tali – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 108 Ergebnisse  www.hotel-santalucia.it  Seite 7
  Hotel Bell-X - Wevelgem...  
È possibile richiedere un letto matrimoniale per una camera singola, ma in tali casi la struttura addebita un supplemento di 92 EUR.
Please not that it is possible to request a double bed for a single room, however a surcharge of EUR 92 does apply.
Il est possible de demander une chambre double au lieu d'une chambre simple, moyennant des frais supplémentaires de 92 EUR.
Bitte beachten Sie, dass für ein Einzelzimmer ein Doppelbett angefragt werden kann, wofür ein Aufpreis von EUR 92 berechnet wird.
Please not that it is possible to request a double bed for a single room, however a surcharge of EUR 92 does apply.
Houd er rekening mee dat er tegen een toeslag van EUR 92 in de eenpersoonskamers een tweepersoonsbed kan worden geplaatst.
  Hostal Paracuellos - Pa...  
La reception è aperta dalle 09:00 alle 24:00. Gli arrivi al di fuori di tali orari devono essere confermati in anticipo dalla struttura.
Please note that reception is open from 09:00 to 00:00. Arrivals outside of these times must be confirmed in advance by the property.
Veuillez noter que la réception est ouverte de 9h00 à minuit. Les arrivées en dehors de ces horaires doivent être confirmées à l'avance par l'établissement.
Bitte beachten Sie, dass die Rezeption von 09:00 bis 00:00 Uhr geöffnet ist. Eine Anreise außerhalb der Öffnungszeiten bedarf der vorherigen Bestätigung durch die Unterkunft.
La recepción abre de 09:00 a 00:00. Las llegadas fuera de este horario deben ser confirmadas previamente por el establecimiento.
Let op: de receptie is van 09:00 uur tot middernacht geopend. Aankomsten buiten deze tijden moeten van tevoren worden bevestigd door de accommodatie.
  Annandale House Bed & B...  
È possibile effettuare il check-in dalle 16:00 alle 18:00. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare la struttura in anticipo tramite la sezione Richieste Speciali, in modo da permettere al personale di accogliervi.
Check-in is between 16:00 and 18:00. Earlier or later arrivals can be accommodated, but the property requests to be notified in advance using the 'special requests' section.
L'enregistrement s'effectue de 16h00 à 18h00. Les arrivées anticipées ou tardives sont acceptées mais l'établissement exige d'en être informé à l'avance via la rubrique « Demandes spéciales ».
Der Check-in ist von 16:00 bis 18:00 Uhr möglich. Eine frühere oder spätere Anreise ist möglich, muss der Unterkunft jedoch vorab im Feld für besondere Anfragen mitgeteilt werden.
El horario habitual de registro de entrada es de 16:00 a 18:00. Si tiene previsto llegar fuera de ese horario, informe al establecimiento con antelación utilizando el apartado de peticiones especiales.
U kunt inchecken tussen 16:00 en 18:00 uur. De accommodatie biedt de mogelijkheid om eerder of later in te checken, mits vooraf aangevraagd in het veld Speciale Verzoeken.
  Frühstückspension Klein...  
Siete pregati di notare che la taverna è aperta solo in determinati periodi dell'anno. Durante tali periodi, la struttura è aperta dal giovedì alla domenica, il pomeriggio e la sera.
Please note that the tavern is not open the whole year and only has seasonal opening periods. During these periods, it is open from Thursday to Sunday in the afternoons and evenings.
Bitte beachten Sie, dass der Heurige nicht das ganze Jahr über, sondern nur saisonal geöffnet ist. Während dieser Öffnungszeiten sind Sie von Donnerstag bis Sonntag an den Nachmittagen und Abenden herzlich willkommen.
La taberna no está abierta todo el año, solo abre en temporadas de jueves a domingo por la tarde y por la noche.
Houdt u er rekening mee dat de taverne niet het hele jaar door is geopend en seizoensgebonden openingsperiodes hanteert. Tijdens deze periodes is het van donderdag tot en met zondag in de namiddag en 's avonds geopend.
  Sottosopra - Aosta | Be...  
Il check-in è disponibile dalle 11:00 alle 14:30 e dalle 18:00 alle 24:00. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare la struttura in anticipo. Il ristorante è chiuso il martedì.
Check-in is available from 11:00 to 14:30 and from 18:00 to 24:00. If you expect to arrive outside check-in hours, please inform the property in advance. The restaurant is close every Tuesday.
L'enregistrement peut s'effectuer de 11h00 à 14h30 et de 18h00 à minuit. Si vous prévoyez d'arriver en dehors des heures d'enregistrement, veuillez en informer l'établissement à l'avance. Le restaurant est fermé tous les mardis.
Sie können zwischen 11:00 Uhr und 14:30 Uhr sowie zwischen 18:00 und 24:00 Uhr einchecken. Wenn Sie voraussichtlich außerhalb der Check-in-Zeiten anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte vorab. Das Restaurant bleibt dienstags geschlossen.
El registro de entrada se realiza de 11:00 a 14:30 y de 18:00 a 00:00. Si tiene previsto llegar fuera de este horario, informe al establecimiento con antelación. El restaurante cierra todos los martes.
U kunt inchecken van 11:00 tot 14:30 uur en van 18:00 tot 24:00 uur. Als u verwacht buiten de inchecktijden te arriveren, wordt u vriendelijk verzocht om de accommodatie hierover vooraf op de hoogte te stellen. Het restaurant is elke dinsdag gesloten.
  Jacobs Creek Retreat at...  
La reception è aperta dalle 09:00 alle 17:00. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare l'hotel in anticipo utilizzando i recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Reception opening hours are 09:00 -17:00 hours. Guests arriving outside reception opening hours are kindly requested to inform the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. Please note that Jacobs Creek Retreat does not accept payments with American Express credit cards.
La réception est ouverte de 9h00 à 17h00. Si vous prévoyez d'arriver en dehors des heures d'ouverture de la réception, veuillez en aviser le personnel à l'avance en utilisant les coordonnées qui figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que l'établissement Jacobs Creek Retreat n'accepte pas les paiements par cartes de crédit American Express.
Die Rezeption ist von 09:00 bis 17:00 Uhr geöffnet. Bitte informieren Sie das Hotel im Voraus, wenn Sie außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption anreisen. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass im Jacobs Creek Retreat keine Zahlungen mit Kreditkarten von American Express akzeptiert werden.
El horario de recepción es de 09:00 a 17:00. Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera de dicho horario deberán informar al hotel con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva. El Jacobs Creek Retreat no acepta pagos con tarjetas de crédito American Express.
De receptie is geopend van 09:00 tot 17:00 uur. Als u buiten de openingstijden van de receptie verwacht te arriveren, dient u vooraf contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens staan vermeld in de reserveringsbevestiging. Houd er rekening mee dat het Jacobs Creek Retreat at Moorooroo Park geen betalingen met creditcards van American Express accepteert.
  Schlosshotel zum Markgr...  
Siete pregati di notare che durante la notte le aree dell'hotel sono chiuse e in tali ore l'accesso è riservato agli ospiti. La struttura è priva di ascensore. Le foto delle camere sono solo di riferimento, poiché a causa dell'architettura della tenuta ciascuna sistemazione è diversa dalle altre.
Please note that the hotel grounds are locked at night, and only guests can obtain access. There is no elevator at the hotel. The room photos are reference-only. Due to the estate's architecture, each room is different.
Veuillez noter que les jardins de l'hôtel sont fermés la nuit. Seules les personnes séjournant au Schlosshotel zum Markgrafen peuvent y avoir accès. L'établissement n'est pas desservi par un ascenseur. Les photos des chambres sont uniquement présentées à titre indicatif. En raison de l'architecture du domaine, chaque chambre est différente.
Bitte beachten Sie, dass die Hotelanlage nachts verschlossen ist und ausschließlich Gäste Zugang bekommen können. Das Hotel besitzt keinen Aufzug. Die Fotos der Zimmer dienen nur Veranschlaulichungszwecken. Durch die Architektur der Unterkunft ist jedes Zimmer anders.
Atención: los terrenos del hotel se cierran por la noche. Solo los huéspedes pueden obtener acceso. El establecimiento no tiene ascensor. Las fotos de las habitaciones solo sirven como referencia. Debido a la arquitectura del edificio, cada habitación es diferente.
Let op: het terrein van het hotel is 's nachts gesloten. Alleen gasten kunnen toegang krijgen. Er is geen lift in het hotel. De foto's zijn alleen ter referentie. Vanwege de architectuur van het landgoed is elke kamer anders.
  Hotel Posada Enilda - A...  
Potrete raggiungere l'isola soltanto con un volo di 20 minuti fornito dalla compagnia aerea Satena, o con una traversata in catamarano di 2 ore e 30 minuti. Pertanto, siete pregati di acquistare in anticipo il biglietto per tali mezzi di trasporto.
Please note the only way to reach the island is through a 20' minutes Satena flight or by Catamaran in two hours and a half, guests are advised to reserve their transportation in advance.
Veuillez noter que l'île est uniquement accessible par un vol Satena d'une durée de 20 minutes ou un trajet de 2 heures et demie en catamaran. Il vous est conseillé de réserver ce transfert à l'avance.
Bitte beachten Sie, dass nur 2 Möglichkeiten bestehen, auf die Insel zu gelangen: ein 20-minütiger Flug mit der Fluggesellschaft Satena oder eine 2,5-stündige Überfahrt mit dem Katamaran. Bitte buchen Sie Ihren Transfer im Voraus.
La única manera de llegar a la isla es en un vuelo de 20 minutos con la compañía Satena o en 2 horas y media en catamarán. Se recomienda reservar el traslado con antelación.
Houd er rekening mee dat de enige manieren om dit eiland te bereiken een 20 minuten durende vlucht met Satena, of een 2,5 uur durende reis per catamaran zijn. U wordt aangeraden uw vervoer vooraf te reserveren.
  Maisons de Marseille - ...  
Riceverete un messaggio con i necessari codici di accesso 1 giorno prima dell'arrivo. Se non riceverete tali codici, potrete contattare direttamente la struttura ai recapiti riportati nella conferma della prenotazione.
A security deposit of EUR 500 is required upon arrival for incidentals. This deposit is fully refundable upon check-out and subject to a damage inspection of the accommodation. You are kindly requested to specify your mobile telephone number while booking. You will receive a message with the necessary access codes 1 day before arrival. Please contact the property directly if you do not receive these codes, contact details can be found on the booking confirmation. Please contact the property by email or telephone in advance for any arrival after 20:00. Contact details can be found on your confirmation. A deposit between EUR 300 and EUR 500 will be requested upon arrival. The amount of the deposit varies according to the length of your stay and the type of accommodation booked. Smoking is prohibited in this property. There will be a EUR 60 fine for guests who do not respect this rule. Please note that this property does not have a lift. Duplex Apartment with Terrace (6 Adults) and Comfort Studio are located on the fourth floor and accessed by stairs,
Un dépôt de garantie de 500 EUR vous sera demandé à l’arrivée pour couvrir d’éventuels dommages. Il vous sera entièrement remboursé le jour du départ, si aucun dégât n’a été constaté dans l’hébergement pendant votre séjour. Veuillez indiquer votre numéro de téléphone portable lors de la réservation. Vous recevrez un message comprenant les codes d'accès nécessaires la veille de votre arrivée. Veuillez contacter l'établissement aux coordonnées figurant sur votre confirmation de réservation si vous ne recevez pas ces codes. Veuillez contacter l'établissement Maisons de Marseille à l'avance par e-mail ou par téléphone si vous prévoyez d'arriver après 20h00. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Un dépôt de garantie de 300 à 500 EUR sera demandé à l'arrivée. Son montant varie en fonction de la durée de votre séjour et du type d'hébergement réservé. Il est interdit de fumer au sein de l'établissement. Une amende de 60 EUR vous sera facturée en cas de non-respect de cette règle. L'établissement ne possède pas d'ascenseur. L'Appartement Duplex avec Terrasse (6 Adultes) et le Studio Confort sont situés au quatrième étage et accessibles par des escaliers,
Eine Schadenskaution in Höhe von EUR 500 wird bei der Ankunft fällig. Diese Kaution wird Ihnen beim Check-out vollständig zurückerstattet, insofern keine Schäden bei der Abnahme der Unterkunft vorhanden sind. Bitte geben Sie bei der Buchung Ihre Handynummer an. Einen Tag vor der Ankunft erhalten Sie eine Nachricht mit den erforderlichen Zugangscodes. Bitte wenden Sie sich direkt an das Hotel, falls Sie diese Codes nicht erhalten. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung. Bitte wenden Sie sich per Email oder Telefon im Voraus an die Unterkunft, wenn Sie voraussichtlich nach 20:00 Uhr anreisen. Die Kontaktdaten entnehmen Sie Ihrer Buchungsbestätigung. Bei der Ankunft ist eine Kaution zwischen EUR 300 und EUR 500 zu hinterlegen. Die Höhe der Kaution richtet sich nach der Dauer des Aufenthalts und der Art der gebuchten Unterkunft. In dieser Unterkunft ist Rauchen nicht gestattet. Wenn Sie sich nicht an diese Regel halten, wird eine Gebühr von EUR 60 berechnet. Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft über keinen Aufzug verfügt. Das Maisonette-Apartment mit Terrasse (6 Erwachsene) und das Comfort Studio befinden sich auf der 4. Etage und sind über Treppen erreichbar.
Los huéspedes deberán abonar un depósito de 500 EUR a la llegada para cubrir los posibles daños que puedan ocasionarse. Este depósito se reembolsará completamente al realizar el registro de salida y está sujeto a una inspección por parte del alojamiento para valorar si ha habido algún daño. Indique su número de teléfono móvil al efectuar la reserva. El establecimiento le enviará un mensaje con los códigos de acceso 1 día antes de la llegada. En caso de no recibirlo, póngase en contacto con el establecimiento mediante los datos que figuran en la confirmación de la reserva. Si tiene previsto llegar después de las 20:00, póngase en contacto con el establecimiento por e-mail o teléfono con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva. A la llegada se debe abonar un depósito de entre 300 y 500 EUR. El importe varía en función de la duración de la estancia y del tipo de alojamiento reservado. Está prohibido fumar en el establecimiento. El incumplimiento de esta norma está sancionado con una multa de 60 EUR. No hay ascensor en el establecimiento. El apartamento dúplex con terraza para 6 adultos y el estudio confort están ubicados en la 4ª planta, a la que se accede por las escaleras.
Een borg van EUR 500 voor incidenten is vereist bij aankomst. Deze borg is volledig restitueerbaar bij het uitchecken, na inspectie van de accommodatie. U wordt vriendelijk verzocht om tijdens het reserveren uw mobiele telefoonnummer te vermelden. U ontvangt dan 1 dag voor aankomst een bericht met de benodigde toegangscodes. Als u deze codes niet ontvangen heeft, dan dient u rechtstreeks contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens vindt u in de reserveringsbevestiging. U dient vooraf telefonisch of via e-mail contact op te nemen met de accommodatie, als u na 20:00 uur verwacht te arriveren. De contactgegevens staan in de reserveringsbevestiging. Bij aankomst wordt er om een borg van EUR 300 tot EUR 500 gevraagd. Het bedrag van de borg is afhankelijk van de lengte van uw verblijf en het type accommodatie. In deze accommodatie is roken verboden. Bij elke overtreding van deze regel wordt een boete van EUR 60 in rekening gebracht. Deze accommodatie heeft geen lift. Het Maisonnette/Duplex Appartement met Terras (6 Volwassenen) en de Comfort Studio bevinden zich op de 4e verdieping en zijn bereikbaar via een trap,
  Systrar & Bönor Bed and...  
  Palazzo Wellness Villa ...  
Orari per il check-in: - dal lunedì al venerdì: dalle 14:00 alle 18:00 - sabato e domenica: dalle 14:00 alle 16:00. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare in anticipo il Systrar & Bönor Bed and Breakfast.
Check-in hours: Monday to Friday 14:00 - 18:00 Saturday to Sunday: 14:00 - 16:00 If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform Systrar & Bönor Bed and Breakfast in advance.
Les horaires d'enregistrement sont les suivants : - du lundi au vendredi : de 14h00 à 18h00 - du samedi au dimanche : de 14h00 à 16h00. Si vous prévoyez d'arriver en dehors des heures d'ouverture de la réception, veuillez en informer le Systrar & Bönor Bed and Breakfast à l'avance.
Check-in-Zeiten: Montag bis Freitag: 14:00 - 18:00 Uhr Samstag und Sonntag: 14:00 - 16:00 Uhr Wenn Sie voraussichtlich außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption anreisen, informieren Sie das Systrar & Bönor Bed and Breakfast bitte im Voraus.
  El Mirador de las Monja...  
Siete pregati di notare che la reception rimane aperta dalle 06:30 alle 22:30. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete invitati a informare la struttura in anticipo, ai recapiti indicati nella conferma della prenotazione.
Please note that reception is open from 6:30 to 22:30. If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform the property in advance. Contact details are stated in the booking confirmation.
Veuillez noter que la réception est ouverte de 6h30 à 22h30. Si vous prévoyez d'arriver en dehors de ces horaires, veuillez en informer l'établissement à l'avance. Ses coordonnées sont indiquées dans la confirmation de réservation.
  @ VDL Stanley - Stanley...  
Siete pregati di comunicare in anticipo a El Mirador de las Monjas il vostro orario di arrivo previsto. Potrete inserire tali informazioni nella la sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattare direttamente la struttura.
Please let El Mirador de las Monjas know your expected arrival time in advance. You can use the Special Requests box when booking or contact the property.
Veuillez indiquer à l'El Mirador de las Monjas votre heure d'arrivée prévue à l'avance. Vous pourrez utiliser la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter l'établissement.
Bitte teilen Sie dem El Mirador de las Monjas Ihre voraussichtliche Ankunftszeit vorab mit. Nutzen Sie hierzu bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt.
Los huéspedes deberán comunicar a El Mirador de las Monjas su hora prevista de llegada con antelación. Para ello, pueden utilizar el apartado de peticiones especiales del formulario de reserva o ponerse en contacto con el establecimiento.
  Villa Corte Lotti B&B -...  
La reception è aperta dalle 09:00 alle 16:00; se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare l'@ VDL Stanley in anticipo, utilizzando i recapiti presenti sulla conferma della prenotazione.
Please note that @ VDL Stanley has several locations. Please contact the property in advance for further details, using the contact details found on the booking confirmation. Please note that there is a 3% charge when you pay with an American Express credit card. Reception opening hours are 09:00 - 16:00 hours. If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform @ VDL Stanley in advance, using the contact details found on the booking confirmation.
  Allakala B&B - Palermo ...  
Siete invitati a comunicare quando prevedete di arrivare e a indicare un numero di cellulare su cui è possibile contattarvi per organizzare il check-in. Potrete inserire tali informazioni nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattare direttamente la struttura.
This property has limited reception hours. Please let them know your expected arrival time plus a contact mobile phone number so that they can arrange check-in for you. You can use the Special Requests box when booking or contact the property.
La réception de cet établissement n'est ouverte qu'à certaines heures. Veuillez informer l'établissement de votre heure d'arrivée prévue et lui indiquer votre numéro de téléphone portable afin d'organiser l'enregistrement. Pour cela, vous pourrez utiliser la rubrique « Demandes spéciales » lors de votre réservation ou contacter directement l'établissement.
  Posada Sunshine Paradis...  
La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili. Il check-in si effettua dalle 12:00 alle 15:30 e dalle 18:30 alle 21:30. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare la struttura in anticipo.
Please inform Allakala B&B in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please note that check-in is from 12:00 to 15:30 and from 18:30 to 21:30. If you expect to arrive outside check-in hours, please inform the property in advance.
  Le Chasseur Bed & Break...  
Potrete raggiungere l'isola soltanto con un volo di 20 minuti fornito dalla compagnia aerea Satena, o con una traversata in catamarano di 2 ore e mezzo. Pertanto, siete pregati di acquistare in anticipo il biglietto per tali mezzi di trasporto.
Please note the only way to reach the island is through a 20' minutes Satena flight or by Catamaran in two hours and a half, guests are advised to reserve their transportation in advance. RNT 29036
  Agroturismo Valdelana -...  
Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di comunicare in anticipo il vostro orario di arrivo previsto, indicandolo nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattando la struttura ai recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Upon check-in photo identification and credit card are required. All special requests are subject to availability upon check-in. Special requests cannot be guaranteed and may incur additional charges. Guests are requested to check in between 12:00 and 18:00. Those arriving outside of these hours are kindly requested to inform the B&B of their estimated arrival time. This can be noted in the Special Requests Box during booking or by contacting the property using the contact details found on the booking confirmation.
  Abbey Motor Lodge - Chr...  
Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari di apertura, siete pregati di informare anticipatamente il personale utilizzando la sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o i recapiti riportati sulla conferma.
Please inform Agroturismo Valdelana in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the reception is open until 18:00, from Monday to Saturday, and until 14:30, on Sundays. Guests arriving outside reception opening hours are kindly requested to inform the hotel in advance. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation.
  Monrooms Barcelona - Ba...  
Se arrivate al di fuori degli orari di apertura della reception, dovrete richiedere la procedura di arrivo tardivo. Potete inserire tali dati nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattare la struttura ai recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Please let Abbey Motor Lodge know your expected arrival time in advance. If you are arriving outside reception hours please request a Late Arrival procedure. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property using the contact details found on the booking confirmation.
  Manoir de Trégaray - Si...  
Gli arrivi tardivi tra le 20:00 e le 22:00 sono possibili previa richiesta. Siete pertanto pregati di comunicare anticipatamente alla struttura se prevedete di arrivare in tali orari. È previsto un costo aggiuntivo di 20 EUR per il check-in tardivo a partire dalle 20:00.
Please inform Monrooms Barcelona in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note, late arrivals between 20:00 and 22:00 are available upon previous request. Please let the property know in advance if you are planning to arrive at this time. Please note that there is a EUR 20 charge for late check-in starting from 20:00.
  Moulin Sainte Anne - B&...  
La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare la struttura in anticipo utilizzando i recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Please inform Manoir de Trégaray in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. This property will not accommodate hen, stag or similar parties. If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. Please note that prepayment by bank transfer or cheque is due before arrival.
  Apartamentos Castellmar...  
La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili. Il check-in si effettua dalle 17:00 alle 20:00. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di informare la struttura in anticipo.
Please inform Moulin Sainte Anne - B&B and Gîtes in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please note that check-in is between 17:00 and 20:00. If you plan to arrive outside of these times please inform the property in advance.
  Griya Wijilan Syariah -...  
Dal 03 novembre 2014 al 1° Marzo 2015, la reception è aperta dalle 08:00 alle 21:00. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di contattare la struttura in anticipo. La tariffa include la pulizia 1 volta a settimana e il ricambio degli asciugamani (non teli mare) ogni 2 giorni.
Please note that the check-in and key-collection take place at: Passeig Maritim, 165, 08860 Castelldefels. Please note that from 03 November 2014 to 01 March 2015, the reception is open from 08:00 to 21:00. If you expect to arrive outside these hours, please contact the property in advance. Cleaning once a week and change of towels (not beach towels) every 2 days are included. Daily cleaning comes at an extra cost.
  Clos Saint Nicolas - Ne...  
Tutte le sistemazioni possono accogliere 1 letto supplementare. Siete pregati di notare che in caso di violazione di tali condizioni, la struttura potrà addebitarvi una penale pari alla metà del prezzo totale.
Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. Please note that the capacity per room is 2 persons, except Family Rooms which can accommodate 3 persons. Each room can only accommodate 1 extra bed. Kindly note that if this policy is violated, property may impose a penalty of half the total price or guests are required to vacate the room.
  Haus Marie - Obertraun ...  
Gli interni della struttura sono interamente riservati ai non fumatori, ma sono presenti aree dedicate per i fumatori. In caso di mancata osservanza di tali condizioni è previsto l'addebito di un supplemento per la pulizia, pari a 50 EUR.
Please inform Clos Saint Nicolas in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the property is completely non-smoking inside and dedicated smoking areas are provided. A EUR 50 cleaning fee is applicable for guests that do not respect this.
  Thalassines Beach Villa...  
Siete invitati a comunicare il numero totale degli ospiti e la loro età prima dell'arrivo. Potrete inserire tali informazioni nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattare direttamente la struttura.
This property will not accommodate hen, stag or similar parties. Please inform the property of the total number of guests and their ages prior to arrival. You can use the Special Requests box when booking or contact the property. Please note that all of the property's units are private units. No special rates for children apply
  Willa Labelle - Zakopan...  
I gruppi con componenti minori di 28 anni non sono ammessi in questa struttura. In tali casi, si applicano le normali le politiche di cancellazione. Tutti i servizi sono ad uso esclusivo degli ospiti della struttura.
Please inform Thalassines Beach Villas in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that private parties and loud music are not allowed. Please note that groups under 28 years old cannot be accommodated in this property. In such cases cancellation policies will apply as normal. Please note that all the facilities are for exclusive use of the property's guests.
  Hotel Henri IV - Sully-...  
Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di indicarlo, utilizzando la sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione o contattando il personale ai recapiti riportati nella conferma.
Guests are required to show a photo identification and credit card upon check-in. Please note that all Special Requests are subject to availability and additional charges may apply. Please book the parking space in advance if required. The property is accessed from Piłsudskiego Street. The reception is open 9:00-18:00. If you plan to arrive outside opening hours, please contact the property. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation.
  The Kei Suites - Calcut...  
Siete pregati di notare che l'hotel è distribuito su 2 piani e non dispone di ascensore. La reception è aperta solo dalle 16:00 alle 19:00. Se prevedete di arrivare al di fuori di tali orari, siete pregati di contattare in anticipo la struttura.
Please note the hotel is on 2 floors and does not have a lift. Please note the hotel reception is only open from 16:00 to 19:00. If you plan to arrive outside of these hours please contact the hotel in advance.
Veuillez noter que l'hôtel est réparti sur deux étages et ne dispose pas d'ascenseur. Notez également que la réception de l'hôtel est ouverte uniquement de 16h00 à 19h00. Veuillez contacter l'hôtel à l'avance si vous prévoyez d'arriver en dehors de ces horaires.
Siete pregati di notare che al check-in è obbligatorio presentare un documento d'identità emesso dal governo. Le coppie sono tenute ad esibire anche un certificato di matrimonio valido. La proprietà si riserva il diritto di negare il check-in in caso di mancata ottemperanza a tali disposizioni.
Please note that it is mandatory to carry a government issued ID card on check-in. For couples, a valid marriage certificate is necessary. The property reserves the right to deny check-in if the prerequisites are not met.
1 2 3 4 5 6 Arrow