|
Mladić, którego nawet jego bardzo nieprzewidywalny zwierzchnik, Karadżić nazwał swego czasu szaleńcem, nie przyznaje się do żadnych zarzutów.
|
|
Mladic, que même son mentor hautement imprévisible Karadzic avait qualifié de fou, réfute ces accusations.
|
|
Mladic, ein Mann, den sogar sein völlig unberechenbarer Lehrmeister Karadzic als verrückt bezeichnet hatte, erkennt keinen der Anklagepunkte an.
|
|
مثل نوفمر 2011 الذكرى الـ16 لاتهام ملاديتش بالإبادة الجماعية في سريبرينيتشا. وكان قد اتُّهم أيضًا بالحصار الدموي في ساراييفو. وكان العام 2011 العام الأول حيث يرى أهل ضحايا سريبرنيتشا الرجل المتهم بقتل أقرباءهم في قفص الاتهام.
|
|
Младич, човека, на когото дори и непредсказуемият му учител Караджич казваше "Лудия", не приема каквито и да било обвинения.
|
|
Mladič, muž, kterého dokonce jeho freneticky nepředvídatelný guru, Karadžič, nazýval blázen, odmítl všechna obvinění.
|
|
Mladić, keda isegi tema sõge isand Karadzić pidas hulluks, on kõik süüdistused tagasi lükanud.
|
|
Mladič, muž, ktorého dokonca jeho freneticky nepredvídateľný guru, Karadžič, nazýval bláznom, odmietol všetky obvinenia.
|
|
Mladić, človek, ki ga je celo njegov hudo nepredvidljivi gospodar Karadžić imenoval norec, ne priznava nobenih obtožb.
|
|
Mladiç, ne yapacağı belli olmayan efendisi tarafından bile deli olarak tanımlanan bu adam, hiçbir suçlamayı kabul etmiyor.
|
|
Mladičs, cilvēks, ko pat viņa neprognozējamais priekšnieks Karadžičs ir nosaucis par ārprātīgo, nepiekrīt nevienam apsūdzības punktam.
|