mz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.fao.org
  Últimas noticias, 2006  
Etiopía suroriental sufre una grave crisis alimentaria a causa de la sequía
Drought-affected farmers and pastoralists in Ethiopia face severe food crisis
Ethiopie: sécheresse et pénurie alimentaire grave dans le sud-est
Influenza aviaria: efficaci le misure di individuazione precoce e controllo adottate in Italia
إنفلونزا الطيور: الاكتشاف المبكّر وإجراءات المكافحة تكشف عن فعاليةٍ عالية في إيطاليا
  Right to Food: Publicac...  
A pesar del crecimiento significativo en la producción mundial de alimentos, 854 millones de personas, casi un sexto de la población mundial, aun sufre de hambre crónica. Esta publicación se enfoca en el derecho a la alimentación y en las lecciones aprendidas en Brasil, e ilustra los ocho pasos para el cumplimiento del derecho a la alimentación desde una perspectiva brasileña.
Malgré une croissance considérable de la production alimentaire mondiale, 854 millions de personnes, soit près d’un sixième de la population mondiale, souffrent de faim chronique. Cette publication aborde le droit à l’alimentation et les enseignements tirés au Brésil, et présente les huit pas à suivre pour la réalisation du droit à l’alimentation depuis une perspective brésilienne.
  Influenza Aviar: Archi...  
17 de febrero de 2006, Roma - La FAO expresó hoy su creciente preocupación ante el riesgo de propagación del virus de la gripe aviar H5N1 a otros países de África occidental tras su aparición en Nigeria la pasada semana. Las consecuencias de la epidemia en una región que sufre ya de un elevado índice de desnutrición serían devastadoras, según la agencia de la ONU.
17 février 2006, Rome - Préoccupation croissante quant à une éventuelle propagation du virus hautement pathogène de l'influenza aviaire H5N1 en Afrique de l'Ouest après son apparition au Nigeria la semaine dernière: les effets du virus seraient dévastateurs dans cette région déjà éprouvée par la sous-alimentation, met en garde la FAO.
  Cambio climático  
La agricultura no sólo sufre los efectos del cambio climático, sino que también es responsable del 14 por ciento de las emisiones globales de gases de efecto invernadero. Pero la agricultura tiene el potencial de ser una parte importante de la solución, a través de la mitigación -reducción y/o eliminación– de una cantidad significativa de las emisiones globales.
Agriculture not only suffers the impacts of climate change, it is also responsible for 14 percent of global greenhouse gas emissions. But agriculture has the potential to be an important part of the solution, through mitigation — reducing and/or removing — a significant amount of global emissions. Some 70 percent of this mitigation potential could be realized in developing countries.
L’agriculture non seulement souffre des impacts du changement climatique, mais elle est aussi responsable de 14 pour cent des émissions mondiales de gaz à effet de serre. Mais elle peut représenter une part importante de la solution, grâce à l’atténuation – réduisant et/ou éliminant une quantité notable des émissions mondiales. Quelque 70 pour cent de ce potentiel d’atténuation peut se réaliser dans les pays en développement.
  FAO FAO Pesca Laminaria...  
La producción de laminaria es más bien estable, en la medida que continúa siendo la mayor fuente para el suplemento de yodo. Sin embargo, otro producto procesado de esta alga (algin/alginato) y que es exportado sufre los caprichos de los mercados internacionales fluctuantes.
There are about 400 million people living in Chinese areas deficient in iodine. Kelp is one of the excellent sources of iodine, which explains why it has been considered a priority sector since the 1950s. The production of kelp is rather stable, as it continues to be the major source for iodine supplementation. However, another processed product from kelp (algin/alginate) that is exported suffers from the vagaries of fluctuating international markets.
Il y a environ 400 millions de personnes vivant dans les régions chinoises déficientes en iode. La laminaire est l'une des excellentes sources d'iode, ce qui explique pourquoi on considère sa culture comme un secteur prioritaire depuis les années 50. La production de la laminaire est plutôt stable, car elle continu à être la source principale de l’iode. Cependant, un autre produit transformé de laminaire (algine/alginate) qui est exporté souffre des caprices des fluctuations du marché international.
  Pos paper planning Span...  
Por lo general, la agricultura en áreas urbanas sufre mayores presiones ecológicas y económicas que la agricultura rural, requiriendo una producción más intensiva y mejor controlada para mantener la competitividad y la seguridad.
Despite traditions in some countries, access to land must be distinguished from availability of land; land may be available or present in a city but not accessible to farmers because of political or social constraints to its use or redistribution. Generally, agriculture in urban areas suffers greater ecological and economic pressures than rural agriculture, requiring more intensive and better controlled production to stay competitive and secure.
En dépit des traditions existant dans certains pays, une distinction s'avère nécessaire entre l'accès et la disponibilité des terres. Des terres peuvent être disponibles dans une ville mais ne pas être accessibles aux agriculteurs en raison de constraintes politiques ou sociales qui en empêchent l'utilisation ou la redistribution. En règle générale, l'agriculture urbaine subit des pressions écologiques et économiques plus intenses que l'agriculture rurale. Une production plus intensive et mieux contrôlée est par conséquent nécessaire pour en assurer la compétitivité et la sécurité.
  Últimas noticias, 2006  
31 de marzo de 2006 - El ritmo de pérdida neta de bosques en África es el segundo mayor del mundo, al tiempo que el continente africano es el que sufre más incendios forestales en el planeta, según informó la FAO con motivo de la reunión esta semana en Maputo, Mozambique, de la Comisión Forestal y de la Flora y Fauna Silvestres para África.
31 March 2006 – The net rate of forest lost in Africa is the second highest in the world, while the continent leads the globe in the frequency of forest fires, FAO told the African Forestry and Wildlife Commission at a meeting this week in Mozambique.
31 mars 2006 – Le taux de pertes nettes de forêts en Afrique est le deuxième du monde, tandis que le continent détient le record de fréquence des feux de forêt, a déclaré la FAO à la Commission des forêts et de la faune sauvage pour l’Afrique qui se tient cette semaine au Mozambique.
28 مارس/آذار 2006- حثت المنظمة اليوم السلطات في المناطق المتضررة من جرّاء موجات المدّ البحري العملاقة على ضمان أن تفي القوارب المصنوعة في أعقاب الكارثة بالحدود الدنيا لمستويات السلامة... خوفاً من تقويض جهود إعادة الإعمار الجارية.
  FAO: De la Oficina del ...  
Al mismo tiempo, el círculo vicioso de la pobreza y el deterioro de la base de los recursos naturales sigue siendo uno de los problemas principales con que tropieza la sostenibilidad del desarrollo en la región. La marginación que sufre una parte importante de la población en diferentes países, constituye un obstáculo para su integración en los mecanismos del mercado y su acceso al progreso económico.
Together with the macroeconomic successes in the region, old challenges still persist and have even increased: widening economic and social polarization, concentration of income, and intergenerational transmission of poverty. At the same time, the vicious circle of poverty and deterioration of the natural resources base continues to be one of the main problems for the sustainability of development in the region. The marginality suffered by an important part of the population in wide areas of different countries hampers their integration into market mechanisms and their access to economic progress. It constitutes an obstacle to a better territorial organization of development and to political stability in the region.
Parallèlement aux succès macro-économiques, les vieux problèmes persistent et se sont même aggravés : polarisation économique et sociale croissante, concentration des revenus, transmission de la pauvreté d'une génération à l'autre. En même temps, le cercle vicieux de la pauvreté et de la dégradation des ressources naturelles demeure l'un des principaux obstacles à la durabilité du développement de la région. La marginalisation d'une part importante de la population dans différents pays fait obstacle à leur intégration dans les mécanismes de marché et à leur accession au progrès économique. Elle constitue un obstacle à l'amélioration de l'organisation territoriale du développement et à la stabilité politique de la région.
  FAO Pesca y Acuicultura...  
Debido a la índole de las aguas continentales, por completo encerradas en el territorio de los países o compartidas entre dos o más países vecinos, no hay instrumentos internacionales equivalentes que se apliquen a la pesca continental. En el mismo período, la pesca mundial sufre presiones cada vez mayores por el aumento de la demanda, la innovación y eficacia tecnológica y la globalización creciente de los mercados.
Depuis une vingtaine d’années, la communauté mondiale de pêcheurs exploite les ressources halieutiques marines sauvages de façon plus rationnelle et plus durable, grâce à l’application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS), de ses instruments accessoires et des pratiques qui en sont dérivées. En raison de la nature des eaux continentales, entièrement fermées à l’intérieur de pays ou partagées entre deux ou plusieurs états voisins, aucun instrument international équivalent n’est applicable pour les pêcheries en eaux intérieures. Au cours de la même période, les pêcheries mondiales ont été soumises à une pression toujours plus forte, dérivant de l’augmentation de la demande, de l’innovation et de l’efficience technique ainsi que de la mondialisation croissante des marchés. On a parfois l’impression que les deux approches ont procédé en parallèle, en se référant uniquement aux possibilités de durabilité ou aux risques évidents de l’exploitation sans frein des pêcheries.