cz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 180 Results  www.pep-muenchen.de
  ON OTWIERA MOJE UCHO | ...  
W końcu zdecydowałem się całkiem zamilknąć i pozwolić mu mówić. W pewnym momencie popatrzyłem na Garego mrugnąłem i pomyślałem, „Co za pyszny człowiek. Ten kaznodzieja bez przerwy gada.”
Finalement, j'ai décidé de me taire et de le laisser parler. A un moment donné, j'ai regardé Gary en levant les yeux au ciel, pensant : “Quel homme vantard. Ce prédicateur est un incroyable bavard.”
  Dotyk Boga | World Chal...  
2. Dawid był również człowiekiem należącym do Boga.
2. David was also a God-possessed man.
2. David también fue un hombre poseído por Dios.
2. Anche Davide fu un possedimento di Dio.
2. Dawid was ook ‘n man deur God besit.
Myös Daavid oli mies, jonka Jumala omisti
  Dotyk Boga | World Chal...  
Człowiek należący do Boga
The God-Possessed Man
El Hombre Poseído por Dios
l’uomo che è possedimento di Dio
Die Mens Wat Deur God Besit Word
ihminen, jonka Jumala omistaa
a Májusban adott üzenet folytatása
  Mur Ognisty | World Cha...  
Aniołowi dano jeszcze dwa inne polecenia. Bóg w Swojej determinacji do wzbudzenia świętego miasta (ludu) i zaludnienia go świętą rzeszą ludu zesłał to przesłanie w dwóch częściach.
All'angelo vennero date altre due istruzioni. Dio, nella Sua determinazione di costruire una città santa (un popolo) e riempirla di una gente santa, diede un messaggio diviso in due parti.
* Die Engel was twee ander instruksies gegee. God, in Sy vasbeslotenheid om ‘n heilige stad (volk) op te rig en dit te vul met ‘n heilige menigte, het hierdie boodskap in twee dele gestuur.
  Jak my sobie poradzimy?...  
“... Nie porzucę cię ani cię nie opuszczę. Tak więc z ufnością możemy mówić: Pan jest pomocnikiem moim, nie będę się lękał; cóż może mi uczynić człowiek? (Hebr. 13:5-6).
„... er hat gesagt: »Ich will dich nicht aufgeben und dich nicht verlassen«, so dass wir zuversichtlich sagen können: »Der Herr ist mein Helfer, ich will mich nicht fürchten. Was soll mir ein Mensch tun?«“ (Hebräer 13,5-6).
“…want Hy het gesê, Ek sal jou nooit begewe en jou nooit verlaat nie. Daarom kan ons met alle vrymoedigheid sê: Die Here is vir my ‘n Helper, en ek sal nie vrees nie; wat sal ‘n mens aan my doen?
".... For han har sagt: Jeg skal ikke slippe deg og ikke forlate deg. Derfor kan vi tillitsfullt si: Herren er min hjelper, jeg skal ikke frykte. Hva kan et menneske gjøre meg?" (Heb. 13:5-6).
  Dotyk Boga | World Chal...  
3. Piotr był człowiekiem prawdziwie należącym do Boga.
3. Peter was truly a God-possessed man.
3. Pedro fue un hombre verdaderamente poseído por Dios.
3. Pietro fu un vero possedimento di Dio
3. Petrus was waarlik ‘n man wat deur God besit is.
Pietari oli totisesti mies, jonka Jumala omisti
  OGRANICZENIA NAUCZANIA ...  
Jim Cymbala założył Brooklyn Tabernacle z mniej niż dwudziestu członkami w małym, zaniedbanym budynku w trudnej części miasta. Urodzony w Brooklynie, jest od wielu lat przyjacielem Dawida i Garego Wilkersonów i częstym mówcą na konferencjach Expect Chuch Leadership, sponsorowanych po całym świecie przez World Challenge.
Jim Cymbala began Brooklyn Tabernacle with less than twenty members in a small, rundown building in a difficult part of the city. A native of Brooklyn and longtime friend of both David and Gary Wilkerson, Cymbala is a frequent speaker at the Expect Church Leadership Conferences sponsored by World Challenge throughout the world.
  OGRANICZENIA NAUCZANIA ...  
Jim Cymbala założył Brooklyn Tabernacle z mniej niż dwudziestu członkami w małym, zaniedbanym budynku w trudnej części miasta. Urodzony w Brooklynie, jest od wielu lat przyjacielem Dawida i Garego Wilkersonów i częstym mówcą na konferencjach Expect Chuch Leadership, sponsorowanych po całym świecie przez World Challenge.
Jim Cymbala began Brooklyn Tabernacle with less than twenty members in a small, rundown building in a difficult part of the city. A native of Brooklyn and longtime friend of both David and Gary Wilkerson, Cymbala is a frequent speaker at the Expect Church Leadership Conferences sponsored by World Challenge throughout the world.
  OGRANICZENIA NAUCZANIA ...  
Jim Cymbala założył Brooklyn Tabernacle z mniej niż dwudziestu członkami w małym, zaniedbanym budynku w trudnej części miasta. Urodzony w Brooklynie, jest od wielu lat przyjacielem Dawida i Garego Wilkersonów i częstym mówcą na konferencjach Expect Chuch Leadership, sponsorowanych po całym świecie przez World Challenge.
Jim Cymbala began Brooklyn Tabernacle with less than twenty members in a small, rundown building in a difficult part of the city. A native of Brooklyn and longtime friend of both David and Gary Wilkerson, Cymbala is a frequent speaker at the Expect Church Leadership Conferences sponsored by World Challenge throughout the world.
  AUTORYTET JEZUSA | Worl...  
Kiedy Jezus wygłosił Kazanie Na Górze, Jego słuchacze siedzieli pełni podziwu. Pismo mówi: ”A gdy Jezus dokończył tych słów, zdumiewały się tłumy nad nauką Jego, albowiem uczył je jako moc mający, a nie jak ich uczeni w Piśmie” (Mat. 7:28-29).
Olles kuulnud ära Jeesuse Mäejutluse, oli rahvas hämmingus. Piibel ütleb: „Ja sündis, kui Jeesus oli need kõned lõpetanud, et rahvahulgad olid vapustatud tema õpetusest, sest ta õpetas neid nagu see, kellel on meelevald….“ (Matteuse 7:28-29). Kreekakeelne sõna „meelevald“ tähendab antud kontekstis „millegi valdamist, võimu ja väge, vabadust, kontrolli omamist“. Ehk teisisõnu ütlesid Jeesuse kuuljad: „See mees teab, mida räägib!“
  MIEJSCE MODLITWY | Worl...  
Może masz współmałżonka, który nie chce współpracować, albo zbuntowane dziecko. Umiłowani, nie ma znaczenia to, kto nie chce się zaangażować. Możesz nadal przychodzić do stołu kuchennego i skłonić swoją głowę i pomodlić się.
Forse non ti vedi a tenere una riunione di preghiera familiare. Forse hai un coniuge che non collabora o un figlio ribelle. Amato, non importa chi sceglie di non essere coinvolto. Puoi comunque andare al tavolo della cucina, chinare il capo e pregare. Ciò servirà come tempo di preghiera della tua casa e ogni membro familiare lo saprà.
  Mur Ognisty | World Cha...  
"? do niego przyjdą? wszyscy?" (Izajasza 45,24) - do tego, który odnalazł w Chrystusie sprawiedliwość i siłę. Człowiek znajdujący się w strefie ogrodzonej Murem Ognistym będzie poszukiwany przez tych, którzy są w potrzebie.
"A lui verranno gli uomini" — achi ha trovato in Cristo giustizia e forza (Isaia 45:24). L'uomo dentro le Mura di Fuoco aiuterà coloro che sono nel bisogno. Non dovrà cercare coloro che sono disperati — saranno loro a cercare lui.
“Na Hom sal hulle kom” – na hom wat in Christus geregtigheid en sterkte gekry het (Jesaja 45:24). Die mens binne die Muur van Vuur sal gesoek word deur diegene in nood. Hy sal nie hulle wat wanhopig is hoef te soek nie – hulle sal hom soek.
  Mur Ognisty | World Cha...  
Ezechiel mówi nam więcej na temat tej misji anioła: "I rzekł Pan do niego: Przejdź przez środek miasta, przez środek Jeruzalemu, i uczyń znak na czole mężów, którzy wzdychają i jęczą nad wszystkimi obrzydliwościami popełnionymi w nim!" (Ezechiela 9,4).
Ezechiele ci dice qualcos'altro sulla missione di questo angelo. "E l'Eterno disse: 'Passa in mezzo alla città, in mezzo a Gerusalemme, e fa' un segno sulla fronte degli uomini che sospirano e gemono per tutte le abominazioni che si commettono nel suo mezzo'" (Ezechiele 9:4).
Eségiël vertel ons meer van die engel se sending, “En die HERE sê vir hom: Trek dwarsdeur die stad, dwarsdeur Jerusalem, en maak ’n teken op die voorhoofde van die manne wat sug en steun oor al die gruwels wat daarin gedoen word” (Eségiël 9:4).
  Mur Ognisty | World Cha...  
Czym jest ten zły wiatr z północy, przed którym anioł Boży nas ostrzega, mówiąc, abyśmy od niego uciekali? Jest to coś więcej niż komunizm. Coś więcej niż świecki humanizm. Nie jest to zło, jakie weszło do domu Bożego.
Cos'è questo vento malvagio del nord dal quale Dio ci consiglia di scappare? E' molto più che il comunismo. E' più che un umanesimo secolare. Non si tratta di demoni infiltrati nella casa di Dio. La preoccupazione più grande di Dio è il vangelo accentrato sull'uomo che oggi ministri ed evangelisti stanno propagando, gente influenzata dal "vento del nord".
Wat is hierdie goddelose wind van die noorde waaroor die engel van God ons waarsku om van weg te vlug? Dit is meer as kommunisme. Dit is meer as sekulêre humanisme. Dít is nie die kwaad wat God se huis infiltreer nie. God se grootste besorgdheid is die mensgesentreerde evangelie wat nou gepropageer word deur bedienaars en evangeliste wat onder die invloed is van hierdie “wind van die noorde.”
  Jak my sobie poradzimy?...  
Jakich olbrzymich wrogów spotyka ten człowiek każdego dnia! Żyje w strachu, że jakaś część rakowatych komórek mogła nie zostać usunięta. Musi też znosić ból powodowany cukrzycą i wrzodami żołądka. Zastanawiam się jak często zadaje sobie pytanie: “Jak mogę dalej z tym walczyć? Jak ja sobie poradzę?”
Welch gigantischen Feinden sich dieser Mann täglich gegenübersieht. Er lebt im Schrecken, dass etwas von seinem Krebs bleiben könnte. Und er hat den Schmerz von Diabetes und einem Magen mit Geschwüren auszuhalten. Ich frage mich, wie oft er fragt: „Wie kann ich weitermachen, wenn ich mich dem gegenübersehe? Wie werde ich es jemals schaffen?“
¡Qué enemigos gigantes enfrenta este hombre cada día! Vive con el temor de que su cáncer permanece. Y tiene que soportar el dolor de la diabetes y un estómago ulcerado. Me pregunto cuán a menudo se pregunta, “¿Cómo puedo continuar enfrentando esto? ¿Cómo sobreviviré?”
Watter ontsaglike vyande moet hierdie man elke dag beveg! Hy leef in voortdurende angs vir die kanker. Hy het die pyn van diabetis om te verdra, asook ‘n maaagseer. Ek wonder hoe dikwels vra hy, “Hoe kan ek dit aanhoudend verdra? Hoe gaan ek dit maak?”
Hvilke veldige fiender denne mannen står overfor hver dag! Han lever i frykt for at noe av kreften er blitt tilbake. Og han må utholde smertene fra sukkersyken og magesåret. Jeg lurer på hvor ofte han spør: "Hvordan kan jeg fortsette å stå overfor dette? Hvordan vil jeg noensinne makte det?"
  Mur Ognisty | World Cha...  
A co z powodzią homoseksualizmu? Czy nasze wnuki będą zmuszane do siedzenia w klasach, gdzie będzie się nauczać, że homoseksualizm jest godnym szacunku sposobem prowadzenia życia, lub wręcz preferowanym stylem życia?
E che ne sarà del diluvio di omosessualità? I nostri nipoti saranno costretti a rimanere in classi dove insegneranno loro che l'omosessualità è uno stile di vita rispettabile — epersino preferito? Mi chiedo se Dio non abbia smesso di sopportare e non abbia mandato una maledizione su questo gruppo. L'AIDS ha due anni di incubazione, come la lebbra. Questa lebbra moderna potrebbe distruggere l'omosessualità più di quanto fecero fuoco e zolfo ai tempi di Sodoma.
En wat van die vloedstroom van homoseksualiteit? Sal ons kleinkinders gedwing word om in die klaskamer te sit waar daar geleer word dat homoseksualiteit ‘n gerespekteerde manier van lewe is – of selfs ‘n voorkeur lewenstyl is? Ek wonder wat as God dit nie meer kon verdra nie en ‘n vloek stuur op hierdie hele groep? VIGS het ten minste ‘n twee jaar inkubasie tydperk, net soos melaatsheid. Hierdie moderne melaatsheid sal uiteindelik meer homoseksuele vernietig as die vuur en swael in Sodom.
  Jak my sobie poradzimy?...  
Codziennie ta kobieta musi patrzeć na umierającego ojca, chorego męża, zmagać się z dokuczliwym bólem fizycznym i koszmarami finansowymi. Zastanawiam się jak często wołała: “Panie, ci nieprzyjaciele są dla mnie zbyt mocni. Jak może dalej żyć taka słaba, bezradna osoba jak ja? Jak my sobie poradzimy?”
Jeden Tag muss diese Frau mit einem sterbenden Vater, einem kranken Ehemann, schlimmen körperlichen Schmerzen und finanziellen Sorgen fertig werden. Wie oft mag sie fragen: „Herr, diese Angriffe sind zu viel für mich. Wie kann eine schwache, hilflose Person wie ich weitermachen? Wie sollen wir das schaffen?“
”Todos los días esta mujer tiene que enfrentar un padre agonizante, un marido enfermo, dolor físico agobiante y pesadillas financieras. Me pregunto cuán a menudo ella clama, “Señor, estos enemigos son demasiado fuertes para mí. ¿Cómo puede seguir una persona débil, desvalida como yo? ¿Cómo vamos a vencer?”
Elke dag staan hierdie vrou voor ‘n sterwende vader, ‘n siek man, oorweldigende fisiese pyn en finansiële nagmerries. Ek wonder hoe dikwels roep sy uit: “Here, hierdie vyande is sterker as ek. Hoe kan ‘n swak, hulpelose mens dit verduur? Hoe sal ek deurkom?”
Hver dag må denne kvinnen stå overfor en døende far, en syk ektemann, overveldende fysisk smerte og økonomiske mareritt. Jeg lurer på hvor ofte hun har ropt ut: "Herre, disse fiendene er for sterke for meg. Hvordan kan en svak, hjelpeløs person som meg fortsette? Hvordan skal vi klare det?"
  Jak my sobie poradzimy?...  
“... Kim jesteś ty, że się boisz człowieka śmiertelnego, syna człowieczego, który ginie jak trawa? A zapomniałeś Pana, swojego Stworzyciela, który rozciągnął niebiosa i założył ziemię? Ustawicznie, dzień po dniu, drżysz przed zawziętością gnębiciela, ilekroć zamierza niszczyć. A gdzie się podziała zawziętość gnębiciela?” (Izaj. 51:12,13).
Auch der Prophet Jesaja sprach Gottes Wort zu einem Volk, das voller Furcht war. Dies war zu einer Zeit, als Israel überzeugt war, dass Gott es verlassen hatte. Sie zitterten vor Furcht davor, was ihre Feinde ihnen antun könnten. Aber Jesaja versicherte ihnen:
El profeta Isaías también habló la palabra de Dios a un pueblo que estaba lleno de temor. Esto era en un tiempo cuando Israel estaba convencido de que Dios los había desamparado. Se sacudían temiendo lo que sus enemigos podrían hacerle. Pero Isaías les aseguró:
Die profeet Jesaja het ook met ‘n volk gepraat wat vol vrees was. Dit was gedurende ‘n tyd wat die volk oortuig was dat God hulle verlaat het. Hulle was beangs oor wat hulle vyande aan hulle kon doen. Maar Jesaja verseker hulle:
Profeten Jesaja talte også Guds ord til et folk som var fullt av frykt. Dette var på en tid da Israel var overbevist om at Gud hadde forlatt dem. De skalv av frykt over hva deres fiender kunne komme til å gjøre med dem. Men Jesaja forsikret dem:
  Jak my sobie poradzimy?...  
Jakich olbrzymich wrogów spotyka ten człowiek każdego dnia! Żyje w strachu, że jakaś część rakowatych komórek mogła nie zostać usunięta. Musi też znosić ból powodowany cukrzycą i wrzodami żołądka. Zastanawiam się jak często zadaje sobie pytanie: “Jak mogę dalej z tym walczyć? Jak ja sobie poradzę?”
Welch gigantischen Feinden sich dieser Mann täglich gegenübersieht. Er lebt im Schrecken, dass etwas von seinem Krebs bleiben könnte. Und er hat den Schmerz von Diabetes und einem Magen mit Geschwüren auszuhalten. Ich frage mich, wie oft er fragt: „Wie kann ich weitermachen, wenn ich mich dem gegenübersehe? Wie werde ich es jemals schaffen?“
¡Qué enemigos gigantes enfrenta este hombre cada día! Vive con el temor de que su cáncer permanece. Y tiene que soportar el dolor de la diabetes y un estómago ulcerado. Me pregunto cuán a menudo se pregunta, “¿Cómo puedo continuar enfrentando esto? ¿Cómo sobreviviré?”
Watter ontsaglike vyande moet hierdie man elke dag beveg! Hy leef in voortdurende angs vir die kanker. Hy het die pyn van diabetis om te verdra, asook ‘n maaagseer. Ek wonder hoe dikwels vra hy, “Hoe kan ek dit aanhoudend verdra? Hoe gaan ek dit maak?”
Hvilke veldige fiender denne mannen står overfor hver dag! Han lever i frykt for at noe av kreften er blitt tilbake. Og han må utholde smertene fra sukkersyken og magesåret. Jeg lurer på hvor ofte han spør: "Hvordan kan jeg fortsette å stå overfor dette? Hvordan vil jeg noensinne makte det?"
  Jak my sobie poradzimy?...  
Pewna bogobojna kobieta pisała: “Jestem zamężna od ponad 35-ciu lat i jestem już babcią. Ale teraz moja rodzina jest niszczona przez mojego cudzołożnego męża. On chodził w pełni Ducha i Pan go często używał.
Eine gottgefällige Frau schrieb: „Ich bin seit über fünfunddreißig Jahren verheiratet und ich bin eine Großmutter. Aber nun wird meine Familie durch meinen ehebrecherischen Mann zerstört. Er war vom Heiligen Geist erfüllt und oft vom Herrn gebraucht worden. Aber nun ist er ein verbitterter Schürzenjäger, voll von Begierde im fortgeschrittenen Alter. Bitte beten Sie für mich. Er hat alle Liebe aus mir hinausgetrieben und ich bin so unglücklich.“
Una piadosa mujer escribió: “He estado casada por treinta y cinco años y soy abuela. Pero ahora mi familia está siendo destruida por mi marido adúltero. Él ha sido lleno del Espíritu y ha sido usado a menudo por el Señor. Pero ahora es un mujeriego amargado, lleno de lujuria al final de su vida. Por favor ore para mí. Él ha me ha sacado todo el amor, y soy tan infeliz.
Een godvresende vrou skryf: “Ek is ‘n ouma, wat vyf-en-dertig jaar getroud is. Maar nou verwoes my owerspelige man ons familie. Hy was geesvervuld en is dikwels deur God gebruik. Maar nou is hy ‘n verbitterde vrouejagter, vol wellus, laat in sy lewe. Bid asseblief vir my. Hy het alle liefde uit my hart verdryf en ek is so ongelukkig.”
* En gudfryktig kvinne skrev: "Jeg har vært gift i over trettifem år og jeg er nå bestemor. Men nå er min familie iferd med å bli ødelagt av min utro ektemann. Han har vært Åndsfylt og ofte brukt av Herren. Men nå er han en bitter skjørtejeger, full av begjær sent i livet. Vær så snill å be for meg. Han har drevet all kjærlighet ut av meg, og jeg er så ulykkelig."
  Jak my sobie poradzimy?...  
Nigdy w życiu nie słyszałem o takich kłopotach, cierpieniach i bólu pośród chrześcijan – problemy małżeńskie, kłopoty finansowe, niedomagania zdrowotne, niekończący się smutek. Ludzie zadają pytanie: “Jak ja sobie poradzę? Ci wszyscy wrogowie są dla mnie zbyt silni. Jestem słaby, bezradny i nie jestem w stanie nic z nimi wskórać. Panie, jak mogę przez to przejść?”
Niemals in meinem Leben habe ich von solchen Schwierigkeiten, solchem Leiden und Schmerz unter Christen gehört – Ehekonflikte, finanzielle Probleme, körperliche Prüfungen, unendliche Trauer. Leute fragen: „Wie werde ich das schaffen? Alle diese Feinde sind zu kraftvoll für mich. Ich bin schwach, hilflos, unfähig, irgendetwas wegen ihnen zu unternehmen. Herr, wie kann ich jemals durch dies durchkommen?“
Nunca en mi vida he oído de tales problemas, sufrimientos y dolor entre los cristianos - luchas matrimoniales, problemas financieros, pruebas físicas, pesar interminable. Las personas están preguntando, “¿Cómo voy a vencer? Todos estos enemigos son demasiado poderosos para mí. Soy débil, desválido, incapaz de hacer algo acerca de ellos. Señor, ¿cómo puedo atravesar esto?”
Nog nooit in my lewe het ek van soveel probleme, pyn en lyding onder Christene gehoor nie, - huweliksprobleme, finansiële krississe, fisiese beproewinge, oneindige lyding. Mense vra, “Hoe gaan ek deur dit kom? Al hierdie vreeslike vyande is te sterk vir my. Ek is swak, hulpeloos, ek kan niks daarteen doen nie. Here, hoe kan ek ooit staande bly?”
Aldri i mitt liv har jeg hørt om slike vanskeligheter, lidelser og smerte blant kristne - ekteskapsproblemer, økonomiske bekymringer, fysiske prøvelser, endeløs sorg. Folk spør: "Hvordan skal jeg klare det? Alle disse fiendene er for mektige for meg. Jeg er svak, hjelpeløs, ute av stand til å gjøre noe med dem. Herre, hvordan skal jeg noensinne komme meg gjennom dette?"
  Dotyk Boga | World Chal...  
To właśnie w czasie tego ciemnego okresu Bóg przysłał do mnie męża Bożego, proroka Leonarda Ravenhilla. Ten człowiek łagodnego serca ofiarował mi książkę i powiedział: “Dawidzie, Bóg posłał mnie do ciebie. Masz tu książkę, przeczytaj ją, a odmieni to twoje życie.”
It was during this dark period that God sent a godly prophet to me, a man named Leonard Ravenhill. This gentle man handed me a book and said, "David, God sent me to you. Here, read this book. It's going to change your life."
Estaba pasando por este periodo oscuro cuando Dios envió un piadoso profeta a mí, un hombre llamado Leonard Ravenhill. Este hombre manso me entregó un libro y dijo: “David, Dios me envió a ti. Toma, lee este libro. Va a cambiar tu vida.
Fu durante questo periodo scuro che Dio mandò un pio profeta, un uomo di nome Leonard Ravenhill. Questo uomo gentile mi dette un libro e disse: “Davide, Dio mi ha mandato a te, leggi questo libro, cambierà la tua vita”.
Dit was gedurende hierdie donker tydperk dat God ‘n goddelike profeet na my gestuur het, ‘n man genaamd Leonard Ravenhill. Hierdie sagmoedige man het vir my ‘n boek gegee en gesê, “David, God het my na jou gestuur. Hier, lees hierdie boek. Dit gaan jou lewe verander.”
Tämän synkän ajanjakson kestäessä Jumala lähetti mielensä mukaisen profeetan luokseni - miehen, jonka nimi oli Leonard Ravenhill. Tämä lempeä mies ojensi minulle kirjan ja sanoi: "David, Jumala lähetti minut luoksesi. Tässä, lue tämä kirja. Se muuttaa elämäsi."
Azoknak a napoknak fájdalmait nem igen lehet leírni. A gyülekezetben ülve imádkoztam: "Istenem, adjál egy igét, egy személyt, akármit is ami képes lenne megérinteni bennem ezt a rémes fájdalmat. Mutasd meg hol rontottam el mindent. Miért üt minden oldalról? Úgy éreztem, hogy Istennek minden joga megvan arra, hogy elvegye felkentségem, mert oly rémes csalódás lettem számára.
  Dotyk Boga | World Chal...  
Oto należący do Boga człowiek, który był strzeżony i przygotowywany przez wiele lat. Teraz z gorejącego krzewu przemawiał do niego sam Bóg. Wszystko to miało znaczyć: “Nie zapomniałem o tobie. Przez cały ten czas byłem z tobą. To Ja wyprowadziłem cię na pustynię, jak również strzegłem przed faraonem. Stoisz teraz u progu znacznie większych dzieł w ramach swej służby dla Mnie”.
Here was a God-possessed man who'd been preserved and prepared for many years. Now he was being addressed by God himself from a burning bush. It was all meant to tell Moses, "I have not forgotten you. I've been with you all along. I was the one who led you into this wilderness. And I have protected you from Pharaoh. Now you're about to see greater things in your service to me."
Aquí estaba un hombre poseído por Dios que había sido guardado y preparado durante muchos años. Ahora él había sido enviado por el propio Dios desde una zarza ardiente. Todo esto era para decirle a Moisés, “Yo no te he olvidado. Yo he estado contigo desde el principio. Yo fui quien te trajo a este desierto, y yo te he protegido de Faraón. Ahora estás a punto de ver grandes cosas en tu servicio a mí.”
È qui che vediamo l’uomo che è possessione di Dio e che è da Lui preservato e preparato per molti anni. Ora viene indirizzato verso il suo compito da Dio stesso che parla da un cespuglio in fiamme. Tutto quanto era per dire a Mosè: “Non ti ho dimenticato; sono sempre stato insieme a te. Io sono Colui che ti ha guidato in questo deserto e ti ho protetto da Faraone. Ora stai per vedere grandi cose nel servizio che Mi renderai”.
Hier was ‘n man wat deur God besit was, wat bewaar en voorberei was vir baie jare lank. Nou was hy deur God self aangespreek uit die brandende bos. Dit was alles bedoel om vir Moses te vertel, “Ek het jou nie vergeet nie. Ek was die hele tyd met jou. Ek was die een wat jou in hierdie wildernis ingelei het. En Ek het jou van Farao bewaar. Nou is jy op die punt om groter dinge te sien in jou diens aan My.”
Tässä oli Jumalan omistama mies, jota oli varjeltu ja valmisteltu monia vuosia. Nyt Jumala itse opasti häntä palavasta pensaasta. Sen kaiken tarkoituksena oli kertoa Moosekselle: "En minä ole sinua unohtanut. Minä olen ollut koko ajan kanssasi. Minä johdatin sinut tähän erämaahan. Ja minä olen suojellut sinua faaraolta. Nyt sinä tulet näkemään suurempia asioita palvellessasi minua."
Ezután Mózes hirtelen az égő bokorral találta magát szemben. Ez a bokor beszélt mondva, "Ne jőjj ide közel, oldd le a saruidat lábaidról, mert a hely amelyen állasz, szent föld." És az Úr Mózes szívébe véste üzenetét. Egy pár óra után Mózes élete teljesen megváltozott. Isten utasította őt, "… elküldelek téged a Fáraóhoz és hozd ki népemet, Izrael fiait Egyiptomból. Mondjad Fáraónak, " Bocsásd el az én népemet!"
  Dotyk Boga | World Chal...  
Jezus powiedział, że jego dobry przyjaciel Piotr jest skałą. Ten odważny uczeń nawet chodził z Panem po wodzie. Ze śmiałością przysięgał, że gotów umrzeć za swojego Mistrza. Jednak później, gdy Piotr został oskarżony o bycie uczniem Chrystusa, chłodno odpowiedział tymi słowy: “Nie znam tego człowieka” (Mt 26:72), a gdy tłum nalegał “począł przeklinać i przysięgać, mówiąc: Nie znam tego człowieka” (Mt 26:74 BG).
Jesus had said his good friend Peter was a rock. The bold disciple had even walked on water with the Lord. And he'd boldly sworn he would die for his Master. Yet later, when Peter was accused of being Christ's disciple, he answered with these chilling words: "I do not know the man" (Matthew 26:72). When the crowd persisted, "then began (Peter) to curse and to swear, saying, I know not the man" (26:74).
Jesús había dicho a su buen amigo Pedro que era una roca. El intrépido discípulo incluso había caminado en el agua con el Señor. Y él había jurado audazmente que moriría por su maestro. Justo después, cuando Pedro fue acusado de ser un discípulo de Cristo, él respondió con estas palabras: “No conozco al hombre” (Mateo 26:72). Cuando la gente insistió, “entonces él (Pedro) comenzó a maldecir, y a jurar: no conozco al hombre” (26:74).
Gesù ebbe a dire che il suo buon amico Pietro era una roccia. Il più coraggioso dei discepoli che poté perfino camminare sulle acque con il Signore, che giurò spavaldamente che sarebbe morto per il suo Maestro. Ma più tardi quando Pietro fu accusato di essere discepolo di Cristo rispose con queste gelide parole: “ Non conosco quell'uomo” ( Matteo 26:72), mentre la folla insisteva, Pietro: “…cominciò a imprecare e a giurare: «Non conosco quell'uomo!»” ( Matteo 26:74).
Jesus het gesê sy goeie vriend, Petrus, was ‘n rots. Hierdie moedige dissipel het selfs saam met die Here op die water geloop. En hy het vol bravade gesweer dat hy vir sy Meester sou sterf. Toe Petrus egter later daarvan beskuldig is dat hy een van Christus se dissipels was, het hy met hierdie ysingswekkende woord geantwoord: “Ek ken die man nie" (Matthéüs 26:72). Toe die skare daarop aangedring het, “Toe begin hy homself te verwens en te sweer: Ek ken die man nie" (Matthéüs 26:74).
Jeesus oli sanonut, että Hänen hyvä ystävänsä, Pietari, oli kallio. Rohkea opetuslapsi oli jopa kävellyt vetten päällä Herran kanssa. Ja hän oli rohkeasti vannonut, että hän jopa kuolisi Herransa puolesta. Kuitenkin vähän myöhemmin, kun Pietaria syytettiin Kristuksen opetuslapsena olemisesta, hän vastasi näillä vertahyytävillä sanoilla: "En tunne sitä miestä" (Matt. 26:72). Kun ihmiset painostivat, "hän rupesi sadattelemaan ja vannomaan: En tunne sitä miestä" (26:74).
  Jak my sobie poradzimy?...  
“... Kim jesteś ty, że się boisz człowieka śmiertelnego, syna człowieczego, który ginie jak trawa? A zapomniałeś Pana, swojego Stworzyciela, który rozciągnął niebiosa i założył ziemię? Ustawicznie, dzień po dniu, drżysz przed zawziętością gnębiciela, ilekroć zamierza niszczyć. A gdzie się podziała zawziętość gnębiciela?” (Izaj. 51:12,13).
Auch der Prophet Jesaja sprach Gottes Wort zu einem Volk, das voller Furcht war. Dies war zu einer Zeit, als Israel überzeugt war, dass Gott es verlassen hatte. Sie zitterten vor Furcht davor, was ihre Feinde ihnen antun könnten. Aber Jesaja versicherte ihnen:
El profeta Isaías también habló la palabra de Dios a un pueblo que estaba lleno de temor. Esto era en un tiempo cuando Israel estaba convencido de que Dios los había desamparado. Se sacudían temiendo lo que sus enemigos podrían hacerle. Pero Isaías les aseguró:
Die profeet Jesaja het ook met ‘n volk gepraat wat vol vrees was. Dit was gedurende ‘n tyd wat die volk oortuig was dat God hulle verlaat het. Hulle was beangs oor wat hulle vyande aan hulle kon doen. Maar Jesaja verseker hulle:
Profeten Jesaja talte også Guds ord til et folk som var fullt av frykt. Dette var på en tid da Israel var overbevist om at Gud hadde forlatt dem. De skalv av frykt over hva deres fiender kunne komme til å gjøre med dem. Men Jesaja forsikret dem:
  Dotyk Boga | World Chal...  
Duch Święty zstąpił na Piotra, przekonując go o grzechu i zmiękczając jego serce, które zostało złamane, a jego duch skruszony. Zaledwie kilka tygodni później widzimy całkowicie odmienionego Piotra. Ten człowiek odważnie głosił ewangelię w dzień Zielonych Świątków stojąc przed 3,000 ludzi.
The Holy Ghost fell on Peter, convicting and melting him. The disciple was given a broken heart and a contrite spirit. Then, just a few weeks later, we see a wholly different Peter. This man preached the gospel boldly at Pentecost to at least 3,000 people. The disciple who had shriveled in cowardice before a servant girl was now a fearless evangelist, full of fire and unction.
El Espíritu Santo descendió a Pedro, convenciéndolo y constriñéndolo. El discípulo mostró un corazón quebrantado y un espíritu contrito. Entonces, solo algunas semanas después, vemos a un Pedro totalmente diferente. Este hombre predicó el evangelio con audacia en Pentecostés a por lo menos 3,000 personas. El discípulo que antes se había arrugado con cobardía ante una sirvienta, ahora era un intrépido evangelista, lleno de fuego y unción.
Lo Spirito Santo scese su Pietro, convincendolo di peccato e facendolo addolcire. Il discepolo ebbe un cuore rotto ed uno spirito contrito. Quindi, solo poche settimane dopo, possiamo vedere un Pietro completamente differente. Quest’uomo predicava coraggiosamente il vangelo, durante la Pentecoste, davanti ad almeno 3000 persone. Il discepolo che si era macchiato di codardia davanti ad una serva era diventato ora un evangelista senza timore, pieno di fuoco ed unzione.
Die Heilige Gees het op Petrus neergedaal, hom oortuig van sonde en hom gesmelt. Die dissipel is ‘n gebroke hart en ‘n verslae gees gegee. Toe, net ‘n paar weke later, sien ons ‘n heeltemal ander Petrus. Hierdie man het by Pinkster die evangelie met vrymoedigheid verkondig aan ten minste 3,000 mense. Die dissipel wat van lafhartigheid ineengekrimp het voor ‘n diensmeisie, was nou ‘n vreeslose evangelis, vol vuur en drif.
Pyhä Henki lankesi Pietarin ylle, syyllistäen ja sulattaen hänet. Tuolle opetuslapselle annettiin särkynyt sydän ja murtunut henki. Sitten, vain muutamia viikkoja myöhemmin, me näemme aivan erilaisen Pietarin. Tämä mies saarnasi rohkeasti evankeliumia helluntaina vähintään kolmelle tuhannelle ihmiselle. Opetuslapsi, joka oli näivettynyt pelosta palvelijattaren edessä, olikin nyt peloton evankelista, täynnä tulta ja voimaa.
  Dotyk Boga | World Chal...  
Gdy stawiasz czoła swojemu zmaganiu, pamiętaj, że Bóg nie zrezygnuje z ciebie. On nazywa cię swoim przyjacielem i wciąż trzyma na tobie swą rękę, a prosi cię jedynie o pokutujące serce i całkowite zaufanie Jego obietnicom.
As you face your own struggle, remember that the Lord will not give up on you. He calls you his friend, and he still has his hand on you. All he asks for is a repentant heart and absolute trust in his promises. Yet, you are to heed this warning: Though God will not quit on you, you can quit on him. And that leads to hardness of heart. Remember Saul's example. Had that hardened man turned to the Lord instead of to a witch, God would have saved him.
Mientras enfrentas tu propia lucha, recuerda que el Señor no te dejará. Él te llama su amigo, y él todavía tiene su mano sobre ti. Todo lo que él pide es un corazón arrepentido y confianza absoluta en sus promesas. Debes, eso sí, considerar esta advertencia: aunque Dios nunca te dejará, tú si puedes dejarlo a él. Y eso conduce a la dureza de corazón. Recuerda el ejemplo de Saúl. Si ese hombre endurecido se hubiera vuelto a Dios y no a una bruja, Dios lo habría salvado.
Mentre affronti le tue lotte, ricordati che il Signore non si arrenderà mai con te. Egli ti chiama il Suo amico e mette ancora la Sua mano su di te. Quello che lui chiede è un cuore pentito ed una assoluta fiducia nelle Sue promesse. Ed ancora devi fare attenzione a questo avviso: Sebbene Dio non ti abbandonerà mai, tu puoi abbandonarLo, questo ti porterà a durezza di cuore. Ricordati l’esempio di Saul. Se quell’uomo dal cuore indurito si fosse rivolto al Signore invece che ad una strega, Dio lo avrebbe salvato.
Terwyl jy jou eie stryd beleef, onthou dat die Here nie sal tou opgee met jou nie. Hy roep jou om sy vriend te wees en Hy hou steeds sy hand op jou. Al waarvoor Hy vra, is ‘n bekeerde hart en ‘n algehele vertroue in sy beloftes. Jy moet egter ag gee op sy waarskuwing: Hoewel God nie sal opgee op jou nie, mag jy dalk opgee op Hom. En dit lei tot hardheid van hart. Onthou Saul se voorbeeld. Sou daardie verharde man hom tot die Here gewend het, in plaas van tot ‘n heks, sou God hom gered het.
Kun kohtaat oman kamppailusi, muista, että Herra ei luovu sinusta. Hän kutsuu sinua ystäväkseen, ja Hänen kätensä on vieläkin ylläsi. Kaikki, mitä Hän pyytää, on katuva sydän ja ehdoton luottamus Hänen lupauksiinsa. Mutta sinun on otettava huomioon tämä varoitus: Vaikka Jumala ei luovu sinusta, sinä saatat luopua Hänestä. Ja se johtaa sydämen paatumukseen. Muista Saulin esimerkki. Jos tuo paatunut mies olisi kääntynyt Herran puoleen noidan sijasta, Jumala olisi pelastanut hänet.
nevez és keze rajtad van. Amit kér tőled az csak bűnbánat és abszolút bizalom ígéreteiben. De figyelmeztetését hallanod kell: habár Isten nem fog téged elhagyni, te elhagyhatod Őt. És ez megkeményedett szívhez vezet. Emlékezz Saul példájára, ha az a megkeményedett szívű ember az Úrhoz fordult volna bűnbánattal, Isten megmentette volna őt.
  Dotyk Boga | World Chal...  
Gdyby prasa była znana społeczeństwom żyjącym na przestrzeni dziejów, w każdym przypadku ten okropny grzech Dawida widniałby w nagłówkach gazet. Gdybyś żył w jego czasach, prawdopodobnie pomyślałbyś: “Bóg wkrótce zrezygnuje z tego człowieka. Przecież zgrzeszył w obliczu tak ogromnej światłości”.
David's awful sin would make headlines in any society, in any age. If you lived during his time, you'd probably think, "God is about to give up on that man. He has sinned against such great light." Yet, what does David's low point represent to us today? It's a picture of the God-possessed servant who has been surprised by an overwhelming lust. Satan tries to surprise every servant who's serious about his walk with God.
El horrible pecado de David aparecería en los titulares de cualquier sociedad, en cualquier época. Si tu vivieras en sus tiempos, probablemente hubieras pensado, “Dios está a punto de perder interés en ese hombre. Él ha pecado contra tan gran luz.” Ahora, ¿qué es lo que este punto bajo de David representa para nosotros hoy? Es un cuadro de un siervo poseído por Dios que ha sido sorprendido por una abrumadora lujuria. Satanás trata de sorprender a cada siervo que es serio en su caminar con Dios.
Il terribile peccato di Davide è lo stesso che avrebbe riempito i titoli di cronaca in ogni società e periodo di tempo. Se foste vissuti nel suo tempo, probabilmente avreste pensato: “Dio sta per abbandonarlo, ha commesso un così tremendo peccato”. Ma cosa rappresenta per noi oggi l’infimo punto raggiunto da Davide? È la rappresentazione del servo che è possedimento di Dio ma che è stato sorpreso da una lussuria sopraffacente. Satana cerca di sorprendere ogni servitore che è serio nel proprio cammino con Dio.
Dawid se verskriklike sonde sou die hoofopskrifte gemaak het in alle samelewings in alle eeu. As jy gedurende sy leeftyd geleef het, sou jy waarskynlik gedink het, “God is op die punt om tou op te gooi met daardie man. Hy het gesondig teen so groot lig.” Wat verteenwoordig Dawid se laagtepunt vir ons vandag? Dit is ‘n beeld van die dienskneg, wat deur God besit word, wat verras is deur ‘n oorweldigende wellus. Satan probeer elke dienaar, wat ernstig is in sy wandel met God, verras.
Daavidin kauhea synti pääsisi otsikoihin missä tahansa yhteiskunnassa, missä ajassa tahansa. Jos olisit elänyt hänen aikanaan, olisit luultavasti ajatellut: "Jumala luopuu tuollaisesta miehestä. Hän on tehnyt syntiä niin suurta valoa vastaan!" Mutta mitä tämä Daavidin alennustila edustaa meille tänä päivänä? Se kuvaa palvelijaa, jonka Jumala omistaa, ja jonka musertava himo on yllättänyt. Saatana yrittää yllättää jokaisen palvelijan, joka aikoo vakavissaan vaeltaa Jumalan kanssa.
  Dotyk Boga | World Chal...  
Zastanawiam się jak często Mojżesz spoglądał na swoje owce i modlił się: “Boże, dotknąłeś mnie w tak namacalny sposób. Myślałem, że powołałeś mnie, by być Twoim wyzwolicielem. Dlaczego pozostawiłeś mnie tutaj? Z pewnością mogłeś powierzyć mi coś większego od pasienia tych kilku owiec. Pozwoliłeś mi wykształcić się u najlepszych egipskich nauczycieli. Pokazałeś mi wielkie rzeczy, których mogłaby dokonać Twoja ręka. Czuję się jednak pominięty, odłożony na półkę. Czy to wszystko, co dla mnie przygotowałeś?”
What does this wilderness period in Moses' life represent? It's a time that many God-possessed servants face. They feel stuck in a place far beneath their abilities. Their role is desperately short of what they believe God has in mind for them. Moses was just such a servant. He had a mighty call on his life, and he dreamed of doing great works for God. Yet he was stuck on the back side of a wilderness, with no apparent future.
¿Que es lo que representa este periodo de desierto en la vida de Moisés? Este es el tiempo que muchos siervos poseídos por Dios enfrentan. Ellos se sienten estancados en un lugar lejano, por debajo de sus habilidades. Su papel es desesperantemente inferior a lo que ellos creen que Dios tiene en mente para ellos. Moisés fue justo como estos siervos. Él tenía un poderoso llamado en su vida, y soñaba con realizar grandes obras para Dios. Pero él todavía estaba estancado en la parte de atrás del desierto, sin un futuro claro.
Qual è il significato di questo periodo di deserto nella vita di Mosè? È il tempo che ogni servitore che è possedimento di Dio deve affrontare. Dove si sentono invischiati in un posto ben al disotto delle loro capacità. Il loro ruolo qui è disperatamente distante da quanto pensano che Dio abbia in mente per loro. Mosè era esattamente come uno di questi servitori. Aveva avuto una potente chiamata nella sua vita ed aveva sognato di fare grandi cose al servizio di Dio. Ma ora si sentiva intrappolato nel più profondo dei deserti, senza alcun futuro apparente.
Wat het hierdie wildernis tydperk in Moses se lewe verteenwoordig? Dit is ‘n tyd wat talle diensknegte, wat deur God besit word, beleef. Hulle voel vasgevang in ‘n plek ver benede hulle vermoëns. Hulle rol skiet hopeloos te kort teenoor dit wat hulle glo God vir hulle beplan het. Moses was net so ‘n dienskneg. Hy het ‘n magtige roeping op sy lewe gehad en hy het daarvan gedroom om groot dade vir God te doen. Hy was egter vasgevang op die agterkant van ‘n wildernis met skynbaar geen toekoms nie.
Mitä tämä ajanjakso erämaassa edustaa Mooseksen elämässä? Se on aikaa, jonka monet Jumalan omistuksessa olevat palvelijat kohtaavat. Heistä tuntuu niin kuin he olisivat jumissa jossain tilanteessa, joka on kaukana siitä, mihin heidän kykynsä riittävät. Heidän osansa on epätoivoisen kaukana siitä, mitä Jumalalla heidän mielestään on mielessä heitä kohtaan. Mooses oli juuri sellainen palvelija. Hänellä oli voimallinen kutsumus elämässään ja hän unelmoi tekevänsä suuria tekoja Jumalalle. Kuitenkin hän oli jumissa erämaan laidalla, ilman tulevaisuuden näkymiä.
Mit szimbolizál ez a "pusztai periódus" Mózes életében? Ez egy olyan időszak, amin sokan átmennek Isten szolgálatában. Megragadnak egy képességüktől jóval alacsonyabb helyen, mint amit Isten látszólag ígért. Mózes egy ilyen szolga volt. Hatalmas hivatás várt reá és nagy álmai voltak Isten szolgálatában mégis a puszta messzi oldalán> minden látszólagos jövő nélkül megrekedt.
  Dotyk Boga | World Chal...  
Jezus powiedział, że jego dobry przyjaciel Piotr jest skałą. Ten odważny uczeń nawet chodził z Panem po wodzie. Ze śmiałością przysięgał, że gotów umrzeć za swojego Mistrza. Jednak później, gdy Piotr został oskarżony o bycie uczniem Chrystusa, chłodno odpowiedział tymi słowy: “Nie znam tego człowieka” (Mt 26:72), a gdy tłum nalegał “począł przeklinać i przysięgać, mówiąc: Nie znam tego człowieka” (Mt 26:74 BG).
Jesus had said his good friend Peter was a rock. The bold disciple had even walked on water with the Lord. And he'd boldly sworn he would die for his Master. Yet later, when Peter was accused of being Christ's disciple, he answered with these chilling words: "I do not know the man" (Matthew 26:72). When the crowd persisted, "then began (Peter) to curse and to swear, saying, I know not the man" (26:74).
Jesús había dicho a su buen amigo Pedro que era una roca. El intrépido discípulo incluso había caminado en el agua con el Señor. Y él había jurado audazmente que moriría por su maestro. Justo después, cuando Pedro fue acusado de ser un discípulo de Cristo, él respondió con estas palabras: “No conozco al hombre” (Mateo 26:72). Cuando la gente insistió, “entonces él (Pedro) comenzó a maldecir, y a jurar: no conozco al hombre” (26:74).
Gesù ebbe a dire che il suo buon amico Pietro era una roccia. Il più coraggioso dei discepoli che poté perfino camminare sulle acque con il Signore, che giurò spavaldamente che sarebbe morto per il suo Maestro. Ma più tardi quando Pietro fu accusato di essere discepolo di Cristo rispose con queste gelide parole: “ Non conosco quell'uomo” ( Matteo 26:72), mentre la folla insisteva, Pietro: “…cominciò a imprecare e a giurare: «Non conosco quell'uomo!»” ( Matteo 26:74).
Jesus het gesê sy goeie vriend, Petrus, was ‘n rots. Hierdie moedige dissipel het selfs saam met die Here op die water geloop. En hy het vol bravade gesweer dat hy vir sy Meester sou sterf. Toe Petrus egter later daarvan beskuldig is dat hy een van Christus se dissipels was, het hy met hierdie ysingswekkende woord geantwoord: “Ek ken die man nie" (Matthéüs 26:72). Toe die skare daarop aangedring het, “Toe begin hy homself te verwens en te sweer: Ek ken die man nie" (Matthéüs 26:74).
Jeesus oli sanonut, että Hänen hyvä ystävänsä, Pietari, oli kallio. Rohkea opetuslapsi oli jopa kävellyt vetten päällä Herran kanssa. Ja hän oli rohkeasti vannonut, että hän jopa kuolisi Herransa puolesta. Kuitenkin vähän myöhemmin, kun Pietaria syytettiin Kristuksen opetuslapsena olemisesta, hän vastasi näillä vertahyytävillä sanoilla: "En tunne sitä miestä" (Matt. 26:72). Kun ihmiset painostivat, "hän rupesi sadattelemaan ja vannomaan: En tunne sitä miestä" (26:74).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow