that in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  classicmaturetubeporn.com
  GTC | Atome Paris  
It is agreed that in the event that the case of force majeure continues for a period of more than 15 days or in the event that the case of force majeure definitively makes it impossible for a party to perform its obligations, the contract between ATOME and the Student will be terminated automatically and without the need for a court decision ordering termination.
Il est convenu que dans l’hypothèse où le cas de force majeure se maintiendrait pendant une durée supérieure à 15 jours ou dans l’hypothèse où le cas de force majeure rendrait définitivement impossible l’exécution de ses obligations par une partie, le contrat entre ATOME et l’Etudiant sera résilié de plein droit et sans qu’une décision de justice prononçant la résiliation ne soit nécessaire.
  GTC | Atome Paris  
The parties agree that in the event of the occurrence of a case of force majeure, the party who will suffer the case of force majeure will be exempted from the execution of this contract without being able to be held responsible for it and without its contractual liability being sought in any way.
Les parties conviennent que dans l’hypothèse de la survenance d’un cas de force majeure, la partie qui subira le cas de force majeure sera dispensée de l’exécution du présent contrat sans qu’il ne puisse lui en être fait grief et sans que sa responsabilité contractuelle ne puisse être recherchée d’aucune façon.
Las partes acuerdan que en caso de que se produzca un caso de fuerza mayor, la parte que sufra el caso de fuerza mayor quedará exenta de la ejecución del presente contrato sin que pueda ser considerada responsable del mismo y sin que se exija de ninguna manera su responsabilidad contractual.
  GTC | Atome Paris  
The perfectly autonomous nature of the Family/Student contract with regard to the present contract means that in all cases of possible early termination of the Family/Student contract, the Family and the Student are personally responsible for the consequences of termination and in particular the Student is personally responsible for the reimbursement to him, by the Family, of any excess received by the Family at the date of termination.
Du caractère parfaitement autonome du contrat Famille/Etudiant au regard du présent contrat, il en résulte que dans tous les cas de rupture anticipée éventuelle du contrat Famille/Etudiant, la Famille et l’Etudiant font leur affaire personnelle des conséquences de la résiliation et notamment l’Etudiant fait son affaire personnelle du remboursement à son profit, par la Famille, de l’éventuel trop perçu par la Famille à la date de la résiliation.
El carácter perfectamente autónomo del contrato Familia/Estudiante con respecto al presente contrato significa que en todos los casos de posible rescisión anticipada del contrato Familia/Estudiante, la Familia y el Estudiante son personalmente responsables de las consecuencias de la rescisión y, en particular, el Estudiante es personalmente responsable del reembolso a él, por parte de la Familia, de cualquier exceso recibido por la Familia en la fecha de la rescisión.