tali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 108 Résultats  www.hotel-santalucia.it  Page 5
  Maisons de Marseille - ...  
Riceverete un messaggio con i necessari codici di accesso 1 giorno prima dell'arrivo. Se non riceverete tali codici, potrete contattare direttamente la struttura ai recapiti riportati nella conferma della prenotazione.
A security deposit of EUR 500 is required upon arrival for incidentals. This deposit is fully refundable upon check-out and subject to a damage inspection of the accommodation. You are kindly requested to specify your mobile telephone number while booking. You will receive a message with the necessary access codes 1 day before arrival. Please contact the property directly if you do not receive these codes, contact details can be found on the booking confirmation. Please contact the property by email or telephone in advance for any arrival after 20:00. Contact details can be found on your confirmation. A deposit between EUR 300 and EUR 500 will be requested upon arrival. The amount of the deposit varies according to the length of your stay and the type of accommodation booked. Smoking is prohibited in this property. There will be a EUR 60 fine for guests who do not respect this rule. Please note that this property does not have a lift. Duplex Apartment with Terrace (6 Adults) and Comfort Studio are located on the fourth floor and accessed by stairs,
Un dépôt de garantie de 500 EUR vous sera demandé à l’arrivée pour couvrir d’éventuels dommages. Il vous sera entièrement remboursé le jour du départ, si aucun dégât n’a été constaté dans l’hébergement pendant votre séjour. Veuillez indiquer votre numéro de téléphone portable lors de la réservation. Vous recevrez un message comprenant les codes d'accès nécessaires la veille de votre arrivée. Veuillez contacter l'établissement aux coordonnées figurant sur votre confirmation de réservation si vous ne recevez pas ces codes. Veuillez contacter l'établissement Maisons de Marseille à l'avance par e-mail ou par téléphone si vous prévoyez d'arriver après 20h00. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Un dépôt de garantie de 300 à 500 EUR sera demandé à l'arrivée. Son montant varie en fonction de la durée de votre séjour et du type d'hébergement réservé. Il est interdit de fumer au sein de l'établissement. Une amende de 60 EUR vous sera facturée en cas de non-respect de cette règle. L'établissement ne possède pas d'ascenseur. L'Appartement Duplex avec Terrasse (6 Adultes) et le Studio Confort sont situés au quatrième étage et accessibles par des escaliers,
Eine Schadenskaution in Höhe von EUR 500 wird bei der Ankunft fällig. Diese Kaution wird Ihnen beim Check-out vollständig zurückerstattet, insofern keine Schäden bei der Abnahme der Unterkunft vorhanden sind. Bitte geben Sie bei der Buchung Ihre Handynummer an. Einen Tag vor der Ankunft erhalten Sie eine Nachricht mit den erforderlichen Zugangscodes. Bitte wenden Sie sich direkt an das Hotel, falls Sie diese Codes nicht erhalten. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung. Bitte wenden Sie sich per Email oder Telefon im Voraus an die Unterkunft, wenn Sie voraussichtlich nach 20:00 Uhr anreisen. Die Kontaktdaten entnehmen Sie Ihrer Buchungsbestätigung. Bei der Ankunft ist eine Kaution zwischen EUR 300 und EUR 500 zu hinterlegen. Die Höhe der Kaution richtet sich nach der Dauer des Aufenthalts und der Art der gebuchten Unterkunft. In dieser Unterkunft ist Rauchen nicht gestattet. Wenn Sie sich nicht an diese Regel halten, wird eine Gebühr von EUR 60 berechnet. Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft über keinen Aufzug verfügt. Das Maisonette-Apartment mit Terrasse (6 Erwachsene) und das Comfort Studio befinden sich auf der 4. Etage und sind über Treppen erreichbar.
Los huéspedes deberán abonar un depósito de 500 EUR a la llegada para cubrir los posibles daños que puedan ocasionarse. Este depósito se reembolsará completamente al realizar el registro de salida y está sujeto a una inspección por parte del alojamiento para valorar si ha habido algún daño. Indique su número de teléfono móvil al efectuar la reserva. El establecimiento le enviará un mensaje con los códigos de acceso 1 día antes de la llegada. En caso de no recibirlo, póngase en contacto con el establecimiento mediante los datos que figuran en la confirmación de la reserva. Si tiene previsto llegar después de las 20:00, póngase en contacto con el establecimiento por e-mail o teléfono con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva. A la llegada se debe abonar un depósito de entre 300 y 500 EUR. El importe varía en función de la duración de la estancia y del tipo de alojamiento reservado. Está prohibido fumar en el establecimiento. El incumplimiento de esta norma está sancionado con una multa de 60 EUR. No hay ascensor en el establecimiento. El apartamento dúplex con terraza para 6 adultos y el estudio confort están ubicados en la 4ª planta, a la que se accede por las escaleras.
Een borg van EUR 500 voor incidenten is vereist bij aankomst. Deze borg is volledig restitueerbaar bij het uitchecken, na inspectie van de accommodatie. U wordt vriendelijk verzocht om tijdens het reserveren uw mobiele telefoonnummer te vermelden. U ontvangt dan 1 dag voor aankomst een bericht met de benodigde toegangscodes. Als u deze codes niet ontvangen heeft, dan dient u rechtstreeks contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens vindt u in de reserveringsbevestiging. U dient vooraf telefonisch of via e-mail contact op te nemen met de accommodatie, als u na 20:00 uur verwacht te arriveren. De contactgegevens staan in de reserveringsbevestiging. Bij aankomst wordt er om een borg van EUR 300 tot EUR 500 gevraagd. Het bedrag van de borg is afhankelijk van de lengte van uw verblijf en het type accommodatie. In deze accommodatie is roken verboden. Bij elke overtreding van deze regel wordt een boete van EUR 60 in rekening gebracht. Deze accommodatie heeft geen lift. Het Maisonnette/Duplex Appartement met Terras (6 Volwassenen) en de Comfort Studio bevinden zich op de 4e verdieping en zijn bereikbaar via een trap,
  Schlosshotel zum Markgr...  
Siete pregati di notare che durante la notte le aree dell'hotel sono chiuse e in tali ore l'accesso è riservato agli ospiti. La struttura è priva di ascensore. Le foto delle camere sono solo di riferimento, poiché a causa dell'architettura della tenuta ciascuna sistemazione è diversa dalle altre.
Please note that the hotel grounds are locked at night, and only guests can obtain access. There is no elevator at the hotel. The room photos are reference-only. Due to the estate's architecture, each room is different.
Veuillez noter que les jardins de l'hôtel sont fermés la nuit. Seules les personnes séjournant au Schlosshotel zum Markgrafen peuvent y avoir accès. L'établissement n'est pas desservi par un ascenseur. Les photos des chambres sont uniquement présentées à titre indicatif. En raison de l'architecture du domaine, chaque chambre est différente.
Bitte beachten Sie, dass die Hotelanlage nachts verschlossen ist und ausschließlich Gäste Zugang bekommen können. Das Hotel besitzt keinen Aufzug. Die Fotos der Zimmer dienen nur Veranschlaulichungszwecken. Durch die Architektur der Unterkunft ist jedes Zimmer anders.
Atención: los terrenos del hotel se cierran por la noche. Solo los huéspedes pueden obtener acceso. El establecimiento no tiene ascensor. Las fotos de las habitaciones solo sirven como referencia. Debido a la arquitectura del edificio, cada habitación es diferente.
Let op: het terrein van het hotel is 's nachts gesloten. Alleen gasten kunnen toegang krijgen. Er is geen lift in het hotel. De foto's zijn alleen ter referentie. Vanwege de architectuur van het landgoed is elke kamer anders.
  Agroturismo Valdelana -...  
Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari di apertura, siete pregati di informare anticipatamente il personale utilizzando la sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o i recapiti riportati sulla conferma.
Please inform Agroturismo Valdelana in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the reception is open until 18:00, from Monday to Saturday, and until 14:30, on Sundays. Guests arriving outside reception opening hours are kindly requested to inform the hotel in advance. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation.
Veuillez informer l'établissement Agroturismo Valdelana à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. La réception est ouverte jusqu'à 18h00, du lundi au samedi, et jusqu'à 14h30, le dimanche. Si vous prévoyez d'arriver en dehors des horaires d'ouverture de la réception, veuillez en informer l'établissement à l'avance. Vous pourrez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » du formulaire de réservation, ou le contacter directement aux coordonnées figurant sur votre confirmation de réservation.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Agroturismo Valdelana Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass die Rezeption von Montag bis Samstag bis 18:00 Uhr und am Sonntag bis 14:30 Uhr besetzt ist. Sollten Sie voraussichtlich außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption anreisen, informieren Sie das Hotel bitte vorab. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung bitte das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt über die Kontaktdaten auf Ihrer Buchungsbestätigung.
Informa a Agroturismo Valdelana con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. La recepción permanece abierta hasta las 18:00 de lunes y sábado y hasta las 14:30 los domingos. Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera del horario de recepción habitual deben informar al establecimiento con antelación. Para ello, pueden utilizar el apartado de peticiones especiales del formulario de reserva o ponerse directamente en contacto con el establecimiento. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva.
Laat Agroturismo Valdelana van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. De receptie is van maandag tot en met zaterdag geopend tot 18:00 uur en op zondag tot 14:30 uur. Als u buiten de openingstijden van de receptie verwacht aan te komen, wordt u vriendelijk verzocht om vooraf contact op te nemen met de accommodatie. U kunt hiervoor tijdens het reserveren gebruikmaken van het veld Speciale Verzoeken of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie. De contactgegevens vindt u in de reserveringsbevestiging.
  Griya Wijilan Syariah -...  
Tutte le sistemazioni possono accogliere 1 letto supplementare. Siete pregati di notare che in caso di violazione di tali condizioni, la struttura potrà addebitarvi una penale pari alla metà del prezzo totale.
Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. Please note that the capacity per room is 2 persons, except Family Rooms which can accommodate 3 persons. Each room can only accommodate 1 extra bed. Kindly note that if this policy is violated, property may impose a penalty of half the total price or guests are required to vacate the room.
Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires. Veuillez noter que la capacité par chambre est de 2 personnes, sauf les chambres familiales, qui peuvent accueillir 3 personnes. Chaque chambre peut comporter 1 lit d'appoint. Veuillez noter que si cette politique n'est pas respectée, l'établissement se réserve le droit de vous facturer une pénalité de la moitié du prix total. En cas de refus, vous devrez quitter l'établissement.
Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Bitte beachten Sie, dass die Kapazität pro Zimmer auf 2 Personen beschränkt ist, außer in den Familienzimmern, dort können 3 Personen untergebracht werden. Jedes Zimmer bietet Platz für maximal 1 Zustellbett. Bitte beachten Sie, sollten diese Richtlinien nicht eingehalten werden, wird die Unterkunft eine Strafe in Höhe der Hälfte des Gesamtpreises berechnen oder Sie des Zimmers verweisen.
Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Las habitaciones tienen capacidad para 2 personas, excepto las habitaciones familiares, que pueden alojar a 3 personas. Solo se puede añadir 1 cama supletoria en cada habitación. Si se infringe esta norma, el establecimiento podría imponer una sanción equivalente a la mitad del importe total o exigir a los huéspedes que abandonen la habitación.
Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Houd er rekening mee dat de maximale bezetting per kamer 2 personen is, behalve de Familiekamers die geschikt zijn voor 3 personen. Er kan slechts 1 extra bed worden geplaatst op elke kamer. Houd er rekening mee dat als dit beleid geschonden wordt, de accommodatie een boete kan opleggen voor de helft van de totaalprijs of de gasten worden verplicht om de kamer te verlaten.
  Le Chasseur Bed & Break...  
Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di comunicare in anticipo il vostro orario di arrivo previsto, indicandolo nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattando la struttura ai recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Upon check-in photo identification and credit card are required. All special requests are subject to availability upon check-in. Special requests cannot be guaranteed and may incur additional charges. Guests are requested to check in between 12:00 and 18:00. Those arriving outside of these hours are kindly requested to inform the B&B of their estimated arrival time. This can be noted in the Special Requests Box during booking or by contacting the property using the contact details found on the booking confirmation.
Une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit vous seront demandées lors de l'enregistrement. Les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité à votre arrivée. Elles ne sont donc pas garanties et pourront entraîner des frais supplémentaires. L'enregistrement s'effectue entre midi et 18h00. Si vous prévoyez d'arriver en dehors de ces horaires, merci d'informer le Bed & Breakfast à l'avance de votre heure d'arrivée approximative. Vous pourrez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » du formulaire de réservation ou contacter directement l'établissement aux coordonnées figurant sur votre confirmation de réservation.
Bitte halten Sie beim Check-in Ihren Lichtbildausweis und Ihre Kreditkarte bereit. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit beim Check-in, können nicht garantiert werden und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Bitte checken Sie zwischen 12:00 und 18:00 Uhr ein. Falls Sie außerhalb dieser Zeiten anreisen, informieren Sie bitte das B&B über Ihre voraussichtliche Ankunftszeit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft. Die Kontaktdaten entnehmen Sie Ihrer Buchungsbestätigung.
Al hacer el registro de entrada, deberá presentar un documento de identidad con fotografía y una tarjeta de crédito. Las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad en el momento de efectuar el registro de entrada, no están garantizadas y pueden comportar un suplemento. El horario para efectuar el registro de entrada es de 12:00 a 18:00. Si tiene previsto llegar fuera de este horario, póngase en contacto con el establecimiento con antelación. Para ello, puede utilizar el apartado de peticiones especiales del formulario de reserva o ponerse en contacto con el establecimiento. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva.
Bij het inchecken zijn een identiteitsbewijs met pasfoto en een creditcard vereist. Alle speciale verzoeken zijn onder voorbehoud van beschikbaarheid bij het inchecken. Deze kunnen niet worden gegarandeerd en er kunnen toeslagen van toepassing zijn. U wordt verzocht in te checken tussen 12:00 en 18:00 uur. Wanneer u buiten deze tijden verwacht te arriveren wordt u vriendelijk verzocht om de bed & breakfast te informeren over uw verwachte aankomsttijd. U kunt hiervoor bij het reserveren gebruikmaken van het veld Speciale Verzoeken, of rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie. De contactgegevens vindt u in de reserveringsbevestiging.
  Manoir de Trégaray - Si...  
La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare la struttura in anticipo utilizzando i recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Please inform Manoir de Trégaray in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. This property will not accommodate hen, stag or similar parties. If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. Please note that prepayment by bank transfer or cheque is due before arrival.
Veuillez informer l'établissement Manoir de Trégaray à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Les enterrements de vie de célibataire et autres fêtes de ce type sont interdits dans cet établissement. Si vous prévoyez d'arriver en dehors des horaires d'ouverture de la réception, veuillez en informer l'établissement à l'avance. Les coordonnées de l'établissement figurent sur votre confirmation de réservation. L'établissement exige également un prépaiement par virement bancaire ou par chèque avant votre arrivée.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Manoir de Trégaray Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. In dieser Unterkunft sind weder Junggesellen-/Junggesellinnenabschiede noch ähnliche Feiern erlaubt. Sollten Sie voraussichtlich außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte vorab. Die Kontaktdaten entnehmen Sie der Buchungsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass vor der Anreise eine Vorauszahlung per Banküberweisung oder Scheck zu leisten ist.
Informa a Manoir de Trégaray con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera del horario de recepción deben ponerse en contacto con el establecimiento con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva. Antes de su llegada, los huéspedes deberán abonar el pago por adelantado mediante cheque o transferencia bancaria.
Laat Manoir de Trégaray van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Deze accommodatie accepteert geen vrijgezellenfeesten en soortgelijke evenementen. U wordt vriendelijk verzocht vooraf contact op te nemen met de accommodatie indien u buiten de openingstijden van de receptie verwacht te arriveren. De contactgegevens staan in de reserveringsbevestiging. U dient voor aankomst per bankoverschrijving of cheque een vooruitbetaling te doen.
  Gasthof zur Saline - Pr...  
Il Gasthof zur Saline è aperto fino alle 23:00 dal lunedì al venerdì e dalle 17:00 alle 23:00 il sabato, mentre è chiuso la domenica. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di contattare l'hotel per ricevere il PIN ed effettuare il check-in.
Please note that Gasthof zur Saline is open Monday to Friday till 23:00, Saturday from 17:00 till 23:00 and it is closed on Sunday. Guests arriving outside of the opening hours need to contact the hotel in order to receive a PIN code to check-in. Please note that Saturday and Sunday, no breakfast is served.
Veuillez noter que le Gasthof zur Saline est ouvert du lundi au vendredi jusqu'à 23h00, le samedi de 17h00 à 23h00 et est fermé le dimanche. Si vous arrivez en dehors des horaires d'ouverture, vous devrez contacter l'hôtel afin de recevoir le code PIN nécessaire à l'enregistrement. Veuillez noter qu'aucun petit-déjeuner n'est servi le samedi et le dimanche.
Bitte beachten Sie, dass der Gasthof zur Saline montags bis freitags bis 23:00 Uhr und samstags von 17:00 bis 23:00 Uhr geöffnet ist. Sonntags ist er geschlossen. Falls Sie außerhalb der Öffnungszeiten anreisen, informieren Sie den Gasthof bitte im Voraus, um einen PIN-Code für den Check-in zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass samstags und sonntags kein Frühstück serviert wird.
El Gasthof zur Saline abre de lunes a viernes hasta las 23:00, los sábados de 17:00 a 23:00 y los domingos está cerrado. Si tiene previsto llegar fuera del horario de recepción, informe al hotel con antelación para recibir los códigos de acceso. Los sábados y domingos no se sirve desayuno.
Houd er rekening mee dat Gasthof zur Saline geopend is van maandag tot en met vrijdag tot 23:00 uur, op zaterdag van 17:00 tot 23:00 uur en op zondag is het gesloten. Als u buiten de openingstijden arriveert, dient u van tevoren contact op te nemen met het hotel voor een incheckcode. Houd er rekening mee dat er op zaterdag en zondag geen ontbijt wordt geserveerd.
  Hotel Gabbani - Lugano ...  
L'ascensore è attivo fino alle 21:00 da domenica a martedì e fino alle 22:00 da mercoledì a sabato. Dopo tali orari, la reception è raggiungibile solo tramite scale. Per ulteriori informazioni siete pregati di contattare direttamente la struttura.
Please inform Hotel Gabbani in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the reception closes at 18:00 from Mondays until Saturdays. On Sundays and public holidays the reception closes at 17:00, but guests can access the accommodation as usual. Please note that from Sunday until Tuesday the elevator works until 21:00, while from Wednesday until Saturday the elevator works until 22:00. After this time, the reception is only reachable via a staircase. Please contact the property directly for further information. Please note that the city tax includes the Ticino Ticket. It offers free benefits and discounts in the Canton of Ticino, including free use of train and bus services. For more details, please contact the property directly.
Veuillez informer l'établissement Hotel Gabbani à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que la réception ferme à 18h00 du lundi au samedi. Les dimanches et jours fériés, la réception ferme à 17h00, mais vous pourrez accéder à l'hébergement comme d'habitude. Veuillez noter que du dimanche au mardi, l'ascenseur fonctionne jusqu'à 21h00, tandis que du mercredi au samedi, il fonctionne jusqu'à 22h00. Au-delà de ces heures, la réception est uniquement accessible par un escalier. Merci de contacter directement l'établissement pour obtenir davantage d'informations. La taxe de séjour comprend la carte Tessin. Cette dernière vous permettra de bénéficier d'avantages et de réductions dans le canton du Tessin, notamment de l'utilisation gratuite des trains et des bus. Pour en savoir plus, veuillez contacter l'établissement directement.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Gabbani Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass die Rezeption von Montag bis Samstag um 18:00 Uhr schließt. An Sonn- und Feiertagen schließt die Rezeption um 17:00 Uhr. Die Unterkunft ist an diesen Tagen dennoch wie gewohnt nutzbar. Bitte beachten Sie, dass der Aufzug von Sonntag bis Dienstag bis 21:00 Uhr und von Mittwoch bis Samstag bis 22:00 Uhr geöffnet ist. Nach dieser Zeit ist die Rezeption nur über eine Treppe erreichbar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen direkt an die Unterkunft. Bitte beachten Sie, dass das Ticino Ticket in der Tourismusabgabe inbegriffen ist. Dieses bietet kostenlose Vorteile und Ermäßigungen im Kanton Tessin, einschließlich der freien Nutzung von Bahn und Bus. Für weitere Informationen kontaktieren Sie die Unterkunft bitte direkt.
  Hotel Gasthof Löwen - V...  
La reception e tutto l'hotel rimangono chiusi dalle 14:30 alle 17:30. Se prevedete di arrivare in tali orari, siete pregati di contattare la struttura in anticipo. I recapiti sono riportati sulla conferma della prenotazione.
Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. Please inform Hotel Gasthof Löwen in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the reception and the whole hotel is closed from 14:30 to 17:30. If you expect to arrive during this time, please contact the property in advance. Contact details are stated on the booking confirmation.
Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires. Veuillez informer l'établissement Hotel Gasthof Löwen à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que la réception ainsi que tout l'hôtel sont fermés de 14h30 à 17h30. Si vous prévoyez d'arriver pendant ces heures, veuillez contacter l'établissement à l'avance. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation.
Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Gasthof Löwen Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass die Rezeption und das gesamte Hotel von 14:30 Uhr bis 17:30 Uhr geschlossen sind. Sollten Sie voraussichtlich während dieser Zeit anreisen, kontaktieren Sie die Unterkunft bitte vorab. Die Kontaktdaten entnehmen Sie der Buchungsbestätigung.
Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Informa a Hotel Gasthof Löwen con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Tanto la recepción como el hotel al completo se encuentran cerrados de 14:30 a 17:30. Los huéspedes que tengan previsto llegar durante este horario deberán ponerse en contacto con el establecimiento con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva.
Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Laat Hotel Gasthof Löwen van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. De receptie en het hele hotel is van 14:30 uur tot 17:30 uur gesloten. Als u buiten de openingstijden van de receptie verwacht aan te komen, wordt u vriendelijk verzocht om vooraf contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens staan vermeld in de reserveringsbevestiging.
  Willa Labelle - Zakopan...  
Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di indicarlo, utilizzando la sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattando il personale ai recapiti riportati nella conferma.
Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. Please book the parking space in advance if required. The property is accessed from Piłsudskiego Street. The reception is open 9:00-18:00. If you plan to arrive outside opening hours, please contact the property. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation.
Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires. Veuillez réserver votre place de parking à l'avance si nécessaire. L'établissement est accessible depuis la rue Piłsudskiego. La réception est ouverte de 9h00 à 18h00. Si vous prévoyez d'arriver en dehors de ces horaires, veuillez contacter l'établissement. Vous pourrez pour cela utiliser la rubrique « Demandes spéciales » du formulaire de réservation ou la contacter directement aux coordonnées figurant sur votre confirmation de réservation.
Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Falls Sie einen Parkplatz benötigen, buchen Sie diesen bitte im Voraus. Der Zugang zur Unterkunft erfolgt von der Straße Piłsudskiego. Die Rezeption ist von 09:00 bis 18:00 Uhr geöffnet. Sollten Sie außerhalb der Öffnungszeiten anreisen, kontaktieren Sie bitte die Unterkunft. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung.
Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Las plazas de aparcamiento deben reservarse con antelación. Los huéspedes pueden acceder al establecimiento desde la calle Piłsudskiego. La recepción abre de 09:00 a 18:00. Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera del horario de recepción deben informar al establecimiento con antelación. Para ello se puede utilizar el apartado de peticiones especiales del formulario de reserva o ponerse en contacto con el establecimiento.
Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Indien u hiervan gebruik wilt maken dient u van tevoren te reserveren. De accommodatie is toegankelijk vanaf Piłsudskiego-straat. De receptie is geopend van 09:00 tot 18:00 uur. Als u van plan bent om buiten de openingstijden te arriveren, neem dan contact op met de accommodatie. U kunt deze bij het reserveren vermelden in het veld Speciale Verzoeken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie. De contactgegevens vindt u in de reserveringsbevestiging.
  Thalassines Beach Villa...  
I gruppi con componenti minori di 28 anni non sono ammessi in questa struttura. In tali casi, si applicano le normali le politiche di cancellazione. Tutti i servizi sono ad uso esclusivo degli ospiti della struttura.
Please inform Thalassines Beach Villas in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that private parties and loud music are not allowed. Please note that groups under 28 years old cannot be accommodated in this property. In such cases cancellation policies will apply as normal. Please note that all the facilities are for exclusive use of the property's guests.
Veuillez informer l'établissement Thalassines Beach Villas à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter qu'il est interdit d'organiser des fêtes privées et d'écouter de la musique à un volume élevé. Les groupes composés de personnes de moins de 28 ans ne sont pas autorisés. Les conditions normales d'annulation s'appliquent. Veuillez noter que toutes les installations sont à l'usage exclusif des clients de l'établissement.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Thalassines Beach Villas Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass private Partys und laute Musik nicht gestattet sind. Bitte beachten Sie, dass Gruppen mit Personen unter 28 Jahren in dieser Unterkunft nicht untergebracht werden können. Für solche Fälle gelten die normalen Stornierungsbedingungen. Bitte beachten Sie, dass alle Einrichtungen ausschließlich von Gästen der Unterkunft genutzt werden dürfen.
Informa a Thalassines Beach Villas con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Please note that private parties and loud music are not allowed. Please note that groups under 28 years old cannot be accommodated in this property. In such cases cancellation policies will apply as normal. Please note that all the facilities are for exclusive use of the property's guests.
Laat Thalassines Beach Villas van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Houd er rekening mee dat privéfeesten en luide muziek niet zijn toegestaan. Groepen personen jonger dan 28 jaar worden niet toegelaten in deze accommodatie. In die gevallen zijn de normale annuleringsvoorwaarden van toepassing. Houd er rekening mee dat de faciliteiten uitsluitend mogen worden gebruikt door gasten van de accommodatie.
  Hotel & Restaurant zum ...  
La reception è chiusa dopo le 22:00 dal lunedì al sabato e dopo le 17:00 la domenica e nei giorni festivi. Se prevedete di arrivare dopo tali orari, siete pregati di contattare l'hotel in anticipo. La struttura vi farà trovare la chiave della camera nella cassetta portachiavi ubicata sul lato sinistro dell'ingresso principale.
Please note that the reception is closed after 22:00 from Monday to Saturday, and after 17:00 on Sundays and public holidays. Please contact the hotel in advance, should you arrive after this times. You can then get the key for the hotel room from the key box on the left side of the main entrance. You will receive the code for the key box with the confirmation of your reservation. The restaurant is closed on Sunday evenings.
Veuillez noter que la réception est fermée après 22h00 du lundi au samedi, ainsi qu'après 17h00 le dimanche et les jours fériés. Veuillez contacter l'hôtel à l'avance si vous arrivez après ces horaires. Vous pourrez récupérer la clé de votre chambre dans la boite à clés située sur la gauche de l'entrée principale. Vous recevrez le code de la boîte à clés avec la confirmation de votre réservation. Le restaurant est fermé le dimanche soir.
Bitte beachten Sie, dass die Rezeption von Montag bis Samstag ab 22:00 Uhr geschlossen ist. An Sonn- und Feiertagen ist die Rezeption bis 17:00 Uhr geöffnet. Wenn Sie nach diesen Zeiten anreisen, kontaktieren Sie das Hotel bitte im Voraus. In diesem Fall können Sie die Schlüssel für Ihr Zimmer dem Schlüsselkasten auf der linken Seite des Haupteingangs entnehmen. Sie erhalten den Code für den Schlüsselkasten mit Ihrer Buchungsbestätigung. Das Restaurant bleibt am Sonntagabend geschlossen.
La recepción cierra a las 22:00 de lunes a sábado y a las 17:00 los domingos y días festivos. Los huéspedes que tengan previsto llegar después de estos horarios deberán ponerse en contacto con el establecimiento con antelación. Las llaves de la habitación se podrán recoger en una caja de llaves situada a la izquierda de la entrada principal. Los huéspedes recibirán el código de la caja de llaves en la confirmación de la reserva. El restaurante cierra los domingos por la noche.
Let op: de receptie is na 22:00 uur gesloten van maandag t/m zaterdag en na 17:00 uur op zon- en feestdagen. Als u na deze tijden arriveert, neem dan vooraf contact op met het hotel. U kunt dan de sleutel voor de hotelkamer uit het sleutelkastje nemen aan de linkerkant van de hoofdingang. U krijgt de code voor het sleutelkastje tegelijkertijd met uw reserveringsbevestiging. Het restaurant is gesloten op zondagavond.
  Hotel Boutique Rivera D...  
La reception è aperta dalle 09:00 alle 19:00. Se arriverete al di fuori di tali orari, siete pregati di informare la struttura in anticipo in modo che qualcuno possa assistervi. Il check-in tardivo dalle 21:00 alle 23:00 è disponibile al costo di 20 USD, mentre dopo le 23:00 è previsto un supplemento di 30 USD.
Please inform Hotel Boutique Rivera Del Rio in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Payment before arrival via bank transfer is required. The property will contact you after you book to provide instructions. Please note that the front desk is available from 09:00 to 19:00. If arriving out of this schedule, please inform the property in advance so someone can assist you. Late check-in, from 21:00 to 23:00 is $20 USD after 23:00 guests must pay 30 USD.
Veuillez informer l'établissement Hotel Boutique Rivera Del Rio à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Vous devrez effectuer un virement bancaire avant votre arrivée. L'établissement vous contactera après votre réservation pour vous donner plus d'informations. Veuillez noter que la réception est ouverte de 9h00 à 19h00. Si vous prévoyez d'arriver en dehors de ces horaires, merci de prévenir l'établissement afin que quelqu'un puisse vous recevoir. Tout enregistrement tardif entre 21h00 et 23h00 entraîne des frais supplémentaires de 20 USD. Après 23h00, les frais seront de 30 USD.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Boutique Rivera Del Rio Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Eine Zahlung per Überweisung ist vor der Anreise erforderlich. Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung kontaktieren und entsprechende Kontodaten kommunizieren. Bitte beachten Sie, dass die Rezeption von 09:00 bis 19:00 Uhr geöffnet ist. Wenn Sie außerhalb dieser Zeiten anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte vorab, damit ein Mitarbeiter anwesend ist. Für einen späten Check-in zwischen 21:00 und 23:00 Uhr werden USD 20 berechnet. Nach 23:00 Uhr fallen USD 30 an.
Informa a Hotel Boutique Rivera Del Rio con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Es necesario realizar el pago antes de la llegada a través de transferencia bancaria. El alojamiento se pondrá en contacto contigo después de reservar para darte las instrucciones. La recepción abre de 09:00 a 19:00. Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera de este horario deberán informar al establecimiento con antelación. Es posible efectuar el registro de entrada después de lo habitual, de 21:00 a 23:00, por un suplemento de 20 USD. A partir de las 23:00, el suplemento es de 30 USD.
Laat Hotel Boutique Rivera Del Rio van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Betaling vooraf per bankoverschrijving is vereist. Nadat u geboekt heeft, neemt de accommodatie contact met u op met betaalinstructies. De receptie is geopend van 09:00 tot 19:00 uur. Als u verwacht buiten deze openingstijden te arriveren, neem dan van tevoren contact op met de accommodatie om afspraken te maken over de incheckprocedure. Laat inchecken van 21:00 tot 23:00 uur kost USD 20, na 23:00 uur betaalt u USD 30.
  Apartaments Josep Pla -...  
Il check-in si effettua dal lunedì al sabato, dalle 16:00 alle 20:00. L'arrivo al di fuori di tali orari è possibile su richiesta e a un costo aggiuntivo di 40 EUR. All'interno degli alloggi è severamente proibito fumare.
Please inform Apartaments Josep Pla in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that keys of the apartments must be collected at the AUTORENT office located under Hotel Univers at Avenida de Roda, 291, 17480 Roses. Once the booking has been confirmed the property will email you with key collection and payment details. Please note, check-in hours are from Monday to Saturday from 16:00 to 20:00. Check-in outside these hours is possible under request and at an extra cost of EUR 40. Please note that smoking in the apartments is strictly forbidden.
Veuillez informer l'établissement Apartaments Josep Pla à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que les clés des appartements doivent être récupérées au bureau AUTORENT situé sous l'Hotel Univers, 291 Avenida de Roda, 17480 Roses. Une fois la réservation effectuée, l'établissement vous contactera par e-mail afin de vous fournir les instructions relatives à la remise des clés et au règlement. L'enregistrement s'effectue du lundi au samedi, de 16h00 à 20h00. Il est possible d'arriver en dehors de ces horaires, sur demande préalable et moyennant des frais supplémentaires de 40 EUR. Veuillez noter qu'il est strictement interdit de fumer dans les appartements.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Apartaments Josep Pla Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass die Schlüssel zu den Apartments im Büro AUTORENT unterhalb des Hotels Univers an der Avenida de Roda, 291, 17480 Roses abgeholt werden müssen. Sobald die Buchung bestätigt wurde, wird Ihnen die Unterkunft per E-Mail Informationen zur Schlüsselübergabe und zur Bezahlung zusenden. Bitte beachten Sie die Check-in-Zeiten Montag bis Samstag von 16:00 bis 20:00 Uhr. Ein Check-in außerhalb dieser Zeiten ist nur auf Anfrage und für eine Gebühr in Höhe von EUR 40 möglich. Bitte beachten Sie, dass das Rauchen in den Apartments streng verboten ist.
Informa a Apartaments Josep Pla con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Las llaves de los apartamentos tienen que recogerse en la oficina de AUTORENT, situada en los bajos del Hotel Univers, en la avenida de Roda, 291, 17480, Roses. Una vez confirmada la reserva, el establecimiento envía un e-mail con los datos para recoger las llaves y con los datos de pago. El horario del registro de entrada se realiza de lunes a sábado, de 16:00 a 20:00. Es posible hacer el registro de entrada fuera de este horario, bajo petición y por un suplemento de 40 EUR. Está terminantemente prohibido fumar en los apartamentos.
Laat Apartaments Josep Pla van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. U kunt de sleutels ophalen bij het Autorent kantoor onder Hotel Univers aan de Avenida de Roda 291, 17480 Roses. Zodra de reservering is bevestigd, ontvangt u een e-mail van de accommodatie met informatie over de sleuteloverdracht en betalingsgegevens. Inchecken is mogelijk van maandag t/m zaterdag van 16:00 uur tot 20:00 uur. Inchecken buiten deze tijden is mogelijk op aanvraag en tegen een toeslag van EUR 40. Houd er rekening mee dat roken in de appartementen strikt verboden is.
  Thaproban Beach House -...  
Supplementi per le cene di gala obbligatorie: Vigilia di Natale (24 dicembre 2019) - Adulto USD 50, bambino (2-11 anni) USD 25 Capodanno (31 dicembre 2019) - Adulto USD 50, bambino (2-11 anni) USD 25 * Tali somme sono dovute direttamente in hotel
Please present the same credit card used to guarantee your booking when checking in or making payment at the property. If you are making payment using another cardholder's credit card, please provide the following to the property prior to your arrival: 1) Authorisation letter with cardholder's signature 2) Copy of the cardholder's card (front and back of card with cardholder's signature) 3) Copy of the cardholder’s passport or driver’s license Please note that the property may contact the cardholder for verification purposes. Please note the below compulsory Gala dinner supplement: Christmas Eve 24th Dec 2019 - (USD) adult 50 Child 25 (2-11 years) New Year Eve 31st Dec 2019 (USD) adult 50 Child 25 (2-11 years) *All Payments will be collected directly by the hotel
Lors de l'enregistrement ou du règlement dans l'établissement, veuillez présenter la carte de crédit utilisée pour garantir votre réservation. Si vous effectuez un paiement avec celle d'un tiers, veuillez faire parvenir à l'établissement les documents suivants avant votre arrivée : 1) une lettre d'autorisation signée par le titulaire de la carte 2) une copie recto-verso de la carte de crédit portant la signature de son titulaire 3) une copie du passeport ou du permis de conduire du titulaire de la carte. L'établissement se réserve le droit de contacter le titulaire de la carte à des fins de vérification. Les suppléments pour le dîner de réveillon obligatoire sont les suivants : - la veille de Noël, le 24 décembre 2019 : 50 USD par adulte et 25 USD par enfant de 2 à 11 ans - le réveillon du Nouvel An, le 31 décembre 2019 : 50 USD par adulte et 25 USD par enfant de 2 à 11 ans. Tous les paiements devront être réalisés directement sur place.
Bitte legen Sie beim Check-in und bei der Zahlung in der Unterkunft die zur Buchung verwendete Kreditkarte vor. Wenn Sie mit einer Kreditkarte eines anderen Karteninhabers bezahlen, senden Sie der Unterkunft bitte vor Ihrer Ankunft das Folgende: 1. Eine Vollmacht mit Unterschrift des Karteninhabers. 2. Eine Kopie der Vorder- und Rückseite der Karte mit der Unterschrift des Karteninhabers. 3. Eine Kopie des Reisepasses oder des Führerscheins des Karteninhabers. Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft den Karteninhaber zur Überprüfung eventuell kontaktiert. Bitte beachten Sie die unten aufgeführten Aufpreise für das obligatorische Galadinner: Heiligabend, 24. Dezember 2019 - Erwachsene USD 50, Kinder USD 25 (2 bis 11 Jahre) Silvester, 31. Dezember 2019 - Erwachsene USD 50, Kinder USD 25 (2 bis 11 Jahre) * Alle Zahlungen müssen direkt im Hotel geleistet werden
Al efectuar el registro de entrada o el pago en el hotel, hay que presentar la tarjeta de crédito utilizada para afianzar la reserva. Si el pago se efectúa con la tarjeta de crédito de otra persona, hay que proporcionar la siguiente documentación al hotel antes de la llegada: 1) Carta de autorización firmada por el titular de la tarjeta 2) Copia de la tarjeta del titular (anverso y reverso con firma del titular) 3) Copia del pasaporte o el carnet de conducir del titular de la tarjeta El establecimiento se reserva el derecho a contactar con el titular de la tarjeta para verificar la información proporcionada. Suplemento por la cena de gala obligatoria: - Nochebuena (24 de diciembre de 2019): 50 USD por cada adulto y 25 USD por cada niño (2 a 11 años) - Fin de Año (31 de diciembre de 2019): 50 USD por cada adulto y 25 USD por cada niño (2 a 11 años) *Todos los precios se pagan en el hotel directamente.
Bij het inchecken en betalen in de accommodatie dient u de creditcard te tonen die gebruikt is om uw reservering te garanderen. Als u betaalt met een creditcard die niet op uw naam staat, dient u voor aankomst de volgende documenten naar de accommodatie te sturen: 1) een schriftelijke machtiging met de handtekening van de kaarthouder 2) Een kopie van de creditcard (voor- en achterzijde van de kaart met de handtekening van de kaarthouder) 3) Een kopie van het paspoort of rijbewijs van de kaarthouder Houdt u er rekening mee dat de accommodatie ter controle contact kan opnemen met de kaarthouder. Voor het verplichte galadiner gelden de volgende toeslagen: - Kerstavond 24 december 2019 - USD 50 per volwassene en USD 25 per kind (2 t/m 11 jaar) - Oudejaarsavond 31 december 2019: USD 50 per volwassene en USD 25 per kind (2 t/m 11 jaar) * Alle toeslagen dienen rechtstreeks aan het hotel te worden betaald.
  Apartments na Anapskom ...  
Siete pregati di comunicare in anticipo alla struttura l'orario previsto per il vostro arrivo. Potrete inserire tali informazioni nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattare direttamente la struttura ai recapiti riportati sulla conferma della stessa.
Please inform Apartments na Anapskom in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. If you require an invoice when booking a prepaid rate, please write this request and your company details in the Ask a question box. This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please note that it is possible to make a bank transfer to pay for your reservation. Please note that the property provides confirmation documents for business trips. Guests are kindly requested to inform the property of their estimated time of arrival in advance. This can be noted in the Special Requests Box during booking or by contacting the property using the contact details found on the booking confirmation.
Veuillez informer l'établissement Apartments na Anapskom à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Si vous souhaitez obtenir une facture pour votre réservation à un tarif prépayé, veuillez en faire la demande dans la rubrique Posez une question, en indiquant les coordonnées de votre société. Les enterrements de vie de célibataire et autres fêtes de ce type sont interdits dans cet établissement. Veuillez noter qu'il est possible de faire un virement bancaire pour régler votre réservation. L'établissement fournit des documents de confirmation pour les voyages d'affaires. Veuillez informer l'établissement à l'avance de votre heure d'arrivée prévue. Vous pourrez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou en contactant directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Apartments na Anapskom Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Falls Sie bei der Buchung eines vorauszahlbaren Preises eine Rechnung benötigen, geben Sie die Anfrage mit Ihren Firmendaten bitte in das Feld „Eine Frage stellen“ ein. In dieser Unterkunft sind weder Junggesellen-/Junggesellinnenabschiede noch ähnliche Feiern erlaubt. Please note that it is possible to make a bank transfer to pay for your reservation. Please note that the property provides confirmation documents for business trips. Guests are kindly requested to inform the property of their estimated time of arrival in advance. This can be noted in the Special Requests Box during booking or by contacting the property using the contact details found on the booking confirmation.
Informa a Apartments na Anapskom con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Si reservas una tarifa con pago por adelantado y necesitas una factura, puedes añadir los datos de tu empresa y solicitarla en el cuadro Envía una pregunta. En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares Es posible pagar la reserva mediante transferencia bancaria. El establecimiento proporciona documentos de confirmación para los huéspedes en estancia de negocios. Los huéspedes deberán comunicar la hora de llegada prevista con antelación, mediante el apartado de peticiones especiales del formulario de reserva o contactando con el establecimiento. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva.
Laat Apartments na Anapskom van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Als u een factuur nodig heeft bij een vooruitbetaalde reservering, schrijf dit verzoek dan samen met uw bedrijfsgegevens in het veld Stel een vraag. Deze accommodatie accepteert geen vrijgezellenfeesten en soortgelijke evenementen. Please note that it is possible to make a bank transfer to pay for your reservation. Please note that the property provides confirmation documents for business trips. Guests are kindly requested to inform the property of their estimated time of arrival in advance. This can be noted in the Special Requests Box during booking or by contacting the property using the contact details found on the booking confirmation.
  Las Fontaninas - Noceda...  
I monti dell'Alto ...Bierzo sono famosi per l'escursionismo e il parapendio, attività che la struttura può organizzare per voi, insieme all'equitazione. I dintorni del Las Fontaninas sono noti per le proprietà curative dell'acqua di sorgente e un fiume con tali caratteristiche scorre proprio accanto all'hotel.
Las Fontaninas is located in the village of Noceda del Bierzo, 20 minutes’ drive from Ponferrada in the Alto Bierzo mountains. If offers free Wi-Fi throughout the hotel. Las Fontaninas is a traditional wood and stone building with modern facilities. Each colourful room has a private bathroom with hydromassage shower, bath or hot tub. The hotel has a bar, and the restaurant serves traditional food from Bierzo as well as more innovative options. The Alto Bierzo mountains are popular for hiking and... paragliding. The hotel can arrange these activities as well as horse riding. The area around Las Fontaninas is famous for its healing spring water, and one such river runs next to the hotel. Las Fontaninas is 10 minutes’ drive from the A-6 Motorway which runs from La Coruña to Segovia.
L'hôtel Las Fontaninas est situé dans le village de Noceda del Bierzo, à 20 minutes de route de Ponferrada, dans les montagnes de l'Alto Bierzo. Il propose une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de l'établissement. L'établissement Las Fontaninas occupe un bâtiment traditionnel en bois et en pierre, doté d'équipements modernes. Chaque chambre colorée dispose d'une salle de bains privative avec douche d'hydromassage, baignoire ou bain à remous. L'hôtel possède un bar et le restaurant sert un...e cuisine traditionnelle de Bierzo, ainsi que des plats innovants. Les montagnes de l'Alto Bierzo sont propices à la randonnée et au parapente. L'hôtel pourra vous organiser ces activités ainsi que des balades à cheval. Les environs de l'hôtel Las Fontaninas sont réputés pour leur eau de source aux vertus guérissantes, de même que la rivière qui passe près de l'établissement. L'établissement se trouve à 10 minutes en voiture de l'autoroute A-6 qui relie La Corogne à Ségovie.
Das Las Fontaninas befindet sich 20 Fahrminuten von Ponferrada entfernt im Dorf Noceda del Bierzo im Gebirge Alto Bierzo. WLAN nutzen Sie in allen Bereichen des Hotels kostenfrei. Das Las Fontaninas ist ein traditionelles Gebäude aus Holz und Stein mit modernen Einrichtungen. Sie wohnen hier in farbenfrohen Zimmern mit einem eigenen Bad mit einer Hydromassage-Dusche und einer Badewanne oder einem Whirlpool. Freuen Sie sich im Hotel auch auf eine Bar und ein Restaurant mit traditioneller Küche au...s Bierzo sowie innovativen Gerichten. Die Berge Alto Bierzo sind beliebt für Wanderungen und zum Gleitschirmfliegen. Das Hotel arrangiert gerne Aktivitäten sowie Reiten für Sie. Die Gegend rund um das Las Fontaninas ist berühmt für ihr heilsames Quellwasser und ein Fluss mit diesem Wasser verläuft direkt am Hotel. Das Las Fontaninas liegt eine 10-minütige Fahrt von der Autobahn A6, die von La Coruña nach Segovia verläuft, entfernt.
El establecimiento Las Fontaninas se encuentra en Noceda del Bierzo, a 20 minutos en coche de Ponferrada, en los montes del Alto Bierzo. Ofrece conexión WiFi gratuita en todas las instalaciones. El establecimiento Las Fontaninas ocupa un edificio tradicional de piedra y madera con instalaciones modernas. Dispone de habitaciones coloridas con baño privado con ducha de hidromasaje, bañera o bañera de hidromasaje. El hotel cuenta con un bar y un restaurante que sirve cocina tradicional del Bierzo y... platos innovadores. Las montañas del Alto Bierzo son idóneas para practicar senderismo y parapente. El hotel organiza este tipo de actividades, además de equitación. Los alrededores del establecimiento Las Fontaninas son conocidos por su manantial curativo, cuyo río discurre junto al hotel. El hotel Las Fontaninas está a 10 minutos en coche de la autopista A-6, que comunica La Coruña con Segovia.
Las Fontaninas ligt in het dorp Noceda del Bierzo, op 20 minuten rijden van Ponferrada in de bergen van Alto Bierzo. Er is gratis WiFi in het hele hotel. Las Fontaninas is een traditioneel gebouw van hout en steen met moderne faciliteiten. Elke kleurrijke kamer heeft een eigen badkamer met een hydromassagedouche, een bad of een hot tub. Het hotel heeft een bar en het restaurant serveert traditionele gerechten uit Bierzo en meer innovatieve opties. De bergen van Alto Bierzo zijn populair om te wa...ndelen en paragliden. Het hotel kan deze activiteiten en paardrijden voor u regelen. Het gebied rond Las Fontaninas is beroemd om zijn geneeskrachtige bronwater, en een dergelijke rivier loopt langs het hotel. Las Fontaninas ligt op 10 minuten rijden van de snelweg A-6, die van La Coruña naar Segovia loopt.
  Resort Alt-Ötztal - Sau...  
Il ristorante non è disponibile da lun 20 mag 2019 a mer 19 giu 2019 Il ristorante è chiuso il lunedì e il martedì. Se soggiornate usufruendo del trattamento di mezza pensione in tali giorni, potrete cenare presso l'Hotel Daniel, a 10 minuti di distanza.
Please inform Resort Alt-Ötztal in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. This property will not accommodate hen, stag or similar parties. When booking half board, please note that drinks are not included. Restaurant is closed from Mon 20 May 2019 until Wed 19 Jun 2019 Please note that the restaurant is closed on Monday and Tuesday. Guests staying with half-board on those days can get dinner at Hotel Daniel which is 10 minutes away. In case of no consummation, guests get a refund.
Veuillez informer l'établissement Resort Alt-Ötztal à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires. Les enterrements de vie de célibataire et autres fêtes de ce type sont interdits dans cet établissement. La formule demi-pension ne comprend pas les boissons. Le restaurant sera inaccessible du lun 20 mai 2019 au mer 19 juin 2019. Veuillez noter que le restaurant est fermé le lundi et le mardi. Si vous séjournez en demi-pension, vous pourrez dîner à l'Hotel Daniel, situé à 10 minutes. En cas de non-consommation, un remboursement sera effectué.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Resort Alt-Ötztal Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. In dieser Unterkunft sind weder Junggesellen-/Junggesellinnenabschiede noch ähnliche Feiern erlaubt. Bitte beachten Sie, dass Getränke nicht inbegriffen sind, wenn Sie Halbpension buchen. Das Restaurant ist vom Mo., 20. Mai. 2019 bis zum Mi., 19. Jun. 2019 geschlossen Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags und dienstags geschlossen bleibt. Falls Sie Halbpension an diesen Tagen gebucht haben, können Sie im Hotel Daniel, das 10 Minuten entfernt liegt, zu Abend essen. Falls Sie auf das Abendessen verzichten, erhalten Sie eine Rückerstattung.
Informa a Resort Alt-Ötztal con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares Las bebidas no están incluidas en el régimen de media pensión. El restaurante está cerrado del lun, 20 may 2019 al mié, 19 jun 2019 Please note that the restaurant is closed on Monday and Tuesday. Guests staying with half-board on those days can get dinner at Hotel Daniel which is 10 minutes away. In case of no consummation, guests get a refund.
Laat Resort Alt-Ötztal van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Deze accommodatie accepteert geen vrijgezellenfeesten en soortgelijke evenementen. Bij het boeken van halfpension dient u er rekening mee te houden dat drankjes niet inbegrepen zijn. Restaurant is gesloten van ma 20 mei 2019 t/m wo 19 jun 2019 Het restaurant is op maandag en dinsdag gesloten. Gasten die op basis van halfpension verblijven, kunnen dineren in Hotel Daniel, gelegen op 10 minuten. Indien u hier geen gebruik van maakt, krijgt u uw geld terug.
  The Ahimsa - Seminyak |...  
La struttura offre un servizio di trasferimento gratuito per l'area circostante, su richiesta e in base alla disponibilità. La struttura offre il trasferimento aeroportuale gratuito di andata e ritorno dalle 08:00 alle 21:00 ora locale (verrà applicato un costo aggiuntivo al di fuori di tali orari).
Please inform The Ahimsa in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. Guests must present the same credit card used to guarantee the booking when checking in at the hotel. Please note that the property offers free drop-off service to nearby area based on request and availability. Please note that the property offers free return airport transfer from 08:00 to 21:00 local time (extra charge will apply outside these hours). Kindly inform the property your flight details in advance.
Veuillez informer l'établissement The Ahimsa à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires. Au moment de l'enregistrement, vous devrez présenter la carte de crédit utilisée pour garantir votre réservation. Veuillez noter que l'établissement propose un service de navette gratuit desservant les alentours, sur demande et sous réserve de disponibilité. Veuillez noter qu'un service de navette est assuré gratuitement depuis l'aéroport vers l'établissement de 8h00 à 21h00 (en dehors de ces horaires, des frais supplémentaires s'appliquent). Veuillez informer l'établissement à l'avance des détails de votre vol.
Bitte teilen Sie der Unterkunft The Ahimsa Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Guests must present the same credit card used to guarantee the booking when checking in at the hotel. Please note that the property offers free drop-off service to nearby area based on request and availability. Please note that the property offers free return airport transfer from 08:00 to 21:00 local time (extra charge will apply outside these hours). Kindly inform the property your flight details in advance.
Informa a The Ahimsa con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Guests must present the same credit card used to guarantee the booking when checking in at the hotel. Please note that the property offers free drop-off service to nearby area based on request and availability. Please note that the property offers free return airport transfer from 08:00 to 21:00 local time (extra charge will apply outside these hours). Kindly inform the property your flight details in advance.
Laat The Ahimsa van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Bij het inchecken dient u de creditcard te tonen die is gebruikt om te reserveren. De accommodatie biedt op verzoek en onder voorbehoud van beschikbaarheid gratis vervoer naar bestemmingen in de buurt. De accommodatie biedt van 8:00 en 21:00 uur lokale tijd een gratis pendeldienst van/naar de luchthaven (buiten deze tijden geldt een toeslag). U wordt vriendelijk verzocht van tevoren uw vluchtgegevens aan de accommodatie door te geven.
  Mirabell Chalets - Alex...  
Sono disponibili trasferimenti gratuiti da e per la ferrovia. Tutti in legno, gli chalet presentano un soggiorno con divano e TV a schermo piatto con canali digi...tali. Riscaldamento e coperte elettriche sono inclusi.
Set on lovely private gardens, these log style chalets are located 3 minutes’ drive from Alexandra. There is a seasonal swimming pool and a BBQ area. All chalets offer a private patio and a fully equipped kitchen. Guests have access to a self-service laundry and free on-site parking. There are free transfers to and from the Rail Trail. Each wooden chalet offers a living room with a sofa and a flat-screen TV with digital channels. Heating and electric blankets are included. Mirabell Chalets are 5... minutes’ drive from Clyde. The Queenstown and Wanaka ski fields are a 90-minute drive away.
Situés dans de beaux jardins privés, ces chalets en rondins se trouvent à 3 minutes de route de l'Alexandra. Il possède une piscine ouverte en saison et un espace barbecue. Tous les chalets disposent d'une terrasse privée et d'une cuisine entièrement équipée. Vous aurez accès à une laverie en libre-service et à un parking gratuit sur place. L'établissement propose des transferts gratuits depuis et vers la voie ferrée. Chaque chalet en bois dispose d'un salon avec un canapé et une télévision numé...rique à écran plat. Le chauffage et des couvertures chauffantes électriques sont inclus. Le Mirabell Chalets se trouve à 5 minutes de route de Clyde. Les domaines skiables de Queenstown et Wanaka sont accessibles en 90 minutes de route.
Inmitten wunderschöner privater Gärten und nur 3 Fahrminuten von Alexandra entfernt empfangen Sie diese Chalets im Blockhüttenstil. Zu den Einrichtungen zählen ein saisonaler Pool und ein Grillbereich. Alle Chalets verfügen über eine eigene Terrasse und eine voll ausgestattete Küche. Die Unterkunft bietet Wäschemöglichkeiten zur Selbstbedienung und kostenlose Parkplätze am Hotel. Von und zum Rail Trail wird ein kostenfreier Transferservice angeboten. Jedes der Holzchalets verfügt über ein Wohnzi...mmer mit einem Sofa und einem Flachbild-TV mit digitalen Kanälen. Die Unterkünfte sind beheizbar und mit Heizdecken ausgestattet. Die Mirabell Chalets befinden sich nur 5 Fahrminuten von Clyde entfernt und die Skigebiete Queenstown und Wanaka erreichen Sie mit dem Auto in 90 Minuten.
Estos chalets de madera están situados en unos bonitos jardines privados, a 3 minutos en coche de Alexandra. Hay una piscina de temporada y una zona de barbacoa. Todos los chalets disponen de patio privado y cocina totalmente equipada. El establecimiento cuenta con lavandería de autoservicio y aparcamiento gratuito. Se ofrece un servicio gratuito de traslado de ida y vuelta al ferrocarril. Los chalets de madera cuentan con sala de estar con sofá y TV de pantalla plana con canales digitales. Incl...uye calefacción y mantas eléctricas. Los chalets Mirabell están a 5 minutos en coche de Clyde. Las pistas de esquí de Queenstown y Wanaka están a 90 minutos en coche.
Deze chalets in blokhutstijl liggen op 3 minuten rijden van Alexandra, te midden van prachtige privétuinen. Er is een seizoensgebonden zwembad en een barbecueplek. Alle chalets hebben een eigen patio en een volledig uitgeruste keuken. U kunt gebruikmaken van een zelfbedieningswasserette en gratis privéparkeergelegenheid. Er is gratis vervoer van en naar de Rail Trail. Elk houten chalet beschikt over een woonkamer met een bank en een flatscreen-tv met digitale zenders. Verwarming en elektrische d...ekens zijn inbegrepen. Mirabell Chalets ligt op 5 minuten rijden van Clyde. De skigebieden Queenstown en Wanaka liggen op 90 minuten rijden.
  Hôtel Résidence CityZen...  
Se arrivate al di fuori di tali orari, siete pregati di contattare la struttura per ricevere informazioni supplementari (codice di accesso, ecc.) Il sabato e la domenica il check-in può essere effettuato presso la struttura fino alle 16:00.
Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. A damage deposit of CHF 100 is required on arrival. This will be collected by credit card. You should be reimbursed on check-out. Your deposit will be refunded in full via credit card, subject to an inspection of the property. The reception is open Monday to Friday from 07:30 to 16:00. If you arrive outside those hours please inform the hotel in order to be provided with additional information (access code etc). Please note that on Saturday and Sunday, check in can be done at the property until 16:00. If you arrive later, it is possible to check in at the Hotel Admiral (Rue Pellegrino Rossi 8, 1201 Geneva), located 110 metres from the Hôtel Résidence CityZen. Please note that damage deposit is required upon arrival. This deposit is subject to number of guests and nights and will be blocked on your credit card.
Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires. Un dépôt de garantie d'un montant de CHF 100 est demandé à l'arrivée. Il devra être payé par carte de crédit. Le remboursement devrait être effectué le jour de votre départ. Le dépôt de garantie vous sera entièrement remboursé sur votre carte de crédit, si aucun dommage n'a été constaté par l'établissement. La réception est ouverte du lundi au vendredi de 7h30 à 16h00. Si vous arrivez en dehors de ces horaires, veuillez en informer l'établissement afin de recevoir des informations supplémentaires (code d'accès etc.). Veuillez noter que le samedi et le dimanche, l'enregistrement peut être effectué sur place jusqu'à 16h00. Si vous arrivez plus tard, il est possible de vous enregistrer à l'Hotel Admiral (Rue Pellegrino Rossi 8, 1201 Genève) situé à 110 mètres de l'Hôtel Résidence CityZen. Veuillez noter qu'un dépôt de garantie est exigé à l'arrivée. Son montant est calculé en fonction du nombre de personnes et de nuits. Il sera bloqué sur votre carte de crédit.
Beim Check-in müssen Sie einen Lichtbildausweis sowie die Kreditkarte vorlegen. Sonderwünsche unterliegen der Verfügbarkeit und sind gegebenenfalls mit einem Aufpreis verbunden. Bei der Ankunft ist eine Schadenskaution von CHF 100 erforderlich. Sie wird per Kreditkarte hinterlegt. Sie erhalten die Erstattung in der Regel bei Abreise. Die Schadenskaution wird Ihnen in voller Höhe auf Ihre Kreditkarte zurückerstattet, nachdem die Unterkunft überprüft wurde und keine Schäden festgestellt wurden. Die Rezeption ist von Montag bis Freitag von 07:30 bis 16:00 Uhr geöffnet. Falls Sie außerhalb dieser Zeiten anreisen, setzen Sie sich bitte im Voraus mit dem Hotel in Verbindung, damit Ihnen zusätzliche Informationen (Zugangscode usw.) mitgeteilt werden können. Bitte beachten Sie, dass der Check-in in der Unterkunft am Samstag und Sonntag bis 16:00 Uhr erfolgen kann. Wenn Sie später ankommen, können Sie im Hotel Admiral einchecken (Rue Pellegrino Rossi 8, 1201 Genf), das sich 110 m vom Hôtel Résidence CityZen entfernt befindet. Bitte beachten Sie, dass bei der Ankunft eine Schadenskaution zu hinterlegen ist. Diese Kaution unterliegt der Anzahl der Gäste sowie der Nächte und wird auf Ihrer Kreditkarte blockiert.
Los huéspedes deberán mostrar un documento de identidad válido y una tarjeta de crédito al realizar el registro de entrada. Ten en cuenta que todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos. Se pedirá un depósito por daños de CHF 100 a la llegada. Se efectuará con tarjeta de crédito. Se te devolverá al hacer el check-out. El depósito se devolverá por completo mediante tarjeta de crédito una vez revisado el alojamiento. La recepción abre de 07:30 a 16:00 de lunes a viernes. Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera de este horario deberán notificarlo al hotel para recibir más información (código de acceso, etc.). Los sábados y domingos, el registro de entrada se puede hacer en el establecimiento hasta las 16:00. Los huéspedes que lleguen más tarde podrán efectuarlo en el Hotel Admiral (Rue Pellegrino Rossi, 8, 1201 Ginebra), situado a 110 metros del Hôtel Résidence CityZen. A la llegada es necesario abonar un depósito para cubrir posibles desperfectos, que está sujeto al número de huéspedes y noches y se bloqueará en la tarjeta de crédito.
Gasten zijn verplicht om een ​​geldig identiteitsbewijs met foto en een creditcard te tonen bij het inchecken. Houd er rekening mee dat alle Speciale Verzoeken afhankelijk zijn van beschikbaarheid en mogelijk extra kosten met zich meebrengen. Een borg van CHF 100 is verplicht. Deze wordt geïnd via creditcard. U wordt terugbetaald bij het uitchecken. Uw borg wordt volledig terugbetaald via creditcard, na controle op eventuele schade aan de accommodatie. De receptie is geopend van maandag tot en met vrijdag van 07:30 tot 16:00 uur. Als u verwacht buiten deze openingstijden te arriveren wordt u verzocht van tevoren contact op te nemen met het hotel voor aanvullende informatie, waaronder de toegangscode. Op zaterdag en zondag kunt u tot 16:00 uur inchecken bij het hotel. Als u later aankomt kunt u inchecken bij Hotel Admiral aan de Rue Pellegrino Rossi 8, 1201 Genève, gelegen op 110 meter van Hôtel Résidence CityZen. Houd er rekening mee dat u bij aankomst een borg dient te betalen. Dit bedrag is afhankelijk van het aantal gasten en nachten en wordt vastgezet op uw creditcard.
  Casa del Tio Hotel Bout...  
Siete pregati di notare che il servizio gratuito di parcheggio e riconsegna auto è disponibile dalle 08:00 alle 23:00. Il parcheggio non è disponibile al di fuori di tali orari.
Please note that free valet parking is available only from 08:00 to 23:00. Parking is not available outside of these hours.
Veuillez noter que le parking gratuit est uniquement accessible de 8h00 à 23h00. Il n'est pas disponible en dehors de ces horaires.
Bitte beachten Sie, dass der kostenfreie Parkservice nur von 08:00 bis 23:00 Uhr zur Verfügung steht. Außerhalb dieser Zeiten stehen Parkplätze nicht zur Verfügung.
El servicio gratuito de aparcacoches solo está disponible de 08:00 a 23:00. No es posible aparcar fuera de este horario.
Please note that free valet parking is available only from 08:00 to 23:00. Parking is not available outside of these hours.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow