tal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 772 Results  simap.europa.eu
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Moldova, Ir-Repubblika tal-
Δημοκρατία της Μολδαβίας
Молдова, Република
Moldavská republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Korea, ir-Repubblika tal-
Δημοκρατία της Κορέας
Korejská republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Kongo, ir-Repubblika Demokratika tal-
Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
Демократична Република Конго
Konžská demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Kongo, ir-Repubblika tal-Poplu tal-
Konžská lidová republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
IN-NETWERK EWROPEW TAL-KSIB PUBBLIKU
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ
ЕВРОПЕЙСКА МРЕЖА ЗА ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ
SÍŤ PRO EVROPSKÉ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Korea, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-
Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας
Корея, Народна демократична република
Korejská lidově demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Is-Saħara tal-Punent
Δυτική Σαχάρα
Западна Сахара
Západní Sahara
  Il-pajjiżi - SIMAP  
It-Timor tal-Lvant
Ανατολικό Τιμόρ
Източен Тимор
Východní Timor
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Korea, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-
Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας
Корея, Народна демократична република
Korejská lidově demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Bidu tal-paġna
Αρχή σελίδας
Začátek stránky
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Maċedonja, Dik li qabel Kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-
Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας
Македония, бивша Югославска република
Bývalá jugoslávská republika Makedonie
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu ta' Lao
Лаоска народно-демократична република
Laoská lidově demokratická republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
L-Istat tal-Belt tal-Vatikan (is-Santa Sede)
Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα)
Град-държава Ватикана (Светия престол)
Vatikánský městský stát (Svatý Stolec)
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Kongo, ir-Repubblika tal-Poplu tal-
Konžská lidová republika
  Il-pajjiżi - SIMAP  
Il-Mikronesja, L-Istati Federati tal-
Ηνωμένες Πολιτείες της Μικρονησίας
Микронезия (Федерални щати)
Federativní státy Mikronésie
  Il-pajjiżi - SIMAP  
L-Istat tal-Belt tal-Vatikan (is-Santa Sede)
Κράτος της Πόλης του Βατικανού (Αγία Έδρα)
Град-държава Ватикана (Светия престол)
Vatikánský městský stát (Svatý Stolec)
  Kif tibgħat l-avviżi bl...  
Dawk li jibagħatu l-avviżi għas-SĠU b’mod elettroniku jagħmlu dan billi jibagħtu avviżi strutturati bl-XML permezz ta’ programm tal-kompjuter, li jkun żviluppat mill-kumpanija stess, jew permezz ta’ servizzi offruti minn kuntrattur barrani li jispeċjalizza fil-Ksib Elettroniku.
OJS eSenders send structured XML notices through software developed in-house or services offered by an external contractor specialized in eProcurement. Typical eSenders include national Official Journals, awarding authorities sending a large number of electronic notices, public or private bodies acting on behalf of “contracting authorities/entities” as well as eProcurement software developers.
Les OJS eSenders envoient des avis XML structurés via des logiciels développés en interne ou des services offerts par un contractant externe spécialisé dans les marchés électroniques (e-procurement). Parmi les eSenders typiques figurent les journaux officiels nationaux, les pouvoirs adjudicateurs envoyant des avis électroniques en grande quantité, les organes publics ou privés agissant pour le compte de «pouvoirs adjudicateurs/entités adjudicatrices» ainsi que les développeurs de logiciels d'e-procurement.
OJS eSenders senden strukturierte Bekanntmachungen im XML-Format durch intern entwickelte Software oder über Dienste ein, die von einem externen Auftragnehmer angeboten werden, welcher sich auf das elektronische Beschaffungswesen (eProcurement) spezialisiert hat. Typische eSenders sind nationale Amtsblätter, öffentliche Auftraggeber, die eine große Anzahl elektronischer Bekanntmachungen einsenden, öffentliche oder private Stellen, die im Namen von öffentlichen Auftraggebern/Unternehmen handeln sowie Entwickler von Software für das elektronische Beschaffungswesen (eProcurement software).
Los OJS eSenders envían anuncios XML estructurados mediante software desarrollado por los servicios internos o a través de un contratante externo especializado en contratación electrónica. Los eSenders típicos son los boletines oficiales nacionales, los poderes adjudicadores que envían un gran número de anuncios electrónicos, los organismos públicos o privados en nombre de los «órganos de contratación/entidades adjudicadoras», así como los desarrolladores de software de contratación electrónica.
Gli OJS eSender inviano avvisi strutturati XML tramite software sviluppati per conto proprio o utilizzando i servizi offerti da un contraente esterno specializzato in eProcurement. Esempi tipici di eSender sono le Gazzette ufficiali, le amministrazioni aggiudicatrici che inviano un elevato numero di avvisi elettronici, enti pubblici o privati che agiscono per conto di «enti/amministrazioni aggiudicatrici» nonché gli sviluppatori di software eProcurement.
O OJS eSenders envia anúncios XML estruturados através de «software» desenvolvido internamente ou de serviços prestados por um contratante externo, especializado em contratos públicos electrónicos. Um eSenders típico inclui jornais oficiais nacionais, entidades adjudicantes que enviam um elevado número de anúncios electrónicos, organismos públicos ou privados que actuam em nome das «entidades/autoridades adjudicantes», bem como informáticos que desenvolvem «software» de concursos públicos electrónicos.
Οι eSenders (αποστολείς ηλεκτρονικών ανακοινώσεων) για την ΕΕS αποστέλλουν δομημένες ανακοινώσεις XML μέσω λογισμικού το οποίο έχει αναπτυχθεί από την Υπηρεσία Εκδόσεων ή από εξωτερικό ανάδοχο ο οποίος ειδικεύεται στην eProcurement (ηλεκτρονική υποβολή ανακοινώσεων δημοσίων συμβάσεων). Συνήθεις αποστολείς ηλεκτρονικών ανακοινώσεων (eSenders) είναι οι εθνικές εφημερίδες των κυβερνήσεων, οι αναθέτουσες αρχές οι οποίες αποστέλλουν μεγάλο αριθμό ηλεκτρονικών ανακοινώσεων, οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς που ενεργούν για λογαριασμό «αναθετουσών αρχών/οντοτήτων» καθώς και άτομα που εργάζονται ανάπτυξη του λογισμικού eProcurement (ηλεκτρονική υποβολή ανακοινώσεων δημοσίων συμβάσεων).
OJS eSenders versturen hun gestructureerde aankondigingen in XML-formaat via intern ontwikkelde software of via een extern bedrijf dat in eProcurement gespecialiseerd is. Voorbeelden van typische eSenders zijn nationale publicatiebladen, aanbestedende diensten die veel elektronische aankondigingen versturen, publiek- of privaatrechtelijke organen die namens aanbestedende diensten optreden of eProcurement-softwareontwikkelaars.
ОВ S е-Подателите изпращат структурирани XML обявления чрез вътрешно разработен софтуер или услуги, предлагани от външен изпълнител, специализиран в електронното възлагане на обществени поръчки (eProcurement). Типичните електронни податели включват национални Официални вестници, възлагащи органи, изпращащи голям брой електронни обявления, обществени или частни организации, действащи от името на „възлагащи органи/възложители“, както и разработчици на софтуер за електронното възлагане на обществени поръчки.
Elektroničtí odesílatelé (eSenders) Dodatku k Úřednímu věstníku zasílají strukturovaná XML oznámení prostřednictvím vyvinutého podnikového softwaru nebo služeb nabízených externím dodavatelem specializovaným v oblasti elektronického nákupního systému (eProcurement). Typičtí elektroničtí odesílatelé (eSenders) zahrnují národní Úřední věstníky, orgány zadávající veřejnou zakázku, jež zasílají velký počet elektronických oznámení, veřejné nebo soukromé orgány působící jménem „veřejných zadavatelů/subjektů“, jakož i vývojové pracovníky softwaru elektronického nákupního systému (eProcurement).
»eSenders« for EUT S fremsender strukturerede XML-bekendtgørelser via software, de selv har udviklet, eller ved hjælp af tjenester tilbudt af en ekstern kontrahent specialiseret inden for e-indkøb. Typiske eSenders omfatter nationale medier for officielle bekendtgørelser, ordregivende myndigheder med et højt antal elektroniske bekendtgørelser, offentlige eller private organer, der optræder på vegne af »ordregivende myndigheder/ordregivere« samt softwareudviklere for e-indkøb.
EUVL S:n eSenderit lähettävät XML-muotoiset ilmoitukset omilla ohjelmistoilla tai sähköisiin julkisiin hankintoihin erikoistuneiden ulkopuolisten palveluntarjoajien kautta. Tyypillisiin eSendereihin kuuluvat kansalliset viralliset lehdet, paljon hankintailmoituksia julkaisevat hankintaviranomaiset, hankintaviranomaisten puolesta toimivat julkiset tai yksityiset elimet sekä sähköisiin julkisiin hankintoihin liittyvien ohjelmistojen kehittäjät.
A HLS eKüldők strukturált XML-formátumban saját fejlesztésű szoftver segítségével vagy egy eKözbeszerzésre szakosodott külső vállalkozó szolgáltatásainak igénybevételével küldik el hirdetményeiket. Jellemzően az eKüldők például az egyes országok Hivatalos Lapjai, a nagy számú hirdetményt elektronikus formátumban közzétételre küldő kiíró hatóságok, az „ajánlatkérők” megbízásából eljáró állami vagy magán- intézmények és az eKözbeszerzési szoftverfejlesztők.
Nadawcy OJS eSender wysyłają ustrukturyzowane ogłoszenia w formacie XML, korzystając z oprogramowania utworzonego wewnętrznie lub przez zewnętrznego wykonawcę specjalizującego się w elektronicznym systemie zamówień. Typowi nadawcy eSenders to krajowe Dzienniki Urzędowe, instytucje zamawiające, które wysyłają dużą liczbę ogłoszeń elektronicznych, organy publiczne lub prywatne działające w imieniu ″instytucji/podmiotów zamawiających″, a także twórcy oprogramowania zamówień elektronicznych.
OJS eSenders trimite anunţuri structurate în format XML prin software dezvoltat intern sau prin servicii oferite de un contractant extern, specializat în eProcurement. Utilizatorii reprezentativi eSenders pot fi Jurnalele Oficiale, autorităţile contractante care trimit un număr însemnat de anunţuri electronice, organismele publice sau private care acţionează în numele „autorităţilor/entităţilor contractante”, precum şi dezvoltatorii software-ului eProcurement.
Užívatelia systému OJS eSenders odosielajú štruktúrované XML oznámenia odosielajú pomocou softvéru vyvinutého interne („in-house“), alebo prostredníctvom služieb poskytovaných externým dodávateľom špecializovaným na eProcurement. Typickými užívateľmi eSender sú vnútroštátne Úradné vestníky, rozhodujúce orgány odosielajúce veľký počet elektronických oznámení, verejné alebo súkromné orgány konajúce v mene „obstarávateľov“, ako aj vývojári softvéru eProcurement.
ePošiljatelji ULS pošiljajo strukturirana obvestila XML z interno razvito programsko opremo ali preko storitev, ki jih ponuja zunanji izvajalec, specializiran za eNaročanje. Tipični ePošiljatelji so nacionalni uradni listi, naročniki, ki pošiljajo veliko število elektronskih obvestil, javni ali zasebni organi, ki nastopajo v imenu „naročnikov“ in razvijalci programske opreme za eNaročanje.
EUT eSenders skickar strukturerade XML-meddelanden genom internt utvecklade program eller genom en extern tjänsteleverantör som är specialiserad på elektronisk upphandling. Typiska eSenders är nationella officiella tidningar, upphandlande myndigheter som skickar många elektroniska meddelanden, offentliga eller privata organ som verkar på uppdrag av ”upphandlande myndigheter/enheter” och utvecklare av e-upphandlingsprogram.
OVP eNosūtītāji iesūta XML uzbūves paziņojumus, izmantojot pašu izstrādātu programmatūru vai ārējā darbuzņēmēja, kas specializējas eIepirkumos, piedāvātos pakalpojumus. Raksturīgākie eNosūtītāji ir valsts Oficiālie Vēstneši, iestādes, kas piešķir līgumus, nosūta lielu skaitu elektronisko paziņojumu, valsts vai privātās organizācijas, kas darbojas "līgumslēdzēju iestāžu/uzņēmumu" vārdā, kā arī eIepirkumu programmatūras izstrādātāji.
Seolann r-Sheoltóirí OJS fógraí struchtúrtha XML trí bhogearraí a fhorbraítear intí nó trí sheirbhísí a thairgeann conraitheoir seachtrach atá speisialaithe ó thaobh r-Sholáthair. I measc r-Sheoltóirí tá Irisí Oifigiúla náisiúnta, údaráis dámhachtana a sheolann líon mór fógraí leictreonacha, comhlachtaí poiblí nó príobháideacha a ghníomhaíonn thar ceann “údaráis/aonáin chonarthachta” chomh maith le forbróirí bogearraí r-Sholáthair.
  CPV  
Għalkemm xi drabi, l-awtoritajiet li joħorġu l-kuntratti jistgħu jsibu ruħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom jagħżlu bosta kodiċi, hu importanti li huma jagħżlu kodiċi wieħed għat-titlu ta' l-avviż tal-kuntratt.
Les pouvoirs adjudicateurs doivent trouver le code qui correspond le plus précisément possible à l'acquisition qu'il envisagent d'effectuer. Bien que, dans certains cas, les pouvoirs adjudicateurs puissent avoir à choisir plusieurs codes, il est important qu'ils sélectionnent un seul code pour l'intitulé de l'avis de marché. Si le degré de précision du code CPV s'avère insuffisant, les pouvoirs adjudicateurs doivent alors se référer à la division, au groupe, à la classe ou à la catégorie qui décrit le mieux l'acquisition qu'ils envisagent d'effectuer - un code plus général (reconnaissable à son plus grand nombre de zéros).
Die öffentlichen Auftraggeber müssen versuchen, den Code zu finden, der so präzise wie möglich dem Beschaffungvorhaben entspricht. Auch wenn öffentliche Auftraggeber gelegentlich mehrere Codes auswählen müssen, ist es wichtig, dass sie einen einzigen Code für den Titel der Auftragsbekanntmachung auswählen. Falls die CPV-Nomenklatur nicht präzise genug ist, muss der öffentliche Auftraggeber sich auf die Abteilung, Gruppe, Klasse oder Kategorie beziehen, die dem beabsichtigten Beschaffungvorhaben besser entspricht - einen allgemeineren Code, der zulässig sein kann, weil dieser mehr Nullen aufweist.
Los poderes adjudicadores deben tratar de encontrar el código que mejor se ajuste a la adquisición prevista. Si bien en algunas ocasiones los poderes adjudicadores pueden tener que elegir entre diversos códigos, es importante que seleccionen un único código para el título del anuncio de licitación. Si el CPV fuera inexacto, los poderes adjudicadores deberán referirse a la división, grupo, clase o categoría que mejor describa su adquisición prevista (un código más general que puede reconocerse fácilmente porque tiene más ceros).
Le amministrazioni aggiudicatrici devono individuare il codice più aderente possibile all'acquisto che intendono effettuare. Può accadere che si debbano selezionare vari codici, in tal caso è importante scegliere un solo codice per il titolo del bando di gara. Se il livello di precisione del CPV non fosse sufficiente, si dovrà fare riferimento alla divisione, gruppo, classe o categoria che meglio descrive l’acquisto che s’intende effettuare: un codice più generale riconoscibile per il numero più elevato di zeri.
As entidades adjudicantes deverão tentar seleccionar o código que melhor se adequa à sua aquisição. Ainda que, por vezes, as entidades adjudicantes tenham de seleccionar diversos códigos, é importante que seleccionem somente um código para o título do anúncio de concurso. Caso o nível de precisão do CPV seja insuficiente, as entidades adjudicantes deverão recorrer à divisão, ao grupo, à classe ou à categoria que melhor descreva a sua aquisição - um código mais geral que pode ser reconhecido por conter mais zeros.
Οι αναθέτουσες αρχές πρέπει να αναζητήσουν τον κωδικό που ανταποκρίνεται όσο το δυνατόν ακριβέστερα στις προβλεπόμενες αγορές. Παρόλο που σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται οι αναθέτουσες αρχές να βρουν διαφορετικούς κωδικούς, είναι σημαντικό να επιλέξουν ένα ενιαίο κωδικό για τον τίτλο της προκήρυξης διαγωνισμού. Αν το επίπεδο ακρίβειας του CPV είναι ανεπαρκές, τότε οι αναθέτουσες αρχές πρέπει να ανατρέξουν στο τμήμα, την ομάδα, την τάξη ή την κατηγορία που περιγράφει καλύτερα την προβλεπόμενη αγορά - ένας γενικότερος κωδικός ο οποίος μπορεί να αναγνωριστεί επειδή έχει περισσότερα μηδενικά.
Aanbestedende diensten moeten de code opzoeken die het beste past bij hun beoogde aankoop. Het kan voorkomen dat aanbestedende diensten zich genoodzaakt zien om meerdere codes te kiezen. Voor de titel van de aankondiging van opdracht is het echter belangrijk dat zij slechts 1 code selecteren. Als een CPV-code niet precies genoeg is, moeten de aanbestedende diensten die afdeling, groep, klasse of categorie kiezen die hun beoogde aankoop het beste omschrijft. Dit is dan een algemenere code die herkenbaar is aan het feit dat er meer nullen in staan.
Възлагащите органи трябва да се опитат да открият кода, който отговаря колкото е възможно по-точно на предвидената от тях покупка. Въпреки че в някои случаи на възлагащите органи може да се наложи да изберат няколко кода, е важно те да изберат един единствен код за заглавието на обявлението за поръчка. В случай че степента на точност на CPV кода не е достатъчна, възлагащите органи трябва да посочат разделът, групата, класът или категорията, която описва по-добре покупката, която възнамеряват да извършат - по-обобщен код, който може да бъде приет, тъй като има повече нули.
Veřejní zadavatelé se musí pokusit nalézt kód, který co nejpřesněji odpovídá jejich plánovanému nákupu. Ačkoliv může v některých případech nastat situace, kdy je třeba vybírat z více kódů, je důležité, aby si veřejný zadavatel pro název oznámení o zakázce zvolil pouze jeden. V případě, že je míra přesnosti kódu nedostatečná, musí veřejní zadavatelé uvést oddíl, skupinu, třídu nebo kategorii, která lépe vystihuje předmět jejich nákupu – obecnější kód, který lze rozpoznat, protože obsahuje více nul.
Ordregivende myndigheder bør vælge den kode, der bedst svarer til deres påtænkte indkøb. Selvom ordregivende myndigheder kan være nødt til at bruge flere koder, er det vigtigt at de udvælger en enkelt kode til udbudsbekendtgørelsens titel. Er en given CPV-kode ikke tilstrækkeligt dækkende bør ordregivende myndigheder henvise til den afdeling, gruppe, klasse eller kategori, der bedre svarer til de påtænkte indkøb — en mere generel kode med flere nuller.
Tellijad peaksid proovima leida koodi, mis vastab nende kavandatavate ostule nii täpselt kui võimalik. Kuigi mõningatel juhtudel võib tellijal vaja minna mitut koodi, on oluline, et hanketeate pealkirja jaoks valitakse üks kood. Juhul kui CPV täpsuse tase on ebapiisav, peaksid tellijad viitama divisjonile, grupile, klassile või kategooriale, mis nende kavandatavat ostu paremini kirjeldab – kasutada tuleks üldisemat koodi, milles on enam nulle ja mis on seega hõlpsamini märgatav.
Hankintaviranomaisten olisi löydettävä koodi, joka vastaa suunniteltua hankintaa mahdollisimman täsmällisesti. Vaikka joissakin tilanteissa hankintaviranomaiset voivat joutua valitsemaan useita koodeja, on tärkeää, että ne valitsevat yhden koodin hankintailmoituksen otsikkoa varten. Mikäli yhteisen hankintasanaston täsmällisyys on puutteellinen, hankintaviranomaisten on viitattava siihen 2-numerotasoon, 3-numerotasoon, 4-numerotasoon tai 5-numerotasoon, joka kuvaa parhaiten suunniteltua hankintaa – yleisempi koodi, joka on tunnistettavissa, koska siinä on enemmän nollia.
Az ajánlatkérők meg kell, hogy találják az általuk tervezett beszerzésnek leginkább megfelelő kódot. Bár néhány esetben az ajánlatkérők szükségesnek találhatják több különböző kód kiválasztását, fontos, hogy az ajánlati felhívás címéhez egyetlen kódot válasszanak. Amennyiben a CPV pontossági szintje nem megfelelő, az ajánlatkérőnek hivatkoznia kell arra a felosztásra, csoportra, osztályra, illetve besorolásra, amely a legjobban megfelel az általa tervezett beszerzésnek – ez egy általánosabb kód, amely arról ismerhető fel, hogy több nullát tartalmaz.
Instytucje zamawiajace powinny znalezc kod maksymalnie zblizony do przedmiotu ich zamówienia. Chociaz w niektórych przypadkach moze zaistniec koniecznosc wyboru przez instytucje zamawiajace kilku kodów, wazne jest aby wybrac jeden kod jako nazwe zamówienia. Jezeli stopien dokladnosci CPV okaze sie niewystarczajacy, wówczas instytucje zamawiajace powinny znalezc dzial, grupe, klase lub kategorie, które w najlepszy sposób beda opisywac planowane zamówienie; kod bardziej ogólny mozna rozpoznac po wiekszej liczbie zer.
Autorităţile contractante ar trebui să încerce să găsească codul ce descrie cu cea mai mare acurateţe achiziţia avută în vedere. Deşi în anumite situaţii autorităţile contractante ar putea selecta mai multe coduri, este important să se selecteze un singur cod pentru denumirea anunţului. În cazul în care nivelul de precizie al CPV este insuficient, autorităţile contractante ar trebui să se raporteze la diviziunea, grupul, clasa sau categoria care descriu cel mai bine achiziţia avută în vedere - un cod mai general care să poată fi recunoscut prin faptul că are mai multe cifre zero.
Obstarávatelia sa majú pokúsiť nájsť kód, ktorý je vhodný pre ich plánovaný nákup, tak presne ako je to len možné. Hoci v niektorých prípadoch si obstarávatelia vyberú viacero kódov, je dôležité aby si vybrali jeden kód pre názov oznámenia o obstarávaní. Ak by bola úroveň presnosti CPV nedostačujúca, obstarávatelia sa majú odvolať na oddelenie, skupinu, triedu alebo kategóriu, ktorá lepšie vystihuje ich mienený nákup - všeobecnejší kód, ktorý bude lepšie spoznateľný, lebo obsahuje viac núl.
Naročniki morajo poskusiti najti kodo, ki najbolj natančno ustreza njihovemu predvidenemu nakupu. Čeprav bodo naročniki včasih morali izbrati več kod, je pomembno, da izberejo eno kodo za naslov obvestila o naročilu. Če je stopnja natančnosti CPV kode nezadostna, se morajo naročniki zateči k oddelku, skupini, razredu ali kategoriji, ki bolje opisuje njihov predvideni nakup – bolj splošna koda, ki jo je mogoče prepoznati, ker ima več ničel.
Upphandlande myndigheter ska sträva efter att välja den kod som bäst stämmer överens med det tänkta föremålet för upphandlingen. Även om upphandlande myndigheter ibland blir tvungna att använda flera olika koder, är det viktigt att de väljer en enda kod för upphandlingsmeddelandets titel. Om CPV inte är tillräckligt exakt ska upphandlande myndigheter hänvisa till den huvudgrupp, grupp, undergrupp eller kategori som bäst beskriver det tilltänkta föremålet för upphandlingen – en mer generell kod som utmärks av att den innehåller fler nollor.
Līgumslēdzējām iestādēm jāmēģina atrast kods, kas atbilst to paredzētajam iepirkumam pēc iespējas precīzāk. Kaut arī dažos gadījumos līgumslēdzējām iestādēm nepieciešams būtu atlasīt vairākus kodus, ir svarīgi, lai tās izvēlētos vienu kodu paziņojuma par līgumu nosaukumam. Ja CPV precizitātes līmenis nav pietiekams, tad līgumslēdzējām iestādēm ir jāmeklē nodaļa, grupa, klase vai kategorija, kas precīzāk aprakstītu to iecerēto iepirkumu – vispārīgāks kods, kuru var atpazīt pēc tā, ka tam ir vairāk nulles.
Contracting authorities should try to find the code that suits their envisaged purchase as accurately as possible. Although in some occasions contracting authorities may find themselves having to select several codes, it is important that they select a single code for the title of the contract notice. Should the level of accuracy of the CPV be insufficient, then contracting authorities should refer to the division, group, class or category that better describes their intended purchase - a more general code that can be recognised because it has more zeros.
  PO  
e-CERTIS tipprovdi informazzjoni ddettaljata dwar iċ-ċertifikati u d-dokumenti li ħafna drabi jintalbu fil-proċeduri tal-ksib f'pajjiżi differenti tal-UE. Hi mmirata lejn dawk li jaħdmu fuq livell nazzjonali.
e-CERTIS provides detailed information on the certificates and documents commonly required in procurement in the various EU countries. It is targeted at national practitioners. It helps economic operators, when preparing a tender, to identify evidentiary documents fulfilling evidence required in a foreign call for tender. It helps awarding authorities, when receiving tenders, to identify and recognise forms submitted by foreign tenderers and to relate contents of partner country forms to local equivalents.
e-CERTIS : documents/certificats pour les marchés publics internationauxe-CERTIS contient des informations détaillées sur les certificats et les documents les plus fréquemment demandés pour les marchés dans les différents États membres de l'UE. Il s'adresse aux entreprises et pouvoirs adjudicateurs nationaux. e-CERTIS aide les opérateurs économiques, lors de la préparation de leur offre, à déterminer les documents de preuve répondant aux exigences d'un appel d'offres étranger. Il aide également les pouvoirs adjudicateurs, lors de la réception des offres, à identifier et à reconnaître les formulaires présentés par les soumissionnaires étrangers ainsi qu'à comparer le contenu des formulaires des pays partenaires à leurs équivalents locaux.
e-CERTIS bietet detaillierte Informationen über Bescheinigungen und Dokumente, die im Beschaffungswesen der verschiedenen EU-Staaten im Allgemeinen erforderlich sind. Das System richtet sich an ein nationales Fachpublikum. Es hilft Wirtschaftsteilnehmern, die Angebote erstellen, bei der Identifizierung aussagekräftiger Dokumente, die die Anforderungen einer ausländischen Ausschreibung erfüllen. Es hilft öffentlichen Auftraggebern nach Eingang von Angeboten bei der Identifizierung und Anerkennung von durch ausländische Bieter eingereichten Formularen sowie bei der Inbeziehungsetzung des Inhalts von Formularen aus Partnerländern mit ihren lokalen Bietern.
e-CERTIS proporciona información detallada sobre los certificados y documentos que normalmente son necesarios en el ámbito de la contratación en los diferentes países de la Unión Europea. Está enfocado a los profesionales nacionales. Ayuda a los operadores económicos, cuando preparan una oferta, a identificar documentos de valor probatorio necesarios en una convocatoria de licitación extranjera. Ayuda a los poderes adjudicadores, cuando reciben las ofertas, a identificar y reconocer los formularios presentados por licitadores extranjeros y a relacionar los contenidos de los formularios de los países socios con los equivalentes nacionales.
e-CERTIS fornisce informazioni dettagliate su certificati e documenti comunemente richiesti per partecipare ad appalti nei vari Stati dell'UE. È rivolto ai professionisti nazionali. Assiste gli operatori economici, quando preparano un'offerta, a individuare i documenti giustificativi che soddisfano le prove richieste in una gara d'appalto all'estero. Assiste le amministrazioni aggiudicatrici, quando ricevono le offerte, a individuare e riconoscere i formulari presentati da offerenti di un altro paese e a raffrontare i contenuti dei formulari del paese partner con quelli equivalenti a livello locale.
O e-CERTIS disponibiliza informação pormenorizada sobre os certificados e documentos normalmente necessários no âmbito da contratação nos vários países da UE. Destina-se a profissionais nacionais. Ajuda os operadores económicos, aquando da preparação de uma proposta, a identificar documentos comprovativos necessários num concurso estrangeiro. Ajuda as entidades adjudicantes, aquando da recepção de propostas, a identificar e reconhecer formulários apresentados por proponentes estrangeiros e a relacionar os conteúdos de formulários de países parceiros com equivalentes locais.
Το e-CERTIS παρέχει αναλυτική πληροφόρηση σχετικά με τα πιστοποιητικά και τα έγγραφα που συνήθως ζητούνται στο πλαίσιο διαγωνισμών ανάθεσης δημόσιων συμβάσεων στις διάφορες χώρες της ΕΕ. Απευθύνεται σε φορείς της ημεδαπής. Βοηθά τους οικονομικούς φορείς να προσδιορίσουν, κατά την κατάρτιση της προσφοράς τους, τα αποδεικτικά έγγραφα που πληρούν τους όρους των αποδείξεων που ζητούνται στο πλαίσιο ορισμένης αλλοδαπής πρόσκλησης σε διαγωνισμό. Ομοίως, βοηθά τις αναθέτουσες αρχές, κατά την εξέταση των προσφορών που τους υποβλήθηκαν, να προσδιορίσουν και να αναγνωρίσουν τα έντυπα που υπέβαλαν οι αλλοδαποί διαγωνιζόμενοι, και να συσχετίσουν το περιεχόμενο των εντύπων των χωρών-εταίρων με το αντίστοιχο ημεδαπό.
e-CERTIS предоставя подробна информация относно общо използваните удостоверения и документи в областта на обществените поръчки в различни държави-членки на ЕС. Той е насочен към националните практикуващи специалисти. Той помага на икономическите оператори при подготвянето на оферта да определят доказателствените документи, удовлетворяващи изискваните доказателства в чуждестранна покана за участие в търг. Той помага на възлагащите органи, когато получат оферти да определят и признаят формулярите, подадени от чуждестранни оференти, и да свържат съдържанието на формулярите от партньорските формуляри с еквивалентните местни такива.
Systém e-CERTIS poskytuje podrobné informace o certifikátech a dokumentech běžně vyžadovaných při veřejných zakázkách v různých zemích EU. Je zaměřen na národní praktické subjekty. Pomáhá hospodářským subjektům při přípravě nabídkových řízení identifikovat důkazní dokumenty, které splňují požadavky na důkazy v zahraničních výzvách k podání nabídek. Pomáhá veřejným zadavatelům při přijímání nabídek identifikovat a rozpoznávat formuláře podané zahraničními uchazeči a vztahovat obsah formulářů partnerských zemí k místním ekvivalentům.
e-CERTIS tilbyder detaljeret information om de certifikater og dokumenter, der almindeligvis kræves i forbindelse med udbud i de forskellige EU-lande. Det er målrettet til nationale erhvervsudøvende. Det er en hjælp til økonomiske aktører, der skal udvælge udbudsdokumentation, som opfylder kriterierne for bevisførelse i forbindelse med internationale udbud. Det er en hjælp til ordregivende myndigheder, der ved modtagelsen af bud skal identificere og godkende formularer, indgivet af udenlandske tilbudsgivere, og som skal bringe indholdet heraf i sammenhæng med lokalt indhold.
e-CERTISest saab üksikasjalikku teavet sertifikaatide ja dokumentide kohta, mida tavaliselt nõutakse erinevate ELi riikide hankemenetlustes. See on suunatud kõigile, kes ELi riikides hangetega tegelevad. e-CERTIS aitab ettevõtjatel pakkumise koostamisel kindlaks teha, millised tõendusdokumendid vastavad välispakkumiskutses esitatud tõendusmaterjali nõuetele. See aitab tellijatel pakkumiste saamisel kindlaks teha ja ära tunda välispakkujate esitatud vorme ning seostada partnerriikide vormide sisu kohalike vormide sisuga.
e-CERTIS tarjoaa yksityiskohtaista tietoa todistuksista ja asiakirjoista, joita yleisesti vaaditaan hankintoihin useissa EU:n maissa. Se on tarkoitettu kansallisille toimijoille. Se auttaa taloudellisia toimijoita tarjousta laatiessaan tunnistamaan todistusasiakirjat, jotka täyttävät todistusaineistoa koskevat vaatimukset ulkomaisessa tarjouspyynnössä. Se auttaa hankintaviranomaisia tarjouksia vastaanottaessaan tunnistamaan ja tunnustamaan ulkomaisten tarjoajien toimittamat lomakkeet sekä yhdistämään kumppanimaiden lomakkeiden sisällön paikallisten lomakkeiden vastaaviin tietoihin.
Az e-CERTIS az egyes EU-tagországokban a közbeszerzési eljárások kapcsán általában előírt tanúsítványokról és dokumentumokról ad részletes információkat. Célközönségét az egyes országok érdekeltjei alkotják. Az e-CERTIS a pályázatok összeállítása során segítséget nyújt a gazdasági szereplők számára azoknak a bizonyító erejű dokumentumoknak az azonosításában, amelyek adott külföldi pályázati felhívás kapcsán előírt igazolásként szolgálnak. Az e-CERTIS a pályázatok átvételekor segíti az ajánlatkérőket a külföldi pályázók által benyújtott formanyomtatványok azonosításában és felismerésében, valamint abban, hogy a partnerországok formanyomtatványainak tartalmát azok helyi megfelelőihez viszonyítsák.
e-CERTIS jest źródłem szczegółowych informacji na temat zaświadczeń i dokumentów wymaganych zwykle w procedurach zamówień publicznych w różnych państwach UE. Jest adresowany do osób praktycznie zajmujących się przetargami na poziomie krajowym. Pomaga przedsiębiorstwom przygotowującym oferty w określaniu dokumentów stanowiących dowody spełnienia wymogów w ramach zagranicznych zaproszeń do składania ofert. Pomaga instytucjom zamawiającym otrzymującym oferty w rozpoznaniu i klasyfikacji formularzy złożonych przez oferentów z zagranicy oraz w odniesieniu treści formularzy państw partnerskich do równoważnych dokumentów lokalnych.
e-CERTIS poskytuje podrobné informácie o osvedčeniach a dokumentoch bežne požadovaných pri verejnom obstarávaní v rôznych krajinách EÚ. Je zameraný na národných odborníkov. Pomáha ekonomickým subjektom počas prípravy ponuky identifikovať podkladové dokumenty slúžiace ako dôkaz, ktoré sa požadujú v zahraničných výzvach na súťaž. Pomáha rozhodujúcim orgánom počas prijímania ponúk identifikovať a rozpoznať formuláre predložené zahraničnými uchádzačmi a uviesť obsah formulárov z partnerských krajín do súvisu s miestnymi ekvivalentmi.
e-Certis tillhandahåller detaljerade uppgifter i de intyg och handlingar som vanligtvis erfordras i upphandlingar i de olika EU-länderna. Det riktar sig till nationella aktörer. Det är till hjälp för ekonomiska aktörer vid utarbetandet av ett anbud för att fastställa att bevishandlingar uppfyller beviskraven i en utländsk anbudsinfordran. Det hjälper tilldelande myndigheter, vid mottagande av anbud, att identifiera och känna igen formulär som lämnats in av utländska anbudsgivare och att jämföra innehållet i formulär från partnerländer med innehållet i lokala motsvarigheter.
Soláthraíonn e-CERTIS faisnéis mhionsonraithe maidir leis na teastais agus na doiciméid a theastaíonn de ghnáth le haghaidh soláthair sna tíortha AE éagsúla. Tá sé dírithe ar chleachtóirí náisiúnta. Cabhraíonn sé le hoibreoirí eacnamaíocha, agus iad ag ullmhú tairisceana, doiciméid a aithint lena gcomhlíontar an fhianaise a theastaíonn le haghaidh glao eachtrach ar thairiscintí. Cabhraíonn sé le húdaráis dámhachtana, agus iad ag fáil tairiscintí, foirmeacha arna gcur isteach ag tairgeoirí eachtracha a aithint agus ábhar i bhfoirmeacha ó thíortha comhpháirtíochta a chur i gcoibhneas lena gcoibhéisí áitiúla.
  CPV  
Għalkemm xi drabi, l-awtoritajiet li joħorġu l-kuntratti jistgħu jsibu ruħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom jagħżlu bosta kodiċi, hu importanti li huma jagħżlu kodiċi wieħed għat-titlu ta' l-avviż tal-kuntratt.
Les pouvoirs adjudicateurs doivent trouver le code qui correspond le plus précisément possible à l'acquisition qu'il envisagent d'effectuer. Bien que, dans certains cas, les pouvoirs adjudicateurs puissent avoir à choisir plusieurs codes, il est important qu'ils sélectionnent un seul code pour l'intitulé de l'avis de marché. Si le degré de précision du code CPV s'avère insuffisant, les pouvoirs adjudicateurs doivent alors se référer à la division, au groupe, à la classe ou à la catégorie qui décrit le mieux l'acquisition qu'ils envisagent d'effectuer - un code plus général (reconnaissable à son plus grand nombre de zéros).
Die öffentlichen Auftraggeber müssen versuchen, den Code zu finden, der so präzise wie möglich dem Beschaffungvorhaben entspricht. Auch wenn öffentliche Auftraggeber gelegentlich mehrere Codes auswählen müssen, ist es wichtig, dass sie einen einzigen Code für den Titel der Auftragsbekanntmachung auswählen. Falls die CPV-Nomenklatur nicht präzise genug ist, muss der öffentliche Auftraggeber sich auf die Abteilung, Gruppe, Klasse oder Kategorie beziehen, die dem beabsichtigten Beschaffungvorhaben besser entspricht - einen allgemeineren Code, der zulässig sein kann, weil dieser mehr Nullen aufweist.
Los poderes adjudicadores deben tratar de encontrar el código que mejor se ajuste a la adquisición prevista. Si bien en algunas ocasiones los poderes adjudicadores pueden tener que elegir entre diversos códigos, es importante que seleccionen un único código para el título del anuncio de licitación. Si el CPV fuera inexacto, los poderes adjudicadores deberán referirse a la división, grupo, clase o categoría que mejor describa su adquisición prevista (un código más general que puede reconocerse fácilmente porque tiene más ceros).
Le amministrazioni aggiudicatrici devono individuare il codice più aderente possibile all'acquisto che intendono effettuare. Può accadere che si debbano selezionare vari codici, in tal caso è importante scegliere un solo codice per il titolo del bando di gara. Se il livello di precisione del CPV non fosse sufficiente, si dovrà fare riferimento alla divisione, gruppo, classe o categoria che meglio descrive l’acquisto che s’intende effettuare: un codice più generale riconoscibile per il numero più elevato di zeri.
As entidades adjudicantes deverão tentar seleccionar o código que melhor se adequa à sua aquisição. Ainda que, por vezes, as entidades adjudicantes tenham de seleccionar diversos códigos, é importante que seleccionem somente um código para o título do anúncio de concurso. Caso o nível de precisão do CPV seja insuficiente, as entidades adjudicantes deverão recorrer à divisão, ao grupo, à classe ou à categoria que melhor descreva a sua aquisição - um código mais geral que pode ser reconhecido por conter mais zeros.
Οι αναθέτουσες αρχές πρέπει να αναζητήσουν τον κωδικό που ανταποκρίνεται όσο το δυνατόν ακριβέστερα στις προβλεπόμενες αγορές. Παρόλο που σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται οι αναθέτουσες αρχές να βρουν διαφορετικούς κωδικούς, είναι σημαντικό να επιλέξουν ένα ενιαίο κωδικό για τον τίτλο της προκήρυξης διαγωνισμού. Αν το επίπεδο ακρίβειας του CPV είναι ανεπαρκές, τότε οι αναθέτουσες αρχές πρέπει να ανατρέξουν στο τμήμα, την ομάδα, την τάξη ή την κατηγορία που περιγράφει καλύτερα την προβλεπόμενη αγορά - ένας γενικότερος κωδικός ο οποίος μπορεί να αναγνωριστεί επειδή έχει περισσότερα μηδενικά.
Aanbestedende diensten moeten de code opzoeken die het beste past bij hun beoogde aankoop. Het kan voorkomen dat aanbestedende diensten zich genoodzaakt zien om meerdere codes te kiezen. Voor de titel van de aankondiging van opdracht is het echter belangrijk dat zij slechts 1 code selecteren. Als een CPV-code niet precies genoeg is, moeten de aanbestedende diensten die afdeling, groep, klasse of categorie kiezen die hun beoogde aankoop het beste omschrijft. Dit is dan een algemenere code die herkenbaar is aan het feit dat er meer nullen in staan.
Възлагащите органи трябва да се опитат да открият кода, който отговаря колкото е възможно по-точно на предвидената от тях покупка. Въпреки че в някои случаи на възлагащите органи може да се наложи да изберат няколко кода, е важно те да изберат един единствен код за заглавието на обявлението за поръчка. В случай че степента на точност на CPV кода не е достатъчна, възлагащите органи трябва да посочат разделът, групата, класът или категорията, която описва по-добре покупката, която възнамеряват да извършат - по-обобщен код, който може да бъде приет, тъй като има повече нули.
Veřejní zadavatelé se musí pokusit nalézt kód, který co nejpřesněji odpovídá jejich plánovanému nákupu. Ačkoliv může v některých případech nastat situace, kdy je třeba vybírat z více kódů, je důležité, aby si veřejný zadavatel pro název oznámení o zakázce zvolil pouze jeden. V případě, že je míra přesnosti kódu nedostatečná, musí veřejní zadavatelé uvést oddíl, skupinu, třídu nebo kategorii, která lépe vystihuje předmět jejich nákupu – obecnější kód, který lze rozpoznat, protože obsahuje více nul.
Ordregivende myndigheder bør vælge den kode, der bedst svarer til deres påtænkte indkøb. Selvom ordregivende myndigheder kan være nødt til at bruge flere koder, er det vigtigt at de udvælger en enkelt kode til udbudsbekendtgørelsens titel. Er en given CPV-kode ikke tilstrækkeligt dækkende bør ordregivende myndigheder henvise til den afdeling, gruppe, klasse eller kategori, der bedre svarer til de påtænkte indkøb — en mere generel kode med flere nuller.
Tellijad peaksid proovima leida koodi, mis vastab nende kavandatavate ostule nii täpselt kui võimalik. Kuigi mõningatel juhtudel võib tellijal vaja minna mitut koodi, on oluline, et hanketeate pealkirja jaoks valitakse üks kood. Juhul kui CPV täpsuse tase on ebapiisav, peaksid tellijad viitama divisjonile, grupile, klassile või kategooriale, mis nende kavandatavat ostu paremini kirjeldab – kasutada tuleks üldisemat koodi, milles on enam nulle ja mis on seega hõlpsamini märgatav.
Hankintaviranomaisten olisi löydettävä koodi, joka vastaa suunniteltua hankintaa mahdollisimman täsmällisesti. Vaikka joissakin tilanteissa hankintaviranomaiset voivat joutua valitsemaan useita koodeja, on tärkeää, että ne valitsevat yhden koodin hankintailmoituksen otsikkoa varten. Mikäli yhteisen hankintasanaston täsmällisyys on puutteellinen, hankintaviranomaisten on viitattava siihen 2-numerotasoon, 3-numerotasoon, 4-numerotasoon tai 5-numerotasoon, joka kuvaa parhaiten suunniteltua hankintaa – yleisempi koodi, joka on tunnistettavissa, koska siinä on enemmän nollia.
Az ajánlatkérők meg kell, hogy találják az általuk tervezett beszerzésnek leginkább megfelelő kódot. Bár néhány esetben az ajánlatkérők szükségesnek találhatják több különböző kód kiválasztását, fontos, hogy az ajánlati felhívás címéhez egyetlen kódot válasszanak. Amennyiben a CPV pontossági szintje nem megfelelő, az ajánlatkérőnek hivatkoznia kell arra a felosztásra, csoportra, osztályra, illetve besorolásra, amely a legjobban megfelel az általa tervezett beszerzésnek – ez egy általánosabb kód, amely arról ismerhető fel, hogy több nullát tartalmaz.
Instytucje zamawiajace powinny znalezc kod maksymalnie zblizony do przedmiotu ich zamówienia. Chociaz w niektórych przypadkach moze zaistniec koniecznosc wyboru przez instytucje zamawiajace kilku kodów, wazne jest aby wybrac jeden kod jako nazwe zamówienia. Jezeli stopien dokladnosci CPV okaze sie niewystarczajacy, wówczas instytucje zamawiajace powinny znalezc dzial, grupe, klase lub kategorie, które w najlepszy sposób beda opisywac planowane zamówienie; kod bardziej ogólny mozna rozpoznac po wiekszej liczbie zer.
Autorităţile contractante ar trebui să încerce să găsească codul ce descrie cu cea mai mare acurateţe achiziţia avută în vedere. Deşi în anumite situaţii autorităţile contractante ar putea selecta mai multe coduri, este important să se selecteze un singur cod pentru denumirea anunţului. În cazul în care nivelul de precizie al CPV este insuficient, autorităţile contractante ar trebui să se raporteze la diviziunea, grupul, clasa sau categoria care descriu cel mai bine achiziţia avută în vedere - un cod mai general care să poată fi recunoscut prin faptul că are mai multe cifre zero.
Obstarávatelia sa majú pokúsiť nájsť kód, ktorý je vhodný pre ich plánovaný nákup, tak presne ako je to len možné. Hoci v niektorých prípadoch si obstarávatelia vyberú viacero kódov, je dôležité aby si vybrali jeden kód pre názov oznámenia o obstarávaní. Ak by bola úroveň presnosti CPV nedostačujúca, obstarávatelia sa majú odvolať na oddelenie, skupinu, triedu alebo kategóriu, ktorá lepšie vystihuje ich mienený nákup - všeobecnejší kód, ktorý bude lepšie spoznateľný, lebo obsahuje viac núl.
Naročniki morajo poskusiti najti kodo, ki najbolj natančno ustreza njihovemu predvidenemu nakupu. Čeprav bodo naročniki včasih morali izbrati več kod, je pomembno, da izberejo eno kodo za naslov obvestila o naročilu. Če je stopnja natančnosti CPV kode nezadostna, se morajo naročniki zateči k oddelku, skupini, razredu ali kategoriji, ki bolje opisuje njihov predvideni nakup – bolj splošna koda, ki jo je mogoče prepoznati, ker ima več ničel.
Upphandlande myndigheter ska sträva efter att välja den kod som bäst stämmer överens med det tänkta föremålet för upphandlingen. Även om upphandlande myndigheter ibland blir tvungna att använda flera olika koder, är det viktigt att de väljer en enda kod för upphandlingsmeddelandets titel. Om CPV inte är tillräckligt exakt ska upphandlande myndigheter hänvisa till den huvudgrupp, grupp, undergrupp eller kategori som bäst beskriver det tilltänkta föremålet för upphandlingen – en mer generell kod som utmärks av att den innehåller fler nollor.
Līgumslēdzējām iestādēm jāmēģina atrast kods, kas atbilst to paredzētajam iepirkumam pēc iespējas precīzāk. Kaut arī dažos gadījumos līgumslēdzējām iestādēm nepieciešams būtu atlasīt vairākus kodus, ir svarīgi, lai tās izvēlētos vienu kodu paziņojuma par līgumu nosaukumam. Ja CPV precizitātes līmenis nav pietiekams, tad līgumslēdzējām iestādēm ir jāmeklē nodaļa, grupa, klase vai kategorija, kas precīzāk aprakstītu to iecerēto iepirkumu – vispārīgāks kods, kuru var atpazīt pēc tā, ka tam ir vairāk nulles.
Contracting authorities should try to find the code that suits their envisaged purchase as accurately as possible. Although in some occasions contracting authorities may find themselves having to select several codes, it is important that they select a single code for the title of the contract notice. Should the level of accuracy of the CPV be insufficient, then contracting authorities should refer to the division, group, class or category that better describes their intended purchase - a more general code that can be recognised because it has more zeros.
  CPV  
Il-kodiċi tal-VKK użati bħalissa
Codes CPV en vigueur
Verwendete CPV-Codes
Codici CPV in vigore
Códigos CPV actuais
Τρέχοντες κωδικοί CPV
Настоящи CPV кодове
Praegused CPV koodid
Nykyiset CPV-koodit
A jelenlegi CPV-kódok
Codurile CPV actuale
Befintliga CPV-koder
Pašreizējie CPV kodi
  Kif tibgħat l-avviżi bl...  
Dawk li jibagħatu l-avviżi għas-SĠU b’mod elettroniku jagħmlu dan billi jibagħtu avviżi strutturati bl-XML permezz ta’ programm tal-kompjuter, li jkun żviluppat mill-kumpanija stess, jew permezz ta’ servizzi offruti minn kuntrattur barrani li jispeċjalizza fil-Ksib Elettroniku.
OJS eSenders send structured XML notices through software developed in-house or services offered by an external contractor specialized in eProcurement. Typical eSenders include national Official Journals, awarding authorities sending a large number of electronic notices, public or private bodies acting on behalf of “contracting authorities/entities” as well as eProcurement software developers.
Les OJS eSenders envoient des avis XML structurés via des logiciels développés en interne ou des services offerts par un contractant externe spécialisé dans les marchés électroniques (e-procurement). Parmi les eSenders typiques figurent les journaux officiels nationaux, les pouvoirs adjudicateurs envoyant des avis électroniques en grande quantité, les organes publics ou privés agissant pour le compte de «pouvoirs adjudicateurs/entités adjudicatrices» ainsi que les développeurs de logiciels d'e-procurement.
OJS eSenders senden strukturierte Bekanntmachungen im XML-Format durch intern entwickelte Software oder über Dienste ein, die von einem externen Auftragnehmer angeboten werden, welcher sich auf das elektronische Beschaffungswesen (eProcurement) spezialisiert hat. Typische eSenders sind nationale Amtsblätter, öffentliche Auftraggeber, die eine große Anzahl elektronischer Bekanntmachungen einsenden, öffentliche oder private Stellen, die im Namen von öffentlichen Auftraggebern/Unternehmen handeln sowie Entwickler von Software für das elektronische Beschaffungswesen (eProcurement software).
Los OJS eSenders envían anuncios XML estructurados mediante software desarrollado por los servicios internos o a través de un contratante externo especializado en contratación electrónica. Los eSenders típicos son los boletines oficiales nacionales, los poderes adjudicadores que envían un gran número de anuncios electrónicos, los organismos públicos o privados en nombre de los «órganos de contratación/entidades adjudicadoras», así como los desarrolladores de software de contratación electrónica.
Gli OJS eSender inviano avvisi strutturati XML tramite software sviluppati per conto proprio o utilizzando i servizi offerti da un contraente esterno specializzato in eProcurement. Esempi tipici di eSender sono le Gazzette ufficiali, le amministrazioni aggiudicatrici che inviano un elevato numero di avvisi elettronici, enti pubblici o privati che agiscono per conto di «enti/amministrazioni aggiudicatrici» nonché gli sviluppatori di software eProcurement.
O OJS eSenders envia anúncios XML estruturados através de «software» desenvolvido internamente ou de serviços prestados por um contratante externo, especializado em contratos públicos electrónicos. Um eSenders típico inclui jornais oficiais nacionais, entidades adjudicantes que enviam um elevado número de anúncios electrónicos, organismos públicos ou privados que actuam em nome das «entidades/autoridades adjudicantes», bem como informáticos que desenvolvem «software» de concursos públicos electrónicos.
Οι eSenders (αποστολείς ηλεκτρονικών ανακοινώσεων) για την ΕΕS αποστέλλουν δομημένες ανακοινώσεις XML μέσω λογισμικού το οποίο έχει αναπτυχθεί από την Υπηρεσία Εκδόσεων ή από εξωτερικό ανάδοχο ο οποίος ειδικεύεται στην eProcurement (ηλεκτρονική υποβολή ανακοινώσεων δημοσίων συμβάσεων). Συνήθεις αποστολείς ηλεκτρονικών ανακοινώσεων (eSenders) είναι οι εθνικές εφημερίδες των κυβερνήσεων, οι αναθέτουσες αρχές οι οποίες αποστέλλουν μεγάλο αριθμό ηλεκτρονικών ανακοινώσεων, οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς που ενεργούν για λογαριασμό «αναθετουσών αρχών/οντοτήτων» καθώς και άτομα που εργάζονται ανάπτυξη του λογισμικού eProcurement (ηλεκτρονική υποβολή ανακοινώσεων δημοσίων συμβάσεων).
OJS eSenders versturen hun gestructureerde aankondigingen in XML-formaat via intern ontwikkelde software of via een extern bedrijf dat in eProcurement gespecialiseerd is. Voorbeelden van typische eSenders zijn nationale publicatiebladen, aanbestedende diensten die veel elektronische aankondigingen versturen, publiek- of privaatrechtelijke organen die namens aanbestedende diensten optreden of eProcurement-softwareontwikkelaars.
ОВ S е-Подателите изпращат структурирани XML обявления чрез вътрешно разработен софтуер или услуги, предлагани от външен изпълнител, специализиран в електронното възлагане на обществени поръчки (eProcurement). Типичните електронни податели включват национални Официални вестници, възлагащи органи, изпращащи голям брой електронни обявления, обществени или частни организации, действащи от името на „възлагащи органи/възложители“, както и разработчици на софтуер за електронното възлагане на обществени поръчки.
Elektroničtí odesílatelé (eSenders) Dodatku k Úřednímu věstníku zasílají strukturovaná XML oznámení prostřednictvím vyvinutého podnikového softwaru nebo služeb nabízených externím dodavatelem specializovaným v oblasti elektronického nákupního systému (eProcurement). Typičtí elektroničtí odesílatelé (eSenders) zahrnují národní Úřední věstníky, orgány zadávající veřejnou zakázku, jež zasílají velký počet elektronických oznámení, veřejné nebo soukromé orgány působící jménem „veřejných zadavatelů/subjektů“, jakož i vývojové pracovníky softwaru elektronického nákupního systému (eProcurement).
»eSenders« for EUT S fremsender strukturerede XML-bekendtgørelser via software, de selv har udviklet, eller ved hjælp af tjenester tilbudt af en ekstern kontrahent specialiseret inden for e-indkøb. Typiske eSenders omfatter nationale medier for officielle bekendtgørelser, ordregivende myndigheder med et højt antal elektroniske bekendtgørelser, offentlige eller private organer, der optræder på vegne af »ordregivende myndigheder/ordregivere« samt softwareudviklere for e-indkøb.
EUVL S:n eSenderit lähettävät XML-muotoiset ilmoitukset omilla ohjelmistoilla tai sähköisiin julkisiin hankintoihin erikoistuneiden ulkopuolisten palveluntarjoajien kautta. Tyypillisiin eSendereihin kuuluvat kansalliset viralliset lehdet, paljon hankintailmoituksia julkaisevat hankintaviranomaiset, hankintaviranomaisten puolesta toimivat julkiset tai yksityiset elimet sekä sähköisiin julkisiin hankintoihin liittyvien ohjelmistojen kehittäjät.
A HLS eKüldők strukturált XML-formátumban saját fejlesztésű szoftver segítségével vagy egy eKözbeszerzésre szakosodott külső vállalkozó szolgáltatásainak igénybevételével küldik el hirdetményeiket. Jellemzően az eKüldők például az egyes országok Hivatalos Lapjai, a nagy számú hirdetményt elektronikus formátumban közzétételre küldő kiíró hatóságok, az „ajánlatkérők” megbízásából eljáró állami vagy magán- intézmények és az eKözbeszerzési szoftverfejlesztők.
Nadawcy OJS eSender wysyłają ustrukturyzowane ogłoszenia w formacie XML, korzystając z oprogramowania utworzonego wewnętrznie lub przez zewnętrznego wykonawcę specjalizującego się w elektronicznym systemie zamówień. Typowi nadawcy eSenders to krajowe Dzienniki Urzędowe, instytucje zamawiające, które wysyłają dużą liczbę ogłoszeń elektronicznych, organy publiczne lub prywatne działające w imieniu ″instytucji/podmiotów zamawiających″, a także twórcy oprogramowania zamówień elektronicznych.
OJS eSenders trimite anunţuri structurate în format XML prin software dezvoltat intern sau prin servicii oferite de un contractant extern, specializat în eProcurement. Utilizatorii reprezentativi eSenders pot fi Jurnalele Oficiale, autorităţile contractante care trimit un număr însemnat de anunţuri electronice, organismele publice sau private care acţionează în numele „autorităţilor/entităţilor contractante”, precum şi dezvoltatorii software-ului eProcurement.
Užívatelia systému OJS eSenders odosielajú štruktúrované XML oznámenia odosielajú pomocou softvéru vyvinutého interne („in-house“), alebo prostredníctvom služieb poskytovaných externým dodávateľom špecializovaným na eProcurement. Typickými užívateľmi eSender sú vnútroštátne Úradné vestníky, rozhodujúce orgány odosielajúce veľký počet elektronických oznámení, verejné alebo súkromné orgány konajúce v mene „obstarávateľov“, ako aj vývojári softvéru eProcurement.
ePošiljatelji ULS pošiljajo strukturirana obvestila XML z interno razvito programsko opremo ali preko storitev, ki jih ponuja zunanji izvajalec, specializiran za eNaročanje. Tipični ePošiljatelji so nacionalni uradni listi, naročniki, ki pošiljajo veliko število elektronskih obvestil, javni ali zasebni organi, ki nastopajo v imenu „naročnikov“ in razvijalci programske opreme za eNaročanje.
EUT eSenders skickar strukturerade XML-meddelanden genom internt utvecklade program eller genom en extern tjänsteleverantör som är specialiserad på elektronisk upphandling. Typiska eSenders är nationella officiella tidningar, upphandlande myndigheter som skickar många elektroniska meddelanden, offentliga eller privata organ som verkar på uppdrag av ”upphandlande myndigheter/enheter” och utvecklare av e-upphandlingsprogram.
OVP eNosūtītāji iesūta XML uzbūves paziņojumus, izmantojot pašu izstrādātu programmatūru vai ārējā darbuzņēmēja, kas specializējas eIepirkumos, piedāvātos pakalpojumus. Raksturīgākie eNosūtītāji ir valsts Oficiālie Vēstneši, iestādes, kas piešķir līgumus, nosūta lielu skaitu elektronisko paziņojumu, valsts vai privātās organizācijas, kas darbojas "līgumslēdzēju iestāžu/uzņēmumu" vārdā, kā arī eIepirkumu programmatūras izstrādātāji.
Seolann r-Sheoltóirí OJS fógraí struchtúrtha XML trí bhogearraí a fhorbraítear intí nó trí sheirbhísí a thairgeann conraitheoir seachtrach atá speisialaithe ó thaobh r-Sholáthair. I measc r-Sheoltóirí tá Irisí Oifigiúla náisiúnta, údaráis dámhachtana a sheolann líon mór fógraí leictreonacha, comhlachtaí poiblí nó príobháideacha a ghníomhaíonn thar ceann “údaráis/aonáin chonarthachta” chomh maith le forbróirí bogearraí r-Sholáthair.
  index_mt  
L-għajn uffiċjali tal-kuntratti pubbliċi fl-Ewropa
La source officielle des marchés publics en Europe
Die offizielle Quelle für öffentliche Aufträge in Europa
La fuente oficial de contratación pública en Europa
La fonte ufficiale d'informazioni sugli appalti pubblici in Europa
Sistema de Informação para os Contratos Públicos
Η επίσημη πηγή δημοσίων συμβάσεων στην Ευρώπη
Oficiální zdroj pro veřejné zakázky v Evropě
Informationssystem vedrørende offentlige udbud i Europa
Euroopa avalike hangete infosüsteem
Publiskā pasūtījuma līgumu oficiālais avots Eiropā
  Kif tista' tibda tibgħa...  
L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet jagħti tagħrif komprensiv lil dawk li jiżviluppaw il-programmi tal-kompjuter biex joħolqu l-applikazzjonijiet tagħhom stess.
The Publications Office provides software developers with comprehensive documentation for creating their own applications.
L'Office des publications fournit aux développeurs de logiciels une documentation complète pour la création de leurs propres applications.
Das Amt für Veröffentlichungen liefert den Softwareentwicklern umfassende Dokumentationen, damit diese ihre eigenen Anwendungen kreieren können.
La Oficina de Publicaciones facilita a los desarrolladores de software documentación completa para crear sus propias aplicaciones.
L'Ufficio delle pubblicazioni fornisce agli sviluppatori di software una documentazione particolareggiata affinché possano elaborare autonomamente le proprie applicazioni.
O Serviço das Publicações fornece, aos informáticos que desenvolvem «software», documentação exaustiva para a criação das suas próprias aplicações.
Η Υπηρεσία Εκδόσεων παρέχει σε αυτούς που αναπτύσσουν λογισμικό κατανοητή τεκμηρίωση για τη δημιουργία των δικών τους εφαρμογών.
Het Publicatiebureau kan softwareontwikkelaars voorzien van uitgebreide documentatie voor het ontwikkelen van hun eigen toepassingen.
Службата за публикации осигурява на разработчици на софтуер изчерпателна документация за създаване на собствените им приложения.
Úřad pro úřední tisky poskytuje vývojovým pracovníkům softwaru komplexní dokumentaci pro vytvoření jejich vlastních aplikací.
Publikationskontoret tilbyder softwareudviklere et omfattende baggrundsmateriale til udvikling af egne applikationer.
Julkaisutoimisto toimittaa ohjelmistokehittäjille kattavan dokumentaation oman sovelluksen suunnitteluun.
A Kiadóhivatal átfogó dokumentációt bocsát a szoftverfejlesztők rendelkezésére a saját alkalmazások létrehozásához.
Urząd Publikacji udostępnia twórcom oprogramowania tworzącym własne aplikacje wyczerpującą dokumentację.
Oficiul pentru Publicaţii pune la dispoziţia dezvoltatorilor de software documentaţii complete pentru crearea propriilor aplicaţii ale acestora.
Úrad pre publikácie zabezpečí vývojárov softvéru s rozsiahlou dokumentáciou pre vytváranie svojich vlastných aplikácií.
Urad za publikacije razvijalcem programske opreme zagotovi obsežno dokumentacijo za izdelavo njihovih lastnih aplikacij.
Publikationsbyrån tillhandahåller programutvecklarna heltäckande dokumentation för att skapa egna tillämpningar.
Publikāciju Birojs programmatūras izstrādātājiem sniedz vispusīgu dokumentāciju to lietojumprogrammatūru izveidošanai.
Cuireann Oifig na bhFoilseachán doiciméadúchán cuimsitheach ar fáil d’fhorbróirí bogearraí chun a gcuid feidhmchlár féin a chruthú.
  Kif tista' tibda tibgħa...  
Inkunu neħtieġu wkoll garanzija min-naħa tiegħek li aħna se nirċievu biss kopja waħda ta’ kull avviż, li l-avviżi se jkun fihom il-kodiċi tal-VKK (il-Vokabularju Komuni dwar il-Ksib), eċċ.
We also need your assurance that we would only receive one copy of every notice, that notices will include CPV coding, etc.
Nous avons également besoin de la garantie que nous recevrons chaque avis en un seul exemplaire, que les avis contiendront un code CPV, etc.
Wir benötigen auch Ihre Zusicherung, dass wir nur je eine Kopie pro Bekanntmachung erhalten würden, dass die Bekanntmachungen die CPV-Codierungen beinhalten usw.
La Oficina necesita la garantía de que solo se recibirá una copia de cada anuncio, que los anuncios incluirán el código CPV, etc.
È necessaria altresì la garanzia che sarà inviata una sola copia degli avvisi, che saranno utilizzati i codici CPV ecc.
Também é necessário uma garantia da sua parte em como receberemos apenas uma cópia de cada anúncio, de que todos eles incluirão código CPV (Vocabulário Comum para os Contratos Públicos), etc.
Χρειαζόμαστε επίσης να μας διασφαλίσετε ότι θα αποστέλλετε μόνο ένα αντίγραφο κάθε ανακοίνωσης, ότι οι ανακοινώσεις θα περιέχουν κωδικούς CPV, κ.λπ.
Verder moet u ons verzekeren dat wij slechts één exemplaar van elke aankondiging zullen ontvangen, dat de aankondigingen voorzien zullen zijn van de CPV-code, enz.
Трябва ни също Вашето уверение, че ще получаваме само по едно копие за всяко обявления, че обявленията ще включват CPV кодиране и т.н.
Potřebujeme také Vaši záruku, že bychom obdrželi pouze jednu kopii každého oznámení, že oznámení bude obsahovat kódování CPV atd.
Vi har endvidere behov for en garanti fra din side vedrørende modtagelse af kun et eksemplar af hver bekendtgørelse, at bekendtgørelser vil indeholde CPV-koder osv.
Tehnilist dokumentatsiooni, mis sisaldab ka XSDsid, saab CIRCABCst, ELi institutsioonide ja tema partnerite vahelise kommunikatsiooni veebilehelt. Nimetatud dokumentidele pääsevad ligi registreeritud kasutajad. Registreerimise kohta saab teavet dokumendist ”How to get an ECAS password and access CIRCABC” (PDF
Julkaisutoimisto haluaa myös vakuutuksen siitä, että ilmoitusta toimitetaan vain yksi kappale, että ilmoituksessa on CPV-koodit jne.
Kérjük biztosítsák azt is, hogy minden hirdetményből csak egy példányt kapunk, és a hirdetmény tartalmazza a CPV-kódokat stb.
Musimy także uzyskać zapewnienie, że będą Państwo przesyłać tylko po jednym egzemplarzu każdego ogłoszenia, że ogłoszenia będą zawierać kody CPV itp.
De asemenea, avem nevoie de asigurarea dumneavoastră că vom primi doar o copie a fiecărui anunţ, că anunţurile vor conţine codul CPV etc.
Taktiež žiadame od Vás záruku, že obdržíme od Vás len jednu kópiu každého oznámenia, a že oznámenia budú obsahovať kódy CPV atď.
Potrebujemo tudi zagotovilo, da bomo prejeli samo eno kopijo vsakega obvestila, da bo v obvestila vključeno šifriranje CPV itd.
Vi behöver också en försäkran om att vi endast kommer att få ett exemplar av varje meddelande och att detta meddelande kommer att innehålla CPV-koder osv.
Mums nepieciešama arī garantija, ka mēs saņemsim katra paziņojuma 1 kopiju, ka paziņojumi ietvers CPV kodu u.c.
Caithfimid deimhniú a fháil uait freisin nach bhfaighimis ach cóip amháin de gach fógra, agus go mbeidh códú CPV, srl. san áireamh le fógraí.
  index_mt  
L-avviżi ta' l-offerti huma ppubblikati fis-Suppliment tal-Ġurnal Uffiċjali disponibbli fuq il-websajt tat-TED, is-sors uffiċjali fuq l-internet dwar kuntratti pubbliċi fl-Ewropa.
This brochure describes how SMEs can take advantage of two major European online services : TED (Tenders Electronic Daily) and CORDIS (Community Research and Development Information Service).
Les avis de marchés sont publiés au Supplément du Journal Officiel disponible sur le site TED, la source officielle pour les marchés publics en Europe.
Auftragsbekanntmachungen werden im Supplement zum Amtsblatt, das auf der TED-Website erhältlich ist, veröffentlicht — der offiziellen Internetquelle für öffentliche Verträge in Europa.
Los anuncios de licitación se publican en el Suplemento al Diario Oficial disponible en el sitio Internet TED, la fuente oficial para los contratos públicos en Europa.
I bandi di gara e gli avvisi di appalti pubblici sono pubblicati nel Supplemento alla Gazzetta ufficiale disponibile sul sito TED, fonte ufficiale per gli appalti pubblici in Europa.
Os anúncios de concursos públicos são publicados no Suplemento do Jornal Oficial da União Europeia, disponível na Internet na base de dados TED.
Οι ανακοινώσεις των δημοσίων διαγωνισμών δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα, που είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα του TED, την επίσημη πηγή πληροφόρησης συμβάσεων δημοσίου στην Ευρώπη.
Oznámení o nabídkovém řízení jsou zveřejňována v dodatku k Úřednímu věstníku dostupném na webových stránkách TED, oficiálním internetovém zdroji veřejných zakázek v Evropě.
Udbudsbekendtgørelser offentliggøres i supplementet til Den Europæiske Unions Tidende (EUT S), som findes på TED's websted, den officielle internetkilde til oplysninger om offentlige kontrakter i Europa.
Hanketeated avaldatakse Euroopa Liidu Teataja lisas, millega saab tutvuda TED veebisaidil , mis on ühtlasi Euroopa avalike hangete teadete ametlik allikas.
Ogłoszenia o przetargach są publikowane w Suplemencie do Dziennika Urzędowego, dostępnym na stronie internetowej TED, która jest oficjalnym źródłem kontraktów publicznych w Europie.
Oznámenia o ponukových konaniach sa uverejňujú v Dodatku k Úradnému vestníku Európskej únie na internetovej stránke TED, úradného internetového zdroja verejných zákaziek v Európe.
Paziņojumus par konkursiem publicē Oficiālā Vēstneša pielikumā, kas apskatāms TED interneta vietnē – oficiālajā Eiropas publisko iepirkumu informācijas avotā internetā.
  Kif tista' tibda tibgħa...  
Biex tkun tista’ tibda tibgħat l-avviżi għas-SĠU b’mod elettroniku, hemm proċedura maqsuma fi tliet fażijiet, li jiġbru fihom l-approvazzjoni tal-proġett tiegħek, it-twettiq tat-testijiet u l-produzzjoni.
To become an OJS eSender there is a three-phase procedure, consisting of acceptance of your project, testing and production.
Pour devenir un OJS eSender, il faut respecter une procédure en trois phases (acceptation du projet - test - production).
Para ser un OJS eSender deberá participar en un procedimiento que consta de tres fases: la aceptación de su proyecto, las pruebas y la producción.
La procedura per divenire OJS eSender si suddivide in tre fasi, ossia l'accettazione del progetto, il periodo di prova e la produzione.
Para ser um OJS eSender terá de seguir um procedimento de três fases que consistem na aceitação do seu projecto, teste e produção.
Για να γίνει κάποιος eSender στην ΕΕS υπάρχει διαδικασία τριών φάσεων, η οποία αποτελείται από την αποστολή του σχεδίου σας, τη δοκιμαστική λειτουργία και την παραγωγική εκτέλεση.
Als u een OJS eSender wilt worden, moet u een procedure van drie fasen volgen: de acceptatie van uw project, het testen en de productie.
За да станете е-Подател съществува процедура от 3 етапа, която се състои от одобрение на Вашия проект, тестване и производство.
K tomu, abyste se stali elektronickým odesílatelem (eSender) Dodatku k úřednímu věstníku, existuje řízení o třech fázích zahrnující převzetí Vašeho projektu, prozkoušení a produkci.
For at blive eSender for EUT S skal du gennemgå en tretrinsprocedure, der indebærer godkendelse af dit projekt samt testning heraf og produktion.
A szolgáltatás igénybevétele egy három fázisból – projektelfogadás, tesztelés és próbaműködés – álló eljárás végrehajtása után lehetséges.
Pentru a deveni OJS eSender trebuie urmată o procedură în trei etape, şi anume acceptarea proiectului, testarea şi producţia.
Aby ste sa mohli stať užívateľom OJS eSender, je potrebné prejsť postupom pozostávajúcim z 3 fáz: schválenie Vášho projektu, testovanie a uskutočnenie.
ePošiljatelj ULS lahko postanete po trifaznem postopku, ki ga sestavljajo odobritev vašega projekta, testiranje in produkcija.
Lai kļūtu par OVP eNosūtītāju, ir jāveic 3 posmu procedūra, kas sastāv no jūsu projektu pieņemšanas, pārbaudīšanas un izstrādes.
Le bheith i do r-Sheoltóir OJS tá nós imeachta trí-chéime i gceist, ina nglactar ar dtús le do thionscadal, déantar tástáil air agus táirgítear é ina dhiaidh sin.
  eNotices - Il-formoli g...  
Jekk jogħġbok ftakar li meta tuża l-formoli fuq l-Internet, m'hemmx għalfejn tikkonferma li inti bgħatt l-avviż dwar l-offerta billi tibgħat kopja tiegħu permezz tal-fax, b'ittra jew b'e-mail lill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet.
Lorsque vous utilisez les formulaires en ligne, veuillez noter qu'il n'est pas nécessaire de confirmer l'envoi de l'avis de marché par remise d'une copie via fax, courrier postal ou e-mail à l'Office des publications.
Tenga en cuenta que al utilizar los formularios electrónicos, no es necesario enviar una copia de su anuncio por medio de fax, correo postal o correo electrónico a la Oficina de Publicaciones para confirmar el envío.
Si fa presente che quando si utilizzano i formulari on line, non è necessario confermare di aver inviato un avviso di gara, spedendo una copia di esso mediante fax, lettera o e-mail all'Ufficio delle pubblicazioni.
Tenha em atenção que ao utilizar os formulários em linha, não é necessário confirmar o envio do seu anúncio de concurso através do envio de uma cópia por fax, carta ou correio electrónico ao Serviço das Publicações.
Σημειώστε ότι όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικά έντυπα, δεν είναι ανάγκη να επιβεβαιώσετε ότι στείλατε την προκήρυξη σύμβασης αποστέλλοντας αντίγραφο της μέσω φαξ, επιστολής ή e-mail στην Υπηρεσία Εκδόσεων.
Gelieve op te merken dat het bij het gebruik van onlineformulieren niet nodig is te bevestigen dat u een aankondiging van opdracht heeft verstuurd. U hoeft dus geen kopie van de aankondiging te sturen (via fax, brief of e-mail) naar het Publicatiebureau.
Моля обърнете внимание, че при използването на онлайн формулярите, не е необходимо да потвърждавате, че сте изпратили обявление за търг, като изпратите копие по факс, с писмо или чрез e-mail до Службата за публикации.
Vezměte prosím na vědomí, že při používání on-line formulářů nemusíte potvrzovat, že jste zaslali oznámení o zakázce prostřednictvím zaslání jeho kopie faxem, dopisem nebo e-mailem do Úřadu pro úřední tisky.
Bemærk, at når du bruger onlineformularer, er bekræftelse ikke nødvendig — hverken pr. fax, brev eller e-post — for afsendelse af din udbudsbekendtgørelse til Publikationskontoret.
Pane tähele, et on-line vorme kasutades ei ole vaja hanketeate saatmise kinnitamiseks saata faksi, posti või e-postiga väljaannete talitusele hanketeate koopiat.
Verkkolomakkeita käyttäessä kannattaa huomata, että ei ole tarpeellista vahvistaa, että olet lähettänyt ilmoituksen, lähettämällä siitä kopion faksitse, kirjeenä tai sähköpostilla julkaisutoimistoon.
Felhívjuk figyelmét, hogy az on-line űrlapok használata esetén nem szükséges faxon, levélben vagy e-mailben megerősítenie a Kiadóhivatal felé másolat elküldésével, hogy pályázati hirdetményét elküldte.
Atkreipkite dėmesį, kad naudojant internetines formas nebūtina patvirtinti, jog Jūs išsiuntėte konkurso skelbimą, siunčiant jo kopiją faksu, laišku ar el. paštu Publikacijų biurui.
W przypadku zastosowania formularza online nie trzeba go potwierdzać poprzez wysłanie kopii do Urzędu Publikacji faksem, listownie ani pocztą elektroniczną.
Vă aducem la cunoştinţă faptul că în timpul utilizării formularelor on-line nu este necesar să confirmaţi trimiterea anunţului de licitaţie printr-o copie a acestuia prin fax, scrisoare sau e-mail către Oficiul pentru Publicaţii.
Prosíme všimnite si, že pri používaní on-line formulárov nemusíte potvrdiť odoslanie oznámenia o obstarávaní zaslaním jej kópie faxom, listom alebo e-mailom adresovaným Úradu pre publikácie.
Prosimo, upoštevajte, da pri uporabi spletnih obrazcev ni potrebno potrditi oddaje obvestila o javnem naročilu s pošiljanjem kopije obvestila po faksu, pošti ali e-pošti na Urad za publikacije.
Lägg märke till att när elektroniska formulär används behövs ingen bekräftelse i form av kopia via fax, brev eller e-post till Publikationsbyrån på att du har skickat upphandlingsmeddelandet.
Lūdzam ņemt vērā, ka, izmantojot tiešsaistes veidlapas, nav nepieciešams apstiprināt konkursa paziņojuma nosūtīšanu, sūtot kopiju pa faksu, vēstules formā vai pa e-pastu uz Publikāciju biroju.
Nuair a bhíonn foirmeacha ar líne á n-úsáid, tabhair faoi deara nach gá a dhearbhú go bhfuil an fógra tairisceana seolta, trí chóip de a chur le facs, litir nó ríomhphoist go hOifig na bhFoilseachán.
  eNotices - Il-formoli g...  
Merħba għall-eNotices, l-għodda elettronika biex tħejji l-avviżi dwar il-ksib pubbliku u tippubblikahom fis-Suppliment tal-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Bienvenue sur le service eNotices, un outil en ligne pour la préparation des avis de marchés publics en vue de leur publication dans le Supplément au Journal officiel de l'Union européenne.
eNotices es una herramienta electrónica que se utiliza para la preparación de anuncios de contratación pública y para su publicación en el Suplemento al Diario Oficial de la Unión Europea.
Benvenuti nell'eNotices, uno strumento on line per la preparazione degli avvisi di appalti pubblici e la loro pubblicazione nel Supplemento alla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Bem-vindo a eNotices, uma ferramenta em linha para a preparação de anúncios de contratos públicos e a respectiva publicação no Suplemento do Jornal Oficial da União Europeia.
Καλώς ήλθατε στις eNotices, ένα ηλεκτρονικό εργαλείο για την προετοιμασία των δημόσιων συμβάσεων και τη δημοσίευσή τους στο Συμπλήρωμα της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Welkom op eNotices, een onlinetool voor het voorbereiden en bekendmaken van aankondigingen van overheidsopdrachten in het Supplement op het Publicatieblad van de Europese Unie.
Добре дошли в eNotices, онлайн инструмент за изготвяне на обявления за обществени поръчки и публикуването им в Приложението към Официален вестник на Европейския съюз.
Vítejte na eNotices, on-line nástroji pro přípravu oznámení o veřejných zakázkách a jejich zveřejnění v Dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie.
Velkommen til eNotices, et onlineværktøj til udarbejdelse af bekendtgørelser om offentlige indkøb, til offentliggørelse i Supplement til Den Europæiske Unions Tidende (EUT S).
Tere tulemast eNotices leheküljele, mis on on-line-vahend riigihanketeadete koostamiseks ja nende Euroopa Liidu Teataja lisas avaldamiseks.
Tervetuloa eNotices-palveluun, jossa verkossa voi täyttää julkisia hankintoja koskevia ilmoituksia ja julkaista niitä Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Üdvözüljük az eNotices oldalán, amely közbeszerzési felhívások elkészítése és a Kiegészítés az Európai Unió Hivatalos Lapjához (HLS) című kiadványban történő közzététele céljából alkalmazandó on-line eszköz.
Sveiki atvykę į eNotices, internetinę priemonę, skirtą parengti viešųjų pirkimų skelbimus ir juos publikuoti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priede.
Witamy w eNotices. Jest to narzędzie online umożliwiające przygotowywanie ogłoszeń o zamówieniach publicznych i publikowanie ich w Suplemencie do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
eNotices, este un instrument on-line destinat pregătirii anunţurilor de achiziţii publice de bunuri şi publicării acestora în Suplimentul Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Vítajte v službe eNotices, ktorá je on-line nástrojom pre prípravu a uverejnenie oznámení o verejnom obstarávaní v Dodatku k Úradnému vestníku Európskej únie.
Dobrodošli na eNotices, spletno orodje za pripravljanje obvestil o javnih naročilih in objavljanje le-teh v Dopolnilu k Uradnemu listu Evropske Unije.
eNotices är ett elektroniskt verktyg som gör det möjligt att utfärda och publicera meddelanden om offentlig upphandling i Tillägg till Europeiska unionens officiella tidning.
Laipni aicināti eNotices sadaļā, kas ir tiešsaistes rīks paziņojumu par valsts iepirkumu sagatavošanai un to publicēšanai Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša Pielikumā.
Fáilte chuig eNotices, uirlis ar líne chun fógraí soláthair phoiblí a ullmhú agus chun iad a sheoladh le foilsiú in Forlíonadh d'Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
  Publications Office, Eu...  
Bidu tal-paġna
Top of the page
Haut de page
Seitenanfang
Inizio pagina
Top of the page
Αρχή σελίδας
Bovenkant pagina
Začátek stránky
Sidens top
Sivun alkuun
Az oldal tetejére
Góra strony
Începutul paginii
Začiatok stránky
Na vrh strani
Till början av sidan
Lapas augša
Barr an leathanaigh
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow