una – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2232 Results  www.cames-grosshandel.de  Page 5
  Celebración del Domingo...  
Plano general de una plaza en la que hay varias personas disfrazadas, entre ellas, algunos «atorras».
Plan général d'une place où il y a quelques personnes déguisées, parmi elles, quelques «atorras».
Zenbait pertsona mozorratua dauden, plaza baten plano orokorra. Beraien artean, atorra batzuk daude.
  Celebración de la víspe...  
Un coro de jóvenes canta una canción en la puerta de un caserío, mientras una mujer les escucha.
Un choeur de jeunes garçons chante une chanson dans la porte d'une ferme, pendant qu'une femme les écoute.
Mutil gazte abesbatz bat, baserri baten atean abesti bat abesten ari da, emakume bat entzuten dagoelarik.
  Escenificación de la ba...  
Dos mujeres agarran con las manos un trapo blanco cada una. A sus pies hay una palangana con más trapos.
Deux femmes saisissent, chacune, avec les mains un drap blanc. À côté il y a une bassine avec plus de draps.
Bi emakumek eskuekin zapi zuri bana hartzen dute. Ondoan, zapi gehiago dituen konketa bat dato.
  Celebración de una Feri...  
Imagen de varios caballos en un campo, dentro de un área limitada por una cadena.
Image de quelques chevaux dans un champ, dans une zone limitée par une chaîne.
Zelai batean, kate batez itxita dagoen zona batean, dauden zaldi batzuen irudia.
  Celebración de una feri...  
Imagen de una mesa sobre la que hay reliquias de Berriotxoa y de San Valentín, velas y chocolate.
Image d'une table où se trouvent des reliques de Berriotxoa et Sain Valentin, des bougies et du chocolat.
Mahai baten irudia non Berriotxoaren eta San Balentinen erlikiak, kandelak eta txokolatea dauden.
  Celebración de una feri...  
Una oveja encadenada a la barandilla de las escaleras que llevan a una iglesia.
Un mouton enchaîné à la rampe des escaliers qui vont jusqu'une èglise.
Ardi bat, eliza batera daramaten eskailera batzuen barandara lotuta dago.
  Celebración del Corpus ...  
Una mujer lleva un estandarte en el que se lee lo siguiente: «Ave Maria Gratia Plena». Cuatro niñas sujetan las cintas que cuelgan del estandarte.
Une femme porte un étendard où on peut lire ceci: «Ave Maria Gratia Plena». Quatre filles tiennent les rubans qui pendent de l'étendard.
Emakume batek zutoihal bat darama, non hau irakur daitekeen: «Ave Maria Gratia Plena». Lau neskek, zutoihaletik zintzilik dauden zintei eusten diete.
  Celebración de la fiest...  
Primer plano de dos tallas policromadas, una de San Antonio de Padua y otra de San Antonio Abad.
Premier plan de deux tailles polychromées, une de Saint Antoine de Padoue et l'autre de Saint Antoine Abad.
Bi tailu polikromatuen lehen planoa. Bat San Antonio de Paduarena da eta, bestea, San Antonio Abadena.
  Olentzero sentado ante ...  
Un muñeco del Olentzero está sentado ante una mesa, sobre la que hay un vaso, una jarra de barro y un hatillo.
Le mannequin d'Olentzero est assis devant une table, où se trouvent un verre, une carafe en boue et un balluchon.
Olentzero panpina mahai baten aurrean eserita dago. Bertan, edalontzi bat, buztin-pitxer bat eta fardel bat daude.
  Celebración de la víspe...  
Un coro de jóvenes canta una canción frente a un caserío, al ritmo del acordeón, la pandereta y los palos.
Un choeur de jeunes garçons chante une chanson face à une ferme, suivant le rythme de l'accordéon, le tambour de basque et les bâtons.
Mutil gazte abesbatz bat, baserri baten parean abesti bat abesten ari da, akordeoia, pandereta eta makilen erritmoari jarraituz.
  Celebración del Carnava...  
Dos mujeres, una de ellas disfrazada, leen un documento, mientras dos jóvenes sujetan al muñeco Toribio.
Deux femmes, une d'elles déguisée, lisent un document, pendant que deux jeunes tiennent le mannequin Toribio.
Bi emakume, bat mozorrotatua, dokumentu bat irakurtzen ari dira, bi gaztek Toribio panpinari eusten dioten bitartean.
  Celebración de la Fiest...  
Varios niños cantan una canción, mientras dos de ellos sujetan una sábana blanca en la que han pintado diversos alimentos.
Quelques enfants chantent une chanson, pendant que deux d'entre eux tiennent un drap blanc où ils ont peint plusieurs aliments.
Haur batzuk abesti bat abesten ari dira, beraietako bik, elikagai ezberdinak margotuak dituen maindire zuri bati eusten dioten bitartean.
  Celebración de las fies...  
Una niña montada en bicicleta consigue atrapar el lazo que cuelga de una tabla de madera.
Une fille montée à vélo, attrape le ruban qui pend d'une planche.
Bizikletaz dihoan neska bat, taula batetik zintzilik dagoen zinta bat harrapatzea lortu du.
  Ludi Veleienses. II Jor...  
Primer plano de una máquina de guerra romana que podría ser un «scorpio» o una ballista.
Premier plan d'une machine de guerre romaine qui pourrait être un «scorpio» ou une «ballista».
Gudarako makina erromatar baten lehen planoa. «Scorpio» edo «ballista» bat izan daiteke.
  Día de Nochebuena en Ea...  
Primer plano de una mujer que sujeta un palo. A su lado, un niño le observa.
Premier plan d'une femme qui tient un bâton. À côté, un enfant le regarde.
Makil bati eusten dion emakume baten lehen planoa. Ondoan, haur batek begiratzen dio.
  Celebración del Corpus ...  
La procesión discurre por un estrecho camino. Un niño con una cruz procesional precede la marcha.
La procession se déroule par un chemin étroit. Un enfant qui porte une croix processionnelle ouvre la marche.
Prozesioa, bide estu batetik dabil. Prozesiorako gurutze bat daraman mutil batek irekitzen du martxa.
  Celebración del Día del...  
Hombres y mujeres elaboran talos sobre una mesa. En el centro hay un recipiente con patatas.
Hommes et femmes élaborent des talos sur une table. Au milieu se trouve un récipient avec des pommes de terre.
Gizon eta emakumeak taloak egiten ari dira mahai baten gainean. Erdian, patatak dituen ontzi bat dago.
  Celebración de la Fiest...  
Plano general de una de las calles del pueblo, llena de gente y de adornos festivos.
Plan général d'une des rues du village, pleine de monde et d'ornements de fête.
Jendez eta jai-apaingarriz beterik dagoen herriko kale baten plano orokorra.
  Celebración de la March...  
Llegada al Santuario de Itziar. El sacerdote, que lleva una cruz blanca, entra en el templo.
Arrivée au Sanctuaire d'Itziar. Le curé, qui porte une croix blanche, entre dans le temple.
Erromes taldea, Itziargo Santutegira iritsi da. Gurutze zuri bat daraman apaiza, tenplura sartzen ari da.
  Celebración del Día de ...  
Un joven torea una vaquilla. Con una mano sujeta el capote, y con la otra el estoque.
Un garçon torée une vachette. Il a la cape dans une main et l'estoc dans l'autre.
Gazte bat bigantxa bat toreatzen ari da. Esku batean kapotea dauka eta, bestean, estokea.
  Celebración de la Fiest...  
Una mujer introduce su donativo en la bolsa que le ofrece una joven. Mientras, sujeta a un niño en brazos.
Une femme introduit son don dans le sac qui l'offre une jeune fille. Pendant ce temps, elle tient un petit enfant dans ses bras.
Emakume batek, bere dohaina neska gazte batek eskaintzen dion poltsan sartzen du. Bitartean, haur bat dauka besotan.
  Celebración de la Fiest...  
Varios niños cantan una canción, mientras dos de ellos sujetan una sábana blanca en la que han pintado diversos alimentos.
Quelques enfants chantent une chanson, pendant que deux d'entre eux tiennent un drap blanc où ils ont peint plusieurs aliments.
Haur batzuk abesti bat abesten ari dira, beraietako bik, elikagai ezberdinak margotuak dituen maindire zuri bati eusten dioten bitartean.
  Celebración de un campe...  
Dos parejas de tronzadores cortan los troncos con una sierra, ante la mirada de dos hombres.
Deux couples tronçonnent les troncs avec une scie, sous le regard de deux hommes.
Bi bikote trontzalari zerra batekin enborrak mozten ari dira, bi gizon begira daudelarik.
  Celebración de la VIII ...  
Primer plano de un santo en una hornacina, con un racimo de uvas colgando de su mano.
Premier plan d'un saint dans une niche, avec une grappe de raisins qui pend de sa main.
Horma-hobi batean dagoen eta eskutik mahats-mordo bat zintzilik duen santu baten lehen planoa.
  Celebración del día de ...  
Imagen de perfil de una niña vestida de casera, con una cesta de mimbre en la mano.
Image de profil d'une petite fille habillée en paysanne, avec un panier en osier dans sa main.
Eskuan zumezko saski bat daukan eta baserritarrez jantzita dagoen neska baten profileko irudia.
  Celebración de la Fiest...  
Varios niños posan junto a una bandera, una sábana blanca sobre la que han pintado diversos alimentos.
Quelques enfants posent à côté d'un drapeau, un drap blanc sur lequelle ont a peint plusieurs aliments.
Haur batzuk bandera baten ondoan posatzen ari dira. Bandera, elikagai ezberdinak margotuak dituen maindire zuri bat da.
  Celebración de un campe...  
Una pareja de tronzadores, Pantaleón Errandonea y Jose Leiza, corta un tronco con una sierra.
Un couple d'hommes, Pantaleón Errandonea et Jose Leiza, tronçonne un tronc avec une scie.
Trontzalari bikote bat, Pantaleón Errandonea eta Jose Leiza, enbor bat mozten ari da zerra batekin.
  Celebración de las VI J...  
Dos dulzaineros y un tamborrero avanzan por una carretera de Pipaón, seguidos de un grupo de personas.
Deux «dulzaineros» et un joueur de tambour avancent par une route de Pipaón, suivis d'un groupe de personnes.
Bi dultzainero eta danborrero bat Pipaoneko errepide batetik abiatzen dira, pertsona talde bat atzetik dihoalarik.
  VI Exhibición del cabal...  
Puesto de venta de chorizo. El tendero da los cambios a una señora que ha comprado uno de sus productos.
Marchand de chorizo. Le petit commerçant rend la monnaie à une femme qui a acheté un de ses produits.
Txorizo salmentako postu bat. Dendariak, beraren produktu bat erosi duen emakume bati gainerakoak itzultzen ari dizkio.
  Celebración de la Fiest...  
Varios niños posan junto a una bandera, una sábana blanca sobre la que han pintado diversos alimentos.
Quelques enfants posent à côté d'un drapeau, un drap blanc sur lequelle ont a peint plusieurs aliments.
Haur batzuk bandera baten ondoan posatzen ari dira. Bandera, elikagai ezberdinak margotuak dituen maindire zuri bat da.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow