use a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 53 Results  www.molnar-banyai.hu
  Service - FAQ  
Can I use a gravel cleaner with JBL Manado?
Posso usare una campana aspirarifiuti con JBL Manado?
  Water values for water ...  
Reduce the surface movement and use a Bio -, Disposable (u) - or Refillable (m) - CO2 fertiliser system
Reduce the surface movement and use a Biyo -, kullan-at (u) - or doldurulabilir (m) - CO2 fertiliser system
  myJBL - Colouring book  
Click the picture that you want to paint. We suggest you use a fast and modern browser that supports HTML 5 such as Mozilla Firefox, Apple Safari or Google Chrome.
Klicke auf ein Bild das Du bemalen möchtest. Am Besten verwendest Du einen schnellen modernen Browser der HTML 5 unterstützt. Z.B. Mozilla Firefox, Apple Safari oder Google Chrome.
Klik op een afbeelding die je wilt verven. Het beste is een browser te gebruiken die HTML 5 ondersteunt zoals Mozilla Firefox, Apple Safari of Google Chrome.
Кликни на картинку, которую хочешь раскрасить. Лучше используй быстрый современный браузер, который поддерживает HTML 5. Например, Mozilla Firefox, Apple Safari или Google Chrome.
  JBL FIXOL  
In the description it states that I should use a cap of the product as a measuring unit. But there is no cap on the product.
JBL Fixol : il est indiqué dans la notice qu’il faut prendre un bouchon doseur comme mesure. Mais je ne vois pas de bouchon doseur sur la bouteille.
JBL Fixol: Es steht in der Beschreibung, dass ich eine Kappe des Produktes als Maß nehmen soll. Nun ist aber keine Kappe auf der Flasche drauf.
JBL Fixol: nella descrizione si afferma che dovrei usare il cappuccio del prodotto come unità di misura. Ma non c’è nessun cappuccio sul prodotto.
JBL Fixol: Tarifte ölçü olarak ürünün kapağını kullanmam yazıyor. Ama şişenin kapağı yok.
  JBL | Essentials  
If your tap water contains measurable amounts of phosphate, nitrate or silicate you need to use a reverse osmosis system.
Si votre eau du robinet contient des quantités mesurables de phosphates, de nitrates ou de silicates, vous devrez utiliser un purificateur d'eau par osmose inverse (osmoseur).
Si su agua corriente presentase cantidades cuantificables de fosfato, nitrato o silicato, sería necesario usar un equipo de ósmosis inversa.
Se la tua acqua del rubinetto contiene delle quantità misurabili di fosfato, nitrato o silicato, devi utilizzare un impianto di osmosi inversa.
Wanneer uw leidingwater aantoonbare hoeveelheden fosfaat, nitraat of silicaat bevat dient u een omgekeerde osmose-installatie in te zetten.
Если в водопроводной воде содержатся фосфат, нитрат или силикат, используйте систему обратного осмоса.
  Algae control  
The cause is the silicate content of the water (tap or well water). Determine with JBL Silicate Test SiO2 if silicate is present. With silicate values above 0.4 mg/l you need to use a good silicate remover ( JBL SilicatEx Rapid ).
The cause is the silicate content of the water (tap or well water). Determine with JBL SiO2 silikat testi if silicate is present. With silicate values above 0.4 mg/l you need to use a good silicate remover ( JBL SilicatEx Rapid ).
  An anti-algae agent alo...  
With every litre of water running through the filter excess nutrients get bound and the algae will be “taken away”. If you don’t have a filter, use a liquid phosphate binder ( JBL PhosEX Pond Direct ).
2. Constantly bind the nutrients with a phosphate remover ( JBL PhosEX Pond Filter ). With every litre of water running through the filter excess nutrients get bound and the algae will be “taken away”. If you don’t have a filter, use a liquid phosphate binder ( JBL PhosEx Pond Direct ). A dosing is to be done every 7-14 days because it only has an intermittent limited effect.)
  JBL Silicone Spray  
The elasticity can be regained with the help of silicone grease to ensure the sealing function or the flexibility, e.g. for the levering. It is not important to use a huge amount of silicone grease but it is important to lubricate all sides completely.
Au fil du temps, les joints en caoutchouc et les joints toriques perdent leur souplesse et donc parfois aussi leur caractéristique, qui est d'étanchéiser à 100 %. Cette souplesse peut être rétablie avec de la graisse silicone, qui va rétablir le fonctionnement de l'étanchéité ou même de la mobilité, p. ex. dans le cas de leviers. L'important n'est pas d'utiliser une grande quantité de graisse silicone, mais de vaporiser entièrement de graisse silicone de tous les côtés.
Uszczelki gumowe i O-Ringi tracą z biegiem czasu swoją giętkość i tym samym czasem także swoją właściwość, uszczelniania w 100%. Za pomocą smaru silikonowego można znowu wytworzyć elastyczność, tak że znowu działa uszczelnianie lub także ruch przy np. podnoszeniu. Ważna jest nie ilość smaru silikonowego, lecz kompletne zwilżenie smarem silikonowym bez przerw po każdej stronie.
  JBL | Essentials  
Use a complete fertiliser ( JBL Ferropol 15 ml weekly), best with an additional daily fertiliser ( JBL Ferropol 24 ), which you add into the aquarium in the morning, before switching on the lighting. Start with 50 % of the normal dosage and increase as the plant grows.
Utilice un fertilizante completo ( JBL Ferropol 15 ml cada semana) y, adicionalmente, se recomienda también un fertilizante diario ( JBL Ferropol 24 ) que se agrega al acuario por las mañanas antes de que se encienda la iluminación. Comience con el 50 % de la dosis normal y vaya aumentándola conforme vaya aumentando el crecimiento de las plantas.
Используйте комплексное удобрение ( JBL Ferropol 15 мл в неделю), предпочтительно также вносить ежедневное удобрение ( JBL Ferropol 24 ), которое добавляют в аквариум утром, прежде чем включить освещение. Начните с 50% нормальной дозировки и увеличивайте по мере роста растений.
  JBL | Essentials  
For heavy stones or constructions we advise you to use a dampening underlay under them which distributes the weight on the glass ( JBL AquaPad ). It’s no problem to cut the underlay to an appropriate size.
