|
We are also committed to supporting and strengthening the recent reforms towards the rule of law and democracy, so that in the future all people in Myanmar can enjoy the same rights that we Swiss can take for granted.
|
|
L’ouverture de l’ambassade de la Suisse à Yangon en novembre 2012 est un moment charnière. Il marque la volonté de notre pays d’approfondir ses relations bilatérales avec le Myanmar. La Suisse, tout en poursuivantses activités humanitaires qui sont de longue date, élargira son champ d’action au développement et à la coopération ainsi qu’à la politique de paix.. Elle souhaite ainsi contribuer à l’amélioration des conditions de vie des segments négligés de la population, dont une bonne partie vie au-dessous du seuil de pauvreté et dont des centaines de milliers - jeunes filles et garçons - n’ont pas accès à une formation professionnelle. Avec notre engagement, nous souhaitons aussi appuyer les réformes visant l’établissement de l’Etat de droit et de la démocratie pour que les citoyennes et citoyens du Myanmar puissent jouir à terme des droits fondamentaux qui sont pour nous un acquis.. C’est ainsi que nous allons continuer nos projets de construction d’écoles et de postes de santé dans les régions en crise au Sud-est du Myanmar, notre aide à l’intégration aux personnes déplacées et réfugiées retournant chez elles, nos initiatives d’amélioration de revenus pour les paysannes et paysans appauvris, et notre appui aux processus locaux de paix. Il va de soi que de paire avec un appui ciblé au processus de transition politique en cours, l’ambassade observera de près le marché économique et son cadre dynamique mais complexe, afin d’être en mesure de conseiller les entreprises suisses souhaitant s’établir au Myanmar, par exemple en les aidant à trouver des partenaires sur place.
|
|
Die Eröffnung der Schweizer Botschaft in Yangon im November 2012 ist ein Meilenstein: Sie illustriert die Bereitschaft der Schweiz, ihre bilateralen Beziehungen mit Myanmar zu intensivieren. Die Schweiz wird ihre langjährigen humanitären Aktivitäten weiterführen und das Engagement in der Entwicklungs- und Friedenspolitik ausbauen. Dadurch hoffen wir einen Beitrag verbesserten Rahmenbedingungen für die benachteiligten Bevölkerungsschichten zu leisten. Noch leben hier Millionen von Menschen unter der Armutsgrenze, haben eine schlechte gesundheitliche Versorgung, und hunderttausende von jungen Mädchen und Knaben haben keine Gelegenheit, eine (Berufs-) Schule zu besuchen. Mit unseren Initiativen wollen wir auch die jüngsten Reformen hin zur Rechtsstaatlichkeit und Demokratie stärken, damit alle Bürgerinnen und Bürger von Myanmar in Zukunft jene Rechte erhalten, die für uns Schweizerinnen und Schweizer zur Selbstverständlichkeit geworden sind. Wir werden also weiterhin Schulhäuser und Gesundheitsposten in Krisengebieten im Südosten von Myanmar bauen, rückkehrenden Vertriebenen und Flüchtlingen in ihrer Reintegration zu helfen, armen Bauern verbesserte Einkommensmöglichkeiten verschaffen und den hiesigen Friedensprozess unterstützen. Neben der Konsolidierung und Stärkung des (entwicklungs-) politischen Rahmens wird die Botschaft selbstverständlich die Schweizer Wirtschaft fördern, indem sie den dynamischen Markt mit seinen komplexen Rahmenbedingungen sorgfältig beobachtet, Chancen identifiziert und unseren Exportfirmen wirkungsvoll zur Seite steht.
|