|
Rozlišovací zkouška se provádí za použití standardizované sady bankovek, která se skládá z pravých eurobankovek, ze vzorků padělků nalezených v oběhu a z uměle vytvořených materiálů zhotovených Eurosystémem, které mají napodobovat a mít určité vlastnosti eurobankovek.
|
|
The counterfeit test is conducted using a standardised test deck, which is composed of genuine euro banknotes, representative counterfeit euro banknotes found in circulation and additional documents that have been manufactured by the Eurosystem to reproduce and include certain properties of euro banknotes.
|
|
Le test de détection des contrefaçons s’effectue au moyen d’un échantillon standardisé, comprenant des billets en euros authentiques, des contrefaçons représentatives retirées de la circulation et des documents élaborés par l’Eurosystème et présentant certaines caractéristiques des billets en euros.
|
|
Der Falschgeldtest wird mit einem standardisierten Testsatz durchgeführt. In diesem befinden sich echte Euro-Banknoten, repräsentative Banknoten-Fälschungen, die im Bargeldumlauf entdeckt wurden, sowie vom Eurosystem angefertigte Reproduktionen (die bestimmte Merkmale von Euro-Geldscheinen aufweisen).
|
|
La prueba de verificación de la autenticidad se realiza con un paquete de prueba estandarizado, compuesto por billetes en euros auténticos, muestras representativas de billetes falsos detectados en circulación y otros ejemplares fabricados por el Eurosistema que imitan e incluyen algunas propiedades de los billetes en euros.
|
|
Il test di rilevazione dei falsi viene effettuato mediante una selezione standard composta da banconote in euro autentiche, esemplari rappresentativi di biglietti in euro falsi ritirati dalla circolazione e documenti aggiuntivi, predisposti dall’Eurosistema per riprodurre e includere alcune caratteristiche delle banconote in euro.
|
|
O teste da deteção de contrafações é efetuado com um conjunto normalizado de documentos de teste, composto por notas de euro genuínas, notas contrafeitas representativas das detetadas em circulação e documentos adicionais concebidos pelo Eurosistema para reproduzirem e incluírem certas propriedades das notas de euro.
|
|
De vervalsingsdetectietest wordt uitgevoerd met behulp van een gestandaardiseerd testpakket dat bestaat uit echte eurobankbiljetten en representatieve vervalsingen die in omloop zijn aangetroffen, aangevuld met reproducties van bankbiljetten die door het Eurosysteem zijn geproduceerd en bepaalde eigenschappen van eurobankbiljetten bevatten.
|
|
В теста за фалшификати се използва стандартизиран тестов комплект, съставен от истински евробанкноти, образци на открити в обращение фалшификати и допълнителни, създадени от Евросистемата мостри, които възпроизвеждат и включват определени характеристики на евробанкнотите.
|
|
Testen af udstyrets evne til at detektere falske sedler gennemføres ved hjælp af et standardbundt af testsedler, som består af ægte sedler, falske sedler, som er repræsentative for dem, der er fundet i omløb, og yderligere dokumenter, som Eurosystemet har fremstillet for at efterligne nogle af eurosedlernes egenskaber.
|
|
Võltsingute tuvastamise katses kasutatakse standardset katsevalimit, mis koosneb ehtsatest europangatähtedest, ringlusest kõrvaldatud europangatähtede võltsingutest ning eurosüsteemi loodud lisadokumentidest, mida kasutatakse europangatähtede teatud omaduste jäljendamiseks.
|
|
Väärennösten tunnistustesti tehdään standardoidulla testinipulla. Testinipussa on aitojen eurosetelien lisäksi valikoima kierrosta poistettuja euroseteliväärennöksiä ja eurojärjestelmän testausta varten valmistamia jäljitelmiä, joilla on tiettyjä eurosetelien ominaisuuksia.
|
|
A hamisítványfelismerési képességre irányuló bevizsgáláshoz standardizált tesztcsomagot használnak, amely valódi eurobankjegyekből, a készpénzforgalomban talált reprezentatív hamis eurobankjegyekből, valamint a valódi eurobankjegyek bizonyos jellemzőit utánzó, az eurorendszer szakemberei által mesterségesen előállított egyéb dokumentumokból áll.
|
|
Test na rozpoznawanie falsyfikatów przeprowadza się na standardowym zestawie próbnym, który składa się z autentycznych banknotów euro, reprezentatywnych falsyfikatów przechwyconych z obiegu oraz specjalnie spreparowanych przez Eurosystem materiałów imitujących pewne cechy banknotów euro.
|
|
Testul bancnotelor contrafăcute se efectuează prin intermediul unui pachet de testare standardizat, care cuprinde bancnote euro autentice, bancnote contrafăcute reprezentative identificate în circulaţie şi documente suplimentare create de Eurosistem pentru a reproduce şi a include anumite caracteristici ale bancnotelor euro.
|
|
Na test rozpoznávania falzifikátov sa používa štandardizovaná kolekcia bankoviek, ktorá obsahuje pravé eurové bankovky, reprezentatívne falzifikáty zadržané v obehu a tiež dodatočné materiály zhotovené Eurosystémom na reprodukciu a zahrnutie určitých prvkov eurových bankoviek.
|
|
Test odkrivanja ponaredkov se opravi s standardiziranim testnim svežnjem, v katerem so pristni eurobankovci, reprezentativni ponarejeni bankovci, zaseženi v obtoku, in umetno ustvarjeni primerki, ki jih je izdelal Eurosistem ter posnemajo in vključujejo nekatere značilnosti eurobankovcev.
|
|
Förfalskningstestet utförs med en standardiserad sedelbunt som består av äkta eurosedlar, typiska förfalskningar som varit i omlopp och artificiellt skapade dokument som Eurosystemet har tillverkat för att imitera vissa detaljer på eurosedlarna.
|
|
Viltojumu atklāšanas pārbaudi veic, izmantojot standarta pārbaudes komplektu, kurā ietilpst īstas banknotes, raksturīgi apgrozībā atklāti viltojumi un Eurosistēmas mākslīgi izgatavoti banknošu atdarinājumi, kam ir dažādi euro banknošu aizsardzības elementi.
|