|
Gdy stawiasz czoła swojemu zmaganiu, pamiętaj, że Bóg nie zrezygnuje z ciebie. On nazywa cię swoim przyjacielem i wciąż trzyma na tobie swą rękę, a prosi cię jedynie o pokutujące serce i całkowite zaufanie Jego obietnicom.
|
|
As you face your own struggle, remember that the Lord will not give up on you. He calls you his friend, and he still has his hand on you. All he asks for is a repentant heart and absolute trust in his promises. Yet, you are to heed this warning: Though God will not quit on you, you can quit on him. And that leads to hardness of heart. Remember Saul's example. Had that hardened man turned to the Lord instead of to a witch, God would have saved him.
|
|
Mientras enfrentas tu propia lucha, recuerda que el Señor no te dejará. Él te llama su amigo, y él todavía tiene su mano sobre ti. Todo lo que él pide es un corazón arrepentido y confianza absoluta en sus promesas. Debes, eso sí, considerar esta advertencia: aunque Dios nunca te dejará, tú si puedes dejarlo a él. Y eso conduce a la dureza de corazón. Recuerda el ejemplo de Saúl. Si ese hombre endurecido se hubiera vuelto a Dios y no a una bruja, Dios lo habría salvado.
|
|
Mentre affronti le tue lotte, ricordati che il Signore non si arrenderà mai con te. Egli ti chiama il Suo amico e mette ancora la Sua mano su di te. Quello che lui chiede è un cuore pentito ed una assoluta fiducia nelle Sue promesse. Ed ancora devi fare attenzione a questo avviso: Sebbene Dio non ti abbandonerà mai, tu puoi abbandonarLo, questo ti porterà a durezza di cuore. Ricordati l’esempio di Saul. Se quell’uomo dal cuore indurito si fosse rivolto al Signore invece che ad una strega, Dio lo avrebbe salvato.
|
|
Terwyl jy jou eie stryd beleef, onthou dat die Here nie sal tou opgee met jou nie. Hy roep jou om sy vriend te wees en Hy hou steeds sy hand op jou. Al waarvoor Hy vra, is ‘n bekeerde hart en ‘n algehele vertroue in sy beloftes. Jy moet egter ag gee op sy waarskuwing: Hoewel God nie sal opgee op jou nie, mag jy dalk opgee op Hom. En dit lei tot hardheid van hart. Onthou Saul se voorbeeld. Sou daardie verharde man hom tot die Here gewend het, in plaas van tot ‘n heks, sou God hom gered het.
|
|
Kun kohtaat oman kamppailusi, muista, että Herra ei luovu sinusta. Hän kutsuu sinua ystäväkseen, ja Hänen kätensä on vieläkin ylläsi. Kaikki, mitä Hän pyytää, on katuva sydän ja ehdoton luottamus Hänen lupauksiinsa. Mutta sinun on otettava huomioon tämä varoitus: Vaikka Jumala ei luovu sinusta, sinä saatat luopua Hänestä. Ja se johtaa sydämen paatumukseen. Muista Saulin esimerkki. Jos tuo paatunut mies olisi kääntynyt Herran puoleen noidan sijasta, Jumala olisi pelastanut hänet.
|
|
nevez és keze rajtad van. Amit kér tőled az csak bűnbánat és abszolút bizalom ígéreteiben. De figyelmeztetését hallanod kell: habár Isten nem fog téged elhagyni, te elhagyhatod Őt. És ez megkeményedett szívhez vezet. Emlékezz Saul példájára, ha az a megkeményedett szívű ember az Úrhoz fordult volna bűnbánattal, Isten megmentette volna őt.
|