|
Auf englisch sagen wir, er oben verzog, aber, wenn Englisch eine ergative Sprache war, wir sagen würden, dass er oben verzog. Es gibt eine bestimmte Logik zu diesem Aufbau dadurch, dass die Phrase ihn oben verzog, klingt recht, obgleich ungewöhnlich. (Ein wenig wie Yodas der Kriege der Sterne Syntax.)
|
|
L'inglese non è una lingua ergative ed ancora non distingue fra l'uso di un nome per un oggetto e per un oggetto. Tuttavia, i pronomi personali in inglese sono generalmente così distinti. Diciamo, la ha baciata e lo ha baciato. In inglese diciamo puckered in su, ma se gli inglesi fossero una lingua ergative avremmo detto che lui puckered in su. Ci è certa logica a questa costruzione in quanto la frase Puckered lui in su, suona di destra anche se insolito. (Piuttosto come sintassi del Yoda delle Guerre Stellari.)
|
|
Angielszczyzna być ergative język i furrmore ono odróżniać między use rzeczownik dla temat i dla przedmiot. , Osobisty zaimek w Angielski ogólny w ten sposób odróżniać. My mówić, On całować i Ona całować. W Angielski my mówić On puckered angielski, ale jeżeli Angielszczyzna być ergative język my powiedzieć Puckered ergative. Tam być pewny logika ten budowa że zwrot Puckered ten, brzmieć dobrze chociaż niezwykły. (Nieco jak Gwiezdna Wojna Yoda's składnia.)
|
|
Engelska är inte ett ergative språk, och dessutom det skiljer inte mellan bruket av en noun för en betvinga och för en anmärka. Emellertid på engelska personliga pronomen är allmänt så distingerade. Vi något att säga, honom kysste henne, och hon kysste honom. På engelskt oss något att säga som han rynkade upp, men, om engelska var ett ergative språk, vi skulle något att säga han rynkade upp. Det finns en bestämd logik till denna konstruktion däri som formulera rynkade upp honom, låter rätt, även om ovanligt. (Den något lika stjärnan Wars Yodas syntax.),
|