teel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 156 Ergebnisse  e-justice.europa.eu
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Tööprogrammis esitatakse samuti meetmed, mida komisjon kavatseb võtta või jätkata hankemenetluse teel.
The work programme also sets out the activities which the Commission plans to undertake or pursue by means of tendering procedures.
Le programme de travail détaille également les actions que la Commission envisage d'entreprendre ou de poursuivre par le biais de procédures d'appels d'offres.
El programa de trabajo define también las acciones que la Comisión proyecta iniciar o proseguir a través de procedimientos de licitación.
O programa de trabalho especifica igualmente as acções que a Comissão se propõe desenvolver ou prosseguir por via dos procedimentos de convites à apresentação de propostas.
Στο πρόγραμμα εργασίας αναφέρονται επίσης λεπτομέρειες για τις ενέργειες που η Επιτροπή προτίθεται να ξεκινήσει ή να συνεχίσει μέσω διαδικασιών υποβολής προσφορών.
В работната програма са изброени и действията, които Комисията възнамерява да предприеме или продължи чрез тръжни процедури.
Pracovní program rovněž podrobně uvádí akce, které Komise zamýšlí podniknout nebo v nichž zamýšlí pokračovat prostřednictvím nabídkových řízení.
I arbejdsprogrammet redegøres der endvidere for de foranstaltninger, som Kommissionen har planlagt at påbegynde eller fortsætte med via udbudsproceduren.
Työohjelmassa esitetään yksityiskohtaisesti myös toimet, jotka komissio aikoo toteuttaa tai joita se aikoo jatkaa tarjouspyyntömenettelyjen avulla.
Programul de lucru prezintă detaliat şi acţiunile pe care Comisia intenţionează să le întreprindă sau să le continue prin intermediul procedurii de ofertare.
Darba programmā sīki izklāstītas arī darbības, ko Komisija paredz veikt vai turpināt, izmantojot projektu konkursu procedūras.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Et saada registris sisalduvat teavet, võib igaüks võtta posti, elektronposti või telefoni teel ühendust Rootsi Ettevõtete Registriametiga.
Pour recevoir les informations figurant dans le répertoire, quiconque peut contacter le bureau suédois d’enregistrement des sociétés, par courrier, courriel ou téléphone.
Es kann sich jeder per Post, per E-Mail oder telefonisch mit dem schwedischen Unternehmensregisteramt in Verbindung setzen, um Informationen zu erhalten.
Para recibir información del registro, cualquier persona puede ponerse en contacto con la Oficina Sueca del Registro Mercantil, ya sea por correo ordinario, por correo electrónico o por teléfono.
Per ottenere informazioni dal registro è possibile contattare l’Ufficio del registro delle imprese svedese tramite posta, posta elettronica o telefonicamente.
Voor het opvragen van gegevens uit het register kan iedereen per post, e-mail of telefoon contact opnemen met het Zweedse ondernemingsregistratiebureau.
Enhver kan kontakte Bolagsverket pr. brev, e-mail eller telefon og anmode om oplysninger i registret.
Rekisterissä olevien tietojen saamiseksi kuka tahansa voi ottaa yhteyttä Ruotsin yhtiövirastoon postitse, sähköpostilla tai soittamalla.
Postai úton, e-mailben vagy telefonon bárki megkeresheti a svéd Cégnyilvántartási Hivatalt, hogy nyilvántartásban szereplő információt kérjen.
W celu uzyskania informacji zawartych w rejestrze każdy może zwrócić się do szwedzkiego Urzędu ds. Rejestracji Spółek pocztą, pocztą elektroniczną lub telefonicznie.
Na získanie informácií z registra stačí obrátiť sa na Švédsky úrad pre registráciu spoločností poštou, e-mailom alebo telefonicky.
Ikvienam ir iespēja saņemt reģistrā apkopoto informāciju, sazinoties ar Zviedrijas Uzņēmumu reģistrācijas biroju pa pastu, e-pastu vai tālruni.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kas vahenduse teel saavutatud kokkulepet saab täitmisele pöörata?
Is it possible to enforce an agreement resulting from mediation?
Est-il possible d’obtenir l’exécution forcée d’un accord résultant d’une médiation?
Sind Mediationsvereinbarungen vollstreckbar?
É possível executar um acordo resultante da mediação?
Είναι δυνατή η εφαρμογή συμφωνίας - αποτέλεσμα διαμεσολάβησης;
Kunnen overeenkomsten die via bemiddeling/mediation tot stand zijn gekomen, ten uitvoer worden gelegd?
Je dohoda, která je výsledkem mediace, vykonatelná?
Voidaanko sovittelussa aikaansaatu sopimus panna täytäntöön?
Végrehajtható-e a közvetítés eredményeként létrejött megállapodás?
Czy ugoda zawarta w wyniku mediacji może być egzekwowana?
Este posibilă obținerea executării unui acord care rezultă din procesul de mediere?
Je dohoda, ktorá je výsledkom mediácie, vymáhateľná?
Ali je sporazum, dosežen z mediacijo, izvršljiv?
Finns det möjlighet att få verkställighet av en överenskommelse som grundar sig på medling?
Vai ir iespējama starpniecības rezultātā panāktas vienošanās izpilde?
Huwa possibbli li jiġi eżegwit ftehim li jirriżulta minn medjazzjoni?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kas lepitusmenetluse teel saavutatud kokkulepet saab täitmisele pöörata?
¿Se puede ejecutar un acuerdo resultante de la mediación?
L'accordo raggiunto in sede di mediazione è esecutivo?
É possível executar um acordo obtido por via da mediação?
Τα τέλη που επιβάλλουν οι ιδιωτικές οργανώσεις για τη διαμεσολάβηση ποικίλλουν.
Kunnen overeenkomsten die via bemiddeling/mediation tot stand zijn gekomen, ten uitvoer worden gelegd ?
Възможно ли е принудителното изпълнение на споразумение, постигнато в резултат от медиация?
Je dohoda, která je výsledkem mediace, vykonatelná?
Este posibilă obținerea executării unui acord care rezultă din procesul de mediere?
Je dohoda, ktorá je výsledkom mediácie, vynútiteľná?
Ali je sporazum, dosežen z mediacijo, izvršljiv?
Finns det möjlighet att få verkställighet av en överenskommelse som grundar sig på medling?
Vai ir iespējama mediācijas rezultātā panāktas vienošanās izpilde?
