tussen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 99 Résultats  manuals.playstation.net  Page 2
  PS3™ | Menu venstermodus  
Een nieuw venster openen. U kunt kiezen tussen de pagina die u als startpagina hebt ingesteld of een bladwijzer.
Open a new window. You can select either the page set as your home page or a bookmarked page.
Pour ouvrir une nouvelle fenêtre. Vous pouvez sélectionner la page définie comme votre page d'accueil ou une page marquée d'un signet.
Damit öffnen Sie ein neues Fenster. Sie können die als Homepage definierte Seite oder eine Lesezeichenseite auswählen.
Abre una ventana nueva. Permite seleccionar la página que tenga ajustada como principal o una página de marcadores.
Apre una nuova finestra. È possibile selezionare la pagina configurata come pagina principale o una pagina preferita.
Abre uma janela nova. Pode seleccionar entre a página definida como página inicial ou uma página com marcador.
新規にウィンドウを開きます。ホームページに設定したページまたはブックマークに登録しているページのいずれかを選べます。
Åbn et nyt vindue. Du kan vælge siden, der er indstillet som startside, eller en af bogmærkesiderne.
Avaa uusi ikkuna. Voit valita joko aloitussivun tai kirjanmerkkeihin lisätyn sivun.
Åpne et nytt vindu. Du kan velge enten siden du angav som startside, eller en bokmerket side.
Otwieranie nowego okna. Można wybrać stronę główną lub stronę oznaczoną zakładką.
Öppnar i nytt fönster. Du kan antingen välja den sida som du angett som hemsida eller en bokmärkt sida.
Yeni bir pencere açın. Ana sayfanız olarak ayarlanmış sayfayı veya bir yer imini seçebilirsiniz.
  Opties voor sluiten dis...  
Schakelt tussen de kalenderweergave en de klokweergave.
Switches between the calendar display and the clock display.
Permet de basculer entre l'affichage du calendrier et de l'horloge.
Wechseln zwischen Kalenderanzeige und Uhrzeitanzeige.
Permite cambiar entre la visualización del calendario y la pantalla del reloj.
Consente di passare dalla visualizzazione del calendario a quella dell'orologio e viceversa.
Alterna entre o ecrã de calendário e o ecrã de relógio.
L/Rボタンを同時に押すたびに、カレンダー/時計の画面を交互に表示できます。
L/R 버튼을 동시에 누를 때마다 달력/시계의 화면이 교대로 표시됩니다.
Переключение между отображением календаря и часов.
  PS3™ | Dynamic Normalizer  
Gebruik Dynamic Normalizer om het volumeverschil tussen muzieknummers te verminderen.
Use Dynamic Normalizer to reduce the difference in volume level between music tracks.
Utilisez Dynamic Normalizer pour réduire les écarts de volume entre les pistes de musique.
Mit dem Dynamic Normalizer werden Unterschiede im Lautstärkepegel von Musiktiteln reduziert.
Utilice la función Dynamic Normalizer para reducir la diferencia de nivel de volumen entre pistas de música.
Utilizzare Dynamic Normalizer per ridurre la differenza di volume fra un brano e l'altro.
Utilize o Dynamic Normalizer para reduzir a diferença do nível de volume entre faixas de música.
ハードディスクや記録メディアに保存した音楽を再生するときの音量レベルに関する設定をします。曲ごとの音量レベルの差を少なくして再生できます。
Dynamic Normalizer gør det muligt at reducere forskellen i lydniveauet mellem musikspor.
Dynamic Normalizer tasoittaa musiikkiraitojen välisiä äänenvoimakkuuseroja.
하드 디스크 및 기록 미디어에 저장된 음악을 재생할 때의 음량 레벨에 대한 설정을 합니다. 음악 트랙 간의 음량 차이를 줄여 재생할 수 있습니다.
Bruk Dynamic Normalizer til å redusere forskjeller i volumnivå mellom musikkspor.
Funkcja dynamicznej normalizacji zmniejsza różnicę poziomów głośności między utworami.
