baux – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      691 Résultats   431 Domaines   Page 9
  www.smoovelube.com  
Meubles chinois à la une | L'entreprise | Livraison | Paiement | Contact
Home | About us | Delivery | Payment | Contact
  www.hotel-santalucia.it  
Les chambres élégantes sont dotées d'une salle de bains en marbre, d'un coin salon et d'une télévision à écran plat LCD. Affichant une décoration individuelle, elles sont pourvues de linge de maison de haute qualité et d'une l...iterie de luxe avec un matelas à ressorts ensachés.
The 5-star Lord Milner offers luxury Bed and Breakfast accommodation in the heart of fashionable Belgravia. With sumptuous rooms and free internet, it is located 5 minutes' walk from Victoria rail and underground stations. The elegant rooms each have a marble bathroom, seating area and flat-screen LCD TV. Rooms also feature fine linen and luxury pocket-sprung beds, and each has a unique style and themed décor. Traditional continental breakfast featuring quality ingredients is freshly prepared ea...ch morning, and can be served to the room for an additional charge. Situated on Ebury Street, the Lord Milner is a 10-minute walk away from Buckingham Palace and Westminster Abbey can be reached in a 20-minute walk.
Das mit 5 Sternen ausgezeichnete Lord Milner bietet luxuriöse Bed & Breakfast-Unterkünfte im Herzen des eleganten Stadtteils Belgravia. Sie wohnen in prächtig ausgestatteten Zimmern mit kostenlosem Internetzugang, nur 5 Gehminuten vom Zug- und U-Bahnhof Victoria entfernt. Die Zimmer sind elegant und einzigartig zu je einem Thema passend eingerichtet und verfügen über ein Marmorbad, einen Sitzbereich, einen Flachbild-LCD-TV, hochwertige Bettwäsche und luxuriöse Federkernmatratzen. Ein traditionel...les kontinentales Frühstück mit hochwertigen Zutaten wird jeden Morgen frisch zubereitet und kann gegen Aufpreis auf dem Zimmer serviert werden. Das an der Ebury Street gelegene Lord Milner befindet sich nur 10 Gehminuten vom Buckingham Palace und 20 Gehminuten von der Westminster Abbey entfernt.
El Lord Milner, de 5 estrellas, es un bed and breakfast de lujo situado en el centro del popular barrio de Belgravia. Ofrece magníficas habitaciones e internet gratis a 5 minutos a pie de la estación de tren y del metro de Victoria. Las habitaciones son elegantes y presentan una decoración temática única. Todas disponen de baño de mármol, zona de estar, TV LCD de pantalla plana, ropa de cama de calidad y magníficos colchones de muelles reforzados. Asimismo, el establecimiento prepara a diario un... desayuno continental tradicional con ingredientes frescos de calidad y que se puede servir en la habitación por un suplemento. El Lord Milner se halla en la calle Ebury, a 10 minutos a pie del Palacio de Buckingham y a 20 minutos a pie de la Abadía de Westminster.
Il 5 stelle Lord Milner offre lussuose sistemazioni con colazione e internet gratuito nel cuore del distretto alla moda di Belgravia, a 5 minuti a piedi dalle stazioni ferroviaria e della metropolitana di Victoria. Caratterizzate da arredi a tema e da uno stile esclusivo, tutte le eleganti camere della struttura dispongono di bagno in marmo, area salotto, TV LCD a schermo piatto e lussuosi letti con materasso a molle insacchettate e raffinata biancheria. Ogni mattina viene servita una colazione ...continentale tipica con ingredienti di qualità, che potrete gustare in camera a un costo aggiuntivo. Situato su Ebury Street, il Lord Milner dista a piedi 10 minuti da Buckingham Palace e 20 minuti da Westminster Abbey.
Deze bed & breakfast in Londen beschikt over luxe 5-sterrenaccommodatie in het hart van de trendy wijk Belgravia, op 5 minuten wandelen van het trein- en metrostation Victoria. The Lord Milner London biedt prachtige kamers en gratis internet. De stijlvolle kamers zijn uitgerust met een marmeren badkamer, een zithoek en een lcd-tv. Alle kamers hebben een uniek thema-interieur en zijn voorzien van luxe boxspringbedden met exclusief beddengoed. U kunt elke dag goed beginnen met een traditioneel con...tinentaal ontbijt met verse, hoogwaardige producten. Tegen een toeslag kunt u ontbijten in uw kamer. The Lord Milner bevindt zich in Ebury Street, op 10 minuten wandelen van Buckingham Palace en op 20 minuten wandelen van Westminster Abbey.
  www.powergym.com  
Mais on a découvert un gigantesque nuage de gaz dans une galaxie en fusion (quand deux galaxies entrées en collision se combinent pour n’en faire qu’une). Lune des bulles massives de gaz à l’intérieur de ce nuage s’appelle le Pétard : tu peux la voir sur cette image.
Pero una enorme nube de gas ha sido descubierta en una galaxia en proceso de fusión (es decir, dos galaxias chocando y que se están combinando para formar una sola galaxia). Una concentración masiva de gas dentro de esta nube se llama el Petardo, y puedes verla en esta foto.
Mas descobriu-se uma enorme nuvem de gás numa galáxia em processo de fusão (ou seja, duas galáxias em colisão estão a combinar-se formando uma só galáxia). Na imagem pode observar uma concentração massiva de gás no interior da nuvem denominada de “Firecracker” (Petardo).
Maar nu is er een hele grote gaswolk ontdekt in een samenvoegend sterrenstelsel (dat zijn twee sterrenstelsels die tegen elkaar aan botsten en samen één sterrenstelsel worden). Eén gigantische gasbubbel in deze wolk heet de Vuurpijl, die kan je zien op de afbeelding.
But a huge gas cloud has been discovered in a merging galaxy (that's two colliding galaxies that crashed and are combining into one single galaxy.) One massive blob of gas inside this cloud is called the Firecracker, you can see it in this picture.
Un nor imens de gaz a fost descoprit într-o galaxie care se unifică (două galaxii care s-au ciocnit și care acum se combina în una singură). Pata imensă de gaz din interiorul norului poarta numele de Firecracker (Pocnitoarea) și o poti vedea în imaginea de mai sus.
  www.kinderhotels.com  
Utilisant un système optique deux en un de pointe maison, avec une caméra 3D et une caméra couleur combinées en une, l’Artec Leo peut obtenir une précision inégalée pour la cartographie de texture à une résolution de 2.3 mp. Une géométrie de haute qualité peut aussi être obtenue, grâce à l’utilisation d’une source lumineuse VCsEL (Vertical Cavity Surface Emitting Light : diode laser à cavité verticale émettant par la surface) perturbatrice, qui permet de capturer des objets dans conditions extérieures ou de vive luminosité – un environnement qui est généralement peu propice au scan 3D. De plus, cette technologie avancée a permis à Artec 3D de créer un système de flash qui peut être ajusté en fonction de la luminosité ambiante pour une capture 3D améliorée. Ceci permet aussi aux utilisateurs de scanner en 3D HDR, rendant plus simple de capturer des objets difficiles, tels que ceux qui sont noirs ou ont des zones brillantes.
Utilizzando un sistema proprietario all'avanguardia di ottica due-in-uno, con una videocamera 3D e una a colori combinate insieme, Artec Leo può raggiungere una precisione senza precedenti nella mappatura delle texture, con una risoluzione di 2,3 mp. La geometria di alta qualità è anche ottenuta grazie all'utilizzo di una sorgente luminosa dirompente VCSEL, che permette di acquisire oggetti in condizioni esterne molto luminose- una situazione che è generalmente ostile alla scansione 3D. Inoltre, questa tecnologia avanzata ha permesso ad Artec 3D di creare un sistema di flash che può essere regolato in base alle condizioni di luce circostanti per la cattura 3D avanzata. Ciò consente inoltre agli utenti di eseguire la scansione in HDR 3D, rendendo più facile catturare oggetti difficili, come quelli neri o con superfici lucide.
  www.galerieannebarrault.com  
Représentation mathématique de l'espace et du temps comme deux notions inséparables et s'influençant l'une l'autre, l'espace-temps comporte quatre dimensions : trois dimensions pour l'espace, x, y, et z, et une pour le temps, t.
Man grasps space continually, time rules his life. The artist creates his work in two or three dimensions, he chases time. The ticking of a handless clock governs this exhibition. What time is it? Where are we? What are we looking at? These works are in what they grasp: space-time. Mathematics represent space and time as two inseparable notions influencing each other, space-time has four dimensions: three for space, x, y, z, and one for time, t.
  www.dookki.co.kr  
La pancetta est formée de parties maigres et grasses, d’où son nom populaire. Une fois découpée, elle est salée, laissée reposer puis repliée sur elle même, les bords sont cousus manuellement, et est maintenue pressée entre deux planchettes de bois serrées l’une l’autre.
La pancetta è composta da parti magre e grasse e da qui nasce questo salume popolare. Una volta sezionata, viene salata, messa a riposare, quindi ripiegata su se stessa, cucita a mano sui bordi, tenuta schiacciata tra due assicelle di legno legate tra loro. La stagionatura dura da sei mesi a un anno, la pressione dei legni stringe la carne che matura lentamente e fonde la sapidità del magro con la dolcezza del grasso. Il tempo e la cantina portano un profumo delicato; la fetta sottile è un crescendo di sfumature setose, dal rosa al rosso, sotto il segno d’una dolcezza armoniosa.
De Pancetta , een populaire salami, is gemaakt van magere en vette delen. Het vlees wordt gesneden, gezouten, en na een rustperiode wordt het dubbel gevouwen, aan de randen vastgenaaid en tussen twee onderling verbonden houten plankjes gedrukt. De rijping duurt van zes maanden tot een jaar, de druk van de houten planken duwt op het vlees dat langzaamaan rijpt en de smaak van het mager vlees doet versmelten met de zoetheid van het vet. De tijd en de kelder verlenen aan deze salami een delicaat parfum; de dunne plak is een crescendo van zijdezachte nuances, van roze naar rood, in het teken van een harmonieuze zoetheid.
  www.barcelona-tourist-guide.com  
Les lumières colorées de la fontaine magique ont été soigneusement sélectionnées pour se complémenter l'une l'autre. Vous pouvez voir sur cette photo comment les fontaines bleue et verte contrastent efficacement avec la pièce centrale jaune.
Die farbigen Lichter im zauberhaften Springbrunnen sind sorgfältig ausgewählt worden um sich gegenseitig zu ergänzen. Sie können in diesem Foto sehen wie die blauen und die grünen Springbrunnen zusammen einen wirkungsvollen Kontrast bilden zu dem gelben Mittelteil des Springbrunnens.
Las luces de colores en la fuente mágica han sido cuidadosamente elegidas para complementarse entre sí. Puedes ver en esta foto la manera en la que las fuentes azules y verdes crean un impresionante contraste con la fuente central en color amarillo.
Le luci colorate della fontana magica sono state scelte con attenzione per completarsi l'una con l'altra. In questa foto puoi vedere come le fontane blu e verde creano un effettivo contrasto con la parte centrale gialla.
  forus.cl  
L’adoption du nouveau nom sera accompagnée d’une modification importante : “L’entretien d’équipe” pourra également être réalisé à l’avenir dans le “module de talent management” de peoplenet. Certaines entreprises pilotes commenceront en mai, d’autres suivront dans les prochaines années. Cette procédure devrait aider les cadres et les employés à mener unel’entretien d’équipe” et à gagner du temps. Il ne s’agit en effet plus de remplir et d’évaluer des formulaires papier à la main. En outre, les plans d’action peuvent être documentés dans peoplenet afin de faciliter la compréhension de ce qui s’est passé depuis le dernier entretien. Les entreprises qui n’utilisent pas encore le “module de talent management” de peoplenet pourront continuer à utiliser les questionnaires papier.
Mit dem neuen Namen einher geht eine weitere wichtige Veränderung: Das „Teamgespräch“ kann zukünftig über das Talent Management Modul im peoplenet durchgeführt werden. Einige Pilotfirmen starten damit im Mai, weitere sollen in den nächsten Jahren folgen. Dieses Vorgehen soll Führungskräften wie Mitarbeitern die Durchführung eines „Teamgesprächs“ erleichtern und Zeit sparen helfen. Denn es müssen nicht mehr von Hand Papierfragebögen ausgefüllt und ausgewertet werden. Zudem können die Maßnahmenpläne im peoplenet dokumentiert werden, um so leichter nachvollziehen zu können, was seit dem jeweils letzten Gespräch geschehen ist. Unternehmen, die das Talent Management Modul im peoplenet noch nicht nutzen, verwenden einfach wie bislang die Papierfragebögen.
  www.ney.be  
Le master plan d'un nouvel éco-quartier prévoit la reconstruction de deux écoles maternelles et primaires Parc Schuman (220 & 370 élèves) et d'une l'école spéciale de la Charmille (150 élèves). Le master plan est également faite par B612 Associés et a comme but une meilleure exploitation de l'espace.
Het master plan van de nieuwe ecobuurt omvat de reconstructie van een kleuter- en de lagere school Parc Schuman (220 & 370 studenten) alsook de speciale school Charmille (150 studenten). Het masterplan is eveneens van B612 Associés en wil vooral het ruimtegebruik van de site optimaliseren.
  www.och-lco.ca  
Cette mécanique se caractérise par le fait que les feuilles peuvent être facilement tournées une à une. L'inconvénient est que les feuilles à l'avant du classeur ne sont pas alignées. C'est la raison pour laquelle les mécaniques à anneaux sont moins adaptées aux capacités de 25 mm et plus ainsi qu'en cas d'utilisation d'index. Les mécaniques à anneaux sont à la fois montées dans la couverture arrière du classeur et sur la tranche.
Diese Mechanik zeichnet sich dadurch aus, dass sich die einzelnen Blätter sehr leicht wenden lassen. Nachteil ist, dass die Blätter an der Öffnungsseite des Ordners nicht bündig oder kantengleich liegen. Deshalb sind Ringmechaniken für Füllhöhen ab 25 mm und bei Verwendung von Registern weniger geeignet. Ringmechaniken werden sowohl in den hinteren Ordnerdeckel als auch im Rücken eingebaut.
  eservice.cad-schroer.com  
Les différentes factions d'Albion ne s'apprécient pas particulièrement l'une l'autre, ce qui fait qu'elles résident dans différents biomes. Exception faite toutefois pour les Hérétiques, qui peuvent se trouver dans n'importe quel biome, incluant les steppes.
The different factions of Albion are not particularly fond of each other, which is why they each reside in different biomes. The only exception are the Heretics, which can be found in every biome, including the steppes.
Die unterschiedlichen Fraktionen von Albion sind nicht unbedingt gut aufeinander zu sprechen, was auch der Grund dafür sein dürfte, dass sie nur in spezifischen, unterschiedlichen Biomen anzutreffen sind. Die einzige Ausnahme davon sind die Ketzer, die in jedwedem Biom angetroffen werden können, inklusive der Steppen.
Las diferentes facciones de Albion no son particularmente afectuosas unas con otras, es por ello que cada una de ellas reside en diferentes biomas. La única excepción son los Herejes, los cuales pueden encontrarse en cualquier bioma, incluyendo las estepas.
As diferentes facções de Albion não são muito fãs umas das outras, e é por isso que cada uma reside em um bioma diferente. A única exceção são os Hereges, que podem ser encontrados em todos os biomas, incluindo os estepes.
Poszczególne frakcje Albionu nie przepadają zbytnio za sobą, stąd zamieszkują różne strefy klimatyczne. Wyjątkiem są Heretycy, których znajdziecie w każdym biomie, ze stepami włącznie.
Различные фракции Альбиона не ладят друг с другом. Именно поэтому они обитают в разных биомах. Исключение составляют лишь Еретики, которых можно найти в любом биоме, включая степи.
  www.willbrandt.de  
Je suis un développeur passioné spécialisé iOS. Je dispose d'une solide expérience en développement Objective-C pour iOS et considère le design d’interface d’une l’application tout aussi important que le code lui-même.
I am a passionate iOS developer, with a solid experience in Objective-C development. I consider the interface design as important as the application code itself. I have had the occasion to work on various applications which are today available on the Apple Store. A 23 year old student, I am currently completing my college education in Information Technology Management. I have received the WWDC Student Scholarship from Apple in 2014.
  3 Résultats www.documents.clientearth.org  
Dans un projet de développement commun, le directeur de Ludewig GmbH (Olaf Hielscher) et JAB ANSTOETZ GROUP ont eu une l’idée de génie : au lieu d’intégrer les tissus directement dans le design de la cuisine, on utilise des images digitales de tissus dans une approche artistique.
The Managing Director of Ludewig GmbH (Olaf Hielscher) and the JAB ANSTOETZ GROUP had a brilliant idea in a joint development project: Instead of integrating the fabrics directly into the kitchen design, digital images of fabrics are used artistically. Fascinating samples were developed in a creative process using select product images from JAB ANSTOETZ Fabrics, which were printed on impervious surfaces. The first product began to take shape: a digitally printed high gloss niche cladding made of safety glass in a textile design.
Eine zündende Idee hatte der Geschäftsführer der Ludewig GmbH (Olaf Hielscher) und die JAB ANSTOETZ GROUP in einem gemeinsamen Entwicklungsprojekt: Statt die Stoffe direkt im Küchendesign zu integrieren, sollten digitale Abbildungen von Stoffen künstlerisch zum Einsatz kommen. In einem kreativen Prozess wurden mit ausgewählten Produktaufnahmen von JAB ANSTOETZ Stoffen spannungsreiche Muster entwickelt, die auf unempfindliche Oberflächen gedruckt wurden. Das erste Produkt nahm Gestalt an: eine digital bedruckte hochbrillante Nischenrückwand aus ESG mit textiler Gestaltung.
Удивительная идея пришла в голову руководителям Ludewig GmbH(Олафу Хилшеру) и JAB ANSTOETZ GROUP во время работы над совместным проектом: вместо того, чтобы интегрировать ткани в дизайн кухонь, следует использовать цифровую печать. Во время творческого процесса были разработаны превосходные образцы из продукции JAB ANSTOETZ Fabrics, напечатанные на непроницаемой поверхности. Первым продуктом стал – кухонный фартук из однослойного стекла с цифровой печатью и текстильным дизайном.
  www.lusignac.com  
Notre bar propose une l’ambiance discrète, et conviviale. L’endroit idéal pour tenir vos rendez-vous d’affaire ou prendre un verre en fin de journée
The hotel bar offers guests a discreet, friendly ambiance. It's the ideal place for your business meetings or to enjoy a cocktail at the end of the day.
Unsere Bar bietet eine diskrete, gesellige Atmosphäre. Der ideale Ort, um geschäftliche Besprechungen abzuhalten oder zum Feierabend ein Gläschen zu trinken.
  3 Résultats www.pc.gc.ca  
Les réserves de la biosphère sont des écosystèmes terrestres ou côtiers reconnus à l’échelle internationale parce qu’ils témoignent d’une relation équilibrée entre l’homme et la nature et en font la promotion. Chaque réserve de la biosphère doit remplir trois fonctions complémentaires qui se renforcent l’une l’autre :
World Biosphere Reserves are terrestrial or coastal ecosystems that are internationally recognized for promoting and demonstrating a balanced relationship between people and nature. Each biosphere reserve is intended to fulfill three functions, which are complementary and mutually reinforcing:
  webnet.oecd.org  
Conscient qu’un développement durable exige que les gouvernements mènent les politiques économiques, environnementales et sociales de façon intégrée afin qu’elles se renforcent l’une l’autre ;
Aware that sustainable development requires that economic, environmental and social policies be pursued by governments in an integrated and reinforcing manner;
  legacy.icao.int  
L'OACI et l'OMS collaborent étroitement pour se compléter l'une l'autre afin de favoriser une prise de conscience du risque que représente telle maladie et ses conséquences. En élaborant conjointement des éléments indicatifs techniques et des procédures opérationnelles, l'industrie de l'aviation devrait être plus à même de faire face aux risquex sanitaires susceptibles de se propager par le biais du transport aérien et de proter préjudice à la santé des populations et aux intérêts de l'aviation dans divers pays.
ICAO and WHO work closely to complement each other in creating awareness of the risk of disease and its adverse effects. By jointly, developing technical guidance and operational procedures, the aviation sector should to be better prepared to respond to potential health risks which could spread through air transport and adversely affect the population health and aviation interests of different countries.
  2 Résultats www.nserc-crsng.gc.ca  
Au lieu de modifier la tonalité, cependant, un changement dans la longueur d'une fibre optique crée un patron d'interférence. M. Kashyap compare cet effet à deux vagues qui se percutent l'une l'autre dans l'océan.
Instead of altering pitch, a change in the length of an optical fibre creates an interference pattern. Dr. Kashyap likens this effect to two waves in the ocean crashing against each other.
  www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
Les Premières Nations fonctionnent étroitement avec l'une l'autre dans des bassins hydrographiques ou des zones côtières.
First Nations are working closely with each other within watersheds or coastal zones.
  www.eurosailyacht.com  
Le regard de profonde satisfaction qu'ils affichaient pendant qu'ils défilaient pour sortir était un témoignage éloquent qu'ils venaient de subir une l'expérience extraordinaire. Est-ce que c'était une communion avec Dieu ou est-ce que c'était un artéfact du cerveau humain rendu possible par un ardent désir et un entraînement intensif?
The look of profound contentment they wore as they filed out was an eloquent statement that they had undergone an extraordinary experience. Was it communion with God or was it an artefact of the human brain made possible by ardent desire and intensive training?
  2 Résultats www.dhamma.org  
Puissiez-vous tous faire l'expérience de cette vérité ultime. Puissent tous être libérés de la misère. Puissent tous jouir d’une paix réelle, d’une l'harmonie réelle, d’un réel bonheur.
Che tutti voi possiate sperimentare questa verità ultima. Possano tutti liberarsi dalle loro impurità, dalla loro miseria. Possano godere della vera pace, della vera armonia, della vera felicità.
Que todos experimentem essa verdade suprema! Que todos se libertem do sofrimento. Que todos desfrutem da verdadeira paz, da verdadeira harmonia, da verdadeira felicidade.
Moge u allen deze uiteindelijke waarheid ervaren. Mogen alle mensen uit hun onzuiverheden en ellende komen. Mogen zij werkelijk gelukkig zijn, werkelijke vrede en harmonie ervaren.
باشد که همگي شما این حقيقت نهايي را تجربه کنید . باشد که همة انسان‌ها در تمامی نقاط جهان ، از آلودگي‌ها و درد و رنجشان آزاد شوند . باشد که همگي از شادي حقيقي ، آرامش حقيقي و هماهنگي حقيقي لذت ببرند .
Toivon, että te kaikki saatte kokea tämän perimmäisen totuuden. Toivon, että kaikki ihmiset pääsevät eroon kärsimyksestä. Toivon, että kaikki saavat nauttia todellisesta onnellisuudesta, todellisesta rauhasta ja todellisesta harmoniasta.
Linkiu jums visiems patirti tą pirmapradę tiesą. Tegu visi žmonės išsivaduoja iš savo kentėjimo. Tegu jie džiaugiasi tikrąja laime, tikrąja ramybe, tikrąja harmonija.
Fie ca noi toti sa experimentam acest adevar ultim. Fie ca toti oamenii sa se elibereze de suferinta. Fie ca ei sa se bucure de adevarata fericire, adevarata pace, adevarata armonie.
Lai visi piedzīvo šo augstāko patiesību. Lai visi cilvēki ir brīvi no ciešanām. Lai visi piedzīvo patiesu prieku, patiesu harmoniju, patiesu laimi!
សូម​ឲ្យ​ឣ្នក​ទាំង​ឣស់​គ្នា​ពិសោធ​ឃើញ​សេចក្តី​ពិត​ចុង​បំផុត​នេះ។ សូម​ឲ្យ​មនុស្ស​ទាំងឣស់​បាន​រួច​រដោះ​ចេញ​ពី​ភាពរង​ទុក្ខ។ សូម​ឲ្យ​ឣ្នក​ទាំង​ឣស់​បាន​សន្តិភាព​ពិត​ប្រាកដ សុខដុមរមនា​ពិត​ប្រាកដ សុភមង្គល​ពិត​ប្រាកដ។
ඔබ සියලු දෙනාම පරමාර්ථ සත්‍යය අවබෝධ කරගනිත්වා. සියල්ලෝම කෙලෙසුන්ගෙන් මිදෙත්වා` දුකින් මිදෙත්වා. සියල්ලන්ටම සැබෑ සාමය සැබෑ සතුට, සැබෑ සැනසිල්ල අත්වේවා.
మీరందరూ ఈ పరమ సత్యానుభూతిని పొందుదురు గాక! మనో వికారాల నుండీ, కల్మషాల నుండీ బాధపడుతున్న సర్వప్రాణులూ తమ తమ దుః:ఖాల నుండి విముక్తి పొందుదురు గాక! సకల ప్రాణులూ నిజమైన ఆనందాన్ని, నిజమైన శాంతినీ, నిజమైన సామరస్యాన్నీ అనుభవించుగాక!
  2 Résultats users.skynet.be  
Les interprétations variées d'un symbole ne se contredisent nullement. Bien au contraire, elles se complètent l'une l'autre, offrant divers éclairages d'une seule réalité métaphysique ou surnaturelle située au-delà du monde physique ou naturel.
The various interpretations of a symbol do not contradict each other. On the contrary, they complement each other as they give different shifts of emphasis of a unique metaphysical or supernatural reality, lying beyond the physical or natural world. A symbol is a synthetic representation of a whole range of Ideas accessible to everybody according to their abilities and comprehension level.
  www.mmfoodmarket.com  
Vous avez beaucoup de combinaisons possibles. Par exemple, utiliser deux antennes pour rayonner, un mat et une l'antenne, l'antenne et la lumière, deux lumiere, deux mats, et une antenne etincelante.
Tienes muchas combinaciones posibles. Por ejemplo, utilizar dos antenas para irradiar, una colchoneta y la antena, la antena y la luz, dos luces, dos colchonetas, y una antena con chipas.
  eatinnovation.com  
Le regard de profonde satisfaction qu'ils affichaient pendant qu'ils défilaient pour sortir était un témoignage éloquent qu'ils venaient de subir une l'expérience extraordinaire. Est-ce que c'était une communion avec Dieu ou est-ce que c'était un artéfact du cerveau humain rendu possible par un ardent désir et un entraînement intensif?
The look of profound contentment they wore as they filed out was an eloquent statement that they had undergone an extraordinary experience. Was it communion with God or was it an artefact of the human brain made possible by ardent desire and intensive training?
  www.novell.com  
Vous ne pouvez pas utiliser iManager pour manipuler les définitions des requêtes de provisioning basées sur les rôles. Si vous essayez d'en ouvrir une, l'erreur qui suit apparaîtra.
Sie können in iManager nicht mit den funktionsbasierten Bereitstellungsanforderungsdefinitionen arbeiten. Wenn Sie versuchen, eine Definition zu öffnen, wird folgender Fehler angezeigt.
No es posible utilizar iManager para trabajar con las definiciones de peticiones de provisión basada en funciones. Si intenta abrir una, aparecerá el siguiente error.
Non è possibile utilizzare iManager per utilizzare le definizioni delle richieste di provisioning basate sui ruoli. Se si prova ad aprire una definizione, verrà visualizzato il seguente errore.
Não é possível usar o iManager para trabalhar com definições de solicitação de aprovisionamento baseadas em funções. Se você tentar abrir uma, verá o seguinte erro.
U kunt iManager niet gebruiken met definities voor toegangsaanvragen op basis van rollen. Als u er een probeert te openen, wordt de volgende fout weergegeven.
Компонент iManager нельзя использовать для работы с определениями запросов обеспечения на основе ролей. При попытках открыть их будет возникать следующая ошибка.
Du kan inte använda iManager till att arbeta med rollbaserade definitioner för logistikbegäranden. Följande fel visas om du försöker öppna en.
  5 Résultats www.sitesakamoto.com  
Phrase: "Un voyage au Tibet n'est pas comme tout jour férié; représente unel'expérience”: quelque chose qui n'est jamais oublié”.
Satz: "Eine Reise nach Tibet ist nicht wie jede Ferien; stellt eine “Erfahrung”: etwas, das nie vergessen wird”.
Frase: "Un viaggio in Tibet non è come qualsiasi vacanza; rappresenta un “esperienza”: qualcosa che non si dimentica”.
Frase: "Uma viagem para o Tibete não é como qualquer feriado; representa um “experiência”: algo que nunca é esquecido”.
Zin: "Een reis naar Tibet is niet zomaar een vakantie; vertegenwoordigt een “ervaring”: iets dat nooit is vergeten”.
Frase: "Un viatge al Tibet no és com unes vacances qualsevol; representa una “experiència”: cosa que no s'oblida mai”.
Rečenica: "Putovanje na Tibet nije kao i svaki drugi praznik; predstavlja “iskustvo”: nešto što se nikad ne zaboravlja”.
Предложение: "Поездка в Тибет не нравится любому празднику; представляет собой “опыт”: то, что никогда не забывает”.
Esaldien: "Behar Tibet bidaia bat ez da gustatzen opor edozein; ordezkatzen bat “esperientzia”: zerbait inoiz ahazten”.
Frase: "Unha viaxe para o Tíbet non é como calquera vacacións; representa un “experiencia”: algo que non é esquecido”.
  4 Résultats www.revues.org  
Accueil > À la Une > L’étude de la presse espagnole : El Argonauta español
Home > Focus > El Argonauta español studying of the Spanish press
  www.mmemed.com  
(une) L'Assemblée nationale de reconsidérer leur résolution pour supprimer la limite d'âge;
(a)      The National Assembly to reconsider their resolution to remove the age limitation;
  entrecimesetracines.com  
Envie d’en savoir plus sur la réussite d'une l’entreprise, sur le crowdfunding ou l’innovation, etc. ? Trouvez l’inspiration dans la sélection de livres blancs de Bolero Crowdfunding.
Nog meer weten over succesvol ondernemen, crowdfunding, innovatie...? Doe inspiratie op via de selectie whitepapers van Bolero Crowfunding.
  7 Résultats spartan.metinvestholding.com  
Hangman 3 langues: mots-jeu, choisissez une l
Henker 3 Sprachen: Wort-Spiel, wählen Sie ein
Boia 3 lingue: gioco di parole, scegliere una
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10