zi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 29 Ergebnisse  e-justice.europa.eu
  Portalul european e-jus...  
Taxele pentru mediatorii privați variază de la 200 la 2 000 de lire sterline sau mai mult pe zi.
Fees for private mediators range from £200 to £2000 or more per day.
Los honorarios de los mediadores privados pueden variar entre 200 y 2 000 libras diarias.
Os honorários dos mediadores privados variam entre 200 e 2 000 libras esterlinas ou mais por dia.
Odměna soukromých mediátorů se pohybuje mezi 200 až 2000 GBP za den a více.
Avgifterna för privata medlare varierar från 200–2 000 pund eller mer per dag.
  Portalul european e-jus...  
Procedura de înregistrare, verificare şi introducere a informaţiilor durează în medie o zi lucrătoare.
The procedure for registering, verifying and entering the information takes an average of one working day.
El proceso de registro, verificación e inscripción de la información lleva, en promedio, un día hábil.
Inschrijving, verificatie en gegevensinvoer vergen ongeveer één werkdag.
Postup zaevidování, ověření a vkladu informací trvá v průměru jeden pracovní den.
Il-proċedura għar-reġistrazzjoni, il-verifika u ddħul tal-informazzjoni tieħu medja ta' jum wieħed ta' ħidma.
  Portalul european e-jus...  
Un decret emis de Președintele Republicii intră în vigoare în a douăzecea zi de după publicarea în Monitorul Oficial, cu excepția cazului în care în decret se prevede o altă dată de intrare în vigoare.
A Decree issued by the President of the Republic enters into force on the tenth day following its publication in the State Gazette, except as otherwise provided in the Decree.
A köztársaság elnök által kibocsátott rendeletek az Állami Közlönyben való közzétételüket követő tízedik napon lépnek hatályba, kivéve, ha a rendelet ettől eltérően rendelkezik.
Digriet maħruġ mill-President tar-Repubblika jidħol fis-seħħ fl-għaxar jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Gazzetta tal-Istat, sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor fid-Digriet.
  Portalul european e-jus...  
Ministerul Federal al Justiției ține la zi o
The Federal Ministry of Justice keeps a
Le ministère fédéral de la justice tient une
Διαμεσολάβηση στα κράτη μέλη - Αυστρία
Il-Ministeru Federali tal-Ġustizzja jżomm
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Există funcționari care se ocupă de relațiile cu publicul, la fața locului sau prin telefon. Departamentul de recepție a fost înființat la 5 ianuarie 2006 și este deschis în fiecare zi. În zilele de joi, Ombudsmanul are program de audiențe, cu programare, între orele 9.00 și 12.30.
un exposé des faits sur lesquels la plainte ou le signalement est fondé (date, lieu, auteur et actes ou manquements des personnes indiquées dans la plainte lorsque celles‑ci ont agi à titre personnel ou, si elles sont des agents de la partie défenderesse, quels actes ou manquements découlant de leurs obligations légales ou contractuelles et liés à leur activité engagent la responsabilité de la partie défenderesse dans la discrimination commise à l’égard du plaignant);
) bearbeitet. Es stehen Schalterbeamte zur Verfügung, die die Bürger persönlich empfangen oder ihre Telefonanrufe beantworten. Die Eingangsstelle besteht seit dem 5. Januar 2006 und ist täglich geöffnet. An Donnerstagen empfängt der Bürgerbeauftragte Bürger auch persönlich nach vorheriger Vereinbarung in der Zeit zwischen 9.00 Uhr und 12.30 Uhr.
“). Recepční přijímají občany osobně nebo odpovídají na jejich telefonické dotazy. Recepce byla zavedena dne 5. ledna 2006 a je otevřena každý den. Ve čtvrtek přijímá občany po předchozí dohodě osobně veřejný ochránce práv, a to v době mezi 9:00 h a 12:30 hod.
) kezeli. Az előadók személyesen fogadják az érintetteket, és telefonon is elérhetők. A fogadó részleget 2006. január 5-én hozták létre, és minden nap nyitva van. Csütörtökönként az ombudsman személyesen is fogad érintetteket, előzetes időpontkérés alapján, 9.00 és 12.30 között.
  Portalul european e-jus...  
) promovează și protejează drepturile omului în Scoția. Aceasta are ca obiectiv îmbunătățirea gradului de conștientizare, recunoaștere și respectare a drepturilor omului, precum și facilitarea înțelegerii și a aplicării lor în viața de zi cu zi.
Jos valtion syyttäjälaitos (Crown Prosecution Service) ei nosta syytettä, uhrit voivat Englannissa ja Walesissa nostaa syytteen yksityisesti, mutta käytännössä näin tapahtuu harvoin. Uhrit voivat myös nostaa vahingonkorvauskanteen siviilituomioistuimissa. Tuomioistuinmenettelyjä on yksinkertaistettu niin, että vähäisissä vahingonkorvausvaatimuksissa voi nostaa kanteen ilman oikeudellista asiantuntemusta.
Ak Prokurátorská služba koruny rozhodne o zastavení stíhania, obete môžu v Anglicku a vo Walese začať súkromné stíhanie, aj keď v praxi sa to deje len zriedka. Obete môžu takisto požiadať o náhradu škody na občianskom súde. Súdne konanie bolo zjednodušené tak, aby mohli osoby bez právneho povedomia podať žalobu o náhradu škody za stratu a spôsobenú škodu vo veciach s nízkou hodnotou sporu.
Na Škotskem sistem pravne pomoči upravlja Uprava za pravno pomoč (Legal Aid Board). Uprava zagotavlja pravno svetovanje in pomoč ter odloča o prejemnikih finančne pomoči. Tako kot v Angliji in Walesu se shema deli na dva dela: pravno pomoč v civilnem postopku in pravno pomoč v kazenskem postopku. Pogoji za pravno pomoč v civilnem postopku, ki jih mora izpolnjevati posameznik, so ustrezne finančne razmere posameznika, obstoj pravne podlage zadeve in nerazpoložljivost finančne pomoči iz drugih virov. Pogoji za pravno pomoč v kazenskem postopku, ki jih mora izpolnjevati posameznik, so izkazani dohodek in kapital v okviru trenutnih finančnih mej, ki jih določi Parlament.
  Portalul european e-jus...  
Acest izvor de drept a devenit din ce în ce mai important în ultimele decenii și continuă să-și sporească importanța. Numeroase dispoziții din cadrul acestor instrumente influențează în mod direct viața de zi cu zi.
Ein weiterer Bezugspunkt ist das internationale Recht, das mit den Verträgen über die Europäische Union, den EU-Verordnungen und Richtlinien und der Europäischen Menschenrechtskonvention eine wichtige Rechtsquelle bildet. Recht setzen auch die zahlreichen Übereinkünfte, die im Rahmen internationaler Institutionen wie den Vereinten Nationen oder dem Europarat (multilaterale Übereinkommen) oder zwischen Belgien und einem anderen Staat (bilaterale Abkommen) geschlossen wurden. Diese Rechtsquelle ist in den letzten Jahrzehnten sehr wichtig geworden und gewinnt weiter an Bedeutung. Viele der in diesen Instrumenten enthaltenen Bestimmungen wirken sich auf unser tägliches Leben aus.
Dalším důležitým pramenem je mezinárodní právo, které tvoří zejména Smlouva o založení Evropského společenství, nařízení a směrnice Společenství a Evropská úmluva o lidských právech. Navíc existuje řada úmluv vypracovaných v rámci fungování mezinárodních institucí, jako je Organizace spojených národů nebo Rada Evropy (mnohostranné úmluvy) nebo mezi Belgií a jiným státem (dvoustranné úmluvy). Tento pramen práva se stal v posledních desetiletích velmi důležitý a jeho význam stále roste. Řada ustanovení, která jsou v těchto nástrojích obsažená, ovlivňují náš každodenní život.
En anden og ikke ubetydelig retskilde er den internationale ret, som især består af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Fællesskabets forordninger og direktiver og den europæiske menneskerettighedskonvention. Desuden finder der stadig talrige konventioner indgået under internationale institutioner som De Forenede Nationer eller Europarådet (multilaterale konventioner) eller mellem Belgien og en anden stat (bilaterale konventioner). Denne retskilde har fået stor betydning inden for de senere årtier og får stadig større betydning. Mange af bestemmelserne i disse instrumenter påvirker vores dagligdag.
Ďalším nezanedbateľným prameňom je medzinárodné právo pozostávajúce najmä zo Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, nariadení a smerníc Spoločenstva a Európskeho dohovoru o ľudských právach. Okrem toho existuje mnoho dohovorov uzatvorených v rámci fungovania medzinárodných inštitúcií ako Organizácie spojených národov alebo Rady Európy (mnohostranné dohovory) alebo medzi Belgickom a iným štátom (dvojstranné dohovory). Tento prameň práva nadobudol v posledných desaťročiach veľkú dôležitosť, ktorá naďalej rastie. Mnohé ustanovenia obsiahnuté v týchto nástrojoch ovplyvňujú náš každodenný život.
Sors ieħor li m’għandux jiġi injorat, id-dritt internazzjonali, huwa kkostitwit, b’mod partikolari, mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, mir-regolamenti u d-direttivi tal-Komunità u mill-Konvenzjoni Ewropea tad-drittijiet tal-bniedem. Barra minn hekk, jeżistu wkoll għadd ta’ konvenzjonijiet stabbiliti fil-qafas tal-operat ta’ istituzzjonijiet internazzjonali bħan-Nazzjonijiet Uniti jew il-Kunsill tal-Ewropa (konvenzjonijiet multilaterali) jew bejn il-Belġju u Stat ieħor (konvenzjonijiet bilaterali). Dan is-sors ta’ dritt kiseb ħafna importanza f’dawn l-aħħar deċennji, u din l-importanza qiegħda tkompli tikber. Bosta dispożizzjonijiet li jinsabu f’dawn l-istrumenti jinfluwenzaw il-ħajja tagħna ta’ kuljum.
  Portalul european e-jus...  
Fie că este vorba despre căsătorie sau divorț, semnarea unui contract, cumpărarea sau închirierea unei case, angajarea la un nou loc de muncă sau plecarea în vacanță, dreptul civil și comercial au asupra vieții dumneavoastră de zi cu zi un impact pe care nu îl puteți ignora.
Das wichtigste Ziel des EJN-zivil besteht darin, den Menschen zu helfen, die an einem grenzüberschreitenden Zivil- oder Handelsrechtsstreit beteiligt sind, d. h. wenn mehr als ein Mitgliedstaat betroffen ist. Wenn Sie heiraten oder sich scheiden lassen, einen Vertrag unterzeichnen, ein Haus kaufen oder mieten, eine neue Stelle antreten oder in die Ferien fahren – das Zivil- und Handelsrecht hat Auswirkungen auf Ihr tägliches Leben, die Sie nicht ignorieren können.
Obiettivo principale della rete è facilitare le parti di una controversia civile o commerciale di dimensione “transfrontaliera”, che presenta cioè collegamenti con più di uno Stato membro. Il diritto civile e commerciale ha un forte impatto su tanti aspetti della vita: matrimonio, divorzio, contratti, acquisti o locazioni d’immobili, lavoro, vacanze, ecc., di cui è impossibile non tenere conto.
Hovedformålet er at hjælpe personer, som er involveret i civil- og handelsretlige tvister med en grænseoverskridende dimension, hvilket vil sige, at mere end én medlemsstat er involveret. Hvad enten man skal giftes eller skilles, underskrive en kontrakt, købe eller leje et hus, begynde på et nyt arbejde eller skal på ferie, har civil- og handelslovgivningen en indvirkning på ens dagligdag, som man ikke kan se bort fra.
Legfontosabb célkitűzése a határon átnyúló vonatkozású – azaz több tagállamot érintő – polgári és kereskedelmi jogvitákban érintett felek segítése. Lehet szó akár házasságkötésről vagy válásról, szerződéskötésről, lakásvásárlásról vagy -bérlésről, új állásról vagy nyaralásról, a polgári és kereskedelmi jog kihat mindennapi életünkre, és e hatást nem lehet figyelmen kívül hagyni.
Jej hlavným cieľom je pomôcť osobám, ktoré sú účastníkmi cezhraničných občianskoprávnych a obchodných sporov v prípade účasti viac ako jedného štátu. Či už vstupujete do manželstva alebo sa rozvádzate, podpisujete zmluvu, kupujete alebo si prenajímate dom, nastupujete do nového zamestnania alebo idete na dovolenku, občianske alebo obchodné právo má vplyv na váš každodenný život, ktorý si nemôžete dovoliť ignorovať.
Dess viktigaste mål är att hjälpa människor som är involverade i tvistemål med en gränsöverskridande dimension, det vill säger tvister med anknytning till mer än en medlemsstat. Oavsett om du ska gifta dig, underteckna ett avtal, köpa eller hyra ett hus, börja på ett nytt arbete eller resa på semester har civilrättslig lagstiftning en inverkan på din vardag som du inte kan förbise.
  Portalul european e-jus...  
Accesul la registrul de insolvență din Scoția este supus unei taxe. Puteți plăti 17 lire sterline pe zi sau 4 200 de lire sterline pentru acces timp de un an întreg. Cu toate acestea, este disponibilă o scutire de taxe pentru organismele non-lucrative înființate în Regatul Unit.
Pode aceder-se ao registo de insolvências mediante o pagamento de uma taxa. Pode pagar 17 libras esterlinas por dia ou 4 200 libras esterlinas pelo acesso anual. Existe, todavia, uma excepção para entidades com fins não lucrativos constituídas no Reino Unido, o que inclui o Governo escocês, os serviços governamentais do Reino Unido, a polícia e as uniões de crédito. Os profissionais da insolvência que sejam agentes do Conservador de Falências também estão isentos do pagamento da taxa.
Για την πρόσβαση στο μητρώο αφερεγγυότητας της Σκωτίας απαιτείται η καταβολή τέλους. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να καταβάλουν 17 λίρες Αγγλίας για πρόσβαση μίας ημέρας ή 4.200 λίρες Αγγλίας για πρόσβαση ετήσιας διάρκειας. Προβλέπεται, πάντως, απαλλαγή για μη κερδοσκοπικούς φορείς που εδρεύουν στο Ηνωμένο Βασίλειο. Σ’ αυτούς περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, η κυβέρνηση της Σκωτίας, κυβερνητικές υπηρεσίες του Ηνωμένου Βασιλείου, αστυνομικές υπηρεσίες και συνεταιριστικοί πιστωτικοί οργανισμοί. Από την καταβολή του τέλους απαλλάσσονται επίσης οι επαγγελματίες εκκαθαριστές που εργάζονται ως αντιπρόσωποι του Accountant in Bankruptcy.
Man skal betale et gebyr for at få adgang til det skotske insolvensregister: 17 GBP pr. dag eller 4 200 GBP for et helt års adgang. Der er imidlertid mulighed for, at almennyttige organisationer med hjemsted i Det Forenede Kongerige kan indrømmes fritagelse. Disse organer omfatter den skotske regering, Det Forenede Kongeriges ministerier, politimyndigheden og låneforeninger. Insolvensbestyrere, der er ansat hos Accountant in Bankruptcy, er ligeledes fritaget fra betaling af gebyr.
A skóciai fizetésképtelenségi nyilvántartáshoz díj fizetése ellenében lehet hozzáférni. A díj mértéke napi 17 GBP, illetve egész éves hozzáférés esetén 4200 GBP. Az egyesült királyságbeli nonprofit szervezetek ugyanakkor a díjfizetés alól mentességet kaphatnak. Ezek közé tartozik a skót kormány, az Egyesült Királyság minisztériumai, a rendőrség, valamint a hitelszövetkezetek. A Csődeljárási Számvevőség ügynökeként alkalmazott felszámoló biztosok szintén mentesülnek a díjfizetés alól.
Za dostop do registra plačilne nesposobnosti je treba plačati takso. Plačate lahko 17 funtov na dan ali 4 200 funtov za celo leto. Izjema velja za neprofitne organe, ki imajo sedež v Združenem kraljestvu. Sem spadajo škotska vlada, ministrstva Vlade Združenega Kraljestva, policija in kreditna združenja. Stečajni upravitelji, ki so zaposleni pri Accountant in Bankruptcy, so prosti plačila takse.
  Portalul european e-jus...  
Există funcționari care se ocupă de relațiile cu publicul, la fața locului sau prin telefon. Departamentul de recepție a fost înființat la 5 ianuarie 2006 și este deschis în fiecare zi. În zilele de joi, Ombudsmanul are program de audiențe, cu programare, între orele 9.00 și 12.30.
un exposé des faits sur lesquels la plainte ou le signalement est fondé (date, lieu, auteur et actes ou manquements des personnes indiquées dans la plainte lorsque celles‑ci ont agi à titre personnel ou, si elles sont des agents de la partie défenderesse, quels actes ou manquements découlant de leurs obligations légales ou contractuelles et liés à leur activité engagent la responsabilité de la partie défenderesse dans la discrimination commise à l’égard du plaignant);
) bearbeitet. Es stehen Schalterbeamte zur Verfügung, die die Bürger persönlich empfangen oder ihre Telefonanrufe beantworten. Die Eingangsstelle besteht seit dem 5. Januar 2006 und ist täglich geöffnet. An Donnerstagen empfängt der Bürgerbeauftragte Bürger auch persönlich nach vorheriger Vereinbarung in der Zeit zwischen 9.00 Uhr und 12.30 Uhr.
). Desk-officers zijn beschikbaar om burgers persoonlijk te ontvangen of om hen telefonisch te woord te staan. De afdeling ontvangst is actief sinds 5 januari 2006 en is elke dag geopend. Op donderdagen tussen 9.00 uur en 12.30 uur ontvangt de Ombudsman op afspraak ook zelf burgers.
). Medarbejdere modtager borgere, der henvender sig personligt, eller besvarer deres telefonopkald. Modtagelsesafdelingen blev indført pr. 5. januar 2006 og er åben alle dage. Om torsdagen mellem kl. 9.00 og 12.30 modtager Ombudsmanden borgere efter forudgående aftale.
). Ametnikud võtavad üldsuse liikmeid vastu isiklikult või vastavad nende telefonikõnedele. Vastuvõtuosakond tegutseb alates 5. jaanuarist 2006 ning on avatud iga päev. Neljapäeviti kell 9.00–12.30 võtab ka ombudsman üldsuse liikmeid isiklikult vastu. Kohtumise aeg tuleb eelnevalt kokku leppida.
“). K dispozícii sú administratívni pracovníci, ktorých občania môžu osobne navštíviť, prípadne odpovedajú na ich telefonické otázky. Prijímacie oddelenie funguje od 5. januára 2006 a je otvorené každý deň. Každý štvrtok po predchádzajúcej dohode ombudsman občanov osobne prijíma od 9,00 do 12,30.