Использование функции Dynamic Normalizer выравнивает разницу громкости разных музыкальных композиций.
Använd Dynamic Normalizer för att minska skillnaden i volymnivå för musikspår.
  PS3™ | Remote-play gebr...  
Als de verbinding tussen de apparaten doorgevoerd is, wordt het scherm van het PS3™-systeem weergegeven op uw PS Vita-systeem.
When the devices connect successfully, the PS3™ system's screen appears on your PS Vita system.
Une fois les périphériques correctement connectés, l'écran du système PS3™ apparaît sur votre système PS Vita.
Wenn die Geräte erfolgreich eine Verbindung herstellen, erscheint der Bildschirm des PS3™-Systems auf Ihrem PS Vita-System.
Cuando los dispositivos se conecten correctamente, la pantalla del sistema PS3™ aparecerá en el sistema PS Vita.
Quando i dispositivi si connettono correttamente, la schermata del sistema PS3™ viene visualizzata sul proprio sistema PS Vita.
Quando a ligação entre os dispositivos é correctamente estabelecida, o ecrã do sistema PS3™ é apresentado no seu sistema PS Vita.
Når der er oprettet forbindelse mellem enhederne, vises skærmen fra dit PS3™-system på dit PS Vita-system.
Kun laitteet on yhdistetty onnistuneesti, PS3™-järjestelmän näyttö näkyy PS Vita -järjestelmässä.‎
Når enhetene er koblet til, vises PS3™-systemets skjerm på PS Vita-systemet ditt.
Po pomyślnym połączeniu urządzeń system PS Vita wyświetli ekran systemu PS3™.
När anslutningen av enheterna upprättats visas PS3™-systemets skärmbild på ditt PS Vita-system.
Aygıtlar başarılı bir şekilde bağlandığında PS Vita sisteminizde PS3™ sistemi ekranı görüntülenir.
  Software in PlayStation...  
De virtuele geheugenkaart voor de game die geactiveerd is, wordt weergegeven aan de linkerkant van het scherm. U kunt wisselen tussen MEMORY CARD-aansluiting 1 en 2 met
The virtual memory card for the game that is running is displayed on the left side of the screen. You can switch between MEMORY CARD slot 1 and 2 with
La carte mémoire virtuelle du jeu en cours est affichée sur la gauche de l'écran. Vous pouvez basculer entre l'emplacement MEMORY CARD 1 et 2 à l'aide de
La tarjeta de memoria virtual del juego que se está ejecutando se muestra en la parte izquierda de la pantalla. Puede alternar entre las ranuras 1 y 2 de la TARJETA DE MEMORIA con
La scheda di memoria virtuale per il gioco in riproduzione è visualizzata sulla sinistra dello schermo. È possibile commutare gli ingressi della SCHEDA DI MEMORIA 1 e 2 con
O cartão de memória virtual do jogo que está a ser executado é apresentado no lado esquerdo do ecrã. Pode mudar entre a ranhura para o CARTÃO DE MEMÓRIA 1 e 2 com
Det virtuelle hukommelseskort for spillet, der kører vises på venstre side af skærmen. Du kan skifte mellem hukommelseskortindgang 1 og 2 med
Käynnissä olevan pelin virtuaalinen muistikortti näkyy näytön vasemmassa laidassa. Voit vaihtaa muistikorttipaikkojen 1 ja 2 välillä näppäimillä
Det virtuelle minnekortet for spillet som kjører vises på venstre side av skjermen. Du kan bytte mellom MINNEKORT-spor 1 og 2 med
При запуске игры соответствующая ей виртуальная карта памяти отображается в левой части экрана. Чтобы переключиться между гнездами MEMORY CARD 1 и 2, используйте
Det virtuella minneskortet för spelet som är igång visas på skärmens vänstra sida. Du kan växla mellan minneskortfack 1 och 2 med
Çalışan oyun için sanal bellek kartı ekranın sol tarafında görüntülenir. MEMORY CARD (Bellek Kartı) yuvası 1 ve 2 arasında
  PS3™ | Overvloeien  
Het interval tussen tracks die overlappen (overvloeien) bij het afspelen van muziek wijzigen.
Adjust the interval between tracks that are overlapped (crossfaded) when playing music.
Réglez l'intervalle entre les pistes qui se recoupent (fondu enchaîné) lors de la lecture de musique.
Sie können einstellen, wie lange bei der Wiedergabe von Musik das Überblenden von einem Titel zum nächsten dauert.
Establezca el intervalo entre las pistas que se solapan (se funden) al reproducir música.
È possibile regolare l'intervallo tra i brani che sono sovrapposti (a dissolvenza incrociata) durante la riproduzione di musica.
Ajusta o intervalo entre as faixas que são sobrepostas (justapostas) quando se reproduz música.
Juster intervallet mellem numre, der overlapper (crossfaded), når der spilles musik.
Määritä tauon pituus, kun kappaleiden väliset tauot toistetaan päällekkäin.
Juster intervallet mellom låter som overlappes (kryssfades) når du spiller av musikk.
Ustawienie czasu nakładania się na siebie odtwarzanych ścieżek audio.
Justera intervallen mellan spår som överlappar (övertoning) när du spelar musik.
Müzik çekerken üst üste binen (çapraz geçen) parçalar arasındaki aralığı ayarlayın.
  Softwarehandleidingen w...  
Omschakelen tussen de enkele pagina en de dubbele pagina
Switch between the single page and double-page spread
Umschalten zwischen Einzelseiten- und Doppelseiten-Anzeige
Skift mellem opslag med en enkelt side og en dobbelt side
Vaihda yhden sivun ja kahden sivun aukeaman välillä
Bytt mellom enkeltside- og dobbeltsidevisning
Växla mellan enkelsida och dubbelsida
  Photo Gallery | Lijst v...  
Schakelen tussen [Gebied afspeellijst] en [Gebied bibliotheek].
Switch between [Playlist Area] and [Library Area].
Pour basculer entre [Espace listes de lecture] et [Espace bibliothèque].
Wechseln zwischen [Wiedergabelistebereich] und [Bibliothekbereich].
Cambiar entre [Área de lista de reproducción] y [Área de biblioteca].
Passa dalla schermata [Area elenco di riproduzione] alla schermata [Area raccolta] e viceversa.
Alterna entre [Área da Lista de Reprodução] e [Área da Biblioteca].
ライブラリーエリア、プレイリストエリアとPlayStation®Networkエリアの移動をします。
Skift mellem [Spillelisteområde] og [Biblioteksområde].
Valitse vuorotellen [Soittolista-alue] ja [Kirjastoalue].
재생 목록 영역, 라이브러리 영역과 PlayStation®Network 영역 사이를 이동합니다.
Veksle mellom [Spillelisteområde] og [Biblioteksområde].
Służy do przełączania widoku między ekranami [Obszar listy odtwarzania] i [Obszar biblioteki].
Переключение между экранами [Область списка воспроизведения] и [Область библиотеки].
Växla mellan [Spellisteområdet] och [Biblioteksområdet].
[Çalma Listesi Alanı] ve [Kütüphane Alanı] arasında geçiş yapın.
  Data overzetten via Wi-...  
Als de computer geregistreerd is, tikt u op [Volgende] om data over te zetten tussen het PS Vita-systeem en de computer.
Up to eight devices can be registered to each computer and each PS Vita system. Unnecessary devices can be deleted in the following ways:
Une fois que l'ordinateur est enregistré, cliquez sur [Suivant] pour transférer des données entre le système PS Vita et l'ordinateur.
Tippen Sie nach dem Registrieren des Computers auf [Weiter], um Daten zwischen dem PS Vita-System und dem Computer zu übertragen.
Después de registrar el ordenador, toque [Siguiente] para transferir datos entre el sistema PS Vita y el ordenador.
Una volta registrato il computer, toccare [Seguente] per trasferire i dati tra il sistema PS Vita e il computer.
É possível registar até oito dispositivos tanto num computador, como num sistema PS Vita. Os dispositivos desnecessários podem ser eliminados da seguinte forma:
Når computeren er blevet registreret, skal du klikke på [Næste] for at overføre data mellem PS Vita-systemet og computeren.
Kun tietokone on rekisteröity, napauta [Seuraava] tietojen siirtämiseksi PS Vita -järjestelmän ja tietokoneen välillä.
Opptil åtte enheter kan registreres til hver datamaskin og til hvert PS Vita-system. Unødvendige enheter kan slettes på følgende måter:
Po zarejestrowaniu komputera, stuknij pozycję [Dalej], aby przenieść dane pomiędzy systemem PS Vita i komputerem.
Когда компьютер зарегистрирован, нажмите на [Далее] для передачи данных между системой PS Vita и компьютером.
När datorn är registrerad ska du trycka på [Nästa] för att överföra data mellan PS Vita-systemet och datorn.
Bilgisayar kaydedildikten sonra, PS Vita sistemi ve bilgisayar arasında veri transferi için [İleri] öğesine dokunun.
  PS3™ | Overvloeien  
Het interval tussen tracks die overlappen (overvloeien) bij het afspelen van muziek wijzigen.
Adjust the interval between tracks that are overlapped (crossfaded) when playing music.
Réglez l'intervalle entre les pistes qui se recoupent (fondu enchaîné) lors de la lecture de musique.
Sie können einstellen, wie lange bei der Wiedergabe von Musik das Überblenden von einem Titel zum nächsten dauert.
Establezca el intervalo entre las pistas que se solapan (se funden) al reproducir música.
È possibile regolare l'intervallo tra i brani che sono sovrapposti (a dissolvenza incrociata) durante la riproduzione di musica.
Ajusta o intervalo entre as faixas que são sobrepostas (justapostas) quando se reproduz música.
Juster intervallet mellem numre, der overlapper (crossfaded), når der spilles musik.
Määritä tauon pituus, kun kappaleiden väliset tauot toistetaan päällekkäin.
Juster intervallet mellom låter som overlappes (kryssfades) når du spiller av musikk.
Ustawienie czasu nakładania się na siebie odtwarzanych ścieżek audio.
Настройка интервала между перекрывающимися (подверженными перекрестному затуханию) дорожками при воспроизведении музыки.
Justera intervallen mellan spår som överlappar (övertoning) när du spelar musik.
  LiveArea™-scherm voor "...  
Wanneer de LiveArea™-schermen van meerdere applicaties geopend zijn, scrolt u het scherm naar links of rechts om te schakelen tussen de LiveArea™-schermen en het beginscherm.
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Quand les écrans LiveArea™ de plusieurs applications sont ouverts, feuilletez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour basculer entre les écrans LiveArea™ et l'écran d'accueil.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
Si hay abiertas pantallas LiveArea™ de varias aplicaciones, deslice la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las pantallas LiveArea™ y la pantalla de inicio.
Quando sono aperte le schermate LiveArea™ di più applicazioni, fare scorrere lo schermo verso sinistra o destra per andare avanti e indietro da una schermata LiveArea™ all'altra e alla schermata principale.
Quando os ecrãs LiveArea™ de várias aplicações estão abertos, deslize o ecrã para a esquerda e para a direita para alternar entre os ecrãs LiveArea™ e o ecrã de início.
Når der vises LiveArea™-skærme for flere programmer, kan du svirpe skærmen til højre og venstre for at gå frem og tilbage mellem LiveArea™-skærmene og hjemmeskærmen.
Kun LiveArea™-näyttöjä on auki useammasta sovelluksesta, näpäytä näyttöä vasemmalle tai oikealle siirtyäksesi LiveArea™-näyttöjen ja aloitusnäytön välillä.
Når LiveArea™-skjermene til flere programmer er åpne, drar du skjermen til venstre og høyre for å gå frem og tilbake mellom LiveArea™-skjermer og hjem-skjermen.
Jeśli otwartych jest wiele ekranów LiveArea™ aplikacji, można przesuwać (szybko) ekran w lewo i w prawo, aby przechodzić między ekranami LiveArea™ a ekranem głównym.
Когда открыты экраны LiveArea™ нескольких приложений, проводите пальцем по экрану влево и вправо, чтобы переключаться между экранами LiveArea™ и начальным экраном.
När LiveArea™-skärmar för flera program är öppna kan du svepa skärmen åt vänster och höger för att växla fram och tillbaka mellan LiveArea™-skärmarna och hemskärmen.
Birden çok uygulama için LiveArea™ ekranları açıkken, LiveArea™ ekranları ve ana ekran arasında ileri veya geri gitmek için ekranı sola veya sağa hızlı sürükleyin.
  LiveArea™-scherm voor e...  
Wanneer de LiveArea™-schermen van meerdere applicaties geopend zijn, veegt u het scherm naar links of rechts om te schakelen tussen de LiveArea™-schermen en het beginscherm.
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Quand les écrans LiveArea™ de plusieurs applications sont ouverts, feuilletez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour basculer entre les écrans LiveArea™ et l'écran d'accueil.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
Si hay abiertas pantallas LiveArea™ de varias aplicaciones, deslice la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las pantallas LiveArea™ y la pantalla de inicio.
Quando sono aperte le schermate LiveArea™ di più applicazioni, fare scorrere lo schermo verso sinistra o destra per andare avanti e indietro da una schermata LiveArea™ all'altra e alla schermata principale.
Quando os ecrãs LiveArea™ de várias aplicações estão abertos, deslize o ecrã para a esquerda e para a direita para alternar entre os ecrãs LiveArea™ e o ecrã de início.
Når der vises LiveArea™-skærme for flere programmer, kan du rulle skærmen til højre og venstre for at gå frem og tilbage mellem LiveArea™-skærmene og hjemmeskærmen.
Kun LiveArea™-näyttöjä on auki useammasta sovelluksesta, näpäytä näyttöä vasemmalle tai oikealle siirtyäksesi LiveArea™-näyttöjen ja aloitusnäytön välillä.
Når LiveArea™-skjermene til flere programmer er åpne, drar du skjermen til venstre og høyre for å gå frem og tilbake mellom LiveArea™-skjermer og hjem-skjermen.
Jeśli otwartych jest wiele ekranów LiveArea™ aplikacji, można przesuwać (szybko) ekran w lewo i w prawo, aby przechodzić między ekranami LiveArea™ a ekranem głównym.
Когда открыты экраны LiveArea™ нескольких приложений, проводите пальцем по экрану влево и вправо, чтобы переключаться между экранами LiveArea™ и начальным экраном.
När LiveArea™-skärmar för flera applikationer är öppna kan du svepa skärmen åt vänster och höger för att växla fram och tillbaka mellan LiveArea™-skärmarna och hemskärmen.
Birden çok uygulama için LiveArea™ ekranları açıkken, LiveArea™ ekranları ve giriş ekranı arasında ileri veya geri gitmek için ekranı sola veya sağa hızlı kaydırın.
  PS3™ | Browsemodus/vens...  
Het venster wordt over de volledige hoogte en breedte van het scherm weergegeven. Als meerdere vensters worden geopend, worden ze naast elkaar weergegeven. U kunt tussen vensters wisselen met de L2- of de R2-toets.
The window is displayed over the entire height and width of the screen. When multiple windows are opened, they will be displayed side by side. You can change windows with the L2 or R2 button.
La fenêtre est affichée sur toute la hauteur et toute la largeur de l'écran. Lorsque plusieurs fenêtres sont ouvertes, elles apparaissent côte à côte. Vous pouvez modifier des fenêtres à l'aide des touches L2 ou R2.
Das Fenster erstreckt sich über die gesamte Höhe und Breite des Bildschirms. Wenn mehrere Fenster geöffnet sind, überlagern Sie einander. Sie können mit der L2- oder R2-Taste das Fenster wechseln.
La ventana se muestra a pantalla completa. Cuando se abran varias ventanas, éstas se visualizarán una junto a la otra. Puede cambiar de ventana con los botones L2 y R2.
La finestra viene visualizzata per l'intera altezza e larghezza dello schermo. Quando si aprono più finestre, queste ultime vengono visualizzate fianco a fianco. È possibile passare da una finestra all'altra con il tasto L2 o R2.
A janela é apresentada ocupando toda a altura e largura do ecrã. Quando se abre várias janelas, estas são apresentadas lado a lado. É possível alterar as janelas com o botão L2 ou R2.
Vinduet vises i skærmens fulde højde og bredde. Hvis flere vinduer åbnes, vises de side om side. Der kan skiftes vindue med L2- eller R2-knappen.
Ikkuna täyttää näytön kokonaan sekä vaaka- että pystysuunnassa. Kun useita ikkunoita avataan, ne näkyvät vierekkäin. Voit vaihtaa ikkunoita painamalla L2- tai R2-näppäintä.
Vinduet vises over hele høyden og bredden på skjermen. Når du åpner flere vinduer, vises de side ved side. Du kan skifte vindu med L2- eller R2 knappen.
Okno jest wyświetlane na całej wysokości i szerokości ekranu. Jeśli otwartych jest wiele okien, będą one wyświetlane obok siebie. Do przechodzenia między oknami służą przyciski L2 i R2.
Окно отображается по всей высоте и ширине экрана. При открытии нескольких окон они отображаются рядом друг с другом. Для перехода по окнам можно использовать кнопку L2 или R2.
Fönstret visas över hela skärmens höjd och bredd. När flera fönster är öppna visas de sida vid sida. Du kan växla fönster med L2- eller R2-knappen.
  Applicatie-scherm voor ...  
U kunt schakelen tussen lijsten door gebruik te maken van het pictogram in de linkerbovenhoek van het scherm.
You can switch between lists using the icon in the upper left corner of the screen.
Vous pouvez basculer entre des listes à l'aide de l'icône située dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Sie können mit dem Symbol oben links auf dem Bildschirm zwischen Listen wechseln.
Puede pasar de una lista a otra mediante el icono situado en la esquina superior izquierda de la pantalla.
È possibile passare da un elenco all'altro usando l'icona nell'angolo in alto a sinistra dello schermo.
É possível alternar entre listas utilizando o ícone no canto superior esquerdo do ecrã.
Du kan skifte mellem lister ved at bruge ikonet i øverste venstre hjørne på skærmen.
Voit vaihtaa luetteloiden välillä näytön vasemmassa yläkulmassa olevalla kuvakkeella.
Du kan bytte mellom listene ved bruk av ikonet i øvre venstre hjørne av skjermen.
Używając ikony w górnym lewym rogu ekranu, można przełączać się pomiędzy listami.
С помощью значка в левом верхнем углу экрана можно переключаться между списками.
Du kan växla mellan listorna med ikonen i det övre vänstra hörnet på skärmen.
Ekranın sol üst köşesindeki simgeyi kullanarak listeler arasında geçiş yapabilirsiniz.
  Overzicht PlayStation®S...  
Schakelen tussen de soorten winkels
Switching between the types of stores
Basculement entre les types de magasins
Wechseln zwischen den Store-Typen
Cambiar entre los tipos de tienda
Selezione del tipo di negozio
Alternar entre os tipos de lojas
PlayStation®Store overview (Επισκόπηση PlayStation®Store)
Skift mellem forskellige typer butikker
Kauppatyyppien välillä vaihtaminen
PlayStation®Store overview (A PlayStation®Store áttekintése)
Bytte mellom forskjellige typer butikker
Przełączanie między typami sklepów
Выбор тематического магазина
Växla mellan olika typer av butiker
Mağaza türleri arasında geçiş yapma
סקירה כללית של PlayStation®Store
1 2 3 4 5 Arrow