia i jego funkcje
Бензин марки 98 – 1,78 евро.
  FAQ – TRAVELOCARS  
Ogni compagnia di noleggio auto offre le sue proprie condizioni per la fornitura di servizi. Ecco perché le opzioni incluse nel costo di noleggio possono differire a seconda di ogni caso particolare.
Every car rental company has its own conditions of providing the services. That is why options included in the rental cost can differ depending on a particular case.
Jede Autovermietung hat seine eigenen Bedingungen der Bereitstellung der Dienste. Deshalb können in den Mietkosten enthaltene Optionen je nach Einzelfall verschieden sein.
Cada empresa de alquiler de vehículos tiene sus propias condiciones de servicio. Por eso, las opciones que se incluyen en el precio pueden diferir dependiendo de cada caso particular.
Elke autoverhuurbedrijf heeft zijn eigen voorwaarden van de diensten. Dat is de reden waarom opties inbegrepen in de huurprijs kan afhankelijk van een bepaalde zaak.
Каждая прокатная компания выдвигает собственные условия предоставления услуг. Поэтому в каждом индивидуальном случае включенные в цену аренды опции могут отличаться.
  Autonoleggio in Israele...  
Pacchetto assicurativo può anche essere rilasciato al momento del veicolo sulle sue mani, nella società di noleggio ufficio in Israele, ma vale la pena di considerare che in questo caso il prezzo sarà 40-50% più costoso.
Insurance package also can be issued at the time of the vehicle on his hands, in the office rental company in Israel, but it is worth considering that in this case the price will be 40-50% more expensive.
Package d'assurance peut également être délivré au moment du véhicule sur ses mains, dans la société de location de bureau en Israël, mais il est intéressant de considérer que dans ce cas le prix sera de 40-50% plus cher.
Versicherungspaket kann auch zum Zeitpunkt des Fahrzeugs auf seine Hände abgegeben werden, im Büro Vermietung in Israel, aber es ist zu bedenken, dass in diesem Fall wird der Preis 40-50% teurer.
Paquete de seguro también puede ser emitido en el momento de que el vehículo en sus manos, en la compañía de alquiler de oficinas en Israel, pero vale la pena teniendo en cuenta que en este caso el precio será de 40 a 50% más caro.
Pacote de seguros também pode ser emitido no momento do veículo em suas mãos, na companhia de aluguel de escritório em Israel, mas vale a pena considerar que, neste caso, o preço será de 40-50% mais caro.
Verzekeringspakket kan ook worden afgegeven op het moment van het voertuig op zijn handen, op kantoor verhuurbedrijf in Israël, maar het is gezien het feit dat in dit geval de prijs zal 40-50% duurder waard.
Vakuutus paketti voidaan myös myöntää aikaan ajoneuvon kätensä, toimistossa vuokraamo Israelissa, mutta se on harkitsemisen arvoinen, että tässä tapauksessa hinta on 40-50% kalliimpia.
Pakiet ubezpieczeń może być również wydane w momencie pojazdu na jego ręce, w wypożyczalni biuro w Izraelu, ale warto zastanowić się, że w tym przypadku cena będzie o 40-50% droższe.
Försäkringspaket kan också utfärdades vid tidpunkten för fordonet på händerna, på kontoret uthyrare i Israel, men det är värt att överväga att priset i detta fall kommer att vara 40-50% dyrare.
  I prezzi medi di nolegg...  
Poliziotti belgi sono autorizzati a imporre una tassa per i cittadini stranieri sul posto e in contanti se le sue dimensioni nella gamma di 100 euro. In ogni caso, non tentare di negoziare per evitare una pena detentiva.
Belgian policemen are allowed to charge a fee to foreign nationals on the spot and in cash if its size in the range of 100 euros. In any case, do not attempt to negotiate to avoid a prison sentence.
Policiers belges sont autorisés à facturer des frais pour les ressortissants étrangers sur place et en espèces si sa taille dans la gamme de 100 euros. Dans tous les cas, ne pas tenter de négocier pour éviter une peine de prison.
Belgischen Polizisten sind erlaubt, eine Gebühr für ausländische Staatsangehörige vor Ort und in bar zu erheben, wenn seine Größe im Bereich von 100 Euro. Auf jeden Fall versuchen Sie nicht, zu verhandeln, um eine Gefängnisstrafe zu vermeiden.
Policías belgas se les permite cobrar una cuota a los extranjeros en el acto y en efectivo si su tamaño en el rango de 100 euros. En cualquier caso, no intente negociar para evitar una pena de prisión.
Policiais belgas são autorizados a cobrar uma taxa aos estrangeiros no local e em dinheiro se o seu tamanho na faixa de 100 euros. Em qualquer caso, não tente negociar para evitar uma pena de prisão.
Belgische politieagenten mogen een vergoeding aan vreemdelingen ter plaatse en in contanten als de grootte in het bereik van 100 euro. In ieder geval is, probeer dan niet te onderhandelen om een ​​gevangenis straf te vermijden.
Belgian poliisit saavat periä maksu ulkomaalaisten paikan päällä ja käteisellä, jos sen koko on alueella 100 euroa. Joka tapauksessa, älä yritä neuvotella välttää vankeusrangaistuksen.
Policjanci belgijskie mogą pobierać opłaty na cudzoziemców na miejscu w gotówce, jeżeli jej wielkość w zakresie od 100 euro. W żadnym wypadku nie należy próbować negocjować, aby uniknąć kary więzienia.
Belgiska poliser får ta ut en avgift för utländska medborgare på plats och i kontanter om dess storlek i storleksordningen 100 euro. I vilket fall som helst inte försöka förhandla för att undvika ett fängelsestraff.
  Noleggio auto in Portog...  
Come diversificare vacanza durante un viaggio in Portogallo? Anche prima si è incontrato con le sue famose attrazioni turistiche e resort nel più semplice, più conveniente, e in alcuni casi anche la soluzione vantaggiosa sarebbe noleggiare un'auto.
How to diversify vacation during a trip to Portugal? Even before he met with its famous sights and resorts in the simplest, most convenient, and in some circumstances also advantageous solution would rent a car.
Comment diversifier vacances lors d'un voyage au Portugal? Même avant sa rencontre avec ses sites et centres de villégiature célèbres dans le plus simple, plus pratique, et dans certaines circonstances également la solution avantageuse serait de louer une voiture.
Wie man Urlaub während einer Reise nach Portugal zu diversifizieren? Noch bevor er traf sich mit seinen berühmten Sehenswürdigkeiten und Resorts in der einfachsten, bequemsten und in einigen Fällen auch vorteilhafte Lösung würde ein Auto mieten.
Cómo diversificar las vacaciones durante un viaje a Portugal? Incluso antes de que se reunió con sus famosos lugares de interés turístico y centros turísticos en el más simple, más conveniente, y en algunas circunstancias también solución ventajosa sería alquilar un coche.
Como diversificar férias durante uma viagem a Portugal? Mesmo antes de ele se reuniu com seus pontos turísticos e resorts famosos no mais simples, mais conveniente, e em algumas circunstâncias também solução vantajosa seria alugar um carro.
Hoe om vakantie te diversifiëren tijdens een reis naar Portugal? Nog voordat hij een ontmoeting met zijn beroemde bezienswaardigheden en resorts in de eenvoudigste, meest handige, en in sommige gevallen ook voordelige oplossing zou een auto te huren.
Miten monipuolistaa loma matkan aikana Portugalissa? Jo ennen hän tapasi kuuluisia nähtävyyksiä ja lomakohteet yksinkertaisin, kätevin, ja joissakin tapauksissa myös edullisin ratkaisu olisi vuokrata auto.
Jak urozmaicić wypoczynek podczas podróży do Portugalii? Jeszcze zanim spotkał się z licznymi zabytkami i kurortów w najprostszy, najwygodniejszy, aw pewnych okolicznościach także korzystne rozwiązanie byłoby wynająć samochód.
  Prezzi minimi per il no...  
Porte d'aria della capitale – l'aeroporto di Heathrow, che è considerato enorme nelle sue capacità. I suoi terminali sono costantemente brulicano di persone, la vita non si ferma qui, di notte o la mattina presto, così volare, raccogliere i bagagli e andare a loro (anche laminati) ruote – l'idea è corretta.
Air gates of the capital – Heathrow Airport, which is considered huge in its capabilities. Its terminals are constantly swarming people, life does not stop here, night or early morning, so fly, collect your luggage and go to their (even rolled) wheels – the idea is correct.
Air portes de la capitale – l'aéroport d'Heathrow, qui est considéré comme énorme dans ses capacités. Ses bornes sont constamment fourmillent gens, la vie ne se limite pas là, la nuit ou tôt le matin, donc voler, récupérer vos bagages et aller à leurs (même laminé) roues – l'idée est bonne.
Bei der Auswahl eines Autos, müssen Sie die Klasse zuerst definieren. Als allgemeine Regel gilt, Reisende bevorzugen Wirtschaft und Mittelstand, aber es gibt Ausnahmen: um sieben Tage im Paradies zu verbringen, lohnt es sich, ein wenig mehr, auch auf dem Weg zu zahlen und nehmen Sie die Luxus-Auto oder ein leistungsfähiges SUV, das auf den Weg machen können, (wenn Sie Sie finden, natürlich).
Puertas de aire de la capital – el aeropuerto de Heathrow, que se considera muy importante en sus capacidades. Sus terminales están constantemente pululando personas, la vida no se detiene aquí, la noche o temprano en la mañana, por lo que vuela, recoger su equipaje e ir a sus (incluso laminado) ruedas – la idea es correcta.
Portões de ar da capital – Aeroporto de Heathrow, o que é considerado enorme em suas capacidades. Seus terminais estão constantemente repletos de pessoas, a vida não pára aqui, à noite ou de manhã cedo, assim que a mosca, recolher a sua bagagem e ir para suas (mesmo laminado) rodas – a idéia é correta.
Air poorten van de hoofdstad – Heathrow Airport, dat enorm wordt beschouwd in zijn mogelijkheden. De terminals zijn voortdurend zwermen mensen, heeft het leven niet stoppen hier, 's nachts of' s ochtends vroeg, zo vlieg, verzamel je koffers en ga naar hun (zelfs gerold) wielen – het idee juist is.
Ilma portit pääoma – Heathrow'n lentokentälle, joka pidetään valtava sen ominaisuuksia. Sen terminaalit ovat jatkuvasti kuhina ihmisiä, elämä ei pääty tähän, yöllä tai aikaisin aamulla, niin lentää, kerätä matkatavarat ja mennä heidän (jopa rullattu) pyörät – ajatus on oikea.
Bramy Air stolicy – lotnisko Heathrow, który uważany jest za wielki w jego możliwości. Jego terminale są stale roi ludzi, życie nie kończy się tutaj, w nocy lub wcześnie rano, więc latać, zbierać swój bagaż i przejść do ich (nawet walcowane) koła – idea jest poprawna.
  I tassi medi in affitto...  
Per la conclusione del contratto, avrà bisogno del giusto standard internazionale e una carta di credito, che per un certo periodo sarà pre-deposito per l'auto. Una volta che la macchina è rimesso alla società (in assenza di sue ferite) l'importo carta è nuovamente disponibile.
Paris is considered to be one of the most expensive cities. At that the rental cost of cars depends not only on the season. Summer is the peak of tourist activity. On the other hand, many travelers visit Paris in winter, in particular, on the 14th of February. The cost of car hire for 3 and for 7 days depends on the class of the chosen car:
Pour la conclusion du contrat devra la norme internationale droite et une carte de crédit, qui, pour une certaine période sera pré-dépôt pour la voiture. Une fois que la machine est remis à l'entreprise (en l'absence de ses blessures) la carte de montant est à nouveau disponible.
Für den Vertragsschluss muss das Recht internationaler Standard und eine Kreditkarte, die für einen bestimmten Zeitraum wird vorab hinterlegen für das Auto sein. Wird die Maschine wieder an die Gesellschaft (in Abwesenheit ihrer Verletzungen) den Betrag der Karte wieder frei ist.
Para la celebración del contrato tendrá la norma internacional a la derecha y una tarjeta de crédito, que por cierto período será pre-depósito para el coche. Una vez que la máquina se vuelve a poner a la empresa (en ausencia de sus lesiones) el mapa cantidad está disponible de nuevo.
Para a celebração do contrato terá a norma internacional direito e um cartão de crédito, o que por um determinado período será pré-depósito para o carro. Uma vez que a máquina é colocada de volta para a empresa (na ausência de seus ferimentos) a quantidade mapa está disponível novamente.
Voor het sluiten van de overeenkomst zal de juiste internationale standaard en een credit card, die voor een bepaalde periode pre-borg voor de auto zal moeten. Zodra de machine weer wordt gezet om het bedrijf (in de afwezigheid van haar verwondingen) het bedrag kaart is weer beschikbaar.
Sillä sopimuksen tekemistä tarvitsee oikea kansainvälinen standardi ja luottokortti, joka tietyn ajan on ennakkotalletuksena auton. Kun kone laitetaan takaisin yhtiölle (ilman hänen vammoja) määrä kartta on saatavilla jälleen.
Na zawarcie umowy będzie musiał właściwej normy międzynarodowej oraz kartę kredytową, która przez pewien czas będzie wstępnie depozyt dla samochodu. Gdy urządzenie jest umieścić z powrotem do firmy (w przypadku braku jej urazów) mapa kwota jest ponownie dostępny.
Для заключения договора понадобятся права международного образца и кредитная карта, на который на определенный срок будет заблокирована сумма залога за авто. После того как машина будет сдана обратно компании (в случае отсутствия на ней повреждений) сумма на карте снова станет доступной.
  Sfumature di auto a nol...  
Prima di firmare un contratto si dovrebbe prestare attenzione alle sue condizioni esaminare attentamente ogni elemento di condizioni proposte. Inoltre è necessario analizzare le restrizioni società di noleggio stabilite su chilometraggio dei trasporti, conoscere la politica di carburante, l'adozione delle norme, mettendo la macchina dopo l'operazione.
Before you sign a contract you should pay attention to its conditions carefully review each item of proposed conditions. Also it is necessary to analyze the established rental company restrictions on transport mileage, learn about the fuel policy, the adoption of the rules, putting the car after the operation.
Avant de signer un contrat, vous devez faire attention à ses conditions examiner attentivement chaque élément de conditions proposées. En outre, il est nécessaire d'analyser les restrictions de la société de location établis sur le kilométrage de transport, en apprendre davantage sur la politique de carburant, l'adoption de règles, de mettre la voiture après l'opération.
Bevor Sie einen Vertrag, den Sie sollten ihr Augenmerk auf seine Bedingungen zu zahlen loggen Sie sorgfältig die einzelnen Elemente der vorgeschlagenen Bedingungen. Auch ist es notwendig, um die festgestellten Vermieter Beschränkungen Transportlaufleistung analysieren, erfahren Sie mehr über die Kraftstoffpolitik, die Verabschiedung der Regeln, indem das Auto nach der Operation.
Antes de firmar un contrato se debe prestar atención a sus condiciones revisar cuidadosamente cada elemento de las condiciones propuestas. También es necesario analizar las restricciones de la compañía de alquiler establecidas en el kilometraje de transporte, aprender acerca de la política de combustible, la adopción de las normas, poniendo el coche después de la operación.
Antes de assinar um contrato no valor de prestar atenção às suas condições, leia cuidadosamente cada item das condições propostas. Também é necessário analisar as restrições de aluguer empresa constituída em quilometragem de transporte, aprender sobre a política de combustível, a adopção das normas, colocando o carro após a operação.
Voordat u een contract dat u moet aandacht besteden aan de voorwaarden te ondertekenen elk punt van de voorgestelde voorwaarden zorgvuldig. Ook is het noodzakelijk om de gevestigde verhuurbedrijf beperkingen op het vervoer kilometers analyseren, leren over de brandstof-beleid, de goedkeuring van de regels, waardoor de auto na de operatie.
Ennen kuin allekirjoittaa sopimus kannattaa kiinnittää huomiota sen ehdot huolellisesti tarkistaa kunkin kohdan ehdotettujen olosuhteissa. Lisäksi on tarpeen analysoida perustettu vuokraamo rajoitukset liikenne mittarilukema, oppia polttoaineen politiikan hyväksyminen sääntöjen, laskemisesta auto leikkauksen jälkeen.
Przed podpisaniem umowy należy zwrócić uwagę na jego warunkach dokładnie sprawdzić każdą pozycję z proponowanymi warunkami. Ponadto konieczne jest przeanalizowanie ustanowionych ograniczeń wypożyczalni na temat przebiegu transportu, dowiedzieć się o polityce paliwa, przyjęcia zasad, wprowadzając samochód po operacji.
  Noleggio auto a Francof...  
La soluzione ideale per turisti dinamici – noleggio auto subito dopo l'arrivo, direttamente al terminal dell'aeroporto. Devo dire che questo terminale colpisce per le sue dimensioni, è il terzo in Europa, alle spalle, per esempio, Londra Heathrow.
Une des grandes villes en Allemagne, ainsi que la ville, où un grand nombre de vols reliant la Russie – est de Francfort. La solution idéale pour les touristes actifs – louer une voiture dès l'arrivée, directement au terminal de l'aéroport. Je dois dire que ce terminal impressionne par sa taille, est le troisième en Europe, derrière, par exemple, de Londres Heathrow.
Eine der wichtigsten Städte in Deutschland, als auch die Stadt, in der eine große Anzahl von Fluglinien, die ab Russland – ist Frankfurt. Die ideale Lösung für Aktivurlauber – ein Auto mieten, sofort nach der Ankunft, direkt auf dem Flughafen-Terminal. Ich muss sagen, dass dieses Terminal besticht durch seine Größe, ist die dritte in Europa, hinter zum Beispiel London Heathrow.
Una de las principales ciudades de Alemania, así como de la ciudad, donde un gran número de vuelos que vuelan desde Rusia – es Frankfurt. La solución ideal para los turistas activos – rent a car de inmediato a su llegada, directamente a la terminal del aeropuerto. Debo decir que este terminal destaca por su tamaño, es la tercera en Europa, detrás de, por ejemplo, Londres Heathrow.
Uma das principais cidades na Alemanha, assim como a cidade, onde um grande número de voos que voam de Rússia – é Frankfurt. A solução ideal para os turistas ativos – alugar um carro imediatamente após a chegada, directamente ao terminal do aeroporto. Devo dizer que este terminal impressiona pelo seu tamanho, é o terceiro na Europa, atrás, por exemplo, Londres Heathrow.
Een van de belangrijkste steden in Duitsland, evenals de stad, waar een groot aantal vluchten die vanuit Rusland – is Frankfurt. De ideale oplossing voor actieve toeristen – een auto huren onmiddellijk na aankomst, rechtstreeks naar de luchthaven terminal. Ik moet zeggen dat deze terminal maakt indruk met zijn grootte, is de derde in Europa, achter, bijvoorbeeld, London Heathrow.
Yksi suurimmista kaupungeista vuonna Saksassa, sekä kaupunki, jossa valtava määrä lentoja lentävät Venäjältä – on Frankfurt. Ihanteellinen ratkaisu aktiivinen matkailijoille – vuokrata auton heti saapuessaan, suoraan lentokentän terminaaliin. Täytyy sanoa, että tämä pääte vaikutuksen sen koko, on kolmas Euroopassa, takana, esimerkiksi Lontoon Heathrow'n.
Jednym z głównych miast w Niemczech, a także miasta, gdzie ogromna liczba lotów odlatujących z Rosji – jest Frankfurt. Idealne rozwiązanie dla aktywnych turystów – natychmiast wynająć samochód po przylocie, bezpośrednio do terminalu lotniska. Muszę powiedzieć, że ten terminal imponuje wielkością, jest trzecim w Europie, za, na przykład, London Heathrow.
  Noleggio auto negli Sta...  
In caso di incidente, l'altro caso, l'assicurazione risarcisce danni superamento dei parametri del franchising. Inoltre, si può organizzare per noleggiare una assicurazione extra full. Le sue caratteristiche sono le seguenti:
The franchise, or the amount not covered by insurance, is blocked as a deposit on the credit card of the client. If an accident occurs, the other case, the insurance indemnifies damage exceeding the parameters of the franchise. Also, you can arrange to rent a full extra insurance. Its features are as follows:
La franchise, ou le montant ne sont pas couverts par une assurance, est bloqué comme un dépôt sur la carte de crédit du client. Si un accident se produit, l'autre cas, l'assurance indemnise les dommages dépassant les paramètres de la franchise. En outre, vous pourrez louer une assurance supplémentaire complète. Ses caractéristiques sont les suivantes:
Das Franchise, oder der Betrag nicht durch Versicherungen abgedeckt, wird als Kaution auf der Kreditkarte des Kunden gesperrt. Wenn sich ein Unfall ereignet, der andere Fall schützt die Versicherung Schäden, die über die Parameter des Franchise. Sie können auch vereinbaren, um eine vollständige extra Versicherung mieten. Seine Merkmale sind wie folgt:
La franquicia, o la cantidad no cubierta por el seguro, está bloqueada en concepto de depósito en la tarjeta de crédito del cliente. Si se produce un accidente, el otro caso, el seguro indemniza los daños superan los parámetros de la franquicia. También, usted puede hacer arreglos para alquilar un seguro adicional completa. Sus características son las siguientes:
A franquia, ou o montante não coberto pelo seguro, será bloqueado como um depósito no cartão de crédito do cliente. Se ocorrer um acidente, o outro caso, o seguro indeniza os danos exceder os parâmetros da franquia. Além disso, você pode alugar um seguro extra completo. Suas características são as seguintes:
De franchise, of het bedrag niet gedekt door de verzekering, wordt geblokkeerd als borg op de creditcard van de klant. Als er een ongeluk gebeurt, het andere geval, de verzekering vergoedt de schade groter is dan de parameters van de franchise. Ook kunt u regelen om een ​​volledige extra verzekering huren. Zijn eigenschappen zijn als volgt:
Franchising, tai määrää ei vakuutettuja, on jäädytetty talletus luottokortilla asiakkaan. Jos onnettomuus tapahtuu, toisessa tapauksessa, vakuutuksesta korvataan vahinko ylittää parametrit franchising. Voit myös järjestää vuokrata koko lisävakuutus. Sen ominaisuuksia ovat seuraavat:
Franczyzy lub kwota nie objęte ubezpieczeniem, jest zablokowany jako depozyt na karcie kredytowej klienta. Jeśli zdarzy się wypadek, w innym przypadku, ubezpieczenie zabezpiecza szkody przekraczającej parametry franczyzy. Można również wypożyczyć w pełni dodatkowego ubezpieczenia. Jego funkcje są następujące:
Koncessionen, eller det belopp som inte täcks av försäkringar, blockeras som en insättning på kreditkortet för klienten. Om en olycka inträffar, det andra fallet, ersätter försäkringen skador som överstiger parametrarna för franchise. Du kan också ordna att hyra en hel extra försäkring. Dess funktioner är som följer:
  I prezzi per il noleggi...  
Proprio sulla arrivo nel paese – e, nonostante le sue piccole dimensioni, offre una scelta di nove porti aria – avere la possibilità di utilizzare una scelta popolare Fly & Drive. Queste regole standard di noleggio, la capacità di andare direttamente dall'aeroporto in auto e senza perdite di tempo per la ricerca per le aziende della città.
Right on arrival in the country – and it, in spite of its small size, offers a choice of nine air ports – have an opportunity to use a popular option Fly & Drive. Those standard rules of hire, the ability to go directly from the airport by car and no waste of time to search for companies in the city.
Droit à l'arrivée dans le pays – et ce, en dépit de sa petite taille, offre un choix de neuf ports d'air – avoir la possibilité d'utiliser une option populaire Fly & Drive. Ces règles standard de location, la capacité d'aller directement de l'aéroport en voiture et pas de perte de temps pour chercher des entreprises de la ville.
Rechts bei der Ankunft auf dem Lande – und das trotz seiner geringen Größe bietet eine Auswahl von neun Luftöffnungen – die Möglichkeit haben, eine beliebte Möglichkeit, Fly & Drive verwenden. Diese Standardregeln der Verleih, die Möglichkeit, direkt vom Flughafen mit dem Auto und keine Verschwendung von Zeit zu gehen, um für die Unternehmen in der Stadt zu suchen.
Derecho a la llegada en el país – y, a pesar de su pequeño tamaño, ofrece una selección de nueve puertos de aire – tienen la oportunidad de usar una opción popular Fly & Drive. Esas reglas estándar de alquiler, la posibilidad de ir directamente desde el aeropuerto en coche y sin pérdida de tiempo para buscar empresas en la ciudad.
À direita na chegada ao país – e, apesar de seu pequeno tamanho, oferece uma escolha de nove portas de ar – têm a oportunidade de usar uma opção popular Fly & Drive. Estas regras homogéneas de aluguer, a capacidade de ir diretamente do aeroporto de carro e sem perda de tempo para procurar empresas da cidade.
Rechts bij aankomst in het land – en het, ondanks zijn kleine formaat, biedt een keuze uit negen lucht havens – hebben een kans om een ​​populaire optie Fly & Drive gebruiken. Die standaard regels van huur, de mogelijkheid om direct vanuit de luchthaven met de auto en er geen verspilling van tijd om te zoeken naar bedrijven in de stad.
Tuż po przybyciu do kraju – i to, pomimo swoich niewielkich rozmiarów, oferuje wybór dziewięciu portów lotniczych – mają możliwość korzystania z popularną opcję Fly & Drive. Te standardowe zasady wynajmu, zdolność, aby przejść bezpośrednio z lotniska samochodem i bez straty czasu, aby szukać firm w mieście.
Rätt vid ankomsten till landet – och det, trots sin ringa storlek, erbjuder ett urval av nio luftöppningar – har en möjlighet att använda ett populärt alternativ Fly & Drive. Dessa standardregler för hyra, förmågan att gå direkt från flygplatsen med bil och ingen slöseri med tid för att söka efter företag i staden.
  Aeroporto di Ginevra: p...  
Sul pagamento della multa attraverso il cassiere della banca in Svizzera dare 30 giorni. Nel caso di una grave violazione del caso è riferito al tribunale e le sue decisioni dovranno aspettare a lungo senza essere in grado di controllare il veicolo nel paese.
Anyone can pay a fine police officer who wrote you a receipt. On payment of the fine through the cashier of the bank in Switzerland give 30 days. In the case of a serious breach of the case is referred to the court and its decisions will have to wait a long time without being able to control the vehicle in the country.
Toute personne peut payer un policier bien qui vous a écrit un accusé de réception. Le paiement de l'amende par le caissier de la banque en Suisse donner 30 jours. Dans le cas d'une violation grave de l'affaire est renvoyée devant le tribunal et ses décisions devront attendre un long moment sans être en mesure de contrôler le véhicule dans le pays.
Jeder kann einen feinen Polizisten, der Sie eine Quittung schrieb zu zahlen. Auf die Zahlung der Geldbuße durch die Kassen der Bank in der Schweiz zu geben 30 Tage. Im Fall einer schwerwiegenden Verletzung der Sache wird an das Gericht verwiesen und seine Entscheidungen müssen lange warten, ohne in der Lage, das Fahrzeug in dem Land zu kontrollieren.
Cualquiera puede pagar a un policía muy bien quién es usted escribió un recibo. El pago de la multa por el cajero del banco en Suiza dará 30 días. En el caso de una violación grave del caso es referido a la corte y sus decisiones tendrán que esperar un largo tiempo sin ser capaz de controlar el vehículo en el país.
Qualquer um pode pagar um policial muito bem quem você escreveu um recibo. Mediante o pagamento da multa através do caixa do banco na Suíça dão 30 dias. No caso de uma violação grave do caso é encaminhado para o tribunal e as suas decisões terão de esperar um longo tempo sem ser capaz de controlar o veículo no país.
Iedereen kan een boete betalen politieagent die u een ontvangstbewijs schreef. Op betaling van de boete door de kassier van de bank in Zwitserland geven 30 dagen. In het geval van een ernstige schending van de zaak wordt verwezen naar de rechtbank en haar beslissingen zal een lange tijd wachten zonder de mogelijkheid om het voertuig te controleren in het land.
Kuka tahansa voi maksaa sakko poliisi, joka kirjoitti sinulle kuitin. Maksamisesta sakon kautta kassaan pankki Sveitsissä antaa 30 päivää. Jos kyseessä on ilmeinen rikkominen asia siirretään tuomioistuimen ja sen päätökset on odotettava pitkään voimatta hallita ajoneuvoa maassa.
Każdy może zapłacić karę policjanta, który napisał Ci pokwitowanie. Na zapłatę grzywny przez kasjera banku w Szwajcarii daje 30 dni. W przypadku poważnego naruszenia przypadku przekazania sprawy do sądu, a jego decyzje będą musieli długo czekać, nie będąc w stanie kontrolować pojazd w kraju.
Vem som helst kan betala böter polis som skrev dig ett kvitto. Vid betalning av böterna genom kassa banken i Schweiz ger 30 dagar. I fallet av en allvarlig överträdelse av ärendet hänvisas till domstolen och dess beslut kommer att få vänta en lång tid utan att kunna styra fordonet i landet.
  Noleggio auto a Berlino...  
Tra l'altro, molti veicoli che vengono emessi in affitto a Berlino, dotati di navigazione. Tra le sue carte là e parcheggio, mentre il conducente non sarà difficile trovare un posto libero nella zona desiderata.
Le coût du stationnement à Berlin est situé dans une zone de deux euros par heure, mais l'évacuation de la voiture si elle est garée correctement (ou plutôt, la peine et la capacité de prendre la voiture) coûtera au moins 300, et même 500 euros. Comparer avec ce qui a, pour passer mieux une fois de plus sur le quartier à la recherche d'une place de parking, vous jetez la voiture au mauvais endroit et est venu après elle, n'a pas l'y trouver. Par ailleurs, de nombreux véhicules qui sont délivrés à louer à Berlin, équipées de navigation. Parmi ses cartes et parkings, tandis que le conducteur ne sera pas difficile de trouver un siège vide dans la zone souhaitée.
Die Kosten für das Parken in Berlin ist in einem Bereich von zwei Euro pro Stunde liegt, aber die Evakuierung des Autos, wenn es korrekt geparkt ist (oder besser gesagt, die Strafe und die Fähigkeit, das Auto abholen) werden mindestens 300 und sogar 500 € kosten. Vergleichen Sie mit dem, was ist, für eine bessere einmal weitergeben der Nachbarschaft auf der Suche nach einem Parkplatz, den Wagen zu werfen Sie an der falschen Stelle und kam hinter ihr her, sie nicht dort zu finden. By the way, viele Fahrzeuge, die ausgegeben werden zu mieten in Berlin, mit Navigation ausgestattet. Unter seinen Karten gibt und Parkplätze, während der Fahrer wird nicht schwierig sein, um einen freien Platz in der gewünschten Region zu finden.
El costo del estacionamiento en Berlín se encuentra en un área de dos euros por hora, pero la evacuación del vehículo si está estacionado correctamente (o más bien, la pena y la capacidad de recoger el coche) le costará al menos 300, y hasta 500 euros. Comparar con lo que tiene, para pasar mejor una vez más en el barrio en busca de una plaza de aparcamiento, usted lanza el coche en el lugar equivocado y fue tras ella, no encontró allí. Por cierto, muchos de los vehículos que se emiten para alquilar en Berlín, equipadas con la navegación. Entre sus tarjetas de allí y aparcamiento, mientras que el conductor no será difícil encontrar un asiento vacío en la zona deseada.
O custo do estacionamento em Berlim está localizado em uma área de dois euros por hora, mas a evacuação do carro se ele está estacionado corretamente (ou melhor, a pena ea capacidade de pegar o carro) vai custar pelo menos 300 e mesmo 500 euros. Compare com o que tem, para passar melhor mais uma vez sobre o bairro em busca de um espaço de estacionamento, você joga o carro no lugar errado e veio atrás dela, não a encontrou lá. By the way, muitos veículos que são emitidos para alugar em Berlim, equipado com navegação. Entre seus cartões de lá e estacionamento, enquanto o motorista não vai ser difícil encontrar um lugar vazio na área desejada.
De kosten van het parkeren in Berlijn is gelegen in een gebied van 2 € per uur, maar de evacuatie van de auto als het correct is geparkeerd (of liever gezegd, de boete en de mogelijkheid om de auto ophalen) zal ten minste 300, en zelfs € 500 kosten. Vergelijken met wat er, voor een betere weer doorgeven aan de buurt op zoek naar een parkeerplaats, de auto gooi je op de verkeerde plaats en kwam na haar, haar niet daar vinden. By the way, veel voertuigen die worden uitgegeven te huur in Berlijn, uitgerust met navigatie. Onder zijn kaarten en parkeren, terwijl de bestuurder zal niet moeilijk zijn om een ​​lege stoel in het gewenste gebied te vinden.
Kustannukset pysäköinti Berlin sijaitsee alueella on kaksi euroa tunnissa, mutta evakuointi auton jos se on pysäköity oikein (tai pikemminkin, rangaistus ja kyky poimia auto) maksaa ainakin 300, ja jopa 500 euroa. Vertaa mitä on, parempaa jälleen välittää naapuruston etsimään pysäköintitilaa, heität auto väärässä paikassa ja tuli sen jälkeen hänen, ei löytänyt häntä siellä. Muuten, monet ajoneuvot, jotka on myönnetty vuokrata Berliinissä varustettu navigointi. Keskuudessa hänen kortit siellä ja pysäköinti, vaikka kuljettaja ei ole vaikea löytää tyhjä paikka halutulla alueella.
Koszt parkowania w Berlinie znajduje się w obszarze dwóch euro za godzinę, ale ewakuacja z samochodu, jeśli jest prawidłowo zaparkowany (czy raczej, kara i możliwość odebrać samochód) będzie kosztować co najmniej 300, a nawet 500 euro. Porównaj z tego, co ma, lepiej jeszcze raz przekazać okolicy w poszukiwaniu miejsca parkingowego, rzucasz samochód w złym miejscu i przyszedł po nią, jej nie znaleźliśmy tam. Nawiasem mówiąc, wiele pojazdów, które są emitowane do wynajęcia w Berlinie, wyposażony w nawigację. Wśród tam swoje karty i parking, a kierowca nie będzie trudno znaleźć wolne miejsce w wybranym obszarze.
  Autonoleggio in Israele...  
Sulle autostrade dovrebbero muoversi, rispettando le regole del traffico. In caso contrario, si aspettano di pagare la multa, le sue dimensioni non sono impostate dalla polizia e dal Parlamento. Se l'importo della sanzione non viene pagata automobilista, quindi dopo 3 mesi.
On motorways should move, observing traffic rules. Otherwise expect to pay the fine, its dimensions are set not by the police and Parliament. If the amount of penalty is not paid motorist, then after 3 months. it automatically increases by 50% every six months, increasing by 5%. When it comes to the court, the police officer is entitled to withdraw from the offending driver's license for a month. The amount of fines is quite impressive, as evidenced by the following figures:
Sur les autoroutes devraient se déplacer, en respectant les règles de la circulation. Sinon attendre de payer l'amende, ses dimensions sont définies non pas par la police et le Parlement. Si le montant de la pénalité est pas payé automobiliste, puis après 3 mois. il augmente automatiquement de 50% tous les six mois, en hausse de 5%. Quand il vient à la cour, l'officier de police est en droit de se retirer de la licence de pilote en infraction pendant un mois. Le montant des amendes est assez impressionnante, comme en témoignent les chiffres suivants:
Auf Autobahnen sollte bewegen, beobachten die Verkehrsregeln. Ansonsten erwarten, dass die Geldbuße zu zahlen, sind seine Abmessungen nicht durch die Polizei und das Europäische Parlament festgelegt. Wenn die Höhe der Strafe ist nicht nach 3 Monaten zahlen Autofahrer, dann. es erhöht sich automatisch um 50% pro Halbjahr mit einem Plus von 5%. Wenn es um den Hof kommt, ist der Polizeibeamte berechtigt, vom Lizenz der säumige Fahrers für einen Monat zu widerrufen. Die Höhe der Geldstrafe ist sehr beeindruckend, wie die folgenden Zahlen belegen:
En autopistas deben moverse, observando las normas de circulación. De lo contrario, llegar a pagar la multa, sus dimensiones no son fijadas por la policía y el Parlamento. Si el monto de la pena no se paga automovilista, a continuación, después de 3 meses. aumenta de forma automática en un 50% cada seis meses, lo que aumenta en un 5%. Cuando se trata de la corte, la policía tiene derecho a retirarse de la licencia de conductor infractor durante un mes. El importe de las multas es bastante impresionante, como lo demuestran las siguientes cifras:
Nas auto-estradas deve mover-se, observando-se as regras de trânsito. Caso contrário, espere pagar a multa, as suas dimensões não são definidas pela polícia e pelo Parlamento. Se o valor da penalidade não é pago motorista, em seguida, depois de 3 meses. ele automaticamente aumenta em 50% a cada seis meses, um aumento de 5%. Quando se trata de o tribunal, o policial tem o direito de retirar-se a carteira de motorista infrator por um mês. O montante das coimas é bastante impressionante, como evidenciado pelos seguintes números:
Op snelwegen moeten bewegen, met inachtneming van de verkeersregels. Anders verwachten om de boete te betalen, zijn de afmetingen niet ingesteld door de politie en het Parlement. Als de hoeveelheid boete niet wordt betaald automobilist, dan na 3 maanden. automatisch stijgt met 50% om de zes maanden, een stijging van 5%. Als het gaat om de rechtbank, is de politie het recht om terug te trekken uit de vergunning van de beledigende bestuurder voor een maand. Het bedrag van de geldboeten is vrij indrukwekkend, zoals blijkt uit de volgende cijfers:
Moottoriteillä pitäisi liikkua, noudattaen liikennesääntöjä. Muuten odottaa maksaa sakko, sen mitat on asetettu ei poliisin ja parlamentin. Jos määrä rangaistus ei makseta autoilija, sitten 3 kuukauden kuluttua. se automaattisesti nousee 50% kuuden kuukauden välein, kasvoi 5%. Kun se tulee tuomioistuimen, poliisi on oikeus vetäytyä rikkoneen ajokortti kuukaudessa. Sakkojen on varsin vaikuttava, mistä on osoituksena seuraavat luvut:
Należy przejść na autostradach, przestrzegając przepisów ruchu drogowego. W przeciwnym razie spodziewać się zapłacić grzywnę, jego wymiary nie są ustawione przez policję i Parlamentu. Jeśli kwota kary nie zapłacił kierowca, a następnie po 3 miesiącach. to automatycznie zwiększa się o 50% co sześć miesięcy, wzrosła o 5%. Kiedy przychodzi do sądu, policjant ma prawo do odstąpienia od kierowcy przestępczego licencji na miesiąc. Wysokość kary jest imponująca, o czym świadczą następujące liczby:
På motorvägar ska flytta, observera trafikregler. Annars förväntar sig att betala böterna, är dess dimensioner som inte av polisen och parlamentet. Om mängden straffet inte betalas bilist, sedan efter 3 månader. det ökar automatiskt med 50% varje halvår, ökade med 5%. När det kommer till domstolen, är polisen rätt att frånträda den felande körkort för en månad. Det bötesbelopp är ganska imponerande, vilket framgår av följande siffror:
  Noleggio auto in Portog...  
Sono in ogni città, ma ovunque ha le sue regole. Nella capitale, trovare parcheggio gratuito sarà molto, molto difficile, in altre grandi città la situazione è un po 'più semplice, e tuttavia, è meglio chiedere la disponibilità di parcheggio e le regole di anticipo.
They are in every city, but everywhere has its own rules. In the capital, to find free parking will be very, very difficult, in other big cities the situation is somewhat simpler, and yet, it is better to ask about the availability of parking and the rules in advance. Among the general rule: when parking, it is necessary to put the car in the direction of movement. This specificity is due to the fact that in the Portuguese city of many streets with one-way traffic. During working hours in some areas to park your car out only with the permission of the local people. On weekends parking all free.
Ils sont dans chaque ville, mais a partout ses propres règles. Dans la capitale, pour trouver un parking gratuit sera très, très difficile, dans d'autres grandes villes, la situation est un peu plus simple, et pourtant, il est préférable de poser des questions sur la disponibilité de places de stationnement et les règles à l'avance. Parmi la règle générale: lorsque le stationnement, il est nécessaire de mettre la voiture dans la direction du mouvement. Cette spécificité est due au fait que, dans la ville portugaise de nombreuses rues à la circulation à sens unique. Pendant les heures de travail dans certains domaines pour garer votre voiture seulement avec la permission de la population locale. Le parking de week-end tout à fait gratuitement.
Sie sind in jeder Stadt, aber überall hat seine eigenen Regeln. In der Hauptstadt, um kostenlose Parkplätze finden, wird es sehr, sehr schwierig, in anderen Großstädten ist die Situation etwas einfacher, und doch ist es besser, über die Verfügbarkeit von Parkplätzen und den Regeln im Voraus fragen. Unter der allgemeinen Regel: beim Einparken, ist es notwendig, das Auto in der Richtung der Bewegung setzen. Diese Spezifität ist aufgrund der Tatsache, dass in der portugiesischen Stadt von vielen Straßen mit Einbahnverkehr. Während der Arbeitszeit in einigen Bereichen, um Ihr Auto nur mit Genehmigung der Menschen vor Ort zu parken heraus. An den Wochenenden Park alles kostenlos.
Ellos se encuentran en todas las ciudades, sino en todas partes tiene sus propias reglas. En la capital, encontrar aparcamiento gratuito va a ser muy, muy difícil, en otras grandes ciudades la situación es algo más simple, y sin embargo, es mejor para preguntar sobre la disponibilidad de estacionamiento y las reglas de antelación. Entre la regla general: la hora de aparcar, es necesario poner el coche en la dirección del movimiento. Esta especificidad se debe al hecho de que en la ciudad portuguesa de muchas calles con tráfico unidireccional. Durante las horas de trabajo en algunas zonas para aparcar su coche a cabo sólo con el permiso de la gente local. Estacionamiento en fines de semana todo gratis.
Eles estão em todas as cidades, mas em todo lugar tem suas próprias regras. Na capital, encontrar estacionamento gratuito vai ser muito, muito difícil, em outras grandes cidades a situação é um pouco mais simples e, no entanto, é melhor para perguntar sobre a disponibilidade de estacionamento e as regras de antecedência. Entre a regra geral: quando estacionamento, é necessário colocar o carro na direção do movimento. Esta especificidade é devido ao fato de que na cidade Português de muitas ruas com tráfego de mão única. Durante as horas de trabalho em algumas áreas para estacionar o seu carro para fora somente com a permissão do povo local. Em fins de semana de estacionamento gratuitos.
Ze zijn in elke stad, maar overal heeft zijn eigen regels. In de hoofdstad, zal gratis parkeerplaats te vinden heel, heel moeilijk, in andere grote steden is de situatie enigszins eenvoudiger, en toch, het is beter om te vragen over de beschikbaarheid van parkeerplaatsen en de regels van tevoren. Onder de algemene regel: bij het parkeren, het noodzakelijk is om de wagen in de bewegingsrichting zetten. Deze specificiteit is te wijten aan het feit dat de Portugese stad veel straten met eenrichtingsverkeer. Tijdens de werkuren in sommige gebieden om uw auto uit te parkeren alleen met toestemming van de lokale bevolking. In het weekend parkeren allemaal gratis.
Ne ovat jokaisessa kaupungissa, mutta kaikkialla on omat sääntönsä. Pääkaupungissa, löytää ilmainen pysäköinti tulee olemaan hyvin, hyvin vaikeaa, muissa suurissa kaupungeissa tilanne on hieman yksinkertaisempi, ja vielä, se on parempi kysyä saatavuus pysäköinti ja sääntöjä etukäteen. Niistä yleinen sääntö: kun pysäköinti, on tarpeen laittaa auton kulkusuunnan. Tämä spesifisyys johtuu siitä, että Portugalin kaupungin monien kaduilla yksisuuntainen. Työaikana joillakin alueilla pysäköidä auton ulos vain luvalla paikallisia ihmisiä. Viikonloppuisin pysäköinti kaikki ilmaiseksi.
Są w każdym mieście, ale wszędzie ma swoje zasady. W stolicy, aby znaleźć bezpłatny parking będzie bardzo, bardzo trudne, w innych dużych miastach sytuacja jest nieco prostsze, a jednak, to lepiej, aby zapytać o dostępność parkingu i zasad wyprzedzeniem. Wśród ogólnej zasady: przy parkowaniu, konieczne jest, aby postawić samochód w kierunku ruchu. Ta specyficzność jest spowodowana faktem, że w portugalskim mieście wiele ulic o ruchu jednokierunkowym. W godzinach pracy w niektórych dziedzinach, aby zaparkować samochód tylko za zgodą miejscowych ludzi. Na weekendy parkowanie wszystko za darmo.
  I tassi medi in affitto...  
Si trova nei pressi della città – 25 km – e riceve un enorme numero di voli al giorno. Al terminal dell'aeroporto 8, alcuni hanno alcuni edifici, ed è per questo sembra che questa piccola città, con le sue strade, i trasporti, caffetterie, aree ricreative e negozi.
Roissy Charles de Gaulle – est non seulement le plus grand objet française de la destination, mais aussi un aéroport en circulation dans le monde. Il est situé près de la ville – 25 kilomètres – et reçoit un grand nombre de vols quotidiens. Au terminal de l'aéroport 8, certains ont quelques bâtiments, qui est pourquoi il semble que cette petite ville avec ses routes, des transports, des cafés, des aires de loisirs et des commerces. Prenant directement une voiture à une des bornes, vous pouvez avoir une demi-heure pour aller à la célèbre avenue des Champs-Elysées. Il est une autre option – pour se rendre à la ville par le train ou le bus, pour rester dans un hôtel, et une voiture à prendre le lendemain. Tout dépend sur les plans et les souhaits des voyageurs et le budget alloué pour la voiture de location.
Roissy Charles de Gaulle – ist nicht nur die größte Französisch Objekt des Ziellandes, sondern auch ein hervorragender Flughafen der Welt. Es liegt in der Nähe der Stadt – 25 km – und erhält eine große Zahl von Flügen täglich. Am Flughafen Terminal 8, einige haben ein paar Gebäude, weshalb es scheint, dass diese kleine Stadt mit ihren Straßen, Verkehr, Cafes, Erholungsgebiete und Geschäften. Ein Auto nehmen direkt an einem der Anschlüsse können Sie eine halbe Stunde müssen der berühmten Champs Elysees gehen. Es ist eine weitere Option – in die Stadt mit dem Zug oder Bus zu erreichen, um in einem Hotel zu übernachten, und ein Auto, um den nächsten Tag zu nehmen. Es hängt alles von den Plänen und Wünschen der Reisenden und den Haushalt für den Mietwagen zugeordnet.
Roissy Charles de Gaulle – no es sólo el mayor objeto francesa del destino, sino también un aeropuerto en circulación en el mundo. Se encuentra cerca de la ciudad – 25 kilómetros – y recibe un gran número de vuelos diarios. En la terminal del aeropuerto 8, algunos tienen algunos edificios, por lo que parece que esta pequeña ciudad, con sus caminos, transporte, cafeterías, áreas de recreación y tiendas. Tomar un coche directamente en uno de los terminales, se puede tener media hora para ir a los famosos Campos Elíseos. Hay otra opción – para llegar a la ciudad en tren o autobús, quedarse en un hotel, y un coche para llevar al día siguiente. Todo depende de los planes y deseos de los viajeros y el presupuesto asignado para el coche de alquiler.
Roissy Charles de Gaulle – não é apenas o maior objeto francesa do destino, mas também um aeroporto de destaque no mundo. Ele está localizado perto da cidade – 25 km – e recebe um grande número de vôos diários. No terminal do aeroporto 8, alguns têm alguns edifícios, que é por isso que parece que esta pequena cidade, com suas estradas, transportes, cafés, áreas de lazer e lojas. Levar um automóvel diretamente para um dos terminais, você pode ter meia hora de ir para a famosa Champs Elysees. Não há outra opção – para chegar à cidade de trem ou ônibus, ficar em um hotel, e um carro para levar no dia seguinte. Tudo depende de os planos e desejos dos viajantes e do orçamento atribuído para o carro alugado.
Roissy Charles de Gaulle – is niet alleen de grootste Franse doel van de bestemming, maar ook een uitstekende luchthaven in de wereld. Het ligt in de buurt van de stad – 25 km – en ontvangt dagelijks een groot aantal vluchten. Op de luchthaven terminal 8, sommige hebben een paar gebouwen, dat is waarom het lijkt erop dat dit stadje met zijn wegen, vervoer, coffeeshops, recreatiegebieden en winkels. Het nemen van een auto direct op een van de terminals, kunt u een half uur te gaan naar de beroemde Champs-Élysées. Er is een andere optie – naar de stad te komen met de trein of de bus, voor een verblijf in een hotel, en een auto om de volgende dag te nemen. Het hangt allemaal af van de plannen en wensen van de reizigers en het budget voor de huurauto toegewezen.
Roissy Charles de Gaulle – ei ole vain suurin Ranskan kohde kohde, mutta myös erinomainen lentoasema maailmassa. Se sijaitsee lähellä kaupungin – 25 km – ja saa valtavan määrän lentoja päivittäin. Lentoaseman terminaalissa 8, jotkut ovat muutamia rakennuksia, minkä vuoksi näyttää siltä, ​​että tämä pieni kaupunki ja sen tiet, liikenne, kahviloita, virkistysalueita ja kauppoja. Auton ottaminen suoraan yksi terminaalien, voit olla puoli tuntia mennä kuuluisan Champs Elysees. On toinenkin vaihtoehto – päästä kaupunkiin junalla tai bussilla, pysyä hotelli, ja auton viedä seuraavana päivänä. Se kaikki riippuu suunnitelmat ja toiveet matkustajien ja myönnetyt vuokra-auto.
Roissy Charles de Gaulle – jest nie tylko największym francuskim celem turystycznym, ale także wybitnym lotnisko na świecie. Znajduje się w pobliżu miasta – 25 kilometrów – i otrzymuje ogromną liczbę lotów dziennie. Na terminalu lotniska 8, niektóre mają kilka budynków, dlatego wydaje się, że to małe miasto z dróg, transportu, kawiarni, sklepów i terenów rekreacyjnych. Biorąc samochód bezpośrednio w jednym z terminali, można mieć pół godziny, aby przejść do słynnych Pól Elizejskich. Nie ma innej opcji – aby dostać się do miasta pociągiem lub autobusem, aby pobyt w hotelu i samochodu do podjęcia następnego dnia. Wszystko zależy od planów i życzenia turystów i budżetu przeznaczonego na wynajem samochodów.
Аэропорт Руасси Шарль де Голль – это не просто крупнейший французский объект данного назначения, но и выдающийся аэропорт в мировом масштабе. Он расположен неподалеку от города – в 25 километрах – и принимает огромное количество рейсов ежедневно. В аэропорту 8 терминалов, некоторые имеют по несколько корпусов, из-за чего создается впечатление, что это маленький город со своими дорогами, транспортом, кофейнями, зонами отдыха и магазинами. Взяв машину прямо в одном из терминалов, можно уже через полчаса ехать по знаменитым Елисейским полям. Есть и другой вариант – добраться до города на электричке или автобусе, разместиться в отеле, а автомобиль брать на следующий день. Здесь все зависит от планов и пожеланий путешественников и бюджета, выделенного на аренду авто.