sue – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  xnx.world
  hiking-biking.com Deta...  
Lo Stoderzinken è una montagna che si presta particolarmente alle osservazioni ed è quindi una meta escursionistica sempre molto gettonata, ma pochi sanno che sulle sue pendici nord-occidentali si cela un vero e proprio gioiello naturale.
Der Stoderzinken ist als Aussichtsberg sehr beliebt und somit ein häufig besuchtes Ausflugsziel. Dass an seinem Nordwesthang ein Naturjuwel schlummert ist jedoch nur noch wenigen bekannt.
De Stoderzinken is als panorama-berg erg populair en een veelvuldig bezochte bestemming voor een uitstapje. Dat op zijn noordwest-helling een natuur-juweel sluimert, weet niet iedereen.
A Stoderzinken egy igen kedvelt kilátóhely és gyakorta látogatott uticél. Kevesen tudják viszont milyen természeti kincs szunnyad a hegy északnyugati oldalán.
Stoderzinken je zelo priljubljena razgledna točka, zato je pogosto obiskan izletniški cilj. Malo pa je poznano, da se na njegovem severozahodnem pobočju skriva biser narave.
  hiking-biking.com Deta...  
Luogo particolare, che lo rende unico nello spazio alpino europeo, la Riesneralm richiama sulle sue cime gli amanti della natura e della montagna. Scoprire la montagna e sentirla sotto i propri piedi non è forse il modo più comodo.
Mit einer Einzigartigkeit im europäischen Alpenraum, lockt die Riesneralm Natur- und Bergverliebte in Gipfelhöhen. Den Berg mit den Füßen ertasten, mit den Füßen zu spüren und zu fühlen ist wohl nicht die gewöhnlichste Art. Umsomehr eröffnet uns dieser einzigartige Weg neue Räume für die Sinnesfindung.
  hiking-biking.com Deta...  
Coni di pino, trucioli di legno, corteccia di pacciamatura, fango e ma anche lastre di granito nel torrente, legno in tutte le sue forme o pascoli alpini naturali. Qui si trova di tutto. Un massaggio benefico delle zone di riflesso plantare e una rivitalizzazione dei sensi, che si declina in 18 stazioni complessive.
Fichtenzapfen, Hackschnitzel, Rindenmulch, Schlamm- u. Erdmulden, Granitsteinplatten bis zum Wildbachgeröll, Holz in allen Variationen oder den natürlichen Almboden. Alles ist integriert. Eine wohltuende Massage der Fußreflexzonen und inspirierende Belebung der Sinne auf insgesamt 18 Stationen. Der Weg führt vom Hochsitz in flachen Serpentinen direkt zum Gipfelkreuz des Riesner-Krispen auf 1922m und hat eine Länge von ca. 700 Metern.
  hiking-biking.com Deta...  
Oltre a dare vita a un rigoglioso tappeto di prato ed erbe curative, con arnica, erba cervina, sesleria dei graniti, campanule alpine, primule nane, ecc. Lungo le sue rive il lago è incorniciato da piante che amano l'acqua, come i e l'erba contone.
Jezero leží na karovém prahu a umožňuje pohled na Černé jezero a kopec Hochwildstelle. Vegetace je příkladná pro pohoří v původní hornině: alpské horské louky jsou poseté rezavě červenými rododendrony. Vedle roste bujný travnatý a bylinný koberec s arnikou, smilkou tuhou, holnicí, zvonkem alpským, prvosenkou nejmenší.
  hiking-biking.com Ruot...  
Immergersi nei profumi della natura, nella frescura die boschi e intuire il caldo che viene da sud, ascoltare le voci della natura e divertirsi: muoversi in bicicletta rappresenta una particolare arte di viaggiare. Soprattutto in Stiria e nelle regioni di nord-est della Slovenia, una regione ricchissima di paesaggi, da scoprire attraverso le sue innumerevoli piste ciclabili.
A hegycsúcsoktól az almafákig Hegyek, erdők és hegyi vizek kombinációja várja az idelátogatókat, valamint a szemkápráztató kontraszt, mely a hegyi tavakat, alpesi legelőket és hegyi kunyhókat rejtő északi rész és a bornak, az almának és a töknek otthont adó szelíd déli dombok közt jön létre. Mindez a Dachstein, a Hochschwab és a lassan ereszkedő borvidék közti sokszínűségnek köszönhető. Ez az egész pedig erőt ad. De nincs megállás a határoknál sem: nem a fizikai határra gondolunk ezzel, hanem a Szlovéniába vezetőre. A határtalan túrázás különleges élményt nyújt a testnek, a szellemnek és a léleknek: újra eggyé válnak és megszűnik a stressz.
  hiking-biking.com Deta...  
La strada parte da Graz, la capitale del gusto dell'Austria. Attraverso il Weinland che caratterizza la Stiria del Sud e il Vulkanland si procede verso Bad Radkersburg con le sue terme, la regione ciclabile più bella dell'Austria.
It all starts in Graz, the epicurean capital of Austria. It continues via Southern Styrian Wine Country and Vulkanland towards Bad Radkersburg with its thermal spa, perhaps the most beautiful cycling region in Austria. You will be accompanied along the way by vineyards as well as pumpkin and maize fields. Excursion destinations such as Seggau Castle hear Leibnitz invite you to stop off. In Bad Radkersburg there is endless cycling as far as Ljutomer in Slovenia. This little town has had to accept its fate numerous times, as it has been repeatedly ravaged by the plague, the Ottomans and the Crusaders. The latter established themselves in Jeruzalem near Ljotomer and built an outpost on the way to the Holy Land. Today this is one of the best wine regions in Slovenia.
  hiking-biking.com Deta...  
Iniziate con la vetta più alta della Stiria, con i suoi 2.995 m di altezza e il possente Dachstein. Con le sue montagne, i pascoli alpini e la cultura In primo piano. Avete bisogno di circa otto giorni per completare il giro attorno al massiccio.
You will be taking on the highest peak in Styria, the 2,995 m high and mighty Dachstein, with its mountain worlds, pastures and cultural highlights. You will need about eight days to get around it. The award of the UNESCO World Heritage Natural and Cultural Site is more than justified here: ancient coral reefs tower over green mountain pastures, glaciers and highlands full of flowers in the south. On the north side, in the Salzkammergut, there are ancient forests, karstic springs and raging torrents.
U neemt het op met de hoogste bergtop van de Stiermarken, de 2.995 m hoge en machtige Dachstein. Met zijn bergwerelden, almen en culturele hoogtepunten. Om hem heen lopen duurt ongeveer acht dagen. De onderscheiding UNESCO werelderfgoed natuur- en cultuurregio is hier meer dan terecht: voormalige koraalriffen tronen boven groene almen, gletsjerijs en hoogvlaktes bezaaid met bloemen domineren in het zuiden. Oerbossen, karststeenbronnen, bosmeren en ruisende wilde rivieren bevinden zich aan de noordkant, in het Salzkammergut.
Stájerország legmagasabb csúcsával, a hatalmas, 2.995 m magas Dachsteinnal lesz dolga. Hegyvilág, alpesi terület és számos kulturális csúcspont várja. Kb. nyolc napra lesz szüksége, hogy megkerülje a Dachsteint. Az UNESCO által a természeti és kulturális világörökség részévé nyilvánított terület nem véletlenül kapta meg ezt a címet: a zöld alpesi területeken egykori korallszirtek meredeznek, a déli részen gleccserjég és virágos fennsíkok uralják a tájat. Az északi oldalon, Salzkammergut területén pedig őserdők, karsztforrások, erdei tavak és zúgó vadfolyók találhatóak.
  hiking-biking.com Deta...  
Dopo il ponte sopra le cascate potrete intraprendere la spettacolare ascesa attraverso l '"inferno", o prendere la foresta per il Riesachsee, con le sue acque cristalline, a 2.700 metri sul livello del mare.
This hiking trail leads through the world of wild waters. Through the Talbachklamm gorge at Schladming, through tundra landscapes to Ice Age relics, to the 70 metre high Riesach Waterfall! These are comfortable, wide hiking trails with few climbs that the whole family can enjoy. After the bridge over the waterfall, you can take the spectacular descent into "hell" or the forest trail to the crystal clear lake of Riesachsee at 2,700 meters above sea level, depending on your sureness of foot and taste for adventure.
De wandelweg voert u door de wereld van de wilde wateren. Door de Talbach-kloof vanaf Schladming, door toendra-achtig landschap over ijstijdelijke relicten tot aan de 70 m hoge Riesach-waterval! Het zijn aangename, brede wandelwegen, minimale stijgingen en de hele familie heeft zijn plezier. Na de brug boven de waterval kunt u de spectaculaire beklimming door de „Höll“ nemen of de bosweg naar het kristalheldere Riesachmeer op 2.700 meter boven de zeespiegel. Naar gelang de hoe stevig de tred is en hoezeer het avontuur lokt.
Tato turistická stezka vás zavede do míst, kde se valí vody hučících vodopádů a nezkrotná voda horských řek si razí cestu mramorovými soutěskami. Ze Schladmingu půjdete do soutěsky Talbachklamm a dále pak krajinou, která připomíná tundru, kolem reliktů z doby ledové až k 70 m vysokému vodopádu Riesach! Až sem je stezka je široká a pohodlná, jen s mírným stoupáním. Proto je zvláště vhodná pro rodiny s malými dětmi. Za můstkem nad vodopádem se pak můžete vydat buď na náročný výstup přes horolezecký chodník „Höll“, kde je třeba mít pevný krok a dobrou kondici, nebo na lesní cestu, která vás zavede ke křišťálově čistému jezeru Riesachsee v nadmořské výšce 2700 metrů.
Tento turistický chodník vás zavedie na miesta, kde sa valia hučiace vodopády a neskrotné horské rieky si razia cestu mramorovými tiesňavami. Zo Schladmingu pôjdete cez tiesňavu Talbachklamm do krajiny pripomínajúcej tundru a okolo reliktov z doby ľadovej až k 70 m vysokému vodopádu Riesach! Až potiaľto je chodník široký, pohodlný a len s miernym stúpaním, preto je veľmi vhodný pre rodiny s malými deťmi. Za mostíkom nad vodopádom sa môžete vydať buď na náročný výstup cez horolezecký chodník „Höll“, kde treba mať pevný krok a dobrú kondíciu, alebo po lesnej ceste, ktorá vás dovedie ku krištáľovo čistému jazeru Riesachsee v nadmorskej výške 2700 metrov.