"). L-iskrivana huma disponibbli biex jilqgħu membri tal-pubbliku personalment jew iwieġbu t-telefonati tagħhom. Id-dipartiment li jirċievi ilu jeżisti mill-5 ta' Jannar 2006 u jkun miftuħ kuljum. L-Ombudsman jilqa' l-membri tal-pubbliku personalment b'appuntament nhar ta' Ħamis bejn id-9:00 u n-12:30.
  Portalul european e-jus...  
îmbunătăţirea vieţii de zi cu zi a cetăţenilor şi a întreprinderilor, permiţându-le să îşi valorifice drepturile pe întreg teritoriul Uniunii Europene, în special prin facilitarea accesului la justiţie;
improve the daily life of individuals and businesses by enabling them to assert their rights throughout the European Union, notably by fostering access to justice;
améliorer la vie quotidienne des particuliers et des entreprises en leur permettant de faire valoir leurs droits dans toute l’Union européenne, notamment en facilitant l’accès à la justice;
mejorar la vida diaria de particulares y empresas, permitiéndoles hacer valer sus derechos en toda la Unión Europea y facilitando, en particular, su acceso a la justicia;
melhorar a vida quotidiana das pessoas e das empresas permitindo­‑lhes fazer valer os seus direitos em toda a União Europeia, em especial através da promoção do acesso à justiça;
να βελτιώσει την καθημερινή ζωή των ατόμων και των επιχειρήσεων, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να διεκδικούν τα δικαιώματά τους σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ιδίως ενισχύοντας την πρόσβαση στη δικαιοσύνη·
подобряване на ежедневния живот на лицата и предприятията, като им се предоставя възможност да отстояват правата си в целия Европейски съюз, по-точно чрез благоприятстване на достъпа до правосъдие;
zlepšit každodenní život jednotlivců a podniků tím, že jim bude umožněno prosazovat svá práva v celé Evropské unii, zejména podporou přístupu ke spravedlnosti;
at forbedre hverdagen for privatpersoner og erhvervsdrivende ved at give dem mulighed for at gøre deres rettigheder gældende overalt i Den Europæiske Union, bl.a. ved at fremme adgangen til domstolene
parandada üksikisikute ja ettevõtjate igapäevast elu, võimaldades neil kasutada oma õigusi kõikjal Euroopa Liidus, edendades eelkõige õiguskaitse kättesaadavust;
parantaa erityisesti oikeussuojaa edistämällä yksityishenkilöiden ja yritysten arkea siten, että ne voivat käyttää oikeuksiaan koko Euroopan unionissa,
uzlabot saskarsmi, informācijas apmaiņu un savstarpējās attiecības starp tiesību, tiesu un administratīvajām iestādēm un praktizējošiem juristiem, tostarp atbalstot tiesisko apmācību, ar mērķi uzlabot sapratni starp šādām iestādēm un praktizējošiem juristiem.
  Portalul european e-jus...  
Propunerea legislativă este pusă pe ordinea de zi pentru cea de-a doua lectură la propunerea comisiei responsabile. La sugestia Consiliului Parlamentului, a comisiei responsabile sau a persoanei care a inițiat proiectul de lege, Parlamentul suspendă cea de-a doua lectură a proiectului de lege fără vot.
Draft legislation is put on the agenda for a second reading on the proposal of the committee responsible. On the proposal of the Board of the Parliament, the committee responsible or the person who initiated the draft legislation, Parliament suspends the second reading of the draft legislation without a vote. If a political group proposes that the reading be suspended, it is put to a vote. If the second reading of draft legislation is suspended, amendments may still be put forward. If the second reading in Parliament is not suspended, it is deemed to have ended and the draft legislation is sent for a third reading.
Sob proposta da comissão competente, o projeto legislativo é inscrito na ordem do dia para segunda leitura. Sob proposta do Conselho de Administração do Parlamento, da comissão competente ou da pessoa que tiver iniciado o projeto legislativo, o Parlamento suspende sem votação a segunda leitura do projeto legislativo. Se um grupo político propuser a suspensão da segunda leitura, a proposta é submetida a votação. Se a segunda leitura de um projeto legislativo for suspensa, podem ser apresentadas novas alterações. Se não for suspensa, a segunda leitura no Parlamento é considerada concluída e o projeto legislativo é enviado para terceira leitura.
A jogszabálytervezetet a felelős bizottság javaslatára napirendre tűzik második olvasatra. A Parlament elnökségének, a felelős bizottságnak vagy a jogszabálytervezetet kezdeményező személynek a javaslatára a parlament szavazás nélkül felfüggeszti a jogszabálytervezet második olvasatát. Ha egy frakció javasolja, hogy függesszék fel az olvasatot, erről szavazást tartanak. Módosításokat akkor is elő lehet terjeszteni, ha felfüggesztik a jogszabálytervezet második olvasatát. Ha nem függesztik fel a Parlament előtti második olvasatot, akkor azt befejezettnek tekintik, és a jogszabálytervezetet harmadik olvasatra küldik.
L-abbozz tal-leġiżlazzjoni jitqiegħed fuq l-aġenda għat-tieni qari fuq il-proposta tal-kumitat responsabbli. Fuq il-proposta tal-Bord tal-Parlament, il-kumitat responsabbli jew il-persuna li tat bidu għall-abbozz tal-leġiżlazzjoni, il-Parlament jissospendi t-tieni qari tal-abbozz tal-leġiżlazzjoni mingħajr votazzjoni. Jekk grupp politiku jipproponi li l-qari jiġi sospiż, dan jitqiegħed għal votazzjoni. Jekk it-tieni qari ta’ abbozz tal-leġiżlazzjoni jiġi sospiż, l-emendi xorta jistgħu jitressqu. Jekk it-tieni qari fil-Parlament ma jiġix sospiż, dan jitqies li ġie fi tmiemu u l-abbozz tal-leġiżlazzjoni jintbagħat għat-tielet qari.
  Portalul european e-jus...  
) promovează și protejează drepturile omului în Scoția. Aceasta are ca obiectiv îmbunătățirea gradului de conștientizare, recunoaștere și respectare a drepturilor omului, precum și facilitarea înțelegerii și a aplicării lor în viața de zi cu zi.
Jos valtion syyttäjälaitos (Crown Prosecution Service) ei nosta syytettä, uhrit voivat Englannissa ja Walesissa nostaa syytteen yksityisesti, mutta käytännössä näin tapahtuu harvoin. Uhrit voivat myös nostaa vahingonkorvauskanteen siviilituomioistuimissa. Tuomioistuinmenettelyjä on yksinkertaistettu niin, että vähäisissä vahingonkorvausvaatimuksissa voi nostaa kanteen ilman oikeudellista asiantuntemusta.
Ak Prokurátorská služba koruny rozhodne o zastavení stíhania, obete môžu v Anglicku a vo Walese začať súkromné stíhanie, aj keď v praxi sa to deje len zriedka. Obete môžu takisto požiadať o náhradu škody na občianskom súde. Súdne konanie bolo zjednodušené tak, aby mohli osoby bez právneho povedomia podať žalobu o náhradu škody za stratu a spôsobenú škodu vo veciach s nízkou hodnotou sporu.
Na Škotskem sistem pravne pomoči upravlja Uprava za pravno pomoč (Legal Aid Board). Uprava zagotavlja pravno svetovanje in pomoč ter odloča o prejemnikih finančne pomoči. Tako kot v Angliji in Walesu se shema deli na dva dela: pravno pomoč v civilnem postopku in pravno pomoč v kazenskem postopku. Pogoji za pravno pomoč v civilnem postopku, ki jih mora izpolnjevati posameznik, so ustrezne finančne razmere posameznika, obstoj pravne podlage zadeve in nerazpoložljivost finančne pomoči iz drugih virov. Pogoji za pravno pomoč v kazenskem postopku, ki jih mora izpolnjevati posameznik, so izkazani dohodek in kapital v okviru trenutnih finančnih mej, ki jih določi Parlament.
  Portalul european e-jus...  
Fie că este vorba despre căsătorie sau divorț, semnarea unui contract, cumpărarea sau închirierea unei case, angajarea la un nou loc de muncă sau plecarea în vacanță, dreptul civil și comercial au asupra vieții dumneavoastră de zi cu zi un impact pe care nu îl puteți ignora.
Das wichtigste Ziel des EJN-zivil besteht darin, den Menschen zu helfen, die an einem grenzüberschreitenden Zivil- oder Handelsrechtsstreit beteiligt sind, d. h. wenn mehr als ein Mitgliedstaat betroffen ist. Wenn Sie heiraten oder sich scheiden lassen, einen Vertrag unterzeichnen, ein Haus kaufen oder mieten, eine neue Stelle antreten oder in die Ferien fahren – das Zivil- und Handelsrecht hat Auswirkungen auf Ihr tägliches Leben, die Sie nicht ignorieren können.
Obiettivo principale della rete è facilitare le parti di una controversia civile o commerciale di dimensione “transfrontaliera”, che presenta cioè collegamenti con più di uno Stato membro. Il diritto civile e commerciale ha un forte impatto su tanti aspetti della vita: matrimonio, divorzio, contratti, acquisti o locazioni d’immobili, lavoro, vacanze, ecc., di cui è impossibile non tenere conto.
Hovedformålet er at hjælpe personer, som er involveret i civil- og handelsretlige tvister med en grænseoverskridende dimension, hvilket vil sige, at mere end én medlemsstat er involveret. Hvad enten man skal giftes eller skilles, underskrive en kontrakt, købe eller leje et hus, begynde på et nyt arbejde eller skal på ferie, har civil- og handelslovgivningen en indvirkning på ens dagligdag, som man ikke kan se bort fra.
Legfontosabb célkitűzése a határon átnyúló vonatkozású – azaz több tagállamot érintő – polgári és kereskedelmi jogvitákban érintett felek segítése. Lehet szó akár házasságkötésről vagy válásról, szerződéskötésről, lakásvásárlásról vagy -bérlésről, új állásról vagy nyaralásról, a polgári és kereskedelmi jog kihat mindennapi életünkre, és e hatást nem lehet figyelmen kívül hagyni.
Jej hlavným cieľom je pomôcť osobám, ktoré sú účastníkmi cezhraničných občianskoprávnych a obchodných sporov v prípade účasti viac ako jedného štátu. Či už vstupujete do manželstva alebo sa rozvádzate, podpisujete zmluvu, kupujete alebo si prenajímate dom, nastupujete do nového zamestnania alebo idete na dovolenku, občianske alebo obchodné právo má vplyv na váš každodenný život, ktorý si nemôžete dovoliť ignorovať.
Dess viktigaste mål är att hjälpa människor som är involverade i tvistemål med en gränsöverskridande dimension, det vill säger tvister med anknytning till mer än en medlemsstat. Oavsett om du ska gifta dig, underteckna ett avtal, köpa eller hyra ett hus, börja på ett nytt arbete eller resa på semester har civilrättslig lagstiftning en inverkan på din vardag som du inte kan förbise.
  Portalul european e-jus...  
Acest izvor de drept a devenit din ce în ce mai important în ultimele decenii și continuă să-și sporească importanța. Numeroase dispoziții din cadrul acestor instrumente influențează în mod direct viața de zi cu zi.
Ein weiterer Bezugspunkt ist das internationale Recht, das mit den Verträgen über die Europäische Union, den EU-Verordnungen und Richtlinien und der Europäischen Menschenrechtskonvention eine wichtige Rechtsquelle bildet. Recht setzen auch die zahlreichen Übereinkünfte, die im Rahmen internationaler Institutionen wie den Vereinten Nationen oder dem Europarat (multilaterale Übereinkommen) oder zwischen Belgien und einem anderen Staat (bilaterale Abkommen) geschlossen wurden. Diese Rechtsquelle ist in den letzten Jahrzehnten sehr wichtig geworden und gewinnt weiter an Bedeutung. Viele der in diesen Instrumenten enthaltenen Bestimmungen wirken sich auf unser tägliches Leben aus.
Dalším důležitým pramenem je mezinárodní právo, které tvoří zejména Smlouva o založení Evropského společenství, nařízení a směrnice Společenství a Evropská úmluva o lidských právech. Navíc existuje řada úmluv vypracovaných v rámci fungování mezinárodních institucí, jako je Organizace spojených národů nebo Rada Evropy (mnohostranné úmluvy) nebo mezi Belgií a jiným státem (dvoustranné úmluvy). Tento pramen práva se stal v posledních desetiletích velmi důležitý a jeho význam stále roste. Řada ustanovení, která jsou v těchto nástrojích obsažená, ovlivňují náš každodenní život.
En anden og ikke ubetydelig retskilde er den internationale ret, som især består af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Fællesskabets forordninger og direktiver og den europæiske menneskerettighedskonvention. Desuden finder der stadig talrige konventioner indgået under internationale institutioner som De Forenede Nationer eller Europarådet (multilaterale konventioner) eller mellem Belgien og en anden stat (bilaterale konventioner). Denne retskilde har fået stor betydning inden for de senere årtier og får stadig større betydning. Mange af bestemmelserne i disse instrumenter påvirker vores dagligdag.
Ďalším nezanedbateľným prameňom je medzinárodné právo pozostávajúce najmä zo Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, nariadení a smerníc Spoločenstva a Európskeho dohovoru o ľudských právach. Okrem toho existuje mnoho dohovorov uzatvorených v rámci fungovania medzinárodných inštitúcií ako Organizácie spojených národov alebo Rady Európy (mnohostranné dohovory) alebo medzi Belgickom a iným štátom (dvojstranné dohovory). Tento prameň práva nadobudol v posledných desaťročiach veľkú dôležitosť, ktorá naďalej rastie. Mnohé ustanovenia obsiahnuté v týchto nástrojoch ovplyvňujú náš každodenný život.
Sors ieħor li m’għandux jiġi injorat, id-dritt internazzjonali, huwa kkostitwit, b’mod partikolari, mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, mir-regolamenti u d-direttivi tal-Komunità u mill-Konvenzjoni Ewropea tad-drittijiet tal-bniedem. Barra minn hekk, jeżistu wkoll għadd ta’ konvenzjonijiet stabbiliti fil-qafas tal-operat ta’ istituzzjonijiet internazzjonali bħan-Nazzjonijiet Uniti jew il-Kunsill tal-Ewropa (konvenzjonijiet multilaterali) jew bejn il-Belġju u Stat ieħor (konvenzjonijiet bilaterali). Dan is-sors ta’ dritt kiseb ħafna importanza f’dawn l-aħħar deċennji, u din l-importanza qiegħda tkompli tikber. Bosta dispożizzjonijiet li jinsabu f’dawn l-istrumenti jinfluwenzaw il-ħajja tagħna ta’ kuljum.
  Portalul european e-jus...  
Acestea analizează cererile în ordinea primirii, distribuite în mod aleatoriu de sistemul informatic. Funcţionarii de la registru analizează cererile şi iau decizii în baza imaginii electronice a documentelor depuse.
Le domande presentate sono esaminate dai funzionari preposti alla registrazione, i quali sono laureati in legge e hanno maturato un'esperienza di almeno tre anni nella pratica del diritto. Essi esaminano le domande, distribuite in modo aleatorio dal sistema informativo, seguendo l'ordine di ricezione. I funzionari preposti alla registrazione valutano le domande e decidono basandosi esclusivamente sulla copia elettronica dei documenti presentati. Caratteristica distintiva del sistema di registrazione bulgaro è il fatto che i funzionari preposti alla registrazione valutano la conformità dei documenti alla legislazione. L'esame è incentrato principalmente sull'accertamento dell'esistenza delle circostanze dichiarate e sulla conformità alla legge in base ai documenti presentati. I funzionari preposti alla registrazione sono tenuti a prendere una decisione entro quattro ore o al più tardi entro una giornata lavorativa.
De aanvraag wordt door de ambtenaren van het register in behandeling genomen. Deze personen hebben een juridische opleiding genoten en hebben ten minste drie jaar juridische praktijkervaring. De aanvragen worden in volgorde van ontvangst behandeld, en eventueel via het informatiesysteem verdeeld. De ambtenaar beoordeelt de aanvraag en beslist uitsluitend op basis van de elektronische versie van de overgelegde documenten. Kenmerkend voor het Bulgaarse registratiesysteem is dat de ambtenaar nagaat of de documenten in overeenstemming zijn met de wet. Centraal bij de beoordeling staat de vraag of, op basis van de overgelegde stukken, de aangifte aan de realiteit beantwoordt en aan de wettelijke voorwaarden voldoet. De ambtenaar beslist binnen vier uur, of uiterlijk binnen één werkdag.
De indsendte ansøgninger behandles af registreringsembedsmændene. De har en juridisk uddannelse og mindst tre års juridisk erhvervserfaring. De behandler ansøgningerne i den rækkefølge, de modtager dem, efterhånden som de fordeles af informationssystemet. Registreringsembedsmændene bedømmer ansøgningerne og træffer beslutninger udelukkende ud fra et elektronisk billede af de indsendte dokumenter. Et fremtrædende træk ved det bulgarske registreringssystem er, at registreringsembedsmændene vurderer, om dokumenterne er i overensstemmelse med lovgivningen. Ved vurderingen lægges hovedvægten på at undersøge, om de oplyste forhold eksisterer, og om de er i overensstemmelse med lovgivningen, på baggrund af de indsendte dokumenter. Registreringsembedsmændene skal træffe en afgørelse inden for fire timer eller senest inden for én arbejdsdag.
Vložene prijave obravnavajo uradniki, ki so pristojni za registracije in imajo diplomo iz prava in vsaj tri leta delovnih izkušenj na tem področju.  Prijave se obravnavajo v vrstnem redu, ki ustreza datumu prejema, zabeleženem v informacijskem sistemu. Pristojni uradniki pregledajo prijave in sprejmejo odločitev izključno na podlagi predloženih dokumentov v elektronski obliki. Posebnost bolgarskega sistema za registracije je v tem, da pristojni uradniki preverijo skladnost dokumentov z zakonodajo. V bistvu se na podlagi priloženih dokumentov preveri ali dejansko stanje ustreza tistemu, ki je navedeno v prijavi, ter skladnost z zakonom. Pristojni uradniki morajo sprejeti odločitev v roku štirih ur ali najpozneje v enem delovnem dnevu.
  Portalul european e-jus...  
Proiectele de lege sunt pregătite pentru sesiunea plenară a Parlamentului de o comisie parlamentară permanentă (Comisia pentru afaceri juridice, Comisia constituțională, Comisia pentru afaceri economice etc.). La propunerea președintelui comisiei responsabile, proiectul de lege este adăugat pe ordinea de zi a sesiunii plenare a Parlamentului.
Draft legislation is prepared for the plenary session of Parliament by a permanent Parliamentary committee (the Legal Affairs Committee, the Constitutional Committee, the Economic Affairs Committee, etc.). On the proposal of the committee responsible, the draft legislation is added to the agenda for the plenary session of Parliament.
Tasavallan presidentti vahvistaa Riigikogun hyväksymät lait tai kieltäytyy vahvistamasta niitä. Jälkimmäisessä tapauksessa tasavallan presidentti lähettää lain perustellulla päätöksellään Riigikogulle uudelleen käsiteltäväksi ja päätettäväksi.
A jogszabálytervezetet egy állandó parlamenti bizottság (a jogi ügyek bizottsága, az alkotmányügyi bizottság, a gazdasági ügyek bizottsága stb.) készíti elő a Parlament plenáris ülésére. A felelős bizottság javaslatára a jogszabálytervezetet felveszik a Parlament plenáris ülésének napirendjére.
L-abbozz tal-leġiżlazzjoni jiġi ppreparat għas-sessjoni plenarja tal-Parlament minn kumitat Parlamentari permanenti (il-Kumitat tal-Affarijiet Legali, il-Kumitat Kostituzzjonali, il-Kumitat tal-Affarijiet Ekonomiċi, eċċ.). Fuq il-proposta tal-kumitat responsabbli, l-abbozz tal-leġiżlazzjoni jitpoġġa fuq l-aġenda għas-sessjoni plenarja tal-Parlament.
  Portalul european e-jus...  
Regulamentele emise de Guvernul Republicii sau de un ministru intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Monitorul Oficial, cu excepția cazului în care regulamentul prevede o altă dată de intrare în vigoare.
The Government of the Republic and the Ministers are authorised to issue Regulations on the basis of and for the purpose of complying with an Act. Regulations issued by the Government of the Republic or a Minister enter into force on the third day following their publication in the State Gazette, except as otherwise provided in the Regulation.
Decisão – diploma administrativo individual adotado com base em questões ou recursos administrativos ou que impõe sanções. O Parlamento, os conselhos das autarquias locais, a Comissão Nacional de Eleições e os tribunais podem também adotar decisões.
A kormány és a miniszterek törvényi felhatalmazás alapján és törvénynek való megfelelés céljából bocsátanak ki rendeleteket. A kormány, illetve a miniszterek által kibocsátott rendeletek az Állami Közlönyben való közzétételüket követő harmadik napon lépnek hatályba, kivéve, ha a rendelet ettől eltérően rendelkezik.
Il-Gvern tar-Repubblika u l-Ministri huma awtorizzati li joħorġu Regolamenti fuq il-bażi ta' u għall-għan ta' konformità ma' xi Att. Ir-Regolamenti maħruġa mill-Gvern tar-Repubblika jew minn Ministru jidħlu fis-seħħ fit-tielet ġurnata wara li jiġu ppubblikati fil-Gazzetta tal-Istat, sakemm ma jkunx ipprovdut mod ieħor fir-Regolament.
  Eurà³psky portà¡l elekt...  
plângeri cu privire la neasigurarea unei căi de acces în biserici, teatre, cluburi de zi, toalete, filiale bancare, hoteluri, magazine, restaurante, lipsa rampelor de acces, trotuare inaccesibile;
Valsts komisija personu ar invaliditāti jautājumos savā sekretariātā izveidoja Vienlīdzīgu iespēju nodrošināšanas nodaļu, kuras uzdevums ir veicināt vienlīdzīgas iespējas un īstenot Vienlīdzīgu iespēju (personām ar invaliditāti) likuma noteikumus, un attiecīgi izmeklēt darbības, kurās notikusi diskriminācija invaliditātes dēļ.
  Portalul european e-jus...  
Furnizare informații la zi, privind istoricul societății, statistici
disponibilità di informazioni aggiornate sulle attività passate della società e statistiche;
Informações sobre o andamento do processo;
teated äriregistrile esitatud taotluste kohta;
Tirdzniecības reģistram iesniegto pieteikumu paziņojumi;
  Portalul european e-jus...  
îmbunătăţirea vieţii de zi cu zi a cetăţenilor şi a întreprinderilor, permiţându-le să îşi valorifice drepturile pe întreg teritoriul Uniunii Europene, în special prin facilitarea accesului la justiţie;
improve the daily life of individuals and businesses by enabling them to assert their rights throughout the European Union, notably by fostering access to justice;
améliorer la vie quotidienne des particuliers et des entreprises en leur permettant de faire valoir leurs droits dans toute l’Union européenne, notamment en facilitant l’accès à la justice;
mejorar la vida diaria de particulares y empresas, permitiéndoles hacer valer sus derechos en toda la Unión Europea y facilitando, en particular, su acceso a la justicia;
melhorar a vida quotidiana das pessoas e das empresas permitindo­‑lhes fazer valer os seus direitos em toda a União Europeia, em especial através da promoção do acesso à justiça;
να βελτιώσει την καθημερινή ζωή των ατόμων και των επιχειρήσεων, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να διεκδικούν τα δικαιώματά τους σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ιδίως ενισχύοντας την πρόσβαση στη δικαιοσύνη·
подобряване на ежедневния живот на лицата и предприятията, като им се предоставя възможност да отстояват правата си в целия Европейски съюз, по-точно чрез благоприятстване на достъпа до правосъдие;
zlepšit každodenní život jednotlivců a podniků tím, že jim bude umožněno prosazovat svá práva v celé Evropské unii, zejména podporou přístupu ke spravedlnosti;
at forbedre hverdagen for privatpersoner og erhvervsdrivende ved at give dem mulighed for at gøre deres rettigheder gældende overalt i Den Europæiske Union, bl.a. ved at fremme adgangen til domstolene
parandada üksikisikute ja ettevõtjate igapäevast elu, võimaldades neil kasutada oma õigusi kõikjal Euroopa Liidus, edendades eelkõige õiguskaitse kättesaadavust;
parantaa erityisesti oikeussuojaa edistämällä yksityishenkilöiden ja yritysten arkea siten, että ne voivat käyttää oikeuksiaan koko Euroopan unionissa,
uzlabot saskarsmi, informācijas apmaiņu un savstarpējās attiecības starp tiesību, tiesu un administratīvajām iestādēm un praktizējošiem juristiem, tostarp atbalstot tiesisko apmācību, ar mērķi uzlabot sapratni starp šādām iestādēm un praktizējošiem juristiem.
  Portalul european e-jus...  
Cu toate acestea, site-ul internet al Curții Constituționale oferă informații de bază cu privire la cauzele pendinte – precum numărul de evidență atribuit și data depunerii. De asemenea, sunt publicate săptămânal ordinile de zi hebdomadare – cu enumerarea cauzelor care urmează a fi discutate cu ocazia ședinței plenare organizate de obicei joia.
The website of the Constitutional Court, on the other hand, offers basic information on pending cases – such as assigned docket number and filing date. Separate agenda for each week – listing cases that will be discussed at the regularly Thursday plenary session – are also posted weekly.
En cambio, el sitio web del Tribunal Constitucional ofrece información básica sobre los asuntos pendientes, incluidos el número de expediente asignado y la fecha de presentación. También se publican, semanalmente, el programa de la semana y una lista de los asuntos que se debatirán durante la sesión plenaria del jueves.
, d’altra parte, fornisce informazioni di base sui procedimenti pendenti, quali il numero di iscrizione a ruolo assegnato e la data di deposito. Vengono pubblicati settimanalmente l’ordine del giorno distinto per ogni settimana e l’elenco delle cause che saranno discusse nella consueta sessione plenaria del giovedì.
O sítio Web do Tribunal Constitucional, por outro lado, fornece informações básicas sobre processos pendentes, tais como o número de referência atribuído e a data de entrada. Todas as semanas, é ainda apresentada uma agenda semanal com os processos que serão debatidos na sessão plenária ordinária de quinta‑feira.
De website van het Constitutioneel Hof biedt aan de andere kant wel basisinformatie over lopende zaken, zoals het toegewezen rolnummer en de archiveerdatum. Er wordt ook wekelijks een aparte agenda voor de betreffende week op de website gezet, waarop de zaken staan die tijdens de wekelijkse plenaire zitting op donderdag worden behandeld.
Internetové stránky Ústavního soudu naproti tomu nabízí základní informace o dosud nerozhodnutých věcech – jako například přidělená čísla spisů a data podání návrhu. Každý týden je rovněž zveřejňován program jednání, tj. přehled věcí, které budou na pravidelném čtvrtečním plenárním zasedání projednávány.
Toisaalta perustuslakituomioistuimen verkkosivustossa ilmoitetaan perustietoa vireillä olevista asioista – kuten asian numero ja kirjauspäivä. Viikoittain lähetetään myös kutakin viikkoa varten erillinen esityslista tapauksista, joita käsitellään torstaisin järjestettävässä täysistunnossa.
Az Alkotmánybíróság internetes oldala azonban megadja a folyamatban lévő ügyekről kapcsolatosan az alapvető információkat – így a jegyzékszámot és benyújtás dátumát. Hetente közzéteszik a heti tárgyalási jegyzéket, amely feltünteti a rendszerint csütörtöki plenáris ülésnapon tárgyalásra kerülő ügyeket.
Strona internetowa Sądu Konstytucyjnego zawiera również podstawowe informacje na temat zawisłych spraw – takie jak sygnatura sprawy i data wniesienia sprawy. Co tydzień publikowana jest również wokanda na cały tydzień – z wyszczególnieniem spraw, które będą rozpatrywane na regularnych czwartkowych posiedzeniach plenarnych.
Webová stránka Ústavného súdu na druhej strane poskytuje základné informácie o prerokúvaných prípadoch – ako pridelené číslo spisu a dátum predloženia. Samostatný program na každý týždeň – zoznam prípadov, ktoré budú prerokúvané na pravidelnom štvrtkovom plenárnom zasadnutí – sa rovnako uverejňuje každý týždeň.
Savukārt Konstitucionālās tiesas tīmekļa vietnē ir sniegta pamatinformācija par gaidāmajām lietām, piemēram, piešķirtais iztiesājamo lietu saraksta numurs un pieteikuma iesniegšanas datums. Katru nedēļu arī tiek sniegta informācija par atsevišķu katras nedēļas grafiku, minot lietas, kas tiks apspriestas regulārajās ceturtdienu plenārsēdēs.
Is-sit elettroniku tal-Qorti Kostituzzjonali, min-naħa l-oħra, toffri informazzjoni bażika dwar kawżi pendenti – bħan-numru tad-proċess li jiġi assenjat u d-data ta’ meta tkun ġiet ippreżentata. Aġenda separata għal kull ġimgħa – li telenka l-każijiet li jkunu se jiġu diskussi regolarment waqt is-sessjoni plenarja ta’ nhar ta’ Ħamis – ukoll titpoġġa kull ġimgħa.
  Portalul european e-jus...  
) promovează și protejează drepturile omului în Scoția. Aceasta are ca obiectiv îmbunătățirea gradului de conștientizare, recunoaștere și respectare a drepturilor omului, precum și facilitarea înțelegerii și a aplicării lor în viața de zi cu zi.
, les centres de conseil en matière de consommation et de logement et les centres de conseil spécialisés dirigés par de nombreuses organisations caritatives. Le Refugee Legal Centre (Service juridique pour les réfugiés) et l’Immigration Advisory Service (Service de conseil en matière d’immigration), qui perçoivent tous deux des fonds publics, offrent gratuitement des conseils et une assistance aux demandeurs d’asile, tandis que l’Immigration Advisory Service offre également des conseils et une assistance aux personnes bénéficiant d’un droit de recours en matière d’immigration.
Oběti (bez ohledu na jejich státní příslušnost), kterým je v důsledku trestného činu spáchaného v Anglii, Walesu nebo Skotsku způsobená újma, mohou požádat o odškodnění z veřejných prostředků v rámci programu odškodnění v trestních věcech (Criminal Injuries Compensation Scheme). Odškodnění je založeno na stanovených sazbách přiznaných částek, které se pohybují v rozmezí od 1 000 GBP do 500 000 GBP v případě nejvážněji zraněných obětí.
Tuomioistuimet voivat määrätä tuomitun rikoksentekijän maksamaan uhrille korvausta henkilövahingoista, menetyksistä ja esinevahingoista, jotka johtuvat rikoksesta. Englannissa ja Walesissa tuomioistuinten on käsiteltävä korvausta kaikissa tapauksissa, joissa korvaus tulee kysymykseen, ja perusteltava päätöksensä, jos korvausta ei myönnetä. Uhrille maksettava korvaus on etusijalla sakkoon nähden, jos tuomioistuin harkitsee kumpaakin, ja uhrille maksettavan korvauksen perintä on etusijalla sakkojen perintään nähden.
Súdy môžu páchateľovi na základe rozsudku nariadiť, aby obeti zaplatil odškodnenie za osobnú ujmu, stratu alebo škodu vyplývajúcu zo spáchania trestného činu. V Anglicku a vo Walese sú súdy povinné zvážiť v každom náležitom prípade odškodnenie s uvedením dôvodu v prípade jeho neposkytnutia. V prípade, že súd zvažuje odškodnenie pre obete alebo pokutu, musí sa stanoviť odškodnenie a úhