säure – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.komachine.com
  NEMO® SY - NETZSCH Pump...  
mit verschiedenen Stator-Elastomeren von hochabriebfestem Naturkautschuk über öl-, säure- und laugenbeständige Elastomere bis hin zu Aflas und Viton.
with various stator elastomers, from highly abrasion-resistant natural rubber, to oil-, acid-, and alkali-resistant elastomers, to Aflas and Viton.
Avec des qualités d’élastomères variées pour la fabrication du stator et des joints, du caoutchouc naturel hautement résistant à l’abrasion à l’Aflas et au Viton, en passant par les élastomères résistants aux huiles, aux acides et aux bases,
con diversi elastomeri dello statore: gomma naturale altamente resistente all’abrasione, elastomeri resistenti agli oli, agli acidi e alle soluzioni alcaline, Aflas e Viton.
z różnymi elastomerami statora od wysoce odpornego na ścieranie kauczuku naturalnego poprzez olejo-, kwaso- i ługoodporne elastomery aż po Aflas i Viton.
  NEMO® BP - NETZSCH Pump...  
mit verschiedenen Stator-Elastomeren von hochabriebfestem Naturkautschuk über öl-, säure-und laugenbeständige Elastomere bis hin zu Aflas und Viton.
with various stator elastomers, from highly abrasion-resistant natural rubber, to oil-, acid-, and alkali-resistant elastomers, to Aflas and Viton.
dans différents matériaux du simple acier, acier au chrome trempé, jusqu'aux matériaux les plus nobles et extrêment résistants à l'acide tels que le duplex, l'hastelloy ou le titane.
con diversi elastomeri dello statore: gomma naturale altamente resistente all'abrasione, elastomeri resistenti agli oli, agli acidi e alle soluzioni alcaline, Aflas e Viton.
z różnymi elastomerami stojana od wysoce odpornego na ścieranie kauczuku naturalnego poprzez olejo-, kwaso- i ługoodporne elastomery aż po Aflas i Viton.
  NEMO® BF - NETZSCH Pump...  
mit verschiedenen Stator-Elastomeren von hochabriebfestem Naturkautschuk über öl-, säure-und laugenbeständige Elastomere bis hin zu Aflas und Viton
with various stator elastomers, from highly abrasion-resistant natural rubber, to oil-, acid-, and alkali-resistant elastomers, to Aflas and Viton.
dans différentes variétés d'élastomères de stator, du caoutchouc naturel très résistant à l’abrasion, élastomères résistans aux acides et aux alcalins, jusqu'à l'Aflas et le Viton.
z różnymi elastomerami stojana od wysoce odpornego na ścieranie kauczuku naturalnego poprzez olejo-, kwaso- i ługoodporne elastomery aż po Aflas i Viton.
  NEMO® SY - NETZSCH Pump...  
Im Rohr einvulkanisiert mit beidseitigen Dichtbunden in einer Vielzahl von Elastomeren, Kunststoffen und Metallen. Statoreinlauf mit trichterförmiger Öffnung zur Verbesserung des Produkteintritts in die Förderkammer. Der Stator ist öl-, säure- und laugenbeständig.
Vulcanized into the tube with sealing on both sides in a variety of elastomers, plastics and metals. Stator inlet with hopper-shaped opening for improved feed of the product into the conveying chamber.
Elastomère vulcanisé dans un tube et joints d’étanchéité intégrés des deux côtés avec un choix important de matière caoutchoutée, plastique ou métallique. Entrée du stator avec ouverture conique pour améliorer la pénétration du produit. Le stator est résistant aux huiles, acides et bases.
Vulcanizzato all’interno del tubo, con guarnizioni a collare integrate su entrambe le estremità in una vasta gamma di elastomeri, materie plastiche e metalli. Ingresso statore con apertura svasata che migliora l’accesso del prodotto nella camera di alimentazione. Lo statore è resistente agli oli, agli acidi e alle soluzioni alcaline.
Zawulkanizowany w rurze z kołnierzami uszczelniającymi po obu stronach dostępny w szeregu wersji z elastomerów, tworzyw sztucznych oraz metali. Wlot statora z otworem w kształcie leja wspomagający wlot produktu do komory tłocznej. Stator jest olejo-, kwaso- i ługoodporny.
  NEMO® Wasserrückverpres...  
Im Rohr einvulkanisiert mit beidseitigen Dichtbunden in einer Vielzahl von Elastomeren, Kunststoffen und Metallen. Statoreinlauf mit trichterförmiger Öffnung zur Verbesserung des Produkteintritts in die Förderkammer. Der Stator ist öl-, säure und laugenbeständig.
Vulcanized into the tube with sealing on both sides in a variety of elastomers, plastics and metals. Stator inlet with hopper-shaped opening for improved feed of the product into the conveying chamber. The stator is oil-, acid- and alkali-resistant.
Vulcanisé dans un fourreau avec étanchéité intégrée aux extrémités, dans une grande variété d'élastomères, également en matières plastiques et en métal. Entrée du stator avec orifice en forme d'entonnoir pour l'amélioration du gavage du fluide dans le corps de pompe. Le stator est résistant aux huiles, aux acides et aux bases.
Vulcanizzato all’interno del tubo, con guarnizioni integrate su entrambe le estremità in una vasta gamma di elastomeri, materie plastiche e metalli. Ingresso statore con apertura a forma di tramoggia che migliora l’accesso del prodotto nella camera di alimentazione. Lo statore è resistente agli oli, agli acidi e alle soluzioni alcaline.
Zawulkanizowany w rurze z kołnierzami uszczelniającymi po obu stronach dostępny w szeregu wersji z elastomerów, tworzyw sztucznych oraz metali. Wlot statora z otworem w kształcie leja wspomagający wlot produktu do komory tłocznej. Stator jest olejo-, kwaso- i ługoodporny.