|
De senaste siffrorna från olika undersökningar visar fortfarande på en stigande trend när det gäller användning av ecstasy och amfetamin bland unga vuxna i de flesta EU-länder, uppger ECNN (2).
|
|
Les derniers chiffres des enquêtes révèlent invariablement une tendance à la hausse de l’utilisation d’ecstasy et d’amphétamines chez les jeunes adultes dans la plupart des pays de l’UE, explique l’OEDT (2).
|
|
Der EBDD zufolge zeigen die jüngsten Zahlen aus verschiedenen Erhebungen in den meisten EU-Ländern einen Aufwärtstrend beim Konsum von Ecstasy und Amphetaminen durch junge Erwachsene (2).
|
|
Los últimos resultados de las encuestas continúan demostrando una tendencia creciente al uso de éxtasis y anfetaminas entre los adultos jóvenes de la mayoría de los países de la UE, según el OEDT (2).
|
|
Gli ultimi dati emersi dalle indagini continuano a dimostrare una tendenza all’aumento del consumo di ecstasy e anfetamine da parte dei giovani adulti nella maggior parte dei paesi dell’UE, prosegue l’OEDT (2).
|
|
Os últimos dados estatísticos resultantes dos inquéritos continuam a evidenciar uma tendência para o crescimento do consumo de ecstasy e anfetaminas entre os jovens adultos, na maioria dos países da UE, afirma o OEDT (2).
|
|
De meest recente enquêtegegevens laten nog steeds een stijgende lijn zien in het gebruik van ecstasy en amfetamine onder jongvolwassenen in de meeste EU-lidstaten, zegt het EWDD (2).
|
|
Mezi zeme s nejvyšší mírou užívání amfetaminu mladými dospelými v posledním roce (okolo 3 %) patrí Dánsko, Estonsko a Spojené království. Jedinou zemí EU, která hlásí významný pokles užívání amfetaminu touto vekovou skupinou (15–34 let) v poslední dobe, je Spojené království.
|
|
Tallene i de nyeste undersøgelser viser fortsat en stigende tendens i brugen af ecstasy og amfetamin blandt unge voksne i de fleste EU-lande, udtaler EONN (2).
|
|
Viimased uurimused viitavad jätkuvale tõusutrendile ecstasy ja amfetamiinide tarbimisel noorte täisealiste seas enamikus ELi riikides, väidab EMCDDA (2).
|
|
EMCDDA:n (2) mukaan uusimpien tutkimusten luvut osoittavat, että ekstaasin ja amfetamiinin käyttö lisääntyy edelleen nuorten aikuisten keskuudessa useimmissa EU-maissa.
|
|
A legtöbb EU-országban a felmérések legfrissebb adatai továbbra is az ecstasy és az amfetamin használatának növekedését jelzik a fiatal felnottek körében – állapította meg az EMCDDA (2).
|
|
Tall fra de siste undersøkelsene viser at trenden fortsatt er for oppadgående når det gjelder bruken av ecstasy og amfetamin blant unge voksne i de fleste landene i EU, fastslår EONN (2).
|
|
Najnowsze wyniki badan nadal pokazuja trend wzrostowy w uzywaniu ekstazy i amfetaminy wsród mlodych osób doroslych w wiekszosci krajów EU, podaje EMCDDA (2).
|
|
Studii recente continua sa arate o tendinta ascendenta a consumului de Ecstasy si amfetamine în rândul adultilor tineri în majoritatea tarilor UE, afirma OEDT (2).
|
|
Najnovšie údaje z prieskumov poukazujú na rastúci trend v užívaní extázy a amfetamínu medzi mladými ludmi vo väcšine krajín EÚ, informuje EMCDDA (2).
|
|
Najnovejši podatki iz raziskav še naprej kažejo narašcajoci trend uporabe ekstazija in amfetaminov med mlajšimi odraslimi v vecini držav EU, pravi center EMCDDA (2).
|
|
EMCDDA informe, ka saskana ar jaunakajiem aptauju rezultatiem gados jaunu pieauguso vidu, vairuma ES valstu, joprojam palielinas ekstazi un amfetamina lietosanas apjoms (2).
|