Huwa possibbli li l-ftehim li jirriżulta minn medjazzjoni jiġi infurzat ?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
eelistung: ärakuulatavate tunnistajate nimekirja koostamine ning vandekohtunike valimine loosi teel;
preliminary hearing: composition of the list of witnesses to be heard, and of the jury by drawing lots;
audience préliminaire : composition de la liste des témoins à entendre, et du jury par tirage au sort;
Vorverhandlung: Aufstellung der Liste der zu hörenden Zeugen und Zusammenstellung der Geschworenenbank durch Auslosung
vista preliminar: composición de la lista de testigos y del jurado por sorteo;
audiência preliminar: composição da lista de testemunhas a ouvir e constituição do júri, por sorteio;
προκαταρκτική ακροαματική διαδικασία: σύνταξη της κατάστασης των μαρτύρων που θα εξετασθούν και επιλογή των ενόρκων με κλήρωση·
předběžné řízení: sepsání seznamu svědků k vyslechnutí a poroty losováním;
valmisteleva istunto: luettelon laatiminen oikeudessa kuultavista todistajista ja valamiehistön muodostaminen arvonnalla
előzetes meghallgatás: a meghallgatandó tanúk listájának összeállítása, és az esküdtek névsorának sorsolással történő összeállítása;
narada w sprawie winy oskarżonego, następnie ewentualnie w sprawie kary oraz roszczeń dochodzonych z powództwa cywilnego;
audierea preliminară: stabilirea listei martorilor care urmează a fi audiați și a membrilor juriului prin tragere la sorți;
prípravné pojednávanie: rozhodnutie hlasovaním o zložení zoznamu svedkov, ktorých treba vypočuť, a porotcov,
predhodna obravnava: sestava seznama prič, ki se jih zasliši, in porote s pomočjo žreba;
förberedande förhandling: fastställande av lista över vittnen som ska höras samt val av jurymedlemmar genom lottning
sākotnējā noklausīšanās: nopratināmo liecinieku saraksta izveide un zvērināto kolēģijas atlase, veicot izlozi,
smigħ preliminari: issir il-lista tax-xiehda, u dik tal-ġurati bil-polza;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kas lepitusmenetluse teel saavutatud kokkulepet saab täitmisele pöörata?
Is it possible to enforce an agreement resulting from mediation?
Sind Mediationsvereinbarungen vollstreckbar?
Kunnen overeenkomsten die via bemiddeling/mediation tot stand zijn gekomen, ten uitvoer worden gelegd?
Je dohoda, která je výsledkem mediace, vykonatelná?
Kan en aftale, der er indgået efter mediation, fuldbyrdes?
Czy można wykonać ugodę osiągniętą dzięki mediacji?
Este posibilă obținerea executării unui acord care rezultă din procesul de mediere?
Vai ir iespējama mediācijas rezultātā panāktas vienošanās izpilde?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Vahenduse teel saavutatud kokkulepe ei ole kohtuotsus, mille saab sama moodi täitmisele pöörata kui kohtuotsuse.
The outcome of mediation is not a judgment which can be enforced in the same way as a court judgment.
Le résultat de la médiation n’est pas un jugement qui peut être exécuté de la même façon qu’une décision de justice.
Das Ergebnis einer Mediation ist keine Gerichtsentscheidung und kann nicht wie eine solche vollstreckt werden.
O processo de mediação não culmina na emissão de uma decisão que seja passível de execução judicial, como sucede com uma sentença judicial.
Το αποτέλεσμα της διαμεσολάβησης δεν αποτελεί απόφαση που μπορεί να εκτελεστεί κατά τον ίδιο τρόπο όπως μια απόφαση δικαστηρίου.
Overeenkomsten die via bemiddeling/mediation tot stand zijn gekomen, zijn geen uitspraken die op dezelfde wijze ten uitvoer kunnen worden gelegd als een rechterlijke beslissing.
Výsledek mediace není rozhodnutí, které lze vynutit stejným způsobem jako soudní rozhodnutí.
Resultatet af mediation er ikke en dom, der kan fuldbyrdes på samme måde som en domstols afgørelse.
Sovittelun tulos ei ole päätös, joka voitaisiin pannan täytäntöön samalla tavalla kuin tuomioistuimen päätös.
A közvetítés eredményeként nem ítélet születik, amely a bírósági ítélettel azonos módon végrehajtható lenne.
Wynik mediacji nie ma statusu wyroku, który mógłby być wykonany w takim sam sposób jak wyrok sądu.
Rezultatul procedurii de mediere nu constituie o hotărâre judecătorească și nu poate fi executat silit în mod similar cu o hotărâre judecătorească.
Výsledkom mediácie nie je rozsudok, ktorý možno vymôcť rovnako ako rozsudok súdu.
Izid mediacije ni sodba, ki bi jo bilo mogoče izvršiti tako kot sodbo sodišča.
Resultatet av medling är inte en dom som kan verkställas på samma sätt som ett domstolsavgörande.
Starpniecības iznākums nav spriedums, ko var izpildīt tāpat kā tiesas spriedumu.
Il-medjazzjoni ma twassalx għal sentenza li tista’ tiġi infurzata bl-istess mod bħal sentenza ta’ qorti.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Vahenduse teel saavutatud kokkulepe ei ole kohtuotsus, mille saab sama moodi täitmisele pöörata kui kohtuotsuse.
The outcome of mediation is not a judgment which can be enforced in the same way as a court judgment.
Le résultat de la médiation n’est pas un jugement qui peut être exécuté de la même façon qu’une décision de justice.
Das Ergebnis einer Mediation ist keine Gerichtsentscheidung und kann nicht wie eine solche vollstreckt werden.
El resultado de la mediación no es una resolución que pueda ejecutarse del mismo modo que una sentencia.
O processo de mediação não culmina na emissão de uma decisão que seja passível de execução judicial, como sucede com uma sentença judicial.
Το αποτέλεσμα της διαμεσολάβησης δεν αποτελεί απόφαση που μπορεί να εκτελεστεί κατά τον ίδιο τρόπο όπως μια απόφαση δικαστηρίου.
Overeenkomsten die via bemiddeling/mediation tot stand zijn gekomen, zijn geen uitspraken die op dezelfde wijze ten uitvoer kunnen worden gelegd als een rechterlijke beslissing.
Резултатът от медиацията не е решение, което може да бъде принудително изпълнено по същия начин, по който принудително се изпълнява съдебно решение.
Výsledek mediace není rozhodnutí, které lze vynutit stejným způsobem jako soudní rozhodnutí.
Resultatet af mediation er ikke en dom, der kan fuldbyrdes på samme måde som en domstols afgørelse.
Sovittelun tulos ei ole päätös, joka voitaisiin pannan täytäntöön samalla tavalla kuin tuomioistuimen päätös.
A közvetítés eredményeként nem ítélet születik, amely a bírósági ítélettel azonos módon végrehajtható lenne.
Wynik mediacji nie ma statusu wyroku, który mógłby być wykonany w takim sam sposób jak wyrok sądu.
Rezultatul procedurii de mediere nu constituie o hotărâre judecătorească și nu poate fi executat silit în mod similar cu o hotărâre judecătorească.
Výsledkom mediácie nie je rozsudok, ktorý možno vymôcť rovnako ako rozsudok súdu.
Izid mediacije ni sodba, ki bi jo bilo mogoče izvršiti tako kot sodbo sodišča.
Resultatet av medling är inte en dom som kan verkställas på samma sätt som ett domstolsavgörande.
Starpniecības iznākums nav spriedums, ko var izpildīt tāpat kā tiesas spriedumu.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kas vahenduse teel saavutatud kokkulepet saab täitmisele pöörata?
Est-il possible d’obtenir l’exécution forcée d’un accord résultant d’une médiation?
Equality Tribunal können Mediationsleistungen jedoch auf unentgeltlicher Basis in Anspruch genommen werden.
Tribunal de Igualdad pueden prestar estos servicios gratuitamente.
Tribunale per le pari opportunità possono fornire un servizio gratuito.
É possível executar um acordo obtido por mediação?
Είναι δυνατή η επιβολή της τήρησης μιας συμφωνίας που έχει προκύψει από διαμεσολάβηση;
Equality Tribunal kunnen evenwel gratis bemiddeling/mediation aanbieden.
Je dohoda, která je výsledkem mediace, vykonatelná?
Voidaanko sovittelussa aikaansaatu sopimus panna täytäntöön?
Esélyegyenlőségi Közigazgatási Döntőbíróság ugyanakkor ingyenes szolgáltatást is nyújthatnak.
Czy ugoda zawarta w wyniku mediacji może być egzekwowana?
Este posibilă obținerea executării unui acord care rezultă din procesul de mediere?
tribunal za enakopravnost nudita brezplačne storitve.
Finns det möjlighet att få verkställighet av en överenskommelse som grundar sig på medling?
Vai ir iespējama starpniecības rezultātā panāktas vienošanās izpilde?
Huwa possibbli li jiġi infurzat ftehim li jkun intlaħaq minn medjazzjoni?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Vahenduse teel saavutatud lahendi saab täitmisele pöörata nagu lepingu.
Un accord conclu lors d’une médiation peut être exécuté comme un contrat.
Sind Mediationsvereinbarungen vollstreckbar?
¿Es posible ejecutar un acuerdo resultante de la mediación?
L'accordo raggiunto in sede di mediazione è esecutivo?
Um acordo alcançado num processo de mediação pode ter a força vinculativa de um contrato.
Ο συμβιβασμός που επιτυγχάνεται στο πλαίσιο διαδικασίας διαμεσολάβησης μπορεί να επέχει θέση σύμβασης.
Kunnen overeenkomsten die via bemiddeling/mediation tot stand zijn gekomen, ten uitvoer worden gelegd?
Dohody dosažené mediací lze vymáhat jako smlouvu.
En aftale, der indgås ved mediation, kan fuldbyrdes som andre kontrakter.
Sovittelussa saavutettu ratkaisu voidaan panna täytäntöön sopimuksen tavoin.
Végrehajtható-e a közvetítés eredményeképpen létrejött megállapodás?
Ugodę osiągniętą w drodze mediacji można egzekwować jako rodzaj umowy.
Un acord stabilit în cursul medierii poate face obiectul unui contract.
Ali je sporazum, dosežen z mediacijo, izvršljiv?
En överenskommelse som nås genom medling kan drivas igenom som ett avtal.
Starpniecībā panāktu izlīgumu var izpildīt kā līgumu.
Ftehim li jkun intlaħaq fil-medjazzjoni jista’ jiġi infurzat bħala kuntratt.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kas vahenduse teel saavutatud kokkulepet saab täitmisele pöörata?
Is it possible to enforce an agreement resulting from mediation?
Est-il possible d’obtenir l’exécution forcée d’un accord résultant d’une médiation?
Sind Mediationsvereinbarungen vollstreckbar?
¿Es posible ejecutar un acuerdo resultante de la mediación?
É possível executar um acordo resultante da mediação?
Είναι δυνατή η εφαρμογή συμφωνίας - αποτέλεσμα διαμεσολάβησης;
Kunnen overeenkomsten die via bemiddeling/mediation tot stand zijn gekomen, ten uitvoer worden gelegd?
Възможно ли е принудителното изпълнение на споразумение, постигнато в резултат от медиация?
Je dohoda, která je výsledkem mediace, vykonatelná?
Voidaanko sovittelussa aikaansaatu sopimus panna täytäntöön?
Végrehajtható-e a közvetítés eredményeként létrejött megállapodás?
Czy ugoda zawarta w wyniku mediacji może być egzekwowana?
Este posibilă obținerea executării unui acord care rezultă din procesul de mediere?
Je dohoda, ktorá je výsledkom mediácie, vymáhateľná?
Ali je sporazum, dosežen z mediacijo, izvršljiv?
Finns det möjlighet att få verkställighet av en överenskommelse som grundar sig på medling?
Vai ir iespējama starpniecības rezultātā panāktas vienošanās izpilde?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
e-posti teel või järgmisel aadressil:
e-mail and at the following address:
Fax: (+32) 2 210 57 27
e-mail e al seguente indirizzo:
ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και στην ακόλουθη διεύθυνση:
електронна поща и на следния адрес:
e-mailu nebo na následující adrese:
ranskaksi. Sen tavoittaa
e-poštnega naslova in na naslednjem naslovu:
pa e-pastu un, rakstot uz šādu adresi:
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Huvitatud organisatsioonid võivad taotleda liikmeks saamist, täites lisatud taotlusvormi ja saates selle tavaposti või e-posti teel järgmisel aadressil:
Interested member-organisations can apply for membership by completing the attached application form and sending it by post or email to:
Les organisations intéressées peuvent poser leur candidature en remplissant le formulaire de demande annexé et en l'envoyant par courrier postal ou électronique aux adresses suivantes:
Interessierte Mitgliedsorganisationen können einen Antrag auf Mitgliedschaft stellen, indem sie das beigefügte Antragsformular ausfüllen und per Post oder Mail an die folgende Anschrift senden:
Las organizaciones interesadas pueden solicitar la incorporación enviando el formulario adjunto por correo postal o correo electrónico a:
Le organizzazioni che intendono diventare membri del forum possono fare domanda di adesione completando il modulo allegato e inviandolo per posta o e-mail al seguente indirizzo:
As organizações interessadas podem requerer a adesão preenchendo o formulário em anexo e enviando-o por correio ou por e-mail para:
Οι ενδιαφερόμενες οργανώσεις μπορούν να ζητήσουν να γίνουν μέλη συμπληρώνοντας το συνημμένο έντυπο αίτησης και αποστέλλοντάς το ταχυδρομικά ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην ακόλουθη διεύθυνση:
Belangstellende organisaties kunnen het lidmaatschap aanvragen door het bijgevoegde aanvraagformulier in te vullen en per post of e-mail op te sturen naar:
Organizace mající zájem o členství si mohou podat přihlášku vyplněním přiloženého formuláře a jeho odesláním na následující poštovní nebo e-mailovou adresu:
Interesserede medlemsorganisationer kan ansøge om medlemskab ved at udfylde vedhæftede ansøgningsskema og sende det pr. post eller e-mail til:
Jäsenyydestä kiinnostuneet järjestöt voivat hakea jäsenyyttä täyttämällä oheisen hakulomakkeen ja lähettämällä sen postitse tai sähköpostilla seuraavaan osoitteeseen:
Az érdeklődő tagszervezetek a felvételt a csatolt jelentkezési lap kitöltésével és az alábbi címekre postán vagy elektronikus levélben történő megküldésével kérhetik:
Zainteresowane organizacje mogą występować o członkostwo; w tym celu należy wypełnić załączony formularz wniosku i przesłać go listownie lub pocztą elektroniczną na adres:
Organizațiile interesate pot solicita calitatea de membru completând cererea-tip atașată și trimițând-o prin poștă sau e-mail la adresa:
Organizácie, ktoré majú záujem stať sa členmi, môžu požiadať o členstvo vyplnením pripojeného formulára žiadosti a zaslaním riadnou poštou alebo elektronickou poštou na adresu:
Zainteresirane organizacije lahko zaprosijo za članstvo tako, da izpolnijo pripeto prijavnico, ki jo pošljejo po navadni ali elektronski pošti na:
Intresserade organsationer kan ansöka om medlemsskap genom att fylla i det bifogade formuläret och skicka det per post eller e-post till:
Ieinteresētās organizācijas var pieteikties dalībai forumā, aizpildot pielikumā pievienoto veidlapu un nosūtot to pa pastu vai e-pastu uz šādu adresi:
L-organizzazzjonijiet membri interessati jistgħu japplikaw għal sħubija billi jimlew l-applikazzjoni annessa u billi jibgħatuha bil-posta jew bl-email lil:
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Hetkel on väljatöötamisel pilootprojekt, mille eesmärk on uuele kinnistusregistrile register (księgi wieczyste) juurdepääsu võimaldamine elektroonilisel teel.
Gegenwärtig läuft ein Pilotprojekt, dessen Ziel die Bereitstellung eines elektronischen Zugangs zum neuen Grundbuch (księgi wieczyste) ist.
En la actualidad se está preparando un proyecto piloto para facilitar acceso electrónico al nuevo Registro de la Propiedad Inmobiliaria
Βρίσκεται σε εξέλιξη ένα πιλοτικό σχέδιο, στόχος του οποίου είναι η ηλεκτρονική πρόσβαση στο νέο κτηματολόγιο (księgi wieczyste).
V současné době probíhá pilotní projekt zaměřený na zprovoznění elektronického přístupu do nového katastru nemovitostí (księgi wieczyste).
Bħalissa huwa għaddej proġett pilota, immirat li jipprovdi aċċess elettroniku għar-reġistru tal-artijiet il-ġdid (księgi wieczyste).
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
taotleda Interneti teel kaubamärki;
Apply for a trademark online
d'introduire en ligne une demande de marque;
eine Marke online beantragen
solicitar una marca en línea; y
επιγραμμικής αίτησης εμπορικού σήματος
Ansøge om et varemærke online
tehdä sähköisen tavaramerkkihakemuksen
złożenie wniosku o rejestrację znaku towarowego online;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Et saada registris sisalduvat teavet, võib igaüks võtta posti, elektronposti või telefoni teel ühendust Rootsi Ettevõtete Registriametiga. Otsingumootori abil saab päringut teha äriühingu nime, füüsilise isiku nime, registrikoodi või isikukoodi alusel.
To receive information contained in the register, anyone can contact the Swedish Companies Registration Office by post, e-mail or phone. The Internet search engine allows to search the Register by company name, personal name, registration number or personal code number.
Pour recevoir des informations figurant dans le registre, toute personne peut contacter le bureau suédois d’immatriculation des sociétés par courrier, courriel ou téléphone. Le moteur de recherche en ligne offre un accès aux informations par le nom de la société/personne ou par son numéro d’immatriculation/code personnel.
Es kann sich jeder per Post, per E-Mail oder telefonisch mit dem schwedischen Unternehmensregisteramt in Verbindung setzen, um Informationen zu erhalten. Die Suchmaschine ermöglicht eine Suche im Register über die Eingabe des Firmennamens, des Namens der natürlichen Person, der Registernummer oder der Personennummer.
Per ottenere informazioni dal registro è possibile contattare l’Ufficio del registro delle imprese svedese tramite posta, posta elettronica o telefonicamente. Il motore di ricerca on line consente di effettuare ricerche nel registro utilizzando come criteri la denominazione sociale, il  nome e cognome, il numero di iscrizione o il codice fiscale.
Para receber informações constantes do registo, qualquer pessoa pode contactar o Serviço de Registo de Empresas por correio, e-mail ou telefone. O motor de pesquisa na internet permite efectuar pesquisas no registo por nome de sociedade, nome pessoal, número de registo ou número de código pessoal.
Pentru a obține informații conținute în registru, orice persoană poate contacta Oficiul de înregistrare a societăților din Suedia prin poștă, email sau telefonic. Motoarele de căutare disponibile pe internet permit efectuarea de căutări în registru în funcție de denumirea societății, nume, număr de înregistrare sau cod numeric personal.
Vsak, ki želi informacije iz registra, lahko pri švedskem uradu za registracijo gospodarskih družb za to zaprosi po pošti, elektronski pošti ali telefonu. Spletni iskalnik omogoča iskanje v registru po imenu družbe, osebnem imenu, registracijski številki ali osebni številki.
Alla kan ta del av informationen i registret genom att kontakta Bolagsverket per post, e-post eller telefon. Med sökmotorn på Internet kan man göra sökningar i registret på företagsnamn, person, organisationsnummer eller personnummer.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Miks ei võiks kohtusse pöördumise asemel lahendada vaidlused vahenduse teel? See on vaidluste kohtuvälise lahendamise vorm, kus vahendaja aitab pooltel kokkuleppele jõuda. Nii Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsus kui ka juristid teavad hästi, millised on vahenduse eelised.
Warum sollte ein Streit nicht durch Mediation statt vor Gericht beigelegt werden? Die Mediation ist ein alternatives Verfahren der Streitbeilegung (ADR), bei dem ein Mediator die Parteien bei der Problemlösung unterstützt. Die Vorteile der Mediation sind im Großherzogtum Luxemburg sowohl den staatlichen Stellen als auch den Juristen bekannt.
En lugar de acudir a los tribunales, ¿por qué no intenta resolver su litigio mediante la mediación? Se trata de un mecanismo alternativo de resolución de conflictos en el que un mediador ayuda a las partes implicadas en un litigio a alcanzar un acuerdo. El gobierno y los administradores de justicia del Gran Ducado de Luxemburgo son conscientes de las ventajas que presenta la mediación.
Em vez de recorrer ao tribunal, por que não tentar resolver o litígio pela via da mediação? Trata-se de um meio de resolução alternativa de litígios (RAL), através do qual um mediador ajuda as partes a chegar a acordo. O Governo e os profissionais da Justiça do Grão-Ducado do Luxemburgo reconhecem as vantagens da mediação.
Riita-asiaa ei välttämättä tarvitse viedä tuomioistuimeen vaan sen voi pyrkiä ratkaisemaan sovittelulla. Sovittelussa on kyse vaihtoehtoisesta riidanratkaisusta, jossa sovittelija auttaa riidan osapuolia pääsemään sovitteluratkaisuun. Sovittelun edut ovat Luxemburgin hallintovirkamiesten ja oikeusalan ammattilaisten tiedossa.
Ahelyett, hogy bírósághoz fordulnánk, jogvitánkat próbáljuk meg inkább közvetítés útján megoldani. Ez olyan alternatív vitarendezési lehetőség, amelynek keretében a jogvitában részes feleket közvetítő segíti abban, hogy azok megállapodásra jussanak. A Luxemburgi Nagyhercegségben a kormány és a gyakorló jogászok előtt jól ismertek a közvetítés előnyei.
Zamiast zwracać się do sądu, warto spróbować rozstrzygnąć spór drogą mediacji. Jest to alternatywna metoda rozwiązywania sporów, w ramach której mediator pomaga stronom sporu osiągnąć porozumienie. Zarówno rząd, jak i prawnicy działający w wymiarze sprawiedliwości w Wielkim Księstwie Luksemburga są świadomi korzyści płynących z mediacji.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Hetkel on väljatöötamisel pilootprojekt, mille eesmärk on uuele kinnistusregistrile register (księgi wieczyste) juurdepääsu võimaldamine elektroonilisel teel.
A pilot project is currently in progress, aimed at providing electronic access to the new land register (księgi wieczyste).
Gegenwärtig läuft ein Pilotprojekt, dessen Ziel die Bereitstellung eines elektronischen Zugangs zum neuen Grundbuch (księgi wieczyste) ist.
È in corso di attuazione un progetto pilota finalizzato a fornire l’accesso elettronico al nuovo registro immobiliare (księgi wieczyste).
Βρίσκεται σε εξέλιξη ένα πιλοτικό σχέδιο, στόχος του οποίου είναι η ηλεκτρονική πρόσβαση στο νέο κτηματολόγιο (księgi wieczyste).
Er wordt op dit moment een proefproject uitgevoerd met het doel het nieuwe kadaster elektronische toegankelijk te maken (księgi wieczyste).
V současné době probíhá pilotní projekt zaměřený na zprovoznění elektronického přístupu do nového katastru nemovitostí (księgi wieczyste).
Der gennemføres for øjeblikket et pilotprojekt, der har til formål at give elektronisk adgang til det nye matrikelregister (księgi wieczyste).
Zgodnie z ustawą, księgi wieczyste są prowadzone w celu ustalenia stanu prawnego nieruchomości. Można z nich uzyskać m. in. następujące informacje:
Bħalissa huwa għaddej proġett pilota, immirat li jipprovdi aċċess elettroniku għar-reġistru tal-artijiet il-ġdid (księgi wieczyste).
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Peaprokuröriks või prokuratuuri kõrgema prokuröri ametikohale saab edutada üksnes valikeksami teel.
Career promotion to the position of head prosecutor or to a higher position in a prosecution office is possible only by means of a selection examination.
Le poste de procureur en chef ou tout poste à un niveau supérieur au sein du ministère public ne peut être obtenu que sur examen de sélection.
Para acceder a los puestos de fiscal jefe o cualquier otro de rango superior hay que superar una oposición.
accettare una conciliazione o un accordo predibattimentale e desistere dall’azione penale;
A promoção na carreira para procurador principal ou para uma posição superior só é possível através de exames de selecção.
Η προαγωγή στη θέση του επικεφαλής εισαγγελέα ή σε ανώτερη θέση στην εισαγγελία είναι δυνατή μόνον μέσω συμμετοχής σε διαγωνισμό επιλογής.
Povýšení do funkce vedoucího prokurátora nebo na vyšší místo u prokuratury je možné pouze prostřednictvím výběrového řízení.
Forfremmelse til posten som chefanklager eller til en højtstående stilling ved en anklagemyndighed kan kun ske efter en udvælgelsesprøve.
Yleneminen pääsyyttäjän virkaan tai ylempään virkaan syyttäjävirastossa on mahdollista vain valintakokeen perusteella.
Főügyészi vagy az adott ügyészségen belüli magasabb pozícióba történő előléptetés csak felvételi vizsga útján történhet.
Povýšenie do funkcie vedúceho prokurátora alebo vyššej funkcie je možné len na základe výberového konania.
Paaugstinājumu uz virsprokurora amatu vai augstāku amatu prokuratūrā var iegūt. tikai nokārtojot izvēles pārbaudījumu.
Il-promozzjoni fil-karriera għall-pożizzjoni ta’ prosekutur kap jew għal pożizzjoni ogħla f’uffiċċju tal-prosekuzzjoni hija possibbli biss permezz ta’ eżami selettiv.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kas vahenduse teel saavutatud kokkulepet saab täitmisele pöörata?
Is it possible to enforce an agreement resulting from mediation?
¿Es posible ejecutar un acuerdo resultante de la mediación?
L'accordo raggiunto in sede di mediazione è esecutivo?
Είναι δυνατή η επιβολή της τήρησης μιας συμφωνίας που έχει προκύψει από διαμεσολάβηση;
Végrehajtható-e a közvetítés eredményeként létrejött megállapodás?
Este posibilă obținerea executării unui acord care rezultă din procesul de mediere?
Je dohoda, ktorá je výsledkom mediácie, vykonateľná?
Ali je sporazum, dosežen z mediacijo, izvršljiv?
Finns det möjlighet att få verkställighet av en överenskommelse som grundar sig på medling?
Vai ir iespējama starpniecības rezultātā panāktas vienošanās izpilde?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Lõpuks muutub äriregister täies mahus elektroonilisel teel kättesaadavaks.
Le RCS est dès lors consultable intégralement par la voie électronique.
Al final de este proceso, el Registro Mercantil podrá consultarse íntegramente por vía electrónica.
Alla fine del procedimento, il RCS sarà consultabile completamente per via telematica.
A prazo, será possível consultar integralmente o RCS por via electrónica.
Op termijn zal het RCS dus integraal via internet kunnen worden geraadpleegd.
På sigt vil hele RCS kunne gennemses elektronisk.
Ezért a cégjegyzék idővel teljes mértékben lekérdezhető lesz elektronikus úton.
Po zakończeniu tego procesu RCS będzie zatem w pełni dostępny w postaci elektronicznej.
Prin urmare, RCS va putea fi consultat în final în întregime pe cale electronică.
Ar laiku piekļuve UKR datiem būs pilnībā iespējama elektroniski.
Eventwalment, wieħed ser ikun jista’ jaċċedi r-RKK kompletament b’mod elettroniku.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
registreerida äriühing Interneti teel;
Jaké informace nabízí portugalský obchodní portál?
li jwettaq dmirijiet oħrajn stipulati fil-leġiżlazzjoni.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Huvitatud organisatsioonid võivad taotleda liikmeks saamist, täites lisatud taotlusvormi ja saates selle tavaposti või e-posti teel järgmisel aadressil:
Interested member-organisations can apply for membership by completing the attached application form and sending it by post or email to:
Les organisations intéressées peuvent poser leur candidature en remplissant le formulaire de demande annexé et en l'envoyant par courrier postal ou électronique aux adresses suivantes:
Interessierte Mitgliedsorganisationen können einen Antrag auf Mitgliedschaft stellen, indem sie das beigefügte Antragsformular ausfüllen und per Post oder Mail an die folgende Anschrift senden:
Las organizaciones interesadas pueden solicitar la incorporación enviando el formulario adjunto por correo postal o correo electrónico a:
Le organizzazioni che intendono diventare membri del forum possono fare domanda di adesione completando il modulo allegato e inviandolo per posta o e-mail al seguente indirizzo:
As organizações interessadas podem requerer a adesão preenchendo o formulário em anexo e enviando-o por correio ou por e-mail para:
Οι ενδιαφερόμενες οργανώσεις μπορούν να ζητήσουν να γίνουν μέλη συμπληρώνοντας το συνημμένο έντυπο αίτησης και αποστέλλοντάς το ταχυδρομικά ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην ακόλουθη διεύθυνση:
Belangstellende organisaties kunnen het lidmaatschap aanvragen door het bijgevoegde aanvraagformulier in te vullen en per post of e-mail op te sturen naar:
Заинтересованите организации могат да кандидатстват за членство, като попълнят приложения формуляр за кандидатстване и го изпратят чрез обикновена или електронна поща до:
Organizace mající zájem o členství si mohou podat přihlášku vyplněním přiloženého formuláře a jeho odesláním na následující poštovní nebo e-mailovou adresu:
Interesserede medlemsorganisationer kan ansøge om medlemskab ved at udfylde vedhæftede ansøgningsskema og sende det pr. post eller e-mail til:
Jäsenyydestä kiinnostuneet järjestöt voivat hakea jäsenyyttä täyttämällä oheisen hakulomakkeen ja lähettämällä sen postitse tai sähköpostilla seuraavaan osoitteeseen:
Az érdeklődő tagszervezetek a felvételt a csatolt jelentkezési lap kitöltésével és az alábbi címekre postán vagy elektronikus levélben történő megküldésével kérhetik:
Zainteresowane organizacje mogą występować o członkostwo; w tym celu należy wypełnić załączony formularz wniosku i przesłać go listownie lub pocztą elektroniczną na adres:
Organizațiile interesate pot solicita calitatea de membru completând cererea-tip atașată și trimițând-o prin poștă sau e-mail la adresa:
Organizácie, ktoré majú záujem stať sa členmi, môžu požiadať o členstvo vyplnením pripojeného formulára žiadosti a zaslaním riadnou poštou alebo elektronickou poštou na adresu:
Zainteresirane organizacije lahko zaprosijo za članstvo tako, da izpolnijo pripeto prijavnico, ki jo pošljejo po navadni ali elektronski pošti na:
Intresserade organsationer kan ansöka om medlemsskap genom att fylla i det bifogade formuläret och skicka det per post eller e-post till:
Ieinteresētās organizācijas var pieteikties dalībai forumā, aizpildot pielikumā pievienoto veidlapu un nosūtot to pa pastu vai e-pastu uz šādu adresi:
L-organizzazzjonijiet membri interessati jistgħu japplikaw għal sħubija billi jimlew l-applikazzjoni annessa u billi jibgħatuha bil-posta jew bl-email lil:
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Üksnes riigiprokuratuuri prokuröri praktikant võib registreeruda prokuröri kutseeksamile. Prokuröri praktikantide vabadele ametikohtadele valitakse isikuid eksami teel.
Only a trainee prosecutor in the public prosecution service may register for the prosecutorial examination. Vacancies for trainee prosecutors are filled by means of a selective examination.
Les examens auxquels sont soumis les experts judiciaires, les avocats et les notaires sont également considérés comme des examens du ministère public.
Die Beförderung zum Oberstaatsanwalt oder zum Inhaber einer gehobenen Position in einem Amt der Staatsanwaltschaft ist ausschließlich mittels Auswahlprüfung möglich.
Só um procurador estagiário do Ministério Público se pode candidatar ao exame para procurador.  As vagas para procuradores estagiários são preenchidas através da prestação de provas de selecção.
Μόνον οι ασκούμενοι εισαγγελείς της εισαγγελικής αρχής μπορούν να εγγραφούν για να συμμετάσχουν στις εξετάσεις εισαγγελέων. Οι κενές θέσεις των ασκουμένων εισαγγελέων πληρώνονται μέσω διαγωνισμού επιλογής.
Kun en fuldmægtig ved en offentlig anklagemyndighed kan tilmelde sig udvælgelsesprøven som anklager. Ledige stillinger som fuldmægtig ved anklagemyndigheden besættes gennem udvælgelsesprøver.
Vain yleisen syyttäjälaitoksen syyttäjäharjoittelija voi ilmoittautua syyttäjätutkintoon. Syyttäjäharjoittelijat valitaan valintakokeen perusteella.
Ügyészi vizsgára kizárólag a valamely ügyészségen ügyészgyakornokként tevékenykedő személy jelentkezhet. Az üres ügyészgyakornoki helyeket szelektív felvételi vizsga segítségével töltik be.
Do egzaminu prokuratorskiego może przystąpić wyłącznie aplikant prokuratorski. Nabór na aplikację prokuratorską odbywa się na podstawie egzaminu wstępnego.
Numai procurorii stagiari în cadrul unui parchet se pot înscrie pentru susținerea examenului de intrare în corpul procurorilor. Procurorii stagiari sunt selectați prin intermediul unui examen.
Tikai prokuratūras prokurora mācekļiem ir tiesības pieteikties uz prokurora pārbaudījumu. Prokurora mācekļu vakances tiek aizpildītas, balstoties uz izvēles pārbaudēm.
L-eżami ġudizzjarju tal-esperti u l-eżamijiet sabiex wieħed isir avukat jew nutar jiġu kkunsidrati wkoll bħala eżamijiet għal prosekutur.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Õigusabitaotlused, mis on seotud isikute ärakuulamisega videokonverentsi teel, tuleb esitada järgmisel aadressil:
No caso dos processos penais, os pedidos de cooperação judiciária para proceder à audição de uma pessoa que se encontre na Irlanda através de videoconferência devem ser dirigidos a:
The Central Authority for Mutual Assistance, Department of Justice and Equality and Law Reform, Block C, Floor 3, Harcourt Street, Dublin 2. Telefon: + 353 1 4086143 lub 4086101 lub 4086108.
Orice cerere de asistență juridică pentru a audia persoane prin videoconferință trebuie trimisă la adresa:
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Raamotsus kuritegelikul teel saadud tulu arestimise ja konfiskeerimise kohta võeti vastu 2001. aastal. Raamotsuse eesmärk oli tagada liikmesriikidele elementaarsed ühtsed põhimõtted kuritegude kohta, mille puhul tuleks ette näha konfiskeerimine.
Decyzja ramowa w sprawie zamrożenia i konfiskaty zysków uzyskanych z popełnienia przestępstwa została przyjęta w 2001 r. Jej celem było zagwarantowanie minimalnego poziomu zgodności państw członkowskich co do przestępstw, w przypadku których należy orzekać przepadek. Zgodnie z ogólną zasadą, prawo krajowe musi przewidywać możliwość orzeczenia przepadku korzyści pochodzących z popełnienia przestępstwa, jeżeli ustawowe zagrożenie karą pozbawienia wolności za to przestępstwo wynosi co najmniej rok. Państwa członkowskie są zobowiązane do wprowadzenia instytucji przepadku korzyści majątkowych pochodzących z popełnienia przestępstwa. Wszystkie wnioski pochodzące z innych państw członkowskich powinny być rozpatrywane z takim samym pierwszeństwem, jakie przyznaje się tego rodzaju czynnościom w postępowaniach krajowych.
Pamatlēmums par noziedzīgi iegūtu līdzekļu iesaldēšanu un konfiskāciju tika pieņemts 2001. gadā. Tā mērķis ir nodrošināt kopēju pieeju, kas dalībvalstīm jāievēro attiecībā uz noziedzīgiem nodarījumiem, kuru gadījumā jāparedz līdzekļu konfiskācija. Vispārējs noteikums paredz, ka tādu pārkāpumu gadījumā, par kuriem soda ar brīvības atņemšanu uz laiku, kas var pārsniegt vienu gadu, valsts tiesību aktos jāparedz iespēja konfiscēt no šiem pārkāpumiem iegūtus līdzekļus. Dalībvalstīm jāizveido vērtību konfiscēšanas sistēma. Visi citu dalībvalstu pieprasījumi jāapstrādā tikpat prioritāri kā šādi pasākumi iekšējos procesos.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Tööprogrammis esitatakse samuti meetmed, mida komisjon kavatseb võtta või jätkata hankemenetluse teel.
Internet site of the European Commission's DG for Justice, as are the calls for proposals and all the information needed to submit an application.
O programa de trabalho especifica igualmente as acções que a Comissão se propõe desenvolver ou prosseguir por via dos procedimentos de convite à apresentação de propostas.
Στο πρόγραμμα εργασίας αναφέρονται επίσης λεπτομέρειες για τις ενέργειες που η Επιτροπή προτίθεται να ξεκινήσει ή να συνεχίσει μέσω διαδικασιών υποβολής προσφορών.
I arbejdsprogrammet redegøres der endvidere for de foranstaltninger, som Kommissionen har planlagt at påbegynde eller fortsætte med gennem udbudsproceduren.
A munkaprogram részletezi továbbá azokat az intézkedéseket, amelyeket a Bizottság az ajánlattételi eljáráson keresztül szándékozik megkezdeni vagy folytatni.
Programul de lucru prezintă, de asemenea, în detaliu acţiunile pe care Comisia intenţionează să le întreprindă sau să le desfăşoare prin intermediul procedurilor de ofertare.
Pracovný program tiež vymedzuje opatrenia, ktoré Komisia plánuje podniknúť alebo vykonať prostredníctvom postupov verejného obstarávania.
V delovnem programu so tudi natančno navedene dejavnosti, ki jih namerava Komisija začeti izvajati ali nadaljevati v postopkih za oddajo ponudb.
Il-programm ta' ħidma jiddeskrivi wkoll l-azzjonijiet li l-Kummissjoni biħsiebha twettaq jew issegwi permezz ta' proċeduri ta' sejħiet għall-offerti.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Kaebuse võib esitada kirjalikult posti või e-kirja teel või selle isiklikult kohale toimetades või ka suuliselt. Iga kaebus registreeritakse ametlikult. Kaebustega tegelevad vastuvõtuosakond (
Complaints can be submitted by post, in person, by e-mail or even orally. Every complaint is officially registered. Complaints are handled by the reception department (‘
As queixas podem ser apresentadas por correio, pessoalmente, por e-mail ou até por via oral. Todas as queixas são registadas oficialmente e tratadas pelo departamento de receção (
Οι καταγγελίες μπορούν να υποβληθούν ταχυδρομικά, αυτοπροσώπως, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ακόμα και προφορικά. Κάθε καταγγελία καταχωρείται επίσημα. Οι καταγγελίες διεκπεραιώνονται από το τμήμα υποδοχής (‘
Klager kan indsendes med post eller e-mail eller indgives personligt, både mundtligt og skriftligt. Alle klager registreres officielt. Klager modtages af modtagelsesafdelingen ("
Skundus galima pateikti asmeniškai, paštu, el. paštu arba netgi žodžiu. Kiekvienas skundas yra oficialiai užregistruojamas. Skundus tvarko priimamasis (bul.
Skargi można składać drogą pocztową, osobiście, pocztą elektroniczną lub nawet ustnie. Każda skarga jest formalnie rejestrowana. Skargami zajmuje się wydział ds. przyjmowania skarg (‘
Sťažnosti možno podať poštou, osobne, e-mailom, alebo dokonca ústne. Každá sťažnosť sa oficiálne zaregistruje. Sťažnosti spracováva prijímacie oddelenie („
Pritožbe je mogoče vložiti po pošti, osebno, po elektronski pošti ali celo ustno. Vsaka pritožba se uradno evidentira. Pritožbe se obravnavajo v sprejemni pisarni („
L-ilmenti jistgħu jintbagħtu bil-posta, personalment, bil-posta elettronika jew anke oralment. Kull ilment jiġi rreġistrat uffiċjalment. L-ilmenti jiġu ttrattati mid-dipartiment li jirċevihom ("
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kaebused ja teabenõuded saab saata eraelu puutumatuse komisjonile kirja või e-kirja teel või (esmase abi saamiseks)
A Magánélet Védelmének Bizottságához a panaszokat és az információkéréseket levélben, e-mailen, vagy (elsődleges segítségnyújtás érdekében)
Sūdzību komisija ir kompetenta izskatīt individuālas sūdzības, kuras var iesniegt ārvalstnieki, kas tiek turēti slēgta tipa centros, izmitināšanas vietās un
formola ta' kuntatt, lill-Kummissjoni għall-protezzjoni tal-ħajja privata.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Selleks et kohtunikel, prokuröridel ja kantseleitöötajatel oleks piiriülestes menetlustes hõlpsam leida videokonverentsi teel ärakuulamise korraldamiseks vajalikku praktiliste teavet, on liikmesriikide justiitsministrid andnud järgnevalt esitatud teavet selle kohta, millistes kohtutes on võimalik milliseid videokonverentsi korraldamise seadmeid kasutada.
The attached document gives detailed information on courts with facilities and the type of equipment in place. It is the Ministry of Justice, however, that is responsible for organising international judicial cooperation. Courts must not be contacted directly in this respect.
Beigefügt sind Informationen über die Gerichte, die Videokonferenzanlagen besitzen, und den Typ der dort installierten Anlagen. Für die Organisation der justiziellen Zusammenarbeit mit Auslandsbezug ist jedoch das Justizministerium zuständig. In dieser Sache ist eine direkte Kontaktaufnahme zu den Gerichten daher nicht möglich.
Στο συνημμένο έγγραφο παρέχονται συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τα εξοπλισμένα  δικαστήρια καθώς και σχετικά με τον υφιστάμενο τύπο υλικού. Ωστόσο, η οργάνωση της διεθνούς δικαστικής συνεργασίας υπάγεται στην αρμοδιότητα του υπουργείου Δικαιοσύνης. Δεν προβλέπεται απευθείας επικοινωνία με τα δικαστήρια για τα ζητήματα αυτά.
Via onderstaande link wordt nauwkeurige informatie gegeven over de rechtbanken die over dergelijke apparatuur beschikken en over het type daarvan. De organisatie van de internationale justitiële samenwerking valt evenwel onder de verantwoordelijkheid van het ministerie van Justitie. De rechtbanken mogen dan ook niet rechtstreeks worden benaderd voor dit soort vragen.
Det vedhæftede dokument giver nøjagtige oplysninger om, hvilken type videokonferenceudstyr der findes i domstolene, og hvor det er placeret. Det retlige internationale samarbejde henhører imidlertid under justitsministeriet. Domstolene må ikke kontaktes direkte med disse spørgsmål.
Oheisessa asiakirjassa on tiedot tuomioistuimista, joissa on valmiudet videoneuvotteluun, ja niiden varustelutasosta. Kansainvälisen oikeudellisen yhteistyön järjestäminen kuuluu kuitenkin oikeusministeriölle. Tuomioistuimiin ei voi olla suoraan yhteydessä näissä asioissa.
Pentru a permite judecătorilor, procurorilor și grefierilor să găsească mai ușor informațiile practice necesare realizării unei audieri prin videoconferință în cazul unei proceduri transfrontaliere, ministerele de justiție ale statelor membre au furnizat informații cu privire la localizarea și tipul de echipamente pentru videoconferințe disponibile în instanțe. Informațiile respective sunt disponibile mai jos. Nu sunt menționate echipamentele instalate în ministere sau închisori.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow