rat – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  esc-larochelle.jobteaser.com
  Per la protezione dei d...  
Milioni di studenti utilizzano G Suite for Education. I servizi di G Suite sono conformi alle norme FERPA (Family Educational Rights and Privacy Act). Il nostro impegno per l'osservanza della conformità a tali norme è espresso nei nostri contratti.
Miljoenen leerlingen en studenten maken gebruik van G Suite for Education. G Suite for Education-services voldoen aan de Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA). Ons streven om hieraan te blijven voldoen, is opgenomen in onze overeenkomsten.
Millioner af elever bruger G Suite for Education. Tjenesterne i G Suite for Education overholder FERPA (Family Educational Rights and Privacy Act). Vores forpligtelse til denne overholdelse er inkluderet i vores aftaler.
  Registrati a G Suite - ...  
16.2 In conformità con quanto riportato nella Clausola 16.1, né Google né il Partecipante saranno ritenuti responsabili ai sensi del presente Contratto (sia per inadempimento sia per atto illecito o altro) per eventuali perdite, riportate di seguito, subite o sostenute dall'altra parte (sia che tali perdite fossero contemplate dalle parti alla Data di validità del presente Contratto sia che non lo fossero):
16.2 Sous réserve des dispositions de l'alinéa 16.1, ni Google, ni le Participant ne peuvent être tenus responsables au regard du présent Contrat (responsabilité contractuelle, délictuelle ou autre) des pertes ci-après subies ou encourues par l'autre partie (que les parties aient pu ou non envisager de telles pertes à la Date d'effet du présent Contrat) :
16.2 Gemäß Abschnitt 16.1 haften weder Google noch der Teilnehmer im Rahmen dieser Vereinbarung (ob aufgrund eines Vertrags, einer unerlaubten Handlung einschließlich Fahrlässigkeit oder anderweitig) für folgende Schäden, die der anderen Partei entstanden sind (unabhängig davon, ob diese Schäden von den Parteien am Datum des Inkrafttretens in Betracht gezogen wurden):
16.2 En virtud de la Cláusula 16.1, ni Google ni el Participante serán responsables de conformidad con este Acuerdo (ya sea de manera contractual, extracontractual —incluida la negligencia— o de cualquier otra) de cualquiera de las siguientes pérdidas sufridas por la otra parte o en las que incurra esta, independientemente de que dichas pérdidas fueran contempladas por las partes en la Fecha de Entrada en Vigor:
16.2 Conform Bepaling 16.1, is noch Google, noch de Deelnemer onder deze Overeenkomst aansprakelijk (ongeacht of deze aansprakelijkheid voortvloeit uit wanprestatie, onrechtmatige daad (inclusief nalatigheid) of anderszins) voor de volgende verliezen die worden ondervonden of opgelopen door de andere partij (ongeacht of dergelijke verliezen al dan niet in de verwachting lagen van partijen op de Ingangsdatum):
  Domande frequenti sulla...  
Se ho in programma di creare alias email per i gruppi, tali alias sono conteggiati come utenti per cui devo pagare? Quanti alias può gestire un singolo utente?
Annual plans are offered only in some countries. Visit our pricing page to see if an annual plan is offered in your country.
Wenn ich E-Mail-Aliasse für Gruppen erstellen möchte, zählen diese dann als Nutzer, für die Kosten anfallen? Wie viele Aliasse kann jeder Nutzer verwalten?
그룹의 이메일 별칭을 만들려고 하면 별칭이 사용자로 계산되어 이에 대해 지불해야 하나요? 각 사용자가 관리할 수 있는 별칭은 몇 개인가요?
Planuję utworzyć aliasy e-mail dla grup – czy liczą się one jako konta użytkowników, za które muszę zapłacić? Ile aliasów może mieć jeden użytkownik?
ผู้ใช้หมายถึงที่อยู่อีเมลที่ปรับแบบส่วนตัว (name@yourcompany) ผู้ใช้สามารถมีที่อยู่อีเมลหลายรายการด้วยการสร้างอีเมลแทน สำหรับอีเมลแทนของกลุ่ม (เช่น support@yourcompany) ไม่นับว่าเป็นผู้ใช้ คุณสามารถเพิ่มอีเมลแทนได้ถึง 30 รายการสำหรับผู้ใช้แต่ละราย
אם יוצרים כתובות אימייל חלופיות לקבוצות, האם הן מוגדרות כמשתמשים וייגבה עבורן תשלום? כמה כתובות אימייל חלופיות יכול משתמש לנהל?
  Registrati a G Suite - ...  
9.2 Il Partecipante dovrà ottemperare alle leggi in materia di protezione dei dati applicabili a tutti i dati personali raccolti dal Partecipante in relazione ai Referral idonei e si assicurerà che il Partecipante abbia ottenuto tutte le autorizzazioni necessarie per consentire: (a) qualsiasi divulgazione di tali dati a Google ai sensi del presente Contratto e
8. Restrictions. Participant will not, and will not allow any third party to: (a) "frame," minimize, remove, or otherwise inhibit, the full and complete display of any Google web page; (b) cause any hyperlinks to web pages on the Google web site to create a new browser window; or (c) otherwise display Google web pages or Brand Features in a distorted or diluted fashion.
9.2 Le Participant s'engage à respecter les lois sur la protection des données personnelles collectées par le Participant en lien avec les Filleuls éligibles et s'assurera que le Participant a obtenu tous les accords requis pour autoriser : (a) toute divulgation de ces données à Google dans le cadre du présent Contrat et (b) toute utilisation de ces données par Google pour entrer en contact avec des Filleuls éligibles en lien avec la réalisation d'une Transaction valide.
9.2 Der Teilnehmer behandelt sämtliche personenbezogenen Daten, die er in Bezug auf berechtigte Empfehlungskunden erfasst, gemäß den anwendbaren Datenschutzgesetzen. Er stellt außerdem sicher, dass er alle erforderlichen Einwilligungen einholt, um Folgendes zu gestatten: (a) die Offenlegung derartiger Daten an Google im Rahmen dieser Vereinbarung; (b) die Nutzung derartiger Daten durch Google, damit Google berechtigte Empfehlungskunden in Bezug auf den Abschluss einer gültigen Transaktion kontaktieren kann.
9.2 El Participante cumplirá las leyes de protección de datos aplicables a los datos personales recopilados por el Participante relativos a las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos y garantizará que el Participante ha obtenido el consentimiento total requerido para permitir: (a) la revelación de dichos datos a Google de conformidad con este Acuerdo; y (b) el uso de dichos datos por parte de Google para ponerse en contacto con las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos en relación con la realización de una Transacción Válida.
9.2 De Deelnemer zal voldoen aan de wetgeving inzake gegevensbescherming die van toepassing is op alle persoonsgegevens die door de Deelnemer worden verkregen over Geschikte Verwijzingen en zal ervoor zorgen dat de Deelnemer toestemming heeft gekregen om het volgende toe te staan: (a) de openbaarmaking van deze gegevens aan Google volgens deze Overeenkomst en (b) het gebruik van deze gegevens door Google om contact op te nemen met Geschikte Verwijzingen over het voltooien van een Geldige Transactie.
11. 免責、責任限定 適用法により許される最大の範囲において、各当事者は、非侵害、満足できる品質、商品性、およびいずれかの目的に対する適合性を含むが、それらに限定されない一切の黙示的な保証を行わず、否認します。法により許される最大の範囲において、本プログラムおよびカスタム URL は、「現状のまま」、本参加者の選択およびリスク負担により提供されるものであり、Google は、いかなる結果も保証しません。(i)第 4 条(遵守)の違反、(ii)第 6 条(ブランド フィーチャー)の違反、および(iii)第 12 条(補償)を除き、請求の理論または種類にかかわらず、法が許す最大限の範囲において、(A)いずれの当事者も、本契約に基づき、または本契約の履行により生じる、直接損害以外のいかなる損害、損失および費用についても、当該当事者が当該損害、損失および費用の可能性のあることを認識しているか、知っているべきであったとしても、また、直接的損害賠償が十分な救済とならないとしても、責任を負わないものとし、(B)本契約に基づくいずれの当事者の損害賠償責任も、最初の請求を生じさせた活動の日付前の 3 か月間に本契約に基づき Google により本参加者に支払われた金額の総額を上回らないものとします。
  Registrati a G Suite - ...  
9.2 Il Partecipante dovrà ottemperare alle leggi in materia di protezione dei dati applicabili a tutti i dati personali raccolti dal Partecipante in relazione ai Referral idonei e si assicurerà che il Partecipante abbia ottenuto tutte le autorizzazioni necessarie per consentire: (a) qualsiasi divulgazione di tali dati a Google ai sensi del presente Contratto e
8. Restrictions. Participant will not, and will not allow any third party to: (a) "frame," minimize, remove, or otherwise inhibit, the full and complete display of any Google web page; (b) cause any hyperlinks to web pages on the Google web site to create a new browser window; or (c) otherwise display Google web pages or Brand Features in a distorted or diluted fashion.
9.2 Le Participant s'engage à respecter les lois sur la protection des données personnelles collectées par le Participant en lien avec les Filleuls éligibles et s'assurera que le Participant a obtenu tous les accords requis pour autoriser : (a) toute divulgation de ces données à Google dans le cadre du présent Contrat et (b) toute utilisation de ces données par Google pour entrer en contact avec des Filleuls éligibles en lien avec la réalisation d'une Transaction valide.
9.2 Der Teilnehmer behandelt sämtliche personenbezogenen Daten, die er in Bezug auf berechtigte Empfehlungskunden erfasst, gemäß den anwendbaren Datenschutzgesetzen. Er stellt außerdem sicher, dass er alle erforderlichen Einwilligungen einholt, um Folgendes zu gestatten: (a) die Offenlegung derartiger Daten an Google im Rahmen dieser Vereinbarung; (b) die Nutzung derartiger Daten durch Google, damit Google berechtigte Empfehlungskunden in Bezug auf den Abschluss einer gültigen Transaktion kontaktieren kann.
9.2 El Participante cumplirá las leyes de protección de datos aplicables a los datos personales recopilados por el Participante relativos a las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos y garantizará que el Participante ha obtenido el consentimiento total requerido para permitir: (a) la revelación de dichos datos a Google de conformidad con este Acuerdo; y (b) el uso de dichos datos por parte de Google para ponerse en contacto con las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos en relación con la realización de una Transacción Válida.
9.2 De Deelnemer zal voldoen aan de wetgeving inzake gegevensbescherming die van toepassing is op alle persoonsgegevens die door de Deelnemer worden verkregen over Geschikte Verwijzingen en zal ervoor zorgen dat de Deelnemer toestemming heeft gekregen om het volgende toe te staan: (a) de openbaarmaking van deze gegevens aan Google volgens deze Overeenkomst en (b) het gebruik van deze gegevens door Google om contact op te nemen met Geschikte Verwijzingen over het voltooien van een Geldige Transactie.
11. 免責、責任限定 適用法により許される最大の範囲において、各当事者は、非侵害、満足できる品質、商品性、およびいずれかの目的に対する適合性を含むが、それらに限定されない一切の黙示的な保証を行わず、否認します。法により許される最大の範囲において、本プログラムおよびカスタム URL は、「現状のまま」、本参加者の選択およびリスク負担により提供されるものであり、Google は、いかなる結果も保証しません。(i)第 4 条(遵守)の違反、(ii)第 6 条(ブランド フィーチャー)の違反、および(iii)第 12 条(補償)を除き、請求の理論または種類にかかわらず、法が許す最大限の範囲において、(A)いずれの当事者も、本契約に基づき、または本契約の履行により生じる、直接損害以外のいかなる損害、損失および費用についても、当該当事者が当該損害、損失および費用の可能性のあることを認識しているか、知っているべきであったとしても、また、直接的損害賠償が十分な救済とならないとしても、責任を負わないものとし、(B)本契約に基づくいずれの当事者の損害賠償責任も、最初の請求を生じさせた活動の日付前の 3 か月間に本契約に基づき Google により本参加者に支払われた金額の総額を上回らないものとします。
  Registrati a G Suite - ...  
Il Partecipante non avrà alcuna autorità, e non offrirà i propri servizi o permetterà ad altri di offrire i propri servizi, come se fosse autorizzato a vincolare Google in qualunque modo, e non compierà alcuna azione che potrebbe ragionevolmente dare l'impressione che il Partecipante disponga di tali autorizzazioni.
6.2 Interdiction des pratiques frauduleuses et des déclarations trompeuses. Le Participant s'engage : (a) à ne pas recourir à des pratiques frauduleuses ou à ne pas faire de déclarations non autorisées, fausses, trompeuses ou illégales en rapport avec le présent Contrat ou concernant les Services, et (b) à ne pas prétendre faire des déclarations ou offrir des garanties pouvant lier Google relativement aux Services, ou à d'autres marchandises ou services fournis par Google. Le Participant n'a aucun pouvoir et ne doit pas prétendre (ni autoriser une personne à prétendre) détenir un pouvoir autre que celui accordé d'engager Google de quelque manière que ce soit, et s'engage à n'accomplir aucun acte qui pourrait raisonnablement donner l'impression que le Participant détient un tel pouvoir.
6.2 Keine betrügerischen Machenschaften oder irreführenden Behauptungen. Der Teilnehmer garantiert Folgendes: (a) Er beteiligt sich nicht an betrügerischen Handelspraktiken und macht keine unautorisierten, falschen, irreführenden oder rechtswidrigen Aussagen in Verbindung mit dieser Vereinbarung oder in Bezug auf diese Dienste; (b) er gibt nicht vor, für Google irgendeine verpflichtende Vertretung oder Gewährleistung in Bezug auf die Dienste oder irgendwelche anderen von Google bereitgestellten Produkte oder Dienste einzugehen. Der Teilnehmer ist nicht befugt, Google in irgendeiner Weise zu verpflichten. Er gibt nicht vor, dazu befugt zu sein, und gestattet dies auch keiner anderen Person. Der Teilnehmer handelt zudem nicht in irgendeiner Art und Weise, die den begründeten Eindruck erwecken könnte, dass der Teilnehmer dazu befugt sei.
6.2 Prácticas y Declaraciones No Engañosas. El Participante no: (a) participará en prácticas comerciales engañosas ni realizará declaraciones ilegales, confusas, falsas o no autorizadas en relación con este Acuerdo o relativas a los Servicios; ni (b) pretenderá realizar ninguna representación o garantía que implique a Google en relación con los Servicios o con cualquier bien o servicio proporcionado por Google. El Participante no tendrá ninguna potestad, ni pretenderá tenerla, ni permitirá que ninguna persona pretenda tenerla, para implicar a Google de ninguna forma, así como tampoco obrará de ninguna manera que pueda dar la impresión de que el Participante está autorizado para hacerlo.
6.2 Geen Misleidende Praktijken of Misleidende Verklaringen. De Deelnemer zal niet: (a) deelnemen aan misleidende handelspraktijken of ongeautoriseerde, valse, misleidende of illegale verklaringen uitgeven in verband met deze Overeenkomst of met betrekking tot de Services, of (b) voordoen een verklaring of garantie te geven namens Google met betrekking tot de Services of andere goederen of diensten die worden geleverd door Google. De Deelnemer is niet geautoriseerd en zal zich niet voordoen, of toestaan dat iemand zich voordoet, als geautoriseerd om Google op wat voor manier te binden, en zal geen acties uitvoeren waarmee de indruk kan worden verkregen dat de Deelnemer hiertoe is geautoriseerd.
  Registrati a G Suite - ...  
Ulteriori informazioni sulle Commissioni di procacciamento e sull'importo di tali commissioni da corrispondere per ciascun Utente finale con referral sono specificate all'indirizzo https://gsuite.google.com/intl/it/landing/partners/referral/countries.html (o ad altro URL fornito periodicamente da Google).
12. Indemnification. Participant will defend, indemnify and hold harmless Google, its affiliates, directors, officers and employees against all liabilities, damages, losses, costs, fees (including legal fees), and expenses relating to any allegation or third-party legal proceeding to the extent arising out of: (a) Participant’s participation in the Program; (b) Participant’s web site(s), Participant Brand Features and Google’s use of any Participant content (provided that such use complies with the requirements of the Agreement); and (c) Participant’s breach of any representation or warranty in this Agreement.
12.1 Commissions de parrainage. Sous réserve du respect par le Participant du présent Contrat et conformément au reste de l'alinéa 12, Google s'engage à verser au Participant une commission payable une seule fois (la "Commission de parrainage") par utilisateur final individuel autorisé par licence à utiliser les Services pendant tout ou partie de la Période d'évaluation des commissions suite à une Transaction valide réalisée pendant la Durée du contrat (chacun étant désigné "Utilisateur final parrainé"). Le montant et la devise de la Commission de parrainage seront déterminés en fonction du pays dans lequel est situé le Filleul éligible. Des informations supplémentaires sur les Commissions de parrainage et le montant de la Commission de parrainage payable pour chaque Utilisateur final parrainé sont disponibles à l'adresse suivante : https://gsuite.google.com/intl/fr/landing/partners/referral/countries.html (ou toute autre URL que Google peut indiquer de temps à autre).
12.1 Empfehlungsgebühren. Vorbehaltlich der Einhaltung dieser Vereinbarung und der übrigen Bestimmungen in diesem Abschnitt 12 durch den Teilnehmer zahlt Google dem Teilnehmer eine einmalige Empfehlungsgebühr (eine "Empfehlungsgebühr") pro einzelnen Endnutzer, der eine Lizenz für die Nutzung der Dienste für den gesamten oder einen beliebigen Teil des Gebührenbewertungszeitraums als Ergebnis einer gültigen Transaktion erwirbt, die während der Laufzeit abgeschlossen wurde. Jeder dieser individuellen Nutzer wird als "empfohlener Endnutzer" bezeichnet. Höhe und Währung der Empfehlungsgebühr richten sich nach dem Land, in dem der berechtigte Empfehlungskunde ansässig ist. Weitere Informationen zu Empfehlungsgebühren und zur Höhe der für jeden empfohlenen Endnutzer zu zahlenden Empfehlungsgebühr sind zu finden unter: https://gsuite.google.com/intl/de/landing/partners/referral/countries.html (wobei Google die URL von Zeit zu Zeit ändern kann).
12.1 Importes por las Personas Recomendadas. Sujeto al cumplimiento por parte del Participante de este Acuerdo y del resto de esta Cláusula 12, Google pagará al Participante un importe único (un "Importe por Persona Recomendada") por cada usuario final al que se le permita utilizar los Servicios durante el Periodo de Evaluación de los Importes en su totalidad o en parte como resultado de una Transacción Válida completada durante el Periodo de Vigencia (cada uno se denominará "Usuario Final Recomendado"). El importe y la divisa del Importe por las Personas Recomendadas se decidirá según el país en el que se encuentre la Persona Recomendada que Cumple los Requisitos. Encontrarás más información sobre los Importes por las Personas Recomendadas y el monto del Importe por la Persona Recomendada pagadero a cada Usuario Final Recomendado en:https://gsuite.google.com/intl/es/landing/partners/referral/countries.html (o en cualquier otra URL que facilite Google a tal efecto).
12.1 Verwijzingsbonussen. Onderhevig aan de naleving van de Deelnemer van deze Overeenkomst en de rest van deze Bepaling 12, betaalt Google de Deelnemer eenmalig een verwijzingsbonus ('Verwijzingsbonus') per individuele eindgebruiker die een licentie krijgt om de Services te gaan gebruiken voor de hele Bonusbeoordelingsperiode als resultaat van een Geldige Transactie die wordt voltooid tijdens de Termijn (elk een 'Verwezen Eindgebruiker'). Het bedrag en de valuta van de Verwijzingsbonus worden bepaald door het land waarin de Geschikte Verwijzing is gevestigd. Meer informatie over Verwijzingsbonussen en het bedrag van de Verwijzingsbonus voor elke Verwezen Eindgebruiker wordt gespecificeerd op: https://gsuite.google.com/intl/nl/landing/partners/referral/countries.html (of een andere URL die Google van tijd tot tijd opgeeft).
  Registrati a G Suite - ...  
(b) di aver letto e compreso i termini del presente Contratto e (c) di accettare tali termini per conto del Partecipante. Se non si dispone di tale autorità legale di vincolare il Partecipante, non fare clic sul pulsante "Invia" riportato di seguito.
Le présent Contrat du Programme de parrainage G Suite (le "Contrat") est conclu entre d'une part Google Ireland Limited ("GIL") et Google Commerce Limited ("GCL"), sises toutes deux à Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Irlande (collectivement dénommées "Google") et d'autre part l'individu ou l'entité qui accepte le présent Contrat (le "Participant"). Le présent Contrat régit la participation du Participant au Programme de parrainage Google Cloud décrit dans les présentes (le "Programme"). Si vous acceptez les présentes au nom du Participant, vous acceptez et garantissez : (a) que vous disposez de la capacité juridique pour lier le Participant au présent Contrat, (b) que vous avez lu et compris les conditions du présent Contrat et (c) que vous acceptez les présentes conditions au nom du Participant. Si vous ne possédez pas l'autorité juridique pour lier le Participant, ne cliquez pas sur le bouton "Envoyer" ci-dessous. Le présent Contrat entre en vigueur entre le Participant et Google à la date à laquelle le Participant accepte électroniquement le présent Contrat (la "Date d'effet").
Diese Vereinbarung über das G Suite-Empfehlungsprogramm ("Vereinbarung") wird zwischen Google Ireland Limited ("GIL") sowie Google Commerce Limited ("GCL"), beide mit Sitz in Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Irland (gemeinsam als "Google" bezeichnet), und der Einzelperson oder juristischen Person getroffen, die diese Vereinbarung unterzeichnet ("Teilnehmer"). Diese Vereinbarung regelt die Teilnahme des Teilnehmers am hier beschriebenen Google Cloud-Empfehlungsprogramm (das "Programm"). Wenn Sie im Namen des Teilnehmers zustimmen, bestätigen Sie, dass Sie (a) über die vollständige rechtliche Befugnis verfügen, den Teilnehmer an diese Vereinbarung zu binden; (b) diese Vereinbarung gelesen und verstanden haben; (c) dieser Vereinbarung im Namen des Teilnehmers zustimmen. Sollten Sie rechtlich nicht befugt sein, eine bindende Verpflichtung für den Teilnehmer einzugehen, klicken Sie weiter unten bitte nicht auf die Schaltfläche "Senden". Diese Vereinbarung zwischen dem Teilnehmer und Google tritt in Kraft, sobald der Teilnehmer dieser Vereinbarung auf elektronischem Wege zustimmt (das "Datum des Inkrafttretens").
Este Acuerdo del Programa de Recomendación de G Suite (el "Acuerdo") se formaliza entre Google Ireland Limited ("GIL") y Google Commerce Limited ("GCL"), ambas con oficinas en Gordon House, Barrow Street, Dublín 4, Irlanda (de forma colectiva, "Google") y la persona o entidad que suscribe este Acuerdo (el "Participante"). Este Acuerdo regula la intervención del Participante en el Programa de Recomendación de Google Cloud según se especifica en el presente documento (el "Programa"). Si suscribes el presente en nombre del Participante, manifiestas y garantizas que: (a) cuentas con autoridad legal total para vincular al Participante a este Acuerdo; (b) has leído y entendido las condiciones del presente Acuerdo; y (c) aceptas dichas condiciones en nombre del Participante. Si no dispones de la autoridad legal necesaria para vincular al Participante, no hagas clic en el botón "Enviar" más abajo. Este Acuerdo formalizado entre el Participante y Google entra en vigor a partir de la fecha en que el Participante lo suscribe de forma electrónica (la "Fecha de Entrada en Vigor").
Deze G Suite Referral Program-Overeenkomst ('Overeenkomst') wordt aangegaan door Google Ireland Limited ('GIL') en Google Commerce Limited ('GCL'), beide kantoor houdende te Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Ierland (samen 'Google' genoemd), en het individu of de entiteit die met deze voorwaarden instemt ('Deelnemer'). Deze Overeenkomst is van toepassing op de deelname van de Deelnemer aan het Google Cloud Referral Program zoals hierin beschreven (het 'Programma'). Als u akkoord gaat namens de Deelnemer, verklaart en garandeert u dat u: (a) wettelijk bevoegd bent de Deelnemer aan deze Overeenkomst te verbinden, (b) de voorwaarden van deze Overeenkomst heeft gelezen en begrepen, en (c) met deze voorwaarden akkoord gaat namens de Deelnemer. Als u niet wettelijk bevoegd bent de Deelnemer aan deze Overeenkomst te verbinden, klik dan hieronder niet op de knop 'Verzenden'. Deze Overeenkomst is van kracht tussen de Deelnemer en Google vanaf de datum waarop de Deelnemer elektronisch akkoord gaat met deze Overeenkomst (de 'Ingangsdatum').
  Registrati a G Suite - ...  
Qualora Google notifichi al Partecipante l'aggiornamento di un URL personalizzato, di Incentivi e/o di termini relativi agli Incentivi, il Partecipante accetta di iniziare a utilizzare e di essere in futuro soggetto a tali versioni aggiornate di URL, Incentivi o termini non oltre trenta (30) giorni dopo aver ricevuto la relativa notifica.
10. Modification des conditions. Google peut, à tout moment et à sa seule discrétion, modifier les éléments suivants par un avis écrit (les communications par e-mail sont autorisées) au Participant : (a) les conditions du Programme, le présent Contrat ou tout Guide du programme, (b) le montant ou le mode de calcul des Commissions de parrainage, (c) les critères exigés pour les Filleuls éligibles ou les Transactions valides, ou (d) l'URL personnalisée, les Avantages et/ou les Conditions des Avantages. Si Google notifie au Participant la modification d'une URL personnalisée, des Avantages et/ou des Conditions des Avantages, le Participant accepte de commencer à utiliser, et s'engage à respecter, ladite URL, lesdits Avantages ou lesdites Conditions des Avantages modifiés dans un délai maximal de 30 jours après la notification de ces modifications. Si Google notifie au Participant une modification du montant ou du mode de calcul des Commissions de parrainage, ou toute modification des critères exigés pour les Filleuls éligibles ou les Transactions valides (y compris par l'introduction ou la modification de tout Guide du programme), de telles modifications s'appliquent uniquement en lien avec les Filleuls éligibles soumis et les Transactions valides réalisées après la date de notification (et toutes les Commissions de parrainage liées auxdits filleuls et transactions).
10. Änderung der Bedingungen. Google kann jederzeit und nach alleinigem Ermessen Folgendes ändern: (a) die Bedingungen für das Programm, diese Vereinbarung oder eine Programmübersicht; (b) die Höhe der Empfehlungsgebühren oder deren Berechnungsmethode; (c) die Voraussetzungen für berechtigte Empfehlungskunden oder gültige Transaktionen; (d) die benutzerdefinierte URL, Incentives und/oder die Bestimmungen für die Incentives. Eine solche Änderung bedarf einer schriftlichen Mitteilung an den Teilnehmer, beispielsweise in Form einer E-Mail-Nachricht. Wenn Google den Teilnehmer über eine geänderte benutzerdefinierte URL, geänderte Incentives oder geänderte Incentive-Bedingungen informiert, erklärt sich der Teilnehmer damit einverstanden, die geänderte URL, die geänderten Incentives oder die geänderten Bedingungen spätestens 30 Tage nach Bekanntmachung zu verwenden und sich daran zu halten. Sollte Google den Teilnehmer über eine Änderung der Höhe der Empfehlungsgebühren bzw. deren Berechnungsmethode oder über geänderte Anforderungen für berechtigte Empfehlungskunden oder gültige Transaktionen in Kenntnis setzen (z. B. auch durch die Einführung oder Änderung einer Programmübersicht), gelten derartige Änderungen nur in Bezug auf berechtigte Empfehlungskunden, die nach Bekanntgabe der Änderungen eingereicht, und in Bezug auf gültige Transaktionen, die nach Bekanntgabe der Änderungen abgeschlossen werden (dies gilt auch für sämtliche Empfehlungsgebühren in Verbindung mit derartigen Empfehlungen und Transaktionen).
10. Modificación de Términos. Google podrá, en cualquier momento y a su entera discreción, cambiar lo siguiente mediante notificación por escrito (que se podrá enviar por correo electrónico) al Participante: (a) los términos del Programa, de este Acuerdo o de cualquier Guía del Programa; (b) el importe o método de calcular los Importes por las Personas Recomendadas; (c) los requisitos para las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos o las Transacciones Válidas; o (d) la URL Personalizada, Incentivos y/o Términos de los Incentivos. Si Google informa al Participante de la actualización de una URL Personalizada, de Incentivos y/o de los Términos de los Incentivos, el Participante acepta comenzar a utilizar la URL, los Incentivos o los Términos actualizados (y que quedará vinculado a ellos) en un periodo no superior a 30 días tras dicha notificación. Si Google informa al Participante de un cambio en el importe o método de calcular los Importes por las Personas Recomendadas o de cualquier requisito modificado para las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos o las Transacciones Válidas (incluso por medio de la introducción de una Guía del Programa o cualquier cambio en esta), dichos cambios solo se aplicarán en relación con las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos presentadas y las Transacciones Válidas realizadas tras la fecha de notificación, así como en los Importes por las Personas Recomendadas relacionados con dichas personas recomendadas y transacciones.
10. Aanpassing van de voorwaarden. Google kan, op elk moment en naar eigen goeddunken, het volgende wijzigen door schriftelijke kennisgeving (kennisgeving per e-mail is toegestaan) aan de Deelnemer: (a) de voorwaarden van het Programma, deze Overeenkomst of de Programmarichtlijnen, (b) het bedrag van of de methode voor het berekenen van Verwijzingsbonussen, (c) de vereisten voor Geschikte Verwijzingen of Geldige Transacties, of (d) de Aangepaste URL, Incentives en/of de Voorwaarden van Incentives. Als Google de Deelnemer op de hoogte stelt van een geüpdatete Aangepaste URL, geüpdatete Incentives en/of geüpdatete Voorwaarden van Incentives, gaat de Deelnemer ermee akkoord dat hij deze geüpdatete URL, Incentives of voorwaarden binnen dertig dagen na melding zal gebruiken en hieraan onderworpen zal zijn. Als Google de Deelnemer op de hoogte stelt van een wijziging in het bedrag van of de methode voor het berekenen van de Verwijzingsbonussen of gewijzigde vereisten voor Geschikte Verwijzingen of Geldige Transacties (zoals door de introductie van, of wijzigingen aan, Programmarichtlijnen), zijn deze wijzigingen alleen van toepassing op Geschikte Verwijzingen die zijn geleverd en Geldige Transacties die zijn voltooid na de meldingsdatum (en eventuele Verwijzingsbonussen verbonden aan deze verwijzingen en transacties).
  Registrati a G Suite - ...  
Qualora Google notifichi al Partecipante l'aggiornamento di un URL personalizzato, di Incentivi e/o di termini relativi agli Incentivi, il Partecipante accetta di iniziare a utilizzare e di essere in futuro soggetto a tali versioni aggiornate di URL, Incentivi o termini non oltre trenta (30) giorni dopo aver ricevuto la relativa notifica.
10. Modification des conditions. Google peut, à tout moment et à sa seule discrétion, modifier les éléments suivants par un avis écrit (les communications par e-mail sont autorisées) au Participant : (a) les conditions du Programme, le présent Contrat ou tout Guide du programme, (b) le montant ou le mode de calcul des Commissions de parrainage, (c) les critères exigés pour les Filleuls éligibles ou les Transactions valides, ou (d) l'URL personnalisée, les Avantages et/ou les Conditions des Avantages. Si Google notifie au Participant la modification d'une URL personnalisée, des Avantages et/ou des Conditions des Avantages, le Participant accepte de commencer à utiliser, et s'engage à respecter, ladite URL, lesdits Avantages ou lesdites Conditions des Avantages modifiés dans un délai maximal de 30 jours après la notification de ces modifications. Si Google notifie au Participant une modification du montant ou du mode de calcul des Commissions de parrainage, ou toute modification des critères exigés pour les Filleuls éligibles ou les Transactions valides (y compris par l'introduction ou la modification de tout Guide du programme), de telles modifications s'appliquent uniquement en lien avec les Filleuls éligibles soumis et les Transactions valides réalisées après la date de notification (et toutes les Commissions de parrainage liées auxdits filleuls et transactions).
10. Änderung der Bedingungen. Google kann jederzeit und nach alleinigem Ermessen Folgendes ändern: (a) die Bedingungen für das Programm, diese Vereinbarung oder eine Programmübersicht; (b) die Höhe der Empfehlungsgebühren oder deren Berechnungsmethode; (c) die Voraussetzungen für berechtigte Empfehlungskunden oder gültige Transaktionen; (d) die benutzerdefinierte URL, Incentives und/oder die Bestimmungen für die Incentives. Eine solche Änderung bedarf einer schriftlichen Mitteilung an den Teilnehmer, beispielsweise in Form einer E-Mail-Nachricht. Wenn Google den Teilnehmer über eine geänderte benutzerdefinierte URL, geänderte Incentives oder geänderte Incentive-Bedingungen informiert, erklärt sich der Teilnehmer damit einverstanden, die geänderte URL, die geänderten Incentives oder die geänderten Bedingungen spätestens 30 Tage nach Bekanntmachung zu verwenden und sich daran zu halten. Sollte Google den Teilnehmer über eine Änderung der Höhe der Empfehlungsgebühren bzw. deren Berechnungsmethode oder über geänderte Anforderungen für berechtigte Empfehlungskunden oder gültige Transaktionen in Kenntnis setzen (z. B. auch durch die Einführung oder Änderung einer Programmübersicht), gelten derartige Änderungen nur in Bezug auf berechtigte Empfehlungskunden, die nach Bekanntgabe der Änderungen eingereicht, und in Bezug auf gültige Transaktionen, die nach Bekanntgabe der Änderungen abgeschlossen werden (dies gilt auch für sämtliche Empfehlungsgebühren in Verbindung mit derartigen Empfehlungen und Transaktionen).
10. Modificación de Términos. Google podrá, en cualquier momento y a su entera discreción, cambiar lo siguiente mediante notificación por escrito (que se podrá enviar por correo electrónico) al Participante: (a) los términos del Programa, de este Acuerdo o de cualquier Guía del Programa; (b) el importe o método de calcular los Importes por las Personas Recomendadas; (c) los requisitos para las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos o las Transacciones Válidas; o (d) la URL Personalizada, Incentivos y/o Términos de los Incentivos. Si Google informa al Participante de la actualización de una URL Personalizada, de Incentivos y/o de los Términos de los Incentivos, el Participante acepta comenzar a utilizar la URL, los Incentivos o los Términos actualizados (y que quedará vinculado a ellos) en un periodo no superior a 30 días tras dicha notificación. Si Google informa al Participante de un cambio en el importe o método de calcular los Importes por las Personas Recomendadas o de cualquier requisito modificado para las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos o las Transacciones Válidas (incluso por medio de la introducción de una Guía del Programa o cualquier cambio en esta), dichos cambios solo se aplicarán en relación con las Personas Recomendadas que Cumplen los Requisitos presentadas y las Transacciones Válidas realizadas tras la fecha de notificación, así como en los Importes por las Personas Recomendadas relacionados con dichas personas recomendadas y transacciones.
10. Aanpassing van de voorwaarden. Google kan, op elk moment en naar eigen goeddunken, het volgende wijzigen door schriftelijke kennisgeving (kennisgeving per e-mail is toegestaan) aan de Deelnemer: (a) de voorwaarden van het Programma, deze Overeenkomst of de Programmarichtlijnen, (b) het bedrag van of de methode voor het berekenen van Verwijzingsbonussen, (c) de vereisten voor Geschikte Verwijzingen of Geldige Transacties, of (d) de Aangepaste URL, Incentives en/of de Voorwaarden van Incentives. Als Google de Deelnemer op de hoogte stelt van een geüpdatete Aangepaste URL, geüpdatete Incentives en/of geüpdatete Voorwaarden van Incentives, gaat de Deelnemer ermee akkoord dat hij deze geüpdatete URL, Incentives of voorwaarden binnen dertig dagen na melding zal gebruiken en hieraan onderworpen zal zijn. Als Google de Deelnemer op de hoogte stelt van een wijziging in het bedrag van of de methode voor het berekenen van de Verwijzingsbonussen of gewijzigde vereisten voor Geschikte Verwijzingen of Geldige Transacties (zoals door de introductie van, of wijzigingen aan, Programmarichtlijnen), zijn deze wijzigingen alleen van toepassing op Geschikte Verwijzingen die zijn geleverd en Geldige Transacties die zijn voltooid na de meldingsdatum (en eventuele Verwijzingsbonussen verbonden aan deze verwijzingen en transacties).
  Registrati a G Suite - ...  
  Registrati a G Suite - ...  
Il completamento di tale processo e/o la compilazione di tale modulo potrebbe richiedere l'accettazione di termini di pagamento aggiuntivi da parte del Partecipante. Le Commissioni di procacciamento verranno corrisposte al Partecipante entro 60 giorni dalla scadenza del Periodo di valutazione della commissione utilizzato per determinare tali importi.
12.5 Procédure de paiement. Pour pouvoir bénéficier de Commissions de parrainage, le Participant doit au préalable remplir le formulaire obligatoire de paiement des fournisseurs exigé par Google et posséder un compte bancaire valide sur le Territoire. Google versera les Commissions de parrainage par virement sur le compte bancaire indiqué par le Participant dans le cadre de la procédure d'inscription au Programme et dans le formulaire de paiement des fournisseurs. Les paiements seront effectués soit par GIL, soit par GCL selon que les Commissions de parrainage s'appliquent à une Transaction valide concernant GIL ou GCL. Le Participant est susceptible de devoir accepter d'autres conditions de paiement pour qu'une telle procédure et/ou qu'un tel formulaire puissent être complétés. Les Commissions de parrainage seront payées au Participant dans un délai de 60 jours suivant l'expiration de la Période d'évaluation des commissions utilisée pour déterminer lesdites commissions. Le Participant peut, de temps à autre, appliquer des intérêts à un taux de 2 % par an supérieur au taux de base de la Barclays Bank PLC, à compter de la date d'échéance jusqu'à la date du paiement effectif, que ce soit avant ou après un jugement, sur tout montant non contesté impayé en vertu du présent Contrat. Les détails des Transactions valides peuvent être demandés par: https://gsuite.google.com/intl/fr/landing/partners/referral/contact.html.
12.5 Zahlungsverfahren. Damit der Teilnehmer die Empfehlungsgebühren erhalten kann, muss er zunächst das von Google geforderte Zahlungsformular für Anbieter ausfüllen. Außerdem muss er über ein gültiges Bankkonto im Gebiet verfügen. Google überweist dem Teilnehmer die Empfehlungsgebühren auf das Bankkonto, das der Teilnehmer beim Registrierungsprozess und im Zahlungsformular für Anbieter angegeben hat. Zahlungen nimmt entweder GIL oder GCL vor, je nachdem, ob sich die relevanten Empfehlungsgebühren auf eine gültige Transaktion beziehen, die für GIL oder GCL gilt. Möglicherweise muss der Teilnehmer für den Abschluss eines solchen Prozesses oder das Ausfüllen eines solchen Formulars weiteren Zahlungsbedingungen zustimmen. Die Empfehlungsgebühren werden dem Teilnehmer innerhalb von 60 Tagen nach Ablauf des für die Bestimmung derartiger Gebühren verwendeten Gebührenbewertungszeitraums ausgezahlt. Der Teilnehmer kann zeitweise Zinsen in Höhe von 2 % p. a. über dem Basiszinssatz der Barclays Bank PLC auf alle im Rahmen dieser Vereinbarung unstrittigen überfälligen Beträge berechnen. Diese Berechnung erfolgt ab dem Fälligkeitsdatum bis zum Datum der tatsächlichen Zahlung, egal ob vor oder nach einer gerichtlichen Entscheidung. Weitere Informationen zu gültigen Transaktionen und zur Berechnung der Empfehlungsgebühren können über https://gsuite.google.com/intl/de/landing/partners/referral/contact.html angefordert werden.
12.5 Proceso de Pago. Para poder recibir los Importes por las Personas Recomendadas, el Participante deberá rellenar en primer lugar el formulario de pago del proveedor según estipule Google y mantener una cuenta bancaria válida en el Territorio. Google pagará los Importes por las Personas Recomendadas mediante ingreso en la cuenta que indique el Participante a través del proceso de registro del Programa y el formulario de pago a proveedores. Los pagos los realizará GIL o GCL dependiendo de si los Importes por las Personas Recomendadas en cuestión correspondan a una Transacción Válida relacionada con GIL o con GCL. Puede que el Participante deba aceptar términos de pago adicionales para completar dicho proceso y/o formulario. Los Importes por las Personas Recomendadas se pagarán al Participante en un plazo de 60 días tras el vencimiento del Periodo de Evaluación de los Importes utilizado para determinar dichos importes. El Participante puede aplicar, cuando lo estime oportuno, una tasa de interés del 2% anual sobre el tipo de interés de Barclays Bank PLC a partir de la fecha de pago indicada y hasta que el pago se abone por completo, antes o después del cálculo, a cualquier importe indiscutido pendiente de conformidad con lo estipulado en este Acuerdo. Los detalles de las Transacciones Válidas y del cálculo de los Importes por las Personas Recomendadas se pueden solicitar por https://gsuite.google.com/intl/es/landing/partners/referral/contact.html.

Qualora Google notifichi al Partecipante l'aggiornamento di un URL personalizzato, di Incentivi e/o di termini relativi agli Incentivi, il Partecipante accetta di iniziare a utilizzare e di essere in futuro soggetto a tali versioni aggiornate di URL, Incentivi o termini non oltre trenta (30) giorni dopo aver ricevuto la relativa notifica.
10. Modification des conditions. Google peut, à tout moment et à sa seule discrétion, modifier les éléments suivants par un avis écrit (les communications par e-mail sont autorisées) au Participant : (a) les conditions du Programme, le présent Contrat ou tout Guide du programme, (b) le montant ou le mode de calcul des Commissions de parrainage, (c) les critères exigés pour les Filleuls éligibles ou les Transactions valides, ou (d) l'URL personnalisée, les Avantages et/ou les Conditions des Avantages. Si Google notifie au Participant la modification d'une URL personnalisée, des Avantages et/ou des Conditions des Avantages, le Participant accepte de commencer à utiliser, et s'engage à respecter, ladite URL, lesdits Avantages ou lesdites Conditions des Avantages modifiés dans un délai maximal de 30 jours après la notification de ces modifications. Si Google notifie au Participant une modification du montant ou du mode de calcul des Commissions de parrainage, ou toute modification des critères exigés pour les Filleuls éligibles ou les Transactions valides (y compris par l'introduction ou la modification de tout Guide du programme), de telles modifications s'appliquent uniquement en lien avec les Filleuls éligibles soumis et les Transactions valides réalisées après la date de notification (et toutes les Commissions de parrainage liées auxdits filleuls et transactions).
10. Änderung der Bedingungen. Google kann jederzeit und nach alleinigem Ermessen Folgendes ändern: (a) die Bedingungen für das Programm, diese Vereinbarung oder eine Programmübersicht; (b) die Höhe der Empfehlungsgebühren oder deren Berechnungsmethode; (c) die Voraussetzungen für berechtigte Empfehlungskunden oder gültige Transaktionen; (d) die benutzerdefinierte URL, Incentives und/oder die Bestimmungen für die Incentives. Eine solche Änderung bedarf einer schriftlichen Mitteilung an den Teilnehmer, beispielsweise in Form einer E-Mail-Nachricht. Wenn Google den Teilnehmer über eine geänderte benutzerdefinierte URL, geänderte Incentives oder geänderte Incentive-Bedingungen informiert, erklärt sich der Teilnehmer damit einverstanden, die geänderte URL, die geänderten Incentives oder die geänderten Bedingungen spätestens 30 Tage nach Bekanntmachung zu verwenden und sich daran zu halten. Sollte Google den Teilnehmer über eine Änderung der Höhe der Empfehlungsgebühren bzw. deren Berechnungsmethode oder über geänderte Anforderungen für berechtigte Empfehlungskunden oder gültige Transaktionen in Kenntnis setzen (z. B. auch durch die Einführung oder Änderung einer Programmübersicht), gelten derartige Änderungen nur in Bezug auf berechtigte Empfehlungskunden, die nach Bekanntgabe der Änderungen eingereicht, und in Bezug auf gültige Transaktionen, die nach Bekanntgabe der Änderungen abgeschlossen werden (dies gilt auch für sämtliche Empfehlungsgebühren in Verbindung mit derartigen Empfehlungen und Transaktionen).