|
What is known is that everyone who fought in the battle died that day, and that the mists brought death to thousands more as they spread; hunting out every demon and every trace of infernal power in Albion.
|
|
Ce qui est sûr, c’est que tous les combattants présents sur le champ de bataille ce jour-là sont morts, et que les brumes ont fait des milliers d’autres victimes en se propageant, traquant chaque démon et chaque trace de puissance infernale dans le monde d’Albion. Après ces événements, les portes de l’enfer se sont refermées, Morgana a été bannie et Merlin ? Aucun signe de Merlin n’a été trouvé.
|
|
Was bekannt ist, ist dass alle, die in dieser Schlacht gekämpft haben, an diesem Tag starben, und dass der Nebel noch Tausenden den Tod brachte, als er sich ausbreitete und jeden einzelnen Dämonen und jede Spur der Mächte der Hölle in Albion austrieb. Als alles vorbei war, hatten sich die Tore zur Hölle geschlossen und Morgana war gebannt. Und Merlin? Von Merlin fehlte jede Spur.
|
|
Lo que es sabido es que todo aquel que peleó en la batalla pereció aquel día y que las nieblas dieron muerte a miles a medida que se iban extendiendo, cazando a cada demonio y cada rastro de poder infernal que había en Albion. Cuando acabó, las puertas del infierno se habían cerrado, Morgana se vio exiliada, ¿y Merlín? No había rastro de Merlín.
|