Si vos pierres ou vos structures sont lourdes, nous vous conseillons d'installer dessous un tapis amortisseur qui répartira les pics de charge sur le verre ( JBL AquaPad ). Vous pouvez aussi tout à fait découper le tapis aux dimensions adéquates.
Bei schweren Steinen oder Aufbauten empfehlen wir das Unterlegen dieser mit einer dämpfenden Unterlage, die Belastungsspitzen auf dem Glas verteilt ( JBL AquaPad ). Sie dürfen die Unterlage gerne auf das passende Maß zurechtschneiden.
Si utiliza piedras o estructuras pesadas, recomendamos colocar debajo de las mismas una base amortiguadora para distribuir los puntos de carga por todo el cristal ( JBL AquaPad ). Puede cortar la base a medida.
  New JBL TempSet Heat: P...  
JBL has rummaged through all the red tape of regulations and has managed to develop an approved heat protection for heat lamps which fulfils all these safety regulations. With the JBL TempSet Heat the terrarium enthusiast can safely use a heat lamp of up to 160 W. The unit is completely pre-assembled with a heat resistant and splash proof socket (IPX4 conformity).
Mit dem JBL TempSet Heat kann der Terrarienfreund jeden Heizstrahler bis 160 W sicher betreiben. Das Gerät ist komplett mit hitzefester und spritzwassergeschützter Fassung (IPX4 konform) vorinstalliert. Das 2 m lange Kabel besitzt eine Trennkupplung für eine einfache Montage, die ebenfalls spritzwassergeschützt ist. Ein Thermoschalter verhindert Brandgefahr durch selbsttätiges Abschalten bei Überschreitung von 85 °C an der E27 Fassung. Die stabile Aufhängevorrichtung komplettiert das JBL TempSet heat, so dass es ohne weitere „Fummelarbeit“ direkt einsatzbereit ist.
  Filter material as trou...  
Phosphates react quite quickly with minerals in the water and precipitate (sediment). It is therefore useful to regularly use a gravel cleaner ( JBL AquaEx Set 45-70 / JBL Aqua In-Out ) during a partial water change.
Phosphates and nitrates generally serve algae as main nutrients. Therefore the phosphate value shouldn’t exceed 0.1 mg/l. Phosphates react quite quickly with minerals in the water and precipitate (sediment). It is therefore useful to regularly use a gravel cleaner ( JBL AquaEx Set 45-70 / JBL Aqua In Out ) during a partial water change. Clean the filter too, as filter sludge contains large amounts of phosphate.
Phosphates and nitrates generally serve algae as main nutrients. Therefore the phosphate value shouldn’t exceed 0.1 mg/l. Phosphates react quite quickly with minerals in the water and precipitate (sediment). It is therefore useful to regularly use a gravel cleaner ( JBL AquaEx Set 45-70 / JBL Aqua In-Out Water Change ) during a partial water change. Clean the filter too, as filter sludge contains large amounts of phosphate.
  JBL | Essentials  
The cause is the silicate content of the water (tap or well water). Determine with JBL Silicate Test SiO2 if silicate is present. With silicate values above 0.4 mg/l you need to use a good silicate remover ( JBL SilicatEx Rapid ).
La cause en est la teneur en silicates de l'eau (eau du robinet / eau de puits). Calculez JBLTest SiO2 Silicates s'il y a du silicate dans l'eau. En cas de taux de silicates supérieur à 0,4 mg/l, on utilisera un bon produit anti-silicate ( JBL SilikatEx Rapid ).
Ursache ist der Silikatgehalt des Wassers (Leitungs-/Brunnenwasser). Mit JBL SiO2 Silikat Test ermitteln, ob Silikat vorhanden ist. Bei Silikatwerten über 0,4 mg/l sollte ein guter Silikatentferner ( JBL SilicatEx rapid ) eingesetzt werden.
La causa es la concentración de silicatos del agua (agua corriente/de pozo). Con Test de silicatos JBL SiO2 puede detectar si hay silicato presente. Si los niveles de silicato son superiores a 0,4 mg/l, debería aplicarse un buen eliminador de silicatos ( JBL SilicatEx rapid ).
The cause is the silicate content of the water (tap or well water). Determine with JBL SiO2 Krzemian Test if silicate is present. With silicate values above 0.4 mg/l you need to use a good silicate remover ( JBL SilicatEx rapid ).
  Terrarium Lighting  
If you use a light source which produces UV radiation, it is important to know that glass holds back up to 50% of the UV quantity! Therefore the UV emitting light source should be attached inside the terrarium and glass should not be placed between the light source and the animals.
Se si impiega una fonte di luce che emette radiazioni UV è importante sapere che il vetro lascia passare solamente il 50% della quantità di UV. Di conseguenza le fonti di luce che emettono UV vanno installate all’interno del terrario e non deve esserci nessun vetro tra la fonte di luce e gli animali.
Indien u een lichtbron plaatst waaruit UV-straling voortkomt, is het van belang te weten dat glas de hoeveelheid UV tot wel 50 % blokkeert! Om deze reden dienen UV-afgevende lichtbronnen binnen het terrarium geplaatst te worden en mag er zich geen glas tussen de lichtbron en de dieren bevinden.
  JBL | Essentials  
Don’t touch fish with spikes and ideally catch them with a vessel instead of a fish net. But if you use a net, choose one with a VERY fine mesh where the spikes can’t get tangled up. If your fish is tangled up in the fish net, it often helps to put the net with the fish in the aquarium or transport container.
La plupart des épuisettes de capture sont choisies trop petites. L'épuisette doit avoir un diamètre d'au moins quatre fois la taille du poisson lui-même. Ne pas toucher les poissons qui ont des aiguillons et les attraper de préférence avec un récipient au lieu d'une épuisette. Mais si vous les attraper à l'épuisette, alors avec un filet TRÈS fin où les aiguillons ne pourront pas s'empêtrer. Si des poissons se sont empêtrés dans l'épuisette, il est souvent utile de placer l'épuisette avec le poisson dans l'aquarium ou dans le bac de transport. Le poisson se "dépêtre" alors tout seul.
Большинство людей выбирают слишком маленькие сачки. Сачок должен быть, как минимум, в 4 раза больше, чем рыбка, которую вы собираетесь поймать. Не дотрагивайтесь до рыб с шипами, лучше всего ловить рыб не сачком, а банкой. Но если вы используете сачок, выберите с ОЧЕНЬ тонкой сеткой, в которой шипы рыб не смогут запутаться. Если рыбка все-таки запуталась в сачке, часто помогает просто опустить сачок в аквариум или транспортировочный контейнер, и рыбка выпутается сама.
  JBL | Essentials  
If you already use a fertiliser and the iron test still doesn’t indicates sufficient values, this can have the following reasons: Your fertiliser contains iron but in a form (Fe2+) which gets oxidised from the oxygen in the water (reacts with the oxygen) and so becomes unusable for the plants or your fertiliser doesn’t contain any iron.
Eisenmangel führt zu hellgrünen, gelblichen, glasigen oder blassen Blättern. Der Sollwert für den Eisengehalt ( JBL Fe Eisen Test ) beträgt 0,05 -0,2 mg/l. Zum Anheben des Eisengehalts ist JBL Ferropol oder JBL ProScape Fe +Microelements am besten geeignet. Sollten Sie bereits einen Dünger verwenden und der Eisentest zeigt dennoch keine ausreichenden Werte an, kann es folgende Ursachen haben: Ihr Dünger enthält zwar Eisen, jedoch in einer Form (Fe2+), die vom Sauerstoff im Wasser oxidiert wird (mit dem Sauerstoff reagiert) und so für die Pflanzen unbrauchbar wird oder Ihr Dünger enthält kein Eisen.
La carenza di ferro rende le foglie verde pallido, giallastre o trasparenti. Il valore normale del ferro ( JBL Fe test ferro ) è di 0,05 - 0,2 mg/l. Per aumentare il contenuto di ferro JBL Ferropol o JBL ProScape Fe +Microelements si presta al meglio. Se tu stai usando già un fertilizzante e il test del ferro non ti indica ancora i valori sufficienti, le ragioni possono essere: il tuo fertilizzante contiene ferro (Fe2+) ma in una forma che l'ossigeno ossida nell'acqua, quindi una forma di ferro che reagisce con l'ossigeno diventando inutile per le piante. O il tuo fertilizzante non contiene ferro.
Een tekort aan ijzer heeft felgroene, gelige, glasachtige of bleke bladeren tot gevolg. De streefwaarde voor het ijzergehalte JBL Fe IJzer Test ) bedraagt 0,05 -0,2 mg/l. Voor het verhogen van het ijzergehalte is JBL Ferropol of JBL ProScape Fe +Microelements het beste geschikt. Wanneer u al een meststof gebruikt en de ijzertest toont desondanks niet voldoende waarde aan kan dit de volgende oorzaken hebben: Uw meststof bevat weliswaar ijzer maar in een vorm (Fe2+), die door zuurstof in water oxideert (met de zuurstof reageert) en zo voor de planten onbruikbaar is geworden of uw meststof bevat geen ijzer.
Iron deficiency leads to light green, yellowish, glassy or pale leaves. The set point for the iron content ( JBL Demir Test Fe ) is 0.05 - 0.2 mg/l. To raise the iron content JBL Ferropol or JBL ProScape Fe +Microelements are most suitable. If you already use a fertiliser and the iron test still doesn’t indicates sufficient values, this can have the following reasons: Your fertiliser contains iron but in a form (Fe2+) which gets oxidised from the oxygen in the water (reacts with the oxygen) and so becomes unusable for the plants or your fertiliser doesn’t contain any iron.
  JBL | Essentials  
A refill entails a drive to the pet shop and often waiting time. JBL has therefore developed a system with which you can switch to the disposal cylinder system in no time provided that you use a refillable system.
Remplacer la bouteille de CO2 : en cas d'absence de plusieurs semaines, il peut arriver que votre bouteille de CO2 se vide. Un remplissage nécessite un déplacement à l'animalerie, lié souvent à un temps d'attente. C'est pourquoi JBL a mis au point un système qui vous permet de passer en un tour de main au système de bouteilles à usage unique, si vous utilisez un système à bouteille rechargeable. Sur le détendeur de votre système à bouteille rechargeable ( Rechargeable (m) ) vous dévissez l'écrou-raccord à l'aide d'une clé à six pans de 6 mm.
CO2-Flasche erneuern: Es kann bei mehreren Wochen Abwesenheit passieren, dass Ihre CO2-Vorratsflasche leer werden wird. Eine Wiederbefüllung ist mit einer Fahrt zum Zoofachhändler und oft mit Wartezeit verbunden. JBL hat daher ein System entwickelt, mit dem Sie im Handumdrehen auf das Einwegflaschensystem wechseln können, sofern Sie ein Mehrwegsystem verwenden. Sie schrauben vom Druckminderer Ihres Mehrwegsystems ( Mehrweg (m) ) die Überwurfmutter mit Hilfe eines 6 mm Inbusschlüssels ab.
Sostituire le bombole di CO2: può capitare che nel corso di un’assenza di più settimane la bombola di CO2 si svuoti. Riempirla significa guidare fino ad un negozio di animali e spesso una lunga attesa. JBL ha quindi sviluppato un sistema con il quale puoi passare ad una bombola monouso in un attimo, posto che stai utilizzando un sistema ricaricabile. Basta svitare il dado di unione del riduttore di pressione del tuo sistema ricaricabile ( Ricaricabile(m) ) utilizzando una chiave a brugola da 6.
CO2-flessen vernieuwen: Het kan bij een afwezigheid van meerdere weken gebeuren dat de CO2 fles leeg raakt. Opnieuw vullen is verbonden aan een rit naar de vakhandel en de bijbehorende wachttijd. JBL heeft voor deze gevallen een systeem ontwikkeld waarmee u in een handomdraai op een wegwerpfles kunt omschakelen, wanneer u tenminste een hervulbaar systeem hanteert. U schroeft van de drukregelaar van uw hervulbare systeem ( Hervulbaar systeem (m) ) die wartelmoer met behulp van een 6 mm inbussleutel af.
  Marine water - the water  
Along with calcium and magnesium many other trace elements in marine water are crucial for the care of corals! Your aquarium receives its first correct dosage of trace elements with the sea salt. It is therefore important to use a good sea salt. Ask your specialist dealer what sea salt they use and recommend.
Along with calcium and magnesium many other trace elements in marine water are crucial for the care of corals! Your aquarium receives its first correct dosage of trace elements with the sea salt. It is therefore important to use a good sea salt. Ask your specialist dealer what sea salt they use and recommend. After a short time, depending on your invertebrates’ consumption, the trace elements will be used up. Not all uniformly and not all at the same time. After about one month it is time to re-dose your trace elements. Since not all trace elements can be mixed in one product (they would react with each other and not remain soluble), JBL can offer you several components under Slaná voda which need to be added in short intervals. With them you provide for all the invertebrates and fish in your marine aquarium comprehensively and completely.
Along with calcium and magnesium many other trace elements in marine water are crucial for the care of corals! Your aquarium receives its first correct dosage of trace elements with the sea salt. It is therefore important to use a good sea salt. Ask your specialist dealer what sea salt they use and recommend. After a short time, depending on your invertebrates’ consumption, the trace elements will be used up. Not all uniformly and not all at the same time. After about one month it is time to re-dose your trace elements. Since not all trace elements can be mixed in one product (they would react with each other and not remain soluble), JBL can offer you several components under Siedlisko Woda morska which need to be added in short intervals. With them you provide for all the invertebrates and fish in your marine aquarium comprehensively and completely.
Along with calcium and magnesium many other trace elements in marine water are crucial for the care of corals! Your aquarium receives its first correct dosage of trace elements with the sea salt. It is therefore important to use a good sea salt. Ask your specialist dealer what sea salt they use and recommend. After a short time, depending on your invertebrates’ consumption, the trace elements will be used up. Not all uniformly and not all at the same time. After about one month it is time to re-dose your trace elements. Since not all trace elements can be mixed in one product (they would react with each other and not remain soluble), JBL can offer you several components under Yaşam alanı deniz suyu which need to be added in short intervals. With them you provide for all the invertebrates and fish in your marine aquarium comprehensively and completely.
  JBL | Essentials  
With the help of a UV-C water clarifier you can safely kill off the floating algae within 12-48 h to get your water crystal clear again. As prevention measure you should use a phosphate remover ( JBL PhosEX ultra ) in future, so that subsequent algae generations have not enough nutrients to survive.
Un intorbidamento verdastro dell'acqua deriva dalle alghe fluttuanti verdi che possono formarsi con la luce e con i nutrienti nitrato e fosfato (vedi anche Valori dell'acqua ) nel tuo acquario. NON sono dannose per i tuoi inquilini dell'acquario ma sono brutte da vedere. Con l'aiuto di un chiarificatore UV-C dell'acqua puoi eliminare con sicurezza le alghe fluttuanti entro 12-48 ore e rendere la tua acqua nuovamente cristallina. Come misura preventiva di consigliamo di utilizzare un rimuovente di fosfati ( JBL PhosEX ultra ) così che le future generazioni di alghe avranno troppo pochi nutrienti per sopravvivere.
Зелёное помутнение воды вызывают плавающие зелёные водоросли, которые в присутствии света и питательных веществ, нитратов и фосфатов (подробнее см. Параметры воды ) размножаются в воде. Они НЕ вредны для обитателей аквариума, но неприглядны. УФ стерилизатор надёжно убивает плавающие водоросли за 12-48 часов, и вода снова становится кристально чистой. В качестве меры предосторожности используйте средство для удаления фосфата ( JBL PhosEx ultra ), чтобы впредь водорослям не хватало питательных веществ для выживания.
  Aquascaping aquarium ty...  
Use a complete fertiliser ( JBL Ferropol 15 ml weekly), best with an additional daily fertiliser ( JBL Ferropol 24 ), which you add into the aquarium in the morning, before switching on the lighting. Start with 50 % of the normal dosage and increase as the plant grows.
Utilisez un fertilisant complet ( JBL Ferropol 15 ml par semaine), de préférence avec en complément un engrais quotidien ( JBL Ferropol 24 ), que vous verserez le matin dans l'aquarium avant d'allumer l'éclairage. Commencez par la moitié du dosage normal et augmentez-le au fur et à mesure que les plantes poussent.
Verwenden Sie einen Volldünger ( JBL Ferropol 15 ml wöchentlich), am besten zusätzlich auch einen Tagesdünger ( JBL Ferropol 24 ), der morgens ins Aquarium gegeben wird, bevor sich die Beleuchtung einschaltet. Beginnen Sie mit 50 % der normalen Dosierung und erhöhen Sie mit zunehmendem Pflanzenwuchs.
Utilice un fertilizante completo ( JBL Ferropol 15 ml cada semana) y, adicionalmente, se recomienda también un fertilizante diario ( JBL Ferropol 24 ) que se agrega al acuario por las mañanas antes de que se encienda la iluminación. Comience con el 50 % de la dosis normal y vaya aumentándola conforme vaya aumentando el crecimiento de las plantas.
Usa un fertilizzante completo ( JBL Ferropol 15 ml la settimana). È opportuno aggiungere un fertilizzante giornaliero ( JBL Ferropol 24 ), che va aggiunto all'acquario la mattina prima che si accenda l'illuminazione. Inizia con il 50% del dosaggio normale e aumenta con la crescita delle piante.
Gebruik een complete meststof ( JBL Ferropol 15 ml per week), het beste is aanvullend ook een dagelijkse meststof te gebruiken ( JBL Ferropol 24 ), dat 's morgens aan het aquariumwater wordt toegevoegd voordat u de verlichting inschakelt. Begin met 50% van de normale dosering en verhoog gelijkwaardig aan de ontwikkeling van de plantengroei.
  JBL | Essentials  
Either you catch the fry to rear them in a separate aquarium or you use a spawning box ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome pro Air , JBL NBox ), which can be used for the offspring until the juveniles are too large to be eaten.
Entweder Sie fangen die Jungfische heraus und ziehen sie in einem separaten Aquarium auf, oder Sie nutzen einen Ablaichkasten ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome proAir , JBL NBox ), der so lange zur Aufzucht verwendet werden kann, bis die Jungtiere so groß sind, dass sie nicht mehr gefressen werden. Für die Aufzucht der Minifische benötigen Sie dann noch passendes Futter. Dafür wurde extra ein Futterset entwickelt, das aus drei Dosen besteht, die zum Wachstum der Jungfische genau abgestimmt sind ( JBL NovoBaby ).
Puoi catturare gli avannotti ed allevarli in un acquario separato, oppure usare una cassetta per la deposizione delle uova ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome pro Air , JBL NBox ) che può essere utilizzata per i piccoli fino a che non siano grandi abbastanza da non essere mangiati. Per allevare i mini pesci ci vuole del mangime adatto. A tal fine è stato progettato uno speciale kit di mangimi, fatto di tre barattoli, studiato appositamente per lo sviluppo degli avannotti ( JBL NovoBaby ).
U vangt de jonge vissen en zet ze over in een separaat aquarium of u gebruikt een broedreservoir ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome ProAir , JBL NBox ), die net zolang voor de kleintjes kan worden gebruikt tot de jonge dieren groot genoeg zijn dat ze niet meer opgegeten zullen worden. Voor het kweken van mini-vissen heeft u een passend voer nodig. Hiervoor is een specifieke set voer ontwikkeld bestaande uit drie verpakkingen en afgestemd op de groei van jonge vissen ( JBL NovoBaby ).
  JBL FIXOL  
Fish need more than plants and caves to feel at home. One way to provide protection is to use a suitable background, which indicates a safe zone in the aquarium. A background is not only welcome for the fish but it is also helpful for hiding unattractive technical items.
Les poissons n'ont pas seulement besoin de plantes ou de grottes pour se sentir bien. Un des moyens de les protéger est d'avoir un fond d'aquarium adapté, car aucun danger ne pourra émaner de cette vitre. Un fond d'aquarium n'est pas seulement utile pour les poissons, il permet aussi de camoufler la technique, souvent peu esthétique. Donnez à votre aquarium plus d'atmosphère et offrez aux occupants de votre aquarium un environnement adapté à leur espèce.
Fische benötigen nicht nur Pflanzen oder Höhlen um sich wohlzufühlen. Eine Möglichkeit ihnen Schutz zu bieten, ist eine passende Rückwand, denn von dieser Scheibe aus kann keine Gefahr kommen. Eine Rückwand ist nicht nur für die Fische nützlich, sondern auch hilfreich, um die nicht so schöne Technik zu verbergen. Verleihen Sie Ihrem Aquarium mehr Atomosphäre und bieten Sie Ihren Aquarienbewohnern eine artgerechte Umgebung.
I pesci hanno bisogno ben più di piante e grotte per sentirsi a casa. Un modo per fornire protezione è di usare uno sfondo idoneo, che indica una zona sicura dell’acquario. Lo sfondo non è solo apprezzato dai pesci, ma è anche utile per nascondere oggetti tecnici non particolarmente belli. Dai più stile al tuo acquario e offri ai suoi abitanti un ambiente appropriato alla loro specie.
Ryby potrzebują nie tylko roślin lub grot, aby dobrze się czuć. Możliwość zapewnienia im ochrony ma pasująca tapeta na tylnej ścianie, ponieważ ze strony tej szyby nie grozi żadne niebezpieczeństwo. Tapeta na tylnej ścianie jest nie tylko przydatna dla ryb, lecz także pomocna przy ukryciu niezbyt pięknego wyposażenia technicznego. Proszę zmienić swoje akwarium na bardziej nastrojowe i zapewnić mieszkańcom akwarium otoczenie odpowiednie dla danych gatunków.
Balıkların kendini iyi hissetmesi için yalnızca bitkiler veya oyuklar yeterli değildir. Onlara koruma sunmak için bir diğer olanak da uygun bir arka duvardır, çünkü duvar izlenimi veren bir camdan onlar için herhangi bir tehlike gelmesi söz konusu olmayacaktır. Böyle bir arka duvarı oluşturacak bir pano yalnızca balıklar için değil pek hoş bir görüntü arz etmeyen teknik aksamı gizlemek için de yararlı olacaktır. Akvaryumunuzda daha fazla atmosfer kazandırın ve sakinlerine türlerine uygun bir ortam yaratın.
  JBL | Essentials  
If fry are expected you need to insert the intake strainer of your external filter into a foam cartridge ( JBL ProFlow sf for u800,1100,2000 ) so that they can’t be sucked in by the filter. For smaller aquariums it is useful to directly use a “fry safe” filter, such as the JBL CristalProfi m greenline .
Wenn Jungfische zu erwarten sind, sollten Sie den Ansaugkorb Ihres Außenfilters in eine Schaumstoffpatrone ( JBL ProFlow sf u800,1100,2000 ) stecken, damit die Jungfische nicht vom Filter angesogen werden. In kleineren Aquarien bietet es sich an, direkt einen „jungfischsicheren“ Filter wie den JBL CristalProfi m greenline zu verwenden.
Se si prevede la nascita di avannotti, bisogna inserire una cartuccia di espanso sul cestello di aspirazione del tuo filtro esterno ( JBL ProFlow sf u800, u1100, u2000 ) di modo che non possano essere aspirati dal filtro. Per acquari più piccoli è utile usare direttamente un filtro “a prova di avannotto”, come il JBL CristalProfi m greenline .
Wanneer er jonge vissen op komst zijn in uw aquarium dient u de aanzuigmand van uw buitenfilter in een schuimstofpatroon ( JBL ProFlow sf u800,1100,2000 ) te plaatsen om ervoor te zorgen dat de jonge vissen niet door het filter worden aangezogen. In kleine aquaria is het aan te raden direct een "baby vis"-veilig filter, zoals de JBL CristalProfi m greenline in te zetten.
  JBL | Essentials  
If you use a stronger illumination for your aquarium (2 tubes instead of one, stronger LEDs instead of tubes etc.) your aquatic plants will get hungrier and you will need to increase the fertiliser and CO2 quantities.
Por motivos de espacio encima del acuario, no es posible que esté iluminado en exceso. En la naturaleza, en las expediciones de JBL hemos medido al mediodía niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas) y 160.000 lux (Australia). Los tubos fluorescentes o LED siempre quedan muy por debajo de estos niveles. No obstante, si ilumina su acuario intensamente (2 tubos fluorescentes en lugar de uno, LED más intensos en lugar de tubos fluorescentes, etc.), también aumentará el hambre de sus plantas acuáticas, por lo que deberá incrementar tanto la cantidad de fertilizante como la de CO2.
Door ruimtegebrek boven uw aquarium krijgt u het niet voor elkaar uw aquarium al te sterk te verlichten! In de natuur hebben wij tijdens JBL expedities 's middags luxwaarden tussen 100.000 (Amazone) en 160.000 Lux (Australië) gemeten. TL buizen of ledlampen blijven ten allen tijde ruimschoots onder deze waarden. Wanneer u uw aquarium toch sterker wilt verlichten (2 buizen in plaats van 1, krachtigere led in plaats van buizen, enz) stijgt ook de behoefte van uw planten en dient u zowel de hoeveelheid meststof als de hoeveelheid CO2 te verhogen.
  JBL Floaty II  
In the curves only the edges of the Floaty touch the surface, which makes the cleaning difficult. We recommend you use a cleaning glove (ProScape Cleaning Glove), a blade cleaner (Aqua T-Handy) or the glass pane cleaner Blanki.
Il Floaty non può appoggiarsi completamente sulle superfici curve e assicurare una detersione effettiva delle aree sporche. Sulle curve, solo gli angoli di Floaty toccano la superficie, il che rende difficoltosa la detersione. Ti consigliamo di utilizzare un guanto detergente (ProScape Cleaning Glove), un raschietto pulivetro (Aqua T-Handy) o il pulivetro Blanki.
No caso de vidros curvos, o Floaty não fica totalmente apoiado, não podendo limpar as áreas sujas de forma eficaz e vigorosa. Apenas as bordas do Floaty estão apoiadas nas superfícies arredondadas, pelo que a limpeza é dificultada. Em vez disso, recomendamos o uso de uma luva de limpeza (ProScape Cleaning Glove), de uma lâmina de limpeza (Aqua T-Handy) ou o limpa-vidros Blanki.
  JBL | Essentials  
For the aquarium water it is imperative to check whether any copper content is measurable ( JBL Copper Test Cu ). If you can measure even a trace of copper you MUST use a special water conditioner ( JBL Biotopol C ) since copper is essential for shrimps, but is deadly in measurable amounts.
En el agua corriente es imprescindible comprobar si se puede cuantificar cualquier nivel de cobre ( JBL Cobre Test-Set ). En cuanto se pueda medir tan solo la más mínima cantidad, es NECESARIO emplear un acondicionador especial del agua ( JBL Biotopol C ) ya que, aunque el cobre sea esencial para las gambas, resulta letal en cantidades cuantificables. Los fertilizantes para plantas de JBL ( JBL Ferropol , JBL Ferropol 24 etc.) contienen cobre, pero JAMÁS en cantidades problemáticas para los invertebrados, por lo que pueden emplearse sin reparos.
For the aquarium water it is imperative to check whether any copper content is measurable ( JBL Teste de cobre Cu ). If you can measure even a trace of copper you MUST use a special water conditioner ( JBL Biotopol C ) since copper is essential for shrimps, but is deadly in measurable amounts. JBL plant fertilisers ( JBL Ferropol , JBL Ferropol 24 etc.) do contain copper, but NEVER in amounts that can be dangerous for invertebrates. They can therefore be used without any worries.
  Plant care: How can wat...  
Up to now aquarists have been using the iron test in place of an individual test to check the fertilisation - there just wasn’t any other test to indicate how much fertiliser had been consumed. Since all manufacturers use a highly visible purple colour for their iron tests it was always an easily readable test.
Bisher standen dem Pflanzenfreund nur zwei Tests zur Verfügung: X JBL CO2-pH Permanent Test und der JBL Fe Eisen Test . Der CO2-Permanent Test ist zur Überwachung von CO2-Düngeanlagen sehr gut geeignet, reagiert aber mit einer zeitlichen Verzögerung. Das neue JBL CO2 Direct Test hingegen, zeigt die aktuelle CO2-Situation in mg/l sehr exakt an. Der Eisen-Test wurde von Aquarianern bisher immer stellvertretend für Einzeltests bei der Düngekontrolle verwendet. : Es gab einfach keinen weiteren Test, der ihnen anzeigt, wie viel Dünger verbraucht wurde. Da der Eisentest aller Hersteller eine schön sichtbare lila Farbe zeigt, wurde er als einfach abzulesender Test immer gerne angeboten. Eisen wurde immer STELLVERTRETEND für die vielen anderen Micronährstoffe gemessen und es wurde angenommen, dass sich alle Spurenelemente ähnlich verbrauchen. Fehlt also Eisen, fehlen auch die anderen und umgekehrt: Ist noch ausreichend Eisen vorhanden, sind alle anderen Spurenelemente noch genügend vorhanden und es die Dosierung des Düngers könnte reduziert werden. Diese allgemeine Annahme hat sich über Jahrzehnte Erfahrungen mit Pflanzenaquarien bewährt, gilt aber bei genauer Betrachtung nur für die Micronährstoffe.
Uptil now there were only two tests available for the plant enthusiast: X JBL CO2-pH Permanent Test and the JBL Teste de ferro Fe . The CO2 permanent test is very well suited to monitoring CO2 fertiliser systems, but it does react with a time lag. However the new JBL CO2 Direct Test shows the current CO2 situation very precisely. Up to now aquarists have been using the iron test in place of an individual test to check the fertilisation - there just wasn’t any other test to indicate how much fertiliser had been consumed. Since all manufacturers use a highly visible purple colour for their iron tests it was always an easily readable test. Iron alone was measured in place of the many other micronutrients and it was assumed that all other nutrients were consumed at a similar rate. So if there was no iron, there were no other trace elements, and equally, if there was sufficient iron there were sufficient other trace elements and it was assumed that the dosage of the fertiliser could be reduced. This rule of thumb has proven its worth over decades of experience with plant aquariums. But a more detailed examination shows that it only applies for micronutrients.
  State-of-the-Art Touch ...  
The solenoid valve is no longer integrated inside the device, it is connected to the new pH-Control Touch by an adapter cable. This way aquarium owners can continue to use a solenoid valve they have already bought for the night shut-off.
Los amantes del acuario, distribuidores y vendedores han proporcionado muchas sugerencias respecto a cómo se debería diseñar un controlador de pH moderno, y JBL ha podido llevar a la práctica todas las ideas. Mediante un electrodo de pH que se puede adquirir por separado, el JBL pH-Control mide el valor del pH del agua y regula el suministro de CO2, garantizando así el crecimiento perfecto de las plantas. La válvula electromagnética para el suministro de dióxido de carbono ya no está integrada en el aparato, sino que se conecta al nuevo pH-Control Touch mediante un cable adaptador. De esta forma, si ya se ha adquirido una válvula electromagnética para apagar el equipo por las noches, esta podrá seguir utilizándose. El dueño podrá decidir si desea que se le recuerde realizar la calibración del electrodo de pH pasados 30, 45 o 60 días. Las funciones de aviso pueden configurarse a modo de parpadeo, señal acústica o incluso desactivarse. El aparato lleva incorporado un indicador de temperatura. En el modo normal de funcionamiento, la pantalla en color muestra de forma clara el valor actual del pH y la temperatura del agua. Los valores y funciones relevantes al completo solo aparecen en el modo de configuración. El nuevo JBL pH-Control Touch es el instrumento técnico perfecto para todo amante del acuario que, además de una vegetación espléndida, desee proporcionarle a los habitantes del acuario el valor ideal del pH. JBL ProFlora pH-Control Touch
Aquariumliefhebbers, handelaars en verkopers hebben JBL vele suggesties aan de hand gedaan over hoe een moderne pH-controller moet functioneren en JBL heeft al deze ideeën om kunnen zetten. De JBL pH Control Touch meet via een apart verkrijgbare pH-elektrode de pH-waarde van het water en regelt de toevoer van CO2, waardoor een perfecte plantengroei is gegarandeerd. Het magneetventiel voor het toevoegen van kooldioxide is niet meer in het apparaat geïntegreerd, maar is via een adapterkabel met de nieuwe pH-Control Touch verbonden. Zo kunnen aquariumliefhebbers die al een magneetventiel hebben aangeschaft voor de nachtafsluiting, deze gewoon verder gebruiken. De eigenaar kan beslissen of hij na 30, 45 of 60 dagen herinnerd wil worden aan de kalibratie van de pH-elektrode. Waarschuwingsfuncties kunnen worden ingesteld op knipperen of geluid en kunnen deze, naar wens, ook uitschakelen. Een temperatuurmeting is in het apparaat geïntegreerd. Het kleurendisplay toont in de normale werkmodus duidelijk leesbaar en overzichtelijk de huidige pH en de watertemperatuur aan. Alleen in de instellingsmodus verschijnen alle relevante waarden en functies. De nieuwe JBL pH-Control Touch is het perfecte stukje techniek voor elke aquariumliefhebber die naast een schitterende plantengroei de aquariumbewoners ook de ideale pH-waarde wil bieden. JBL ProFlora pH-Control Touch
  JBL | Essentials  
In your freshly prepared marine water these substances are available from the start but will then be consumed. You have only two options: you can supplement calcium etc., such as JBL CalciuMarin and JBL MagnesiuMarin or you can use a chalk reactor.
Ihre Korallen (und auch die anderen Tiere) benötigen größere Mengen an Kalzium, Magnesium und anderen Spurenelementen zum Wachsen. In Ihrem frisch angesetzten Meerwasser sind diese Stoffe anfangs enthalten, werden dann aber verbraucht. Sie haben nun zwei Möglichkeiten: Sie können Kalzium usw. mit Wasseraufbereitern ergänzen wie JBL CalciuMarin und JBL MagnesiuMarin oder Sie arbeiten mit einem Kalkreaktor. Der Kalkreaktor besteht aus einer Säule, die Sie mit kalkhaltigem Material (Korallenbruch, Marmorsplit usw.) füllen und mit Ihrem Meerwasser durchströmen. Dann schließen Sie eine CO2-Anlage an den Kalkreaktor an, der durch die CO2 Zugabe den pH-Wert innerhalb des Reaktors auf etwa 6 senkt. Sobald der pH-Wert unter 7 sinkt, lösen sich aus dem Korallenbruch/Marmorsplit die Kalziumbestandteile im Wasser und können Ihrem Aquarienwasser tropfenweise zugeführt werden. Dies ist sicherlich die eleganteste, aber auch die kostenintensivere Lösung im Vergleich zu JBL CalciuMarin .
I tuoi coralli (e gli altri animali) hanno bisogno di grandi quantità di calcio, magnesio e di altri oligoelementi per crescere. Nel tuo acquario marino appena preparato, queste sostanze sono disponibili inizialmente, ma verranno man mano consumate. Hai solo due opzioni: puoi integrare il calcio ecc. con condizionatori d'acqua come JBL CalciuMarin e JBL MagnesiuMarin oppure utilizzare un reattore di calcio. Riempi il cilindro del reattore di calcio di materiali calcarei (ghiaia di corallo, scaglie di marmo ecc.) e lasciaci scorrere l’acqua marina. Di seguito collega un sistema CO2 al reattore di calcio, così da ridurre, con l’aggiunta di CO2, il livello di pH all’interno del reattore a circa 6. Non appena il pH scende al di sotto di 7, i componenti di calcio della ghiaia di corallo/scaglie di marmo si sciolgono nell’acqua e possono essere forniti all’acqua del tuo acquario goccia a goccia. Questa è sicuramente la soluzione più elegante ma anche la più costosa, in confronto a JBL CalciuMarin .
Your corals (and the other animals) need larger amounts of calcium, magnesium and other trace elements for their growth. In your freshly prepared marine water these substances are available from the start but will then be consumed. You have only two options: you can supplement calcium etc., such as JBL CalciuMarin e JBL MagnesiuMarin or you can use a chalk reactor. Fill calcareous material (coral gravel, marble chips etc.) into the cylinder of the chalk reactor and let marine water run through it. Connect a CO2 system to the chalk reactor which reduces the pH level inside the reactor to about 6 by adding CO2. As soon as the pH value falls below 7 calcium components from the coral gravel/marble chips dissolve in the water and can be supplied to your aquarium water drop by drop. This is certainly the most elegant but also the more cost-intensive solution compared to JBL CalciuMarin .
Кораллы (как и другие морские животные) требуют повышенного содержания кальция, магния и других микроэлементов в воде. В свежеприготовленной морской воде эти вещества первоначально присутствуют, но затем их потребляют обитатели аквариума. У Вас теперь два варианта: можно вносить кальций и прочие элементы в виде кондиционера для воды, например, JBL CalciuMarin и JBL MagnesiuMarin или поставить кальциевый реактор. Он состоит из колонны, заполненной содержащим кальций материалом (ломаные кораллы, куски мрамора и т. д.), через которую протекает морская вода. Подключите установку для подачи CO2 к кальциевому реактору, чтобы снизить рН в реакторе примерно до 6, добавляя углекислый газ. Как только pH опускается ниже 7, кальций из ломаных кораллов и мрамора растворится в воде, которую затем нужно по каплям добавить в аквариум. Это, безусловно, самое элегантное, но и более дорогое решение по сравнению с JBL CalciuMarin .
Your corals (and the other animals) need larger amounts of calcium, magnesium and other trace elements for their growth. In your freshly prepared marine water these substances are available from the start but will then be consumed. You have only two options: you can supplement calcium etc., such as JBL CalciuMarin ve JBL MagnesiuMarin or you can use a chalk reactor. Fill calcareous material (coral gravel, marble chips etc.) into the cylinder of the chalk reactor and let marine water run through it. Connect a CO2 system to the chalk reactor which reduces the pH level inside the reactor to about 6 by adding CO2. As soon as the pH value falls below 7 calcium components from the coral gravel/marble chips dissolve in the water and can be supplied to your aquarium water drop by drop. This is certainly the most elegant but also the more cost-intensive solution compared to JBL CalciuMarin .
  JBL | Essentials  
Along with calcium and magnesium many other trace elements in marine water are crucial for the care of corals! Your aquarium receives its first correct dosage of trace elements with the sea salt. It is therefore important to use a good sea salt. Ask your specialist dealer what sea salt they use and recommend.
Outre le calcium et le magnésium, de nombreux autres oligo-éléments sont élémentaires pour l'entretien des coraux ! Votre aquarium reçoit la première bonne dose d'oligo-éléments avec le sel marin. Il est donc important d'en utiliser un bon. Demandez à votre revendeur quel sel marin il utilise et recommande. Au bout de quelque temps, les oligo-éléments s'épuisent, en fonction de la consommation de vos invertébrés. Pas tous uniformément ni tous en même temps. Au bout d'un mois environ, il sera temps de faire l'appoint en oligo-éléments. Du fait qu'il n'est pas possible de mélanger tous les oligo-éléments ensemble dans un produit (ils réagiraient les uns aux autres et ne seraient plus solubles), JBL vous propose plusieurs composants à ajouter à intervalles rapprochés, voir Milieu de vie Eau de mer . Vous subviendrez ainsi complètement aux besoins de tous les invertébrés et poissons de votre aquarium marin sans exception.
Además del calcio y el magnesio, hay muchos otros oligoelementos en el agua salada que son esenciales para el cuidado de los corales. La sal marina constituye la primera dosis de oligoelementos que recibe el acuario. Por eso, es importante seleccionar una sal marina buena. Consulte a su distribuidor especializado qué sal marina utiliza y recomienda. Los oligoelementos se agotarán pasado un tiempo, dependiendo del consumo de sus invertebrados. No todos de manera uniforme ni todos a la vez. Pasado más o menos un mes sería conveniente volver a aportar oligoelementos. Como no es posible mezclar todos los oligoelementos juntos en un mismo producto (reaccionarían entre sí y perderían su solubilidad), JBL ofrece varios componentes que puede añadir con poco tiempo de diferencia: Hábitat agua marina . Así aporta a los invertebrados y peces de su acuario marino absolutamente todo lo que necesitan.
Oltre al calcio e al magnesio molti altri elementi traccia sono essenziali per la cura dei coralli nell'acqua marina. La prima dose corretta di elementi traccia il tuo acquario la ottiene con il sale marino. È perciò importante utilizzarne uno di buona qualità. Chiedi al tuo rivenditore specializzato quale sale marino ti può consigliare. Dopo un periodo di tempo, che dipenderà dal consumo dei tuoi invertebrati, questi oligoelementi saranno consumati. Non tutti nello stesso modo e non tutti insieme. Dopo un mese circa sarà il momento di ripetere la somministrazione di oligoelementi. Dato che non si possono mischiare tutti in un solo prodotto (reagirebbero tra di loro e non sarebbero più solubili), la JBL ti propone con Habitat acqua marina diversi componenti da somministrare con un breve spazio di tempo tra una dose e l'altra. Con questo soddisferai tutti gli invertebrati e i pesci nel tuo acquario marino in modo completo.
Naast calcium en magnesium zijn veel andere sporenelementen in zoutwater van belang voor de verzorging van koralen! De eerste goede dosis sporenelementen ontvangt uw aquarium met zeezout. Om deze reden is het heel belangrijk een kwalitatief hoogwaardig zeezout te gebruiken. Informeer bij uw vakhandel welk zeezout hij zelf gebruikt en aanbeveelt. Na enige tijd, afhankelijk van het verbruik door uw ongewervelden, zullen de sporenelementen opgebruikt zijn. Niet allen in dezelfde mate en ook niet allemaal tegelijk. Na ongeveer een maand is het tijd om sporenelementen na te doseren. Aangezien niet alle sporenelementen samen in een enkel product kunnen worden gemengd (ze zouden met elkaar reageren en niet meer oplosbaar zijn) biedt JBL u meerdere componenten aan die met korte intervallen dienen te worden toegevoegd onder Leefruimte: zoutwater . Hiermee verzorgt u alle ongewervelden en vissen in uw zoutwateraquarium volledig.
Помимо кальция и магния, многие другие микроэлементы в морской воде имеют фундаментальное значение для ухода за кораллами! Первую правильную дозу микроэлементов ваш аквариум получит с морской солью. Поэтому важно использовать хорошую морскую соль. Спросите у продавца, какую морскую соль он использует и рекомендует. Через некоторое время, в зависимости от потребления беспозвоночных, содержание микроэлементов снизится. Не всех одинаково и не все вместе. Примерно через месяц придёт время пополнить микроэлементы. Поскольку не все микроэлементы содержатся вместе в одном продукте (они реагируют друг с другом и выпадают в осадок), в компании JBL предлагают несколько компонентов, которые следует добавить с некоторым промежутком по времени Морской биотоп . Так вы позаботитесь обо всех беспозвоночных и рыбах в морском аквариуме всесторонне и полностью.
1 2 3 Arrow