that in – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  insight.eun.org
  David Faure: ICT use in...  
Comparison of the disaster in the Rhine in feb. 2000 to that in Minamata in 1953. Click on the links to see more details.
Comparaison de la pollution du Rhin en février 2000 à celle de Minamata en 1953. Cliquez sur les liens pour plus de détails.
Vergleich der Katastrophe im Rhein im Februar 2000 mit der in Minamata 1953. Für Details, klickt bitte auf die Links.
  Could computers replace...  
Several participants said that in their schools a computer is still used for programming lessons rather than as a teaching and learning tool. The teachers also talked about their national curriculum and its requirements.
Plusieurs participants ont déclaré que l’ordinateur est toujours utilisé pour programmer les cours plutôt que comme outil d’enseignement et d’apprentissage dans leur école. Les enseignants ont également parlé de leurs programmes de cours nationaux et de leurs exigences.
Mehrere Teilnehmer des Chats sagten, dass in ihren Schulen die Computer vor allem für die Planung von Unterrichtsstunden und weniger als Unterrichtsmittel eingesetzt werden. Die Pädagogen unterhielten sich darüber hinaus über ihre nationalen Lehrpläne und deren Anforderungen.
  Aspect meeting  
Kati Clements also explained that in their day-to-day work, teachers want resources that are accessible “in three clicks”: accessing a portal, searching appropriate material for five minutes and being able to download the material to their computer, VLE or beamer where the material is ready for editing or use.
Kati Clements a également expliqué que dans leur travail quotidien, les enseignants veulent des ressources accessibles en « trois clics » : accès au portail, recherche de matériel approprié pendant cinq minutes et téléchargement du matériel vers leur ordinateur, environnement d’apprentissage virtuel ou vidéoprojecteur où le matériel peut tout de suite être édité ou utilisé.
Kati Clements erklärte auch, dass die LehrerInnen sich für ihre tägliche Arbeit Ressourcen wünschen, die in „drei Klicks“ zugänglich sind: Auf ein Portal zugreifen, fünf Minuten lang nach angebrachtem Material suchen und das Material auf ihren Computer, in ihre virtuelle Lernumgebung oder auf ihren Beamer herunterladen, wo das Material einsatzbereit ist oder sie es bearbeiten können.