tal – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 772 Résultats  simap.europa.eu  Page 5
  Il-pajjiżi - SIMAP  
It-Timor tal-Lvant
Ανατολικό Τιμόρ
Източен Тимор
Východní Timor
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Bidu tal-paġna
Αρχή σελίδας
Začátek stránky
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Kongo, ir-Repubblika tal-Poplu tal-
Konžská lidová republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
L-Istat tal-Belt tal-Vatikan (is-Santa Sede)
Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα)
Град-държава Ватикана (Светия престол)
Vatikánský městský stát (Svatý Stolec)
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Is-Saħara tal-Punent
Δυτική Σαχάρα
Западна Сахара
Západní Sahara
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Kongo, ir-Repubblika Demokratika tal-
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
Демократична Република Конго
Konžská demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Moldova, Ir-Repubblika tal-
Δημοκρατία της Μολδαβίας
Молдова, Република
Moldavská republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Korea, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-
Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας
Корея, Народна демократична република
Korejská lidově demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu ta' Lao
Лаоска народно-демократична република
Laoská lidově demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Kongo, ir-Repubblika tal-Poplu tal-
Konžská lidová republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Korea, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-
Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας
Корея, Народна демократична република
Korejská lidově demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
L-Istat tal-Belt tal-Vatikan (is-Santa Sede)
Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα)
Град-държава Ватикана (Светия престол)
Vatikánský městský stát (Svatý Stolec)
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Maċedonja, Dik li qabel Kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-
Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας
Македония, бивша Югославска република
Bývalá jugoslávská republika Makedonie
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Korea, ir-Repubblika tal-
Δημοκρατία της Κορέας
Korejská republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
IN-NETWERK EWROPEW TAL-KSIB PUBBLIKU
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ
ЕВРОПЕЙСКА МРЕЖА ЗА ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ
SÍŤ PRO EVROPSKÉ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Mikronesja, L-Istati Federati tal-
Ηνωμένες Πολιτείες της Μικρονησίας
Микронезия (Федерални щати)
Federativní státy Mikronésie
  Kif tibgħat l-avviżi bl...  
Inti tista’ tibgħat l-avviżi dwar il-ksib pubbliku f’għamla elettronika strutturata, billi tuża l-formoli li jinsabu fuq l-Internet u li jistgħu jinkisbu minn dan is-sit jew billi tibgħat fajls tat-tip XML lill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet.
You can send public procurement notices in a structured electronic format, using the online forms available on this portal or by providing XML files to the Publications Office.
Vous pouvez envoyer des avis de marché public sous format électronique structuré en utilisant les formulaires en ligne disponibles sur le présent portail ou en remettant des fichiers XML à l'Office des publications.
Sie können Bekanntmachungen für das öffentliche Beschaffungswesen in einem strukturierten elektronischen Format einsenden, indem Sie die auf diesem Portal verfügbaren Online-Formulare verwenden oder indem Sie dem Amt für Veröffentlichungen XML-Dateien liefern.
Puede enviar anuncios de contratación pública en un formato electrónico estructurado utilizando los formularios electrónicos disponibles en este portal o enviando los ficheros XML a la Oficina de Publicaciones.
Gli avvisi di appalti pubblici possono essere inviati all'Ufficio delle pubblicazioni in un formato elettronico strutturato, utilizzando i formulari on line messi a disposizione in questo portale o fornendo i file XML.
Pode enviar anúncios de contratos públicos num formato estruturado electronicamente, utilizando os formulários em linha disponíveis neste portal ou enviando ficheiros XML ao Serviço das Publicações.
Ανακοινώσεις δημοσίων συμβάσεων μπορούν να αποστέλλονται με δομημένη ηλεκτρονική μορφή, χρησιμοποιώντας τα ηλεκτρονικά έντυπα που διατίθενται στην παρούσα πύλη ή στέλνοντας αρχεία XML στην Υπηρεσία Εκδόσεων.
U kunt aankondigingen van overheidsopdrachten versturen in een gestructureerd elektronisch formaat. Hiervoor kunt u de onlineformulieren van dit portaal gebruiken, maar u kunt ook XML-bestanden naar het Publicatiebureau sturen.
Можете да изпращате обявления за обществени поръчки в структуриран електронен формат чрез онлайн формулярите в този портал или като предоставите XML файлове на Службата за публикации.
Lze zasílat oznámení o veřejných zakázkách ve strukturovaném elektronickém formátu použitím formulářů on-line dostupných na tomto portálu nebo poskytnutím XML souborů Úřadu pro úřední tisky.
Du kan indgive udbudsbekendtgørelser i et struktureret, elektronisk format ved at anvende onlineformularerne på denne portal eller ved at fremsende XML-filer til Publikationskontoret
Väljaannete talitusse saab avalike hangete teateid saata struktureeritud elektroonilises vormingus, kasutades eNotices on-line vorme, või XML-failidena.
Voit lähettää hankintailmoituksen rakenteisessa sähköisessä muodossa käyttämällä tältä sivustolta löytyviä verkkolomakkeita tai toimittamalla XML-tiedostot julkaisutoimistoon.
Közbeszerzési felhívások strukturált elektronikus formátumban küldhetők a Kiadóhivatalnak az ezen a portálon található online űrlapok kitöltésével vagy XML fájlok előállításával
Ogłoszenia o zamówieniach publicznych można wysyłać w ustrukturyzowanym formacie elektronicznym, wykorzystując formularze online dostępne w tym portalu lub dostarczając pliki XML do Urzędu Publikacji.
Puteţi trimite anunţuri de achiziţii publice în format structurat electronic, utilizând formularele disponibile online pe acest portal sau furnizând fişierele XML Oficiului pentru Publicaţii.
Oznámenia o verejnom obstarávaní môžete zaslať v štruktúrovanom elektronickom formáte prostredníctvom on-line formulárov dostupných na tejto stránke, alebo poskytnutím XML súborov pre Úrad pre publikácie.
Obvestila o javnih naročilih lahko pošiljate v strukturiranem elektronskem formatu z uporabo spletnih obrazcev, ki so na voljo na tem portalu, ali v obliki datotek XML, ki jih pošljete Uradu za publikacije.
Du kan sända meddelanden om offentlig upphandling i ett strukturerat elektroniskt format med hjälp av de onlineformulär som finns på denna portal eller genom att skicka XML-filer till Publikationsbyrån.
Jūs varat nosūtīt paziņojumus par valsts iepirkumu noformētu elektroniskā veidā, izmantojot šajā portālā pieejamās tiešsaistes veidlapas vai iesniedzot XML failus Publikāciju Birojam.
Is féidir leat fógraí um sholáthar poiblí a sheoladh i bhformáid leictreonach struchtúrtha, ag úsáid na bhfoirmeacha ar líne atá ar fáil ar an tairseach seo nó trí chomhaid XML a chur ar fáil d’Oifig na bhFoilseachán.
  Kif tista' tibda tibgħa...  
L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet se jitolbok pjan tal-proġett, li jinkludi:
The Publications Office will ask you for a project plan, including:
L'Office des publications vous demandera de fournir un plan de projet, comprenant:
Das Amt für Veröffentlichungen fordert von Ihnen einen Projektplan, der Folgendes umfasst:
La Oficina de Publicaciones le pedirá un programa del proyecto, que incluya:
L'Ufficio delle pubblicazioni chiede al futuro eSender l'elaborazione di un piano di progetto che comprenda:
O Serviço das Publicações solicitará um plano do projecto, incluindo:
Η Υπηρεσία Εκδόσεων θα σας ζητήσει να παράσχετε διάταξη του σχεδίου, περιλαμβανομένων των εξής:
Het Publicatiebureau zal u om een projectplan vragen met daarin:
Службата за публикации ще Ви попита за план на проекта, включващ:
Úřad pro úřední tisky Vás požádá o plán projektu, včetně:
Publikationskontoret vil anmode dig om en projektplan, herunder en angivelse af:
Oma taotluste väljatöötamiseks annab väljaannete talitus tarkvaraarendajatele ulatusliku dokumentatsiooni.
Julkaisutoimisto pyytää hankkeen suunnitelmaa, johon tulee sisältyä
A Kiadóhivatal projekttervet kér az eKüldés bevezetését tervező szervezettől. A projektterv az alábbiakat tartalmazza:
Urząd Publikacji poprosi o przedstawienie planu projektu, w którym należy podać:
Oficiul pentru Publicaţii va solicita un plan de proiect care să cuprindă:
Úrad pre publikácie bude od Vás požadovať plán projektu, pozostávajúci z nasledovných:
Urad za publikacije bo zahteval načrt projekta, ki vključuje:
Publikationsbyrån kommer att be dig om en projektplan med information om
Publikāciju Birojam būs nepieciešams jūsu projekta plāns, ietverot:
Beidh Oifig na bhFoilseachán ag iarraidh plean tionscadail ort, lena n-áirítear:
  Kif tista' tibda tibgħa...  
L-approvazzjoni tal-proġett
Project acceptance
Acceptation du projet
Annahme des Projekts
Aceptación del proyecto
Accettazione del progetto
Aceitação do projecto
Αποδοχή του σχεδίου
Acceptatie van het project
Одобрение на проекта
Převzetí projektu
Godkendelse dit projekt
Hankkeen hyväksyminen
Projektelfogadás
Przyjęcie projektu
Acceptarea proiectului
Schválenie projektu
Odobritev projekta
Godkännande av projektet
Projektu pieņemšana
Glacadh leis an tionscadal
  eNotices - Il-formoli g...  
Jekk jogħġbok ftakar li meta tuża l-formoli fuq l-Internet, m'hemmx għalfejn tikkonferma li inti bgħatt l-avviż dwar l-offerta billi tibgħat kopja tiegħu permezz tal-fax, b'ittra jew b'e-mail lill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet.
Lorsque vous utilisez les formulaires en ligne, veuillez noter qu'il n'est pas nécessaire de confirmer l'envoi de l'avis de marché par remise d'une copie via fax, courrier postal ou e-mail à l'Office des publications.
Tenga en cuenta que al utilizar los formularios electrónicos, no es necesario enviar una copia de su anuncio por medio de fax, correo postal o correo electrónico a la Oficina de Publicaciones para confirmar el envío.
Si fa presente che quando si utilizzano i formulari on line, non è necessario confermare di aver inviato un avviso di gara, spedendo una copia di esso mediante fax, lettera o e-mail all'Ufficio delle pubblicazioni.
Tenha em atenção que ao utilizar os formulários em linha, não é necessário confirmar o envio do seu anúncio de concurso através do envio de uma cópia por fax, carta ou correio electrónico ao Serviço das Publicações.
Σημειώστε ότι όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικά έντυπα, δεν είναι ανάγκη να επιβεβαιώσετε ότι στείλατε την προκήρυξη σύμβασης αποστέλλοντας αντίγραφο της μέσω φαξ, επιστολής ή e-mail στην Υπηρεσία Εκδόσεων.
Gelieve op te merken dat het bij het gebruik van onlineformulieren niet nodig is te bevestigen dat u een aankondiging van opdracht heeft verstuurd. U hoeft dus geen kopie van de aankondiging te sturen (via fax, brief of e-mail) naar het Publicatiebureau.
Моля обърнете внимание, че при използването на онлайн формулярите, не е необходимо да потвърждавате, че сте изпратили обявление за търг, като изпратите копие по факс, с писмо или чрез e-mail до Службата за публикации.
Vezměte prosím na vědomí, že při používání on-line formulářů nemusíte potvrzovat, že jste zaslali oznámení o zakázce prostřednictvím zaslání jeho kopie faxem, dopisem nebo e-mailem do Úřadu pro úřední tisky.
Bemærk, at når du bruger onlineformularer, er bekræftelse ikke nødvendig — hverken pr. fax, brev eller e-post — for afsendelse af din udbudsbekendtgørelse til Publikationskontoret.
Pane tähele, et on-line vorme kasutades ei ole vaja hanketeate saatmise kinnitamiseks saata faksi, posti või e-postiga väljaannete talitusele hanketeate koopiat.
Verkkolomakkeita käyttäessä kannattaa huomata, että ei ole tarpeellista vahvistaa, että olet lähettänyt ilmoituksen, lähettämällä siitä kopion faksitse, kirjeenä tai sähköpostilla julkaisutoimistoon.
Felhívjuk figyelmét, hogy az on-line űrlapok használata esetén nem szükséges faxon, levélben vagy e-mailben megerősítenie a Kiadóhivatal felé másolat elküldésével, hogy pályázati hirdetményét elküldte.
Atkreipkite dėmesį, kad naudojant internetines formas nebūtina patvirtinti, jog Jūs išsiuntėte konkurso skelbimą, siunčiant jo kopiją faksu, laišku ar el. paštu Publikacijų biurui.
W przypadku zastosowania formularza online nie trzeba go potwierdzać poprzez wysłanie kopii do Urzędu Publikacji faksem, listownie ani pocztą elektroniczną.
Vă aducem la cunoştinţă faptul că în timpul utilizării formularelor on-line nu este necesar să confirmaţi trimiterea anunţului de licitaţie printr-o copie a acestuia prin fax, scrisoare sau e-mail către Oficiul pentru Publicaţii.
Prosíme všimnite si, že pri používaní on-line formulárov nemusíte potvrdiť odoslanie oznámenia o obstarávaní zaslaním jej kópie faxom, listom alebo e-mailom adresovaným Úradu pre publikácie.
Prosimo, upoštevajte, da pri uporabi spletnih obrazcev ni potrebno potrditi oddaje obvestila o javnem naročilu s pošiljanjem kopije obvestila po faksu, pošti ali e-pošti na Urad za publikacije.
Lägg märke till att när elektroniska formulär används behövs ingen bekräftelse i form av kopia via fax, brev eller e-post till Publikationsbyrån på att du har skickat upphandlingsmeddelandet.
Lūdzam ņemt vērā, ka, izmantojot tiešsaistes veidlapas, nav nepieciešams apstiprināt konkursa paziņojuma nosūtīšanu, sūtot kopiju pa faksu, vēstules formā vai pa e-pastu uz Publikāciju biroju.
Nuair a bhíonn foirmeacha ar líne á n-úsáid, tabhair faoi deara nach gá a dhearbhú go bhfuil an fógra tairisceana seolta, trí chóip de a chur le facs, litir nó ríomhphoist go hOifig na bhFoilseachán.
  CPV  
Il-verżjoni ta' l-2008 tal-VKK hi l-verżjoni tal-VKK li qiegħed jintuża fil-mument biex:
La version 2008 du CPV est la version en vigueur pour:
Die CPV-Version 2008 gilt als aktuelle CPV-Version für:
La versión 2008 del CPV es la versión en vigor para:
La versione del CPV del 2008 è la versione in vigore per:
A versão de 2008 do CPV é a versão actual do CPV para:
Η έκδοση του CPV 2008 είναι η τρέχουσα έκδοση του CPV για:
Версията на CPV кода от 2008 е текущата CPV версия за:
Det gældende CPV-glossar fra 2008 finder anvendelse i forbindelse med:
Praeguseks CPV versiooniks on 2008. aasta CPV versioon, mis võimaldab teha järgmisi toiminguid:
Vuoden 2008 yhteinen hankintasanasto on nykyisin käytössä seuraavia toimia varten:
A 2008-as CPV-változat a következő célokra alkalmazott, jelenleg használt CPV-változat:
Wersje Wspólnego slownika zamówien z 2008 r. nalezy traktowac jako aktualnie obowiazujaca w odniesieniu do:
Versiunea CPV 2008 este versiunea CPV actuală pentru:
Različica CPV 2008 je trenutna različica CPV kod za:
CPV-versionen från 2008 är den CPV-version som för närvarande gäller för att:
2004. gada CPV versija ir pašreizējā CPV versija, lai:
  index_mt  
L-għajn uffiċjali tal-kuntratti pubbliċi fl-Ewropa
La source officielle des marchés publics en Europe
Die offizielle Quelle für öffentliche Aufträge in Europa
La fuente oficial de contratación pública en Europa
La fonte ufficiale d'informazioni sugli appalti pubblici in Europa
Sistema de Informação para os Contratos Públicos
Η επίσημη πηγή δημοσίων συμβάσεων στην Ευρώπη
Oficiální zdroj pro veřejné zakázky v Evropě
Informationssystem vedrørende offentlige udbud i Europa
Euroopa avalike hangete infosüsteem
Publiskā pasūtījuma līgumu oficiālais avots Eiropā
  index_mt  
Bidu tal-paġna
Top of the page
Haut de page
Seitenanfang
Inizio pagina
Top of the page
Αρχή σελίδας
Bovenkant pagina
Začátek stránky
Sidens top
Sivun alkuun
Az oldal tetejére
Góra strony
Începutul paginii
Začiatok stránky
Na vrh strani
Till början av sidan
Lapas augša
Barr an leathanaigh
  CPV  
Il-verżjoni ta' l-2008 tal-VKK hi l-verżjoni tal-VKK li qiegħed jintuża fil-mument biex:
La version 2008 du CPV est la version en vigueur pour:
Die CPV-Version 2008 gilt als aktuelle CPV-Version für:
La versión 2008 del CPV es la versión en vigor para:
La versione del CPV del 2008 è la versione in vigore per:
A versão de 2008 do CPV é a versão actual do CPV para:
Η έκδοση του CPV 2008 είναι η τρέχουσα έκδοση του CPV για:
Версията на CPV кода от 2008 е текущата CPV версия за:
Det gældende CPV-glossar fra 2008 finder anvendelse i forbindelse med:
Praeguseks CPV versiooniks on 2008. aasta CPV versioon, mis võimaldab teha järgmisi toiminguid:
Vuoden 2008 yhteinen hankintasanasto on nykyisin käytössä seuraavia toimia varten:
A 2008-as CPV-változat a következő célokra alkalmazott, jelenleg használt CPV-változat:
Wersje Wspólnego slownika zamówien z 2008 r. nalezy traktowac jako aktualnie obowiazujaca w odniesieniu do:
Versiunea CPV 2008 este versiunea CPV actuală pentru:
Različica CPV 2008 je trenutna različica CPV kod za:
CPV-versionen från 2008 är den CPV-version som för närvarande gäller för att:
2004. gada CPV versija ir pašreizējā CPV versija, lai:
  Kif tibgħat l-avviżi bl...  
L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet jagħti għajnuna lil dawk li jibagħtu l-avviżi għas-SĠU b’mod elettroniku. Jekk jogħġbok aqra Kif tista’ tibda tibgħat l-avviżi għas-SĠU b’mod elettroniku biex tikseb tagħrif dwar kif tapplika u l-proċedura biex tikkwalifika.
The Publications Office provides support for the OJS eSenders. Please read How to become an OJS eSender for information about applying and the qualification procedure.
L'Office des publications apporte un soutien aux OJS eSenders. Pour obtenir des informations sur les modalités de candidature et la procédure de qualification, veuillez lire Comment devenir un OJS eSender.
Das Amt für Veröffentlichungen stellt den OJS eSenders Unterstützung bereit. Lesen Sie bitte den Abschnitt Wie werde ich OJS eSender zur Information über das Bewerbungs- und Qualifizierungsverfahren.
La Oficina de Publicaciones presta asistencia a los OJS eSenders. Para obtener información sobre el proceso de solicitud y cualificación, lea el apartado Cómo ser un OJS eSender.
L'Ufficio delle pubblicazioni fornisce assistenza agli eSender OJS. Per ulteriori informazioni su come presentare la domanda per diventare eSender e sulla procedura di accertamento dell'idoneità consultare Come divenire OJS eSender.
O Serviço das Publicações dá apoio aos OJS eSenders. Leia Como ser um OJS eSender para obter mais informações sobre o procedimento de aplicação e de qualificação.
Η Υπηρεσία Εκδόσεων παρέχει στήριξη στους αποστολείς ηλεκτρονικών ανακοινώσεων (eSenders) της ΕΕS. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε Πώς μπορεί κάποιος να γίνει eSender της ΕΕS για να πληροφορηθείτε σχετικά με την υποβολή αιτήσεων και τη διαδικασία προεπιλογής.
Службата за публикации предоставя помощ на ОВ S е-Податели. Моля прочетете Как да стана ОВ S е-Подател за информация относно подаването на заявления и процедурата по квалифициране.
Úřad pro úřední tisky poskytuje podporu pro elektronické odesílatele (eSenders) Dodatku k Úřednímu věstníku. Přečtěte si prosím Jak se stát elektronickým odesílatelem (eSender) Dodatku k Úřednímu věstníku za účelem informací ohledně podání žádosti a výběrového řízení.
Väljaannete talitus pakub ELT lisa eSaatjatele tugiteenust. Teavet taotlemise ja nõuetele vastavuse väljaselgitamise korra kohta saab dokumendist Kuidas saada ELT lisa eSaatjaks.
A Kiadóhivatal informatikai támogatást nyújt a HLS eKüldőknek. Az eKüldési lehetőség alkalmazásáról és a minősítési eljárásról lásd a HLS eKüldés igénybevétele linken keresztül elérhető ismertetést.
Urząd Publikacji zapewnia wsparcie nadawcom OJS eSenders. Informacje na temat sposobu ubiegania się o status ″OJS eSender″ i procedury kwalifikacji znajdują się w sekcji Jak zostać OJS eSender.
Oficiul pentru Publicaţii asigură asistenţă pentru OJS eSenders. Pentru informaţii privind aplicarea şi procedura de calificare vă rugăm să citiţi Cum să devii OJS eSender.
Úrad pre publikácie poskytuje podporu pre užívateľov OJS eSender. Pre informácie o prihláškovom a kvalifikačnom postupe, prečítajte Ako sa stať užívateľom OJS eSender.
Urad za publikacije zagotavlja podporo za ePošiljatelje ULS. Prosimo, da za informacije o načinu prijave in postopku ugotavljanja upravičenosti preberete Kako postati ePošiljatelj ULS.
Publikāciju Birojs sniedz atbalstu OVP eNosūtītājiem. Lai iegūtu informāciju par pieteikšanos un kvalifikācijas procedūru, lūdzu, izlasiet Kā kļūt par OVS eNosūtītāju.
Soláthraíonn Oifig na bhFoilseachán tacaíocht do r-Sheoltóirí OJS. Léigh le do thoil Conas a bheith i do r-Sheoltóir OJS chun eolas a fháil ar conas iarratas a dhéanamh agus faoi nós imeachta na gcáilíochtaí.
  Kif tista' tibda tibgħa...  
L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet se jitolbok pjan tal-proġett, li jinkludi:
The Publications Office will ask you for a project plan, including:
L'Office des publications vous demandera de fournir un plan de projet, comprenant:
Das Amt für Veröffentlichungen fordert von Ihnen einen Projektplan, der Folgendes umfasst:
La Oficina de Publicaciones le pedirá un programa del proyecto, que incluya:
L'Ufficio delle pubblicazioni chiede al futuro eSender l'elaborazione di un piano di progetto che comprenda:
O Serviço das Publicações solicitará um plano do projecto, incluindo:
Η Υπηρεσία Εκδόσεων θα σας ζητήσει να παράσχετε διάταξη του σχεδίου, περιλαμβανομένων των εξής:
Het Publicatiebureau zal u om een projectplan vragen met daarin:
Службата за публикации ще Ви попита за план на проекта, включващ:
Úřad pro úřední tisky Vás požádá o plán projektu, včetně:
Publikationskontoret vil anmode dig om en projektplan, herunder en angivelse af:
Oma taotluste väljatöötamiseks annab väljaannete talitus tarkvaraarendajatele ulatusliku dokumentatsiooni.
Julkaisutoimisto pyytää hankkeen suunnitelmaa, johon tulee sisältyä
A Kiadóhivatal projekttervet kér az eKüldés bevezetését tervező szervezettől. A projektterv az alábbiakat tartalmazza:
Urząd Publikacji poprosi o przedstawienie planu projektu, w którym należy podać:
Oficiul pentru Publicaţii va solicita un plan de proiect care să cuprindă:
Úrad pre publikácie bude od Vás požadovať plán projektu, pozostávajúci z nasledovných:
Urad za publikacije bo zahteval načrt projekta, ki vključuje:
Publikationsbyrån kommer att be dig om en projektplan med information om
Publikāciju Birojam būs nepieciešams jūsu projekta plāns, ietverot:
Beidh Oifig na bhFoilseachán ag iarraidh plean tionscadail ort, lena n-áirítear:
  eNotices - Il-formoli g...  
L-eNotices jagħtu aċċess għall-formoli standard kollha li jintużaw fil-qasam tal-ksib pubbliku fl-Ewropa. Dan is-servizz, li hu mingħajr ħlas, iħallik taħdem f'ambjent kif tixtiequ int, jgħinek tħaffef xogħolok u tlesti l-proċess tal-pubblikazzjoni ta' l-avviżi dwar l-offerti f'ħin iqsar.
Le service eNotices permet d'accéder à l'ensemble des formulaires standard utilisés pour les marchés publics de l'UE. Ce service gratuit vous permet de travailler dans un environnement personnalisé et d'accélérer votre travail ainsi que le processus de publication de vos avis de marché. Il permet également de contrôler les erreurs éventuellement présentes dans les avis ainsi que le respect des directives communautaires régissant les procédures de passation des marchés publics.
eNotices da acceso a todos los formularios normalizados de contratación pública europea. Este servicio gratuito le permitirá trabajar en un ambiente personalizado, aligerar su trabajo y el proceso de publicación de los anuncios de licitación. eNotices le ayudará también a comprobar los posibles errores que pueda haber en los anuncios, así como el cumplimiento de las directivas comunitarias relativas a los procedimientos de contratación pública.
Il sito eNotices fornisce accesso a tutti i formulari standard utilizzati per gli appalti pubblici europei. Questo servizio gratuito consente di lavorare in un ambiente personalizzato, rendendo più spedito il vostro lavoro e la procedura di pubblicazione degli avvisi di gara. Inoltre, eNotices consente di controllare eventuali errori negli avvisi e la conformità alle direttive comunitarie che disciplinano le procedure degli appalti pubblici.
eNotices dá acesso a todos os formulários-tipo utilizados nos contratos públicos europeus. Este serviço gratuito permite-lhe trabalhar num ambiente personalizado, acelerando o seu trabalho e o processo de publicação dos seus anúncios de concurso. O serviço eNotices ajuda-o igualmente a verificar possíveis erros nos anúncios e a conformidade com as directivas comunitárias que regem os processos de adjudicação de contratos públicos.
Μέσω των eNotices έχετε πρόσβαση σε όλα τα τυποποιημένα έντυπα τα οποία χρησιμοποιούνται για τις δημόσιες συμβάσεις της ΕΕ. Η εν λόγω υπηρεσία είναι δωρεάν και σας επιτρέπει να κινείστε σε ένα εξατομικευμένο περιβάλλον, συντομεύοντας το χρόνο εργασίας σας καθώς και τη διαδικασία δημοσίευσης των προκηρύξεων σας. Οι eNotices σας βοηθούν επίσης να ελέγξετε τα πιθανά λάθη των προκηρύξεων και τη συμμόρφωσή τους με τις οδηγίες της ΕΕ, οι οποίες διέπουν τις διαδικασίες δημοσίων συμβάσεων.
eNotices biedt u toegang tot alle standaardformulieren die gebruikt worden voor Europese overheidsopdrachten. Via deze gratis dienst is het mogelijk in een gepersonaliseerde omgeving te werken. U verliest minder tijd en de procedure voor het bekendmaken van uw aankondigingen verloopt vlotter. eNotices kan u tevens helpen bij het opsporen van eventuele fouten in aankondigingen en bij het zorgen voor overeenstemming met de EU-richtlijnen waarin de aankondigingen van overheidsopdrachten gereglementeerd worden.
eNotices предоставят достъп до всички стандартни формуляри, използвани при възлагането на обществени поръчки в Европейския съюз. Тази безплатна услуга ви позволява да работите в персонализирана среда, като ускорите Вашата работа и процеса на публикуване на Вашите обяления за търг. eNotices помагат и за проверка за евентуални грешки в обявленията и за съгласуваност с директивите на ЕС, уреждащи процедурите по обществени поръчки.
Stránka eNotices poskytuje přístup ke všem jednotným formulářům používaným pro evropské veřejné zakázky. Tato bezplatná služba Vám umožňuje pracovat v individualizovaném prostředí, urychlit Vaši práci a postup zveřejnění Vašich oznámení. Stránka eNotices také pomáhá kontrolovat možné chyby v oznámeních a shodu se směrnicemi EU, které řídí veřejná výběrová řízení.
eNotices er din adgang til de standardformularer, der bruges i forbindelse med europæiske offentlige indkøb. Tjenesten er et gratis, individuelt redskab til hurtigere udarbejdelse og offentliggørelse af udbudsbekendtgørelser. eNotices kontrollerer dine bekendtgørelser for eventuelle fejl og sikrer deres overensstemmelse med de EU-direktiver, der finder anvendelse på procedurerne for offentlige indkøb.
eNotices võimaldab juurdepääsu kõikidele Euroopa riigihanketeadete tüüpvormidele. Antud tasuta teenus võimaldab töötada konkreetselt sulle suunatud keskkonnas, kiirendades tööd ning hanketeadete avaldamise protsessi. eNotices teenus aitab ka kontrollida võimalikke vigu teadetes ja nende vastavust riigihankemenetlusi reguleerivatele ELi direktiividele.
eNotices-palvelu tarjoaa pääsyn kaikkiin vakiolomakkeisiin, joita käytetään eurooppalaisissa julkisissa hankinnoissa. Tämän ilmaisen palvelun ansiosta voit työskennellä räätälöidyssä ympäristössä, nopeuttaa työtäsi ja julkaista hankintailmoituksia. eNotices-palvelu auttaa myös tarkistamaan mahdolliset ilmoituksessa olevat virheet ja saattamaan ilmoitukset julkisia hankintoja sääntelevien EU-direktiivien mukaisiksi.
Az eNotices hozzáférést biztosít az Európai Unió közbeszerzési eljárásai során alkalmazott valamennyi szabványűrlaphoz. Ez az ingyenes szolgáltatás lehetővé teszi, hogy személyre szabott környezetben dolgozzék, meggyorsítja a munka elvégzését és az Ön tenderfelhívásai közzétételének folyamatát. Az eNotices révén lehetővé válik továbbá a hirdetményekben előforduló esetleges hibák kiküszöbölése, valamint a közbeszerzési eljárásokat szabályozó EU-irányelveknek való megfelelés biztosítása.
eNotices nukreipia į visas standartines Europos Sąjungos viešuosiuose pirkimuose naudojamas formas. Ši nemokama paslauga suteikia Jums galimybę dirbti pritaikytoje asmeniniams poreikiams aplinkoje, pagreitindama Jūsų darbą ir Jūsų konkurso skelbimų publikavimo procesą. eNotices taip pat padeda patikrinti galimas klaidas skelbimuose, ar jie atitinka ES direktyvas, nustatančias viešųjų pirkimų procedūras.
eNotices zapewnia dostęp do wszystkich standardowych formularzy używanych w europejskich zamówieniach publicznych. Ten bezpłatny serwis pozwala na pracę w warunkach spersonalizowanych oraz przyspiesza proces przygotowania i publikacji ogłoszeń o przetargach. eNotices pomaga też wyeliminować ewentualne błędy w ogłoszeniach i zachować zgodność z dyrektywami UE w sprawie procedur zamówień publicznych.
eNotice oferă acces la toate formularele standard utilizate în achiziţiile publice comunitare. Acest serviciu gratuit vă permite să lucraţi într-un mediu personalizat, sporind viteza muncii dumneavoastră şi a procesului de publicare a anunţurilor dumneavoastră de licitaţie. eNotices vă ajută, de asemenea, să vă verificaţi posibilele greşeli din cadrul anunţurilor şi gradul de conformitate cu directivele UE care reglementează procedurile de achiziţii publice.
eNotices poskytuje prístup ku všetkým štandardným formulárom používaným v európskom verejnom obstarávaní. Táto bezplatná služba Vám umožní pracovať v personalizovanom prostredí, pričom urýchli Vašu prácu a postup zverejnenia Vašich oznámení o obstarávaní. eNotices pomáha aj pri kontrole chýb v oznámeniach, ako aj zhody so smernicami EÚ upravujúcimi postupy verejného obstarávania.
eNotices zagotavlja dostop do vseh standardnih obrazcev, ki se uporabljajo za evropska javna naročila. Ta brezplačna storitev vam omogoča delo v prilagojenem okolju in pospeši vaše delo ter postopek objave obvestil o javnih naročilih. eNotices tudi pomaga pri odkrivanju morebitnih napak v obvestilih in preverjanju skladnosti z direktivami EU, ki urejajo postopke javnih naročil.
eNotices ger tillgång till alla standardformulär som används för europeisk offentlig upphandling. Denna kostnadsfria tjänst ger dig möjlighet att agera i en anpassad miljö där du kan arbeta och publicera dina upphandlingsmeddelanden snabbare. eNotices är även en hjälp för kontroll av eventuella fel i meddelandena och av överensstämmelsen med de EU-direktiv som styr förfarandena för offentlig upphandling.
eNotices nodrošina piekļuvi visām Eiropas valsts iepirkumos izmantojamajām standartveidlapām. Šis bezmaksas pakalpojums ļauj jums strādāt personalizētā vidē, paātrinot jūsu darbu un paziņojumu par konkursu publicēšanas procesu. eNotices palīdz arī pārbaudīt iespējamās kļūdas paziņojumos un pārbaudīt to saderību ar ES direktīvām, kas regulē valsts iepirkumu procedūras.
Cuireann eNotices rochtain ar fáil ar na foirmeacha caighdeánacha uile a úsáidtear sa soláthar poiblí Eorpach. Cuireann an tseirbhís shaor in aisce seo ar do chumas oibriú i dtimpeallacht phearsanaithe, agus dá bharr sin beidh do chuid oibre agus próiseas foilsithe d'fhógraí soláthair níos sciobtha. Cabhraíonn eNotices leat le seiceáil a dhéanamh maidir le hearráidí a d'fhéadfadh a bheith i bhfógraí agus maidir le hoiriúint le treoracha an AE a rialaíonn nósanna imeachta um fhógraí soláthair.
  Publications Office, Eu...  
CEN: Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, li jikkontribwixxi lejn l-oġġettivi ta’ l-Unjoni Ewropea u ż-Żona Ekonomika Ewropea bi standards tekniċi volontarji li jinkoraġġixxu l-kummeċ ħieles, is-siġurtà tal-ħaddiema u tal-konsumaturi, l-interoperabbiltà tan-netwerks, il-ħarsien ta’ l-ambjent, l-esplojtazzjoni ta’ programmi ta’ riċerka u żvilupp, u l-ksib pubbliku.
e-CERTIS provides detailed information on the certificates and documents commonly required in procurement in the various EU countries. It is targeted at national practitioners. It helps economic operators, when preparing a tender, to identify evidentiary documents fulfilling evidence required in a foreign call for tender. It helps awarding authorities, when receiving tenders, to identify and recognise forms submitted by foreign tenderers and to relate contents of partner country forms to local equivalents.
CEN: Comité européen de normalisation, contribuant à la réalisation des objectifs de l'Union européenne et de l'Espace économique européen au moyen de normes techniques volontaires destinées à promouvoir le libre échange, la sécurité des travailleurs et des consommateurs, l'interopérabilité des réseaux, la protection de l'environnement, l'exploitation des programmes de recherche et de développement et les marchés publics.
CEN: Das Europäische Komitee für Normung trägt zu den Zielen der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraumes mit freiwilligen technischen Normen bei, die den freien Handel, die Sicherheit der Arbeitnehmer und Verbraucher, die Interoperabilität von Netzwerken, den Umweltschutz, die Nutzung von Forschungs- und Entwicklungsprogrammen sowie das öffentliche Auftragswesen fördern.
CEN: El Comité Europeo de Normalización contribuye a los objetivos de la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo con normas técnicas voluntarias que promueven el libre comercio, la seguridad de trabajadores y consumidores, la interoperabilidad de las redes, la protección medioambiental, la explotación de programas de investigación y desarrollo y la contratación pública.
CEN: Il Comitato europeo di normalizzazione contribuisce agli obiettivi dell'Unione europea e dello Spazio economico europeo mediante norme tecniche volontarie destinate a promuovere il libero scambio, la sicurezza dei lavoratori e dei consumatori, l'interoperabilità delle reti, la tutela dell'ambiente, la gestione dei programmi di sviluppo e di ricerca e gli appalti pubblici.
CEN: Comité Europeu de Normalização, que contribui para atingir os objectivos da União Europeia e do Espaço Económico Europeu através de normas técnicas voluntárias, promovendo o mercado livre, a segurança dos trabalhadores e dos consumidores, a interoperabilidade das redes, a protecção ambiental, a exploração dos programas de investigação e de desenvolvimento e os concursos públicos.
CEN (Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης): Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης συμβάλλει στους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου με ευαγή τεχνικά πρότυπα τα οποία προωθούν την ελευθεροποίηση των συναλλαγών, την ασφάλεια των εργαζομένων και των καταναλωτών, τη διαλειτουργικότητα των δικτύων, την προστασία του περιβάλλοντος, την εκμετάλλευση των ερευνητικών και αναπτυξιακών προγραμμάτων και τις δημόσιες συμβάσεις.
CEN: Europees standaardiseringscomité dat bijdraagt tot de doelstellingen van de Europese Unie en de Europese Economische Ruimte met vrijwillige technische standaarden die vrijhandel, de veiligheid van werknemers en consumenten, interoperabiliteit van netwerken, milieubescherming, uitvoering van O&O-programma's en overheidsopdrachten promoten.
CEN: Европейският комитет по стандартизация допринася за целите на Европейския съюз и на Европейското икономическо пространство чрез доброволни технически стандарти, които популяризират свободната търговия, безопасността на работниците и потребителите, интероперативността на мрежите, защитата на околната среда, работата по изследователски и развойни програми и обществените поръчки.
CEN: Evropský výbor pro normalizaci přispívající k cílům Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru pomocí dobrovolných technických norem, které podporují volný obchod, bezpečnost pracovníků a spotřebitelů, vzájemnou spolupráci sítí, ochranu životního prostředí, využívání programů výzkumu a rozvoje, a veřejné zakázky.
CEN: Den Europæiske Standardiseringsorganisation, der skal bidrage til EU's og EØS' målsætning om at fastsætte frivillige tekniske standarder for frihandel, sikkerhed på arbejdspladsen, forbrugerret, interoperabilitet mellem netværk, miljøbeskyttelse, anvendelse af forsknings- og udviklingsprogrammer og offentlige indkøb
CEN: Euroopa Standardikomitee töötab Euroopa Liidu ja Euroopa Majanduspiirkonna eesmärkide saavutamise nimel välja vabatahtlikke tehnilisi standardeid, mis edendavad vabakaubandust, töötajate ja tarbijate ohutust, võrkude koostalitlusvõimet, keskkonnakaitset, teadus- ja arendusprogrammide tulemuste kasutamist ning avalikke hankeid.
CEN: Evropski odbor za standardizacijo, ki s prostovoljnimi tehničnimi standardi, ki spodbujajo prosto trgovino, varnost delavcev in potrošnikov, interoperabilnost omrežij, zaščito okolja, izkoriščanje raziskovalnih in razvojnih programov ter javna naročila, prispeva k ciljem Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora.
CEN: Európai Szabványügyi Bizottság, amely az Európai Unió és az Európai Gazdasági Térség célkitűzéseihez olyan önkéntes műszaki szabványokkal járul hozzá, amelyek elősegítik a szabadkereskedelmet, a munkavállalók és fogyasztók biztonságát, a hálózatok interoperabilitását, a környezetvédelmet, a kutatási és fejlesztési programok kiaknázását, valamint a közbeszerzést.
CEN: Europejski Komitet Normalizacyjny przyczynia się do realizacji celów Unii Europejskiej i Europejskiego Obszaru Gospodarczego dzięki opracowywaniu dobrowolnych norm technicznych, które służą promocji wolnego handlu, bezpieczeństwa pracowników i konsumentów, interoperacyjności sieci, ochrony środowiska, wykorzystywania programów badawczych i rozwojowych oraz zamówień publicznych.
CEN: Comitetul European de Standardizare, contribuind la atingerea obiectivelor Uniunii Europene şi ale Spaţiului Economic European prin stabilirea de standarde tehnice voluntare care promovează comerţul liber, siguranţa lucrătorilor şi a consumatorilor, cooperarea reţelelor, protecţia mediului, valorificarea programelor de cercetare şi dezvoltare şi achiziţiile publice.
CEN: Európsky výbor pre štandardizáciu, prispenie k cieľom Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru s dobrovoľnými technickými štandardami, ktoré podporia voľné obchodovanie, bezpečnosť pracovníkov a spotrebiteľov, interoperabilitu sietí, environmentálnu ochranu, preskúmanie výskumných a rozvojových programov, a verejné obstarávanie.
CEN: Evropski odbor za standardizacijo, ki s prostovoljnimi tehničnimi standardi, ki spodbujajo prosto trgovino, varnost delavcev in potrošnikov, interoperabilnost omrežij, zaščito okolja, izkoriščanje raziskovalnih in razvojnih programov ter javna naročila, prispeva k ciljem Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora.
CEN: Evropski odbor za standardizacijo, ki s prostovoljnimi tehničnimi standardi, ki spodbujajo prosto trgovino, varnost delavcev in potrošnikov, interoperabilnost omrežij, zaščito okolja, izkoriščanje raziskovalnih in razvojnih programov ter javna naročila, prispeva k ciljem Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora.
CEN: Eiropas Standartizācijas komiteja veicina Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomikas Zonas mērķus ar brīvprātīgiem tehniskajiem standartiem, kas sekmē brīvo tirdzniecību, darbinieku un patērētāju drošību, tīklu sadarbspēju, vides aizsardzību, pētniecības un izstrādes programmu izmantošanu un valsts iepirkumus.
CEN: An Coiste Eorpach um Chaighdeánú, ag cur le spriocanna an Aontais Eorpaigh agus an Aontais Eorpaigh Eacnamaíoch maidir le caighdeáin theicniúla thoilteanacha a chuireann saorthrádáil, sábháilteacht oibrithe agus tomhaltóirí, comh-inoibritheacht líonraí, cosaint an chomhshaoil, saothrú clár taighde agus forbartha, agus soláthar poiblí chun cinn.
  Publications Office, Eu...  
CEN: Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, li jikkontribwixxi lejn l-oġġettivi ta’ l-Unjoni Ewropea u ż-Żona Ekonomika Ewropea bi standards tekniċi volontarji li jinkoraġġixxu l-kummeċ ħieles, is-siġurtà tal-ħaddiema u tal-konsumaturi, l-interoperabbiltà tan-netwerks, il-ħarsien ta’ l-ambjent, l-esplojtazzjoni ta’ programmi ta’ riċerka u żvilupp, u l-ksib pubbliku.
e-CERTIS provides detailed information on the certificates and documents commonly required in procurement in the various EU countries. It is targeted at national practitioners. It helps economic operators, when preparing a tender, to identify evidentiary documents fulfilling evidence required in a foreign call for tender. It helps awarding authorities, when receiving tenders, to identify and recognise forms submitted by foreign tenderers and to relate contents of partner country forms to local equivalents.
CEN: Comité européen de normalisation, contribuant à la réalisation des objectifs de l'Union européenne et de l'Espace économique européen au moyen de normes techniques volontaires destinées à promouvoir le libre échange, la sécurité des travailleurs et des consommateurs, l'interopérabilité des réseaux, la protection de l'environnement, l'exploitation des programmes de recherche et de développement et les marchés publics.
CEN: Das Europäische Komitee für Normung trägt zu den Zielen der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraumes mit freiwilligen technischen Normen bei, die den freien Handel, die Sicherheit der Arbeitnehmer und Verbraucher, die Interoperabilität von Netzwerken, den Umweltschutz, die Nutzung von Forschungs- und Entwicklungsprogrammen sowie das öffentliche Auftragswesen fördern.
CEN: El Comité Europeo de Normalización contribuye a los objetivos de la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo con normas técnicas voluntarias que promueven el libre comercio, la seguridad de trabajadores y consumidores, la interoperabilidad de las redes, la protección medioambiental, la explotación de programas de investigación y desarrollo y la contratación pública.
CEN: Il Comitato europeo di normalizzazione contribuisce agli obiettivi dell'Unione europea e dello Spazio economico europeo mediante norme tecniche volontarie destinate a promuovere il libero scambio, la sicurezza dei lavoratori e dei consumatori, l'interoperabilità delle reti, la tutela dell'ambiente, la gestione dei programmi di sviluppo e di ricerca e gli appalti pubblici.
CEN: Comité Europeu de Normalização, que contribui para atingir os objectivos da União Europeia e do Espaço Económico Europeu através de normas técnicas voluntárias, promovendo o mercado livre, a segurança dos trabalhadores e dos consumidores, a interoperabilidade das redes, a protecção ambiental, a exploração dos programas de investigação e de desenvolvimento e os concursos públicos.
CEN (Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης): Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης συμβάλλει στους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου με ευαγή τεχνικά πρότυπα τα οποία προωθούν την ελευθεροποίηση των συναλλαγών, την ασφάλεια των εργαζομένων και των καταναλωτών, τη διαλειτουργικότητα των δικτύων, την προστασία του περιβάλλοντος, την εκμετάλλευση των ερευνητικών και αναπτυξιακών προγραμμάτων και τις δημόσιες συμβάσεις.
CEN: Europees standaardiseringscomité dat bijdraagt tot de doelstellingen van de Europese Unie en de Europese Economische Ruimte met vrijwillige technische standaarden die vrijhandel, de veiligheid van werknemers en consumenten, interoperabiliteit van netwerken, milieubescherming, uitvoering van O&O-programma's en overheidsopdrachten promoten.
CEN: Европейският комитет по стандартизация допринася за целите на Европейския съюз и на Европейското икономическо пространство чрез доброволни технически стандарти, които популяризират свободната търговия, безопасността на работниците и потребителите, интероперативността на мрежите, защитата на околната среда, работата по изследователски и развойни програми и обществените поръчки.
CEN: Evropský výbor pro normalizaci přispívající k cílům Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru pomocí dobrovolných technických norem, které podporují volný obchod, bezpečnost pracovníků a spotřebitelů, vzájemnou spolupráci sítí, ochranu životního prostředí, využívání programů výzkumu a rozvoje, a veřejné zakázky.
CEN: Den Europæiske Standardiseringsorganisation, der skal bidrage til EU's og EØS' målsætning om at fastsætte frivillige tekniske standarder for frihandel, sikkerhed på arbejdspladsen, forbrugerret, interoperabilitet mellem netværk, miljøbeskyttelse, anvendelse af forsknings- og udviklingsprogrammer og offentlige indkøb
CEN: Euroopa Standardikomitee töötab Euroopa Liidu ja Euroopa Majanduspiirkonna eesmärkide saavutamise nimel välja vabatahtlikke tehnilisi standardeid, mis edendavad vabakaubandust, töötajate ja tarbijate ohutust, võrkude koostalitlusvõimet, keskkonnakaitset, teadus- ja arendusprogrammide tulemuste kasutamist ning avalikke hankeid.
CEN: Evropski odbor za standardizacijo, ki s prostovoljnimi tehničnimi standardi, ki spodbujajo prosto trgovino, varnost delavcev in potrošnikov, interoperabilnost omrežij, zaščito okolja, izkoriščanje raziskovalnih in razvojnih programov ter javna naročila, prispeva k ciljem Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora.
CEN: Európai Szabványügyi Bizottság, amely az Európai Unió és az Európai Gazdasági Térség célkitűzéseihez olyan önkéntes műszaki szabványokkal járul hozzá, amelyek elősegítik a szabadkereskedelmet, a munkavállalók és fogyasztók biztonságát, a hálózatok interoperabilitását, a környezetvédelmet, a kutatási és fejlesztési programok kiaknázását, valamint a közbeszerzést.
CEN: Europejski Komitet Normalizacyjny przyczynia się do realizacji celów Unii Europejskiej i Europejskiego Obszaru Gospodarczego dzięki opracowywaniu dobrowolnych norm technicznych, które służą promocji wolnego handlu, bezpieczeństwa pracowników i konsumentów, interoperacyjności sieci, ochrony środowiska, wykorzystywania programów badawczych i rozwojowych oraz zamówień publicznych.
CEN: Comitetul European de Standardizare, contribuind la atingerea obiectivelor Uniunii Europene şi ale Spaţiului Economic European prin stabilirea de standarde tehnice voluntare care promovează comerţul liber, siguranţa lucrătorilor şi a consumatorilor, cooperarea reţelelor, protecţia mediului, valorificarea programelor de cercetare şi dezvoltare şi achiziţiile publice.
CEN: Európsky výbor pre štandardizáciu, prispenie k cieľom Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru s dobrovoľnými technickými štandardami, ktoré podporia voľné obchodovanie, bezpečnosť pracovníkov a spotrebiteľov, interoperabilitu sietí, environmentálnu ochranu, preskúmanie výskumných a rozvojových programov, a verejné obstarávanie.
CEN: Evropski odbor za standardizacijo, ki s prostovoljnimi tehničnimi standardi, ki spodbujajo prosto trgovino, varnost delavcev in potrošnikov, interoperabilnost omrežij, zaščito okolja, izkoriščanje raziskovalnih in razvojnih programov ter javna naročila, prispeva k ciljem Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora.
CEN: Evropski odbor za standardizacijo, ki s prostovoljnimi tehničnimi standardi, ki spodbujajo prosto trgovino, varnost delavcev in potrošnikov, interoperabilnost omrežij, zaščito okolja, izkoriščanje raziskovalnih in razvojnih programov ter javna naročila, prispeva k ciljem Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora.
CEN: Eiropas Standartizācijas komiteja veicina Eiropas Savienības un Eiropas Ekonomikas Zonas mērķus ar brīvprātīgiem tehniskajiem standartiem, kas sekmē brīvo tirdzniecību, darbinieku un patērētāju drošību, tīklu sadarbspēju, vides aizsardzību, pētniecības un izstrādes programmu izmantošanu un valsts iepirkumus.
CEN: An Coiste Eorpach um Chaighdeánú, ag cur le spriocanna an Aontais Eorpaigh agus an Aontais Eorpaigh Eacnamaíoch maidir le caighdeáin theicniúla thoilteanacha a chuireann saorthrádáil, sábháilteacht oibrithe agus tomhaltóirí, comh-inoibritheacht líonraí, cosaint an chomhshaoil, saothrú clár taighde agus forbartha, agus soláthar poiblí chun cinn.
  CPV  
Il-vokabularju ewlieni hu mibni fuq struttura f'għamla ta' siġra li hi magħmula minn kodiċi li jkun fihom sa 9 numri (kodiċi ta' 8 numri flimkien ma' numru li jintuża għall-verifika) u li jkunu marbuta ma' frażi li tiddeskrivi t-tip ta' provvisti, xogħlijiet jew servizzi li jsawwru s-suġġett tal-kuntratt.
Le vocabulaire principal repose sur une structure arborescente de codes comptant jusqu'à 9 chiffres auxquels correspond un intitulé qui décrit les fournitures, travaux ou services, objet du marché.
Der Hauptteil beruht auf einer Baumstruktur, die Codes mit bis zu 9 Ziffern sowie die Bezeichnung umfasst, die die Art der Lieferungen, Bauarbeiten oder Dienstleistungen beschreibt, die den Auftragsgegenstand darstellen.
El vocabulario principal se basa en una estructura arborescente de códigos de hasta nueve dígitos, que corresponden a un enunciado que describe los suministros, obras o servicios objeto del contrato.
Il vocabolario principale poggia su una struttura ad albero di codici che possono avere fino a 9 cifre, ai quali corrisponde una denominazione che descrive le forniture, i lavori o servizi, oggetto del contratto.
O vocabulário principal assenta numa estrutura de códigos em árvore de até 9 algarismos (um código de 8 algarismos e um algarismo de controlo) associados a uma designação que descreve o tipo de fornecimentos, obras ou serviços objecto do contrato.
Το κύριο λεξιλόγιο βασίζεται σε μια δενδροειδή διάρθρωση κωδικών που περιλαμβάνουν έως εννέα ψηφία (8ψήφιος κωδικός αριθμός συν ψηφίο ελέγχου) στα οποία αντιστοιχεί ένας τίτλος ο οποίος περιγράφει τις προμήθειες, τα έργα ή τις υπηρεσίες που αποτελούν το αντικείμενο της σύμβασης.
De basiswoordenlijst heeft een boomstructuur met codes tot 9 cijfers (8 cijfers plus een controlecijfer), die overeenkomen met een omschrijving van het type leveringen, werken of diensten die het voorwerp van de opdracht vormen.
Основният речник има дървовидна структура, съдържаща кодове от до 9 цифри (8-цифров код плюс контролна цифра), свързани с текст, описващ типа на доставките, строителните дейности или услугите, съставляващи предмета на поръчката.
Hlavní slovník je založen na stromové struktuře obsahující kódy s maximálně 9 číselnými znaky (8místný číselný kód plus jedna kontrolní číslice), které souvisí se slovním popisem druhu dodávky, stavebních prací nebo služeb představujících předmět zakázky.
Primærglossaret bygger på en træstruktur med koder på op til 9 cifre (en 8-cifret kode plus et kontrolciffer), til hvilke svarer en betegnelse, der beskriver de varer, bygge- og anlægsarbejder eller tjenesteydelser, der udgør kontraktens genstand.
Põhiklassifikaator tugineb kuni üheksakohalistest koodidest (kaheksakohaline kood ja kontrollnumber) ja neile vastavatest lepingu esemeks olevaid tarneid, töid või teenuseid kirjeldavatest sõnadest koosnevale harustruktuurile.
Pääsanasto on puukaavion muotoinen ja sisältää enintään yhdeksännumeroisia koodeja (kahdeksannumeroinen koodi ja tarkistusnumero) ja niitä vastaavat nimikkeet, joilla kuvaillaan sopimuksen kohde eli tavarahankinnat, rakennusurakat tai palvelut.
A fő szójegyzék legfeljebb 9 számjegyből (egy 8 számjegyű kód és egy ellenőrző számjegy) álló kódokat tartalmazó ágstruktúrán alapul a szerződés tárgyát képező árubeszerzés, építési beruházás, illetve szolgáltatás típusát leíró szövegezéssel.
Slownik glówny opiera sie na strukturze drzewa obejmujacej kody skladajace sie maksymalnie z dziewieciu cyfr, powiazane ze sformulowaniami, które stanowia opis dostaw, robót budowlanych lub uslug tworzacych przedmiot zamówienia.
Vocabularul principal se bazează pe o structură arborescentă alcătuită din coduri formate din maxim 9 cifre (un cod de 8 cifre plus o cifră de verificare) asociate cu o formulă care descrie tipul de furnizori, lucrările sau serviciile ce fac obiectul contractului.
Hlavný slovník ja založený na stromovej štruktúre zahŕňajúcej až 9 miestne kódy (8 miestny kód plus kontrolný kód) súvisiace so slovami, ktoré opisujú typ dodávky, prác alebo služieb, ktoré tvoria predmet obstarávania.
Glavni besednjak temelji na drevesni strukturi, ki vsebuje 9-znakovno kodo (8-znakovna koda ter kontrolni znak), povezano z besednjakom z opisom vrste blaga, gradnje ali storitev, ki tvori predmet naročila.
Huvudordlistan är uppbyggd i en trädstruktur av koder med upp till nio siffror (en 8-siffrig kod plus en kontrollsiffra) vilka motsvaras av en beteckning på upphandlingsobjektet som kan utgöra varor, bygg- och anläggningsarbeten eller tjänster.
Galvenās vārdnīcas pamatā ir sazarota struktūra, kurā ietverti kodi ar ne vairāk kā 9 cipariem (8 ciparu kods un pārbaudes cipars), kas saistīti ar formulējumu, kurš raksturo līguma priekšmetu veidojošās piegādes, darbus vai pakalpojumus.
The main vocabulary is based on a tree structure comprising codes of up to nine digits associated with a wording that describes the supplies, works or services forming the subject of the contract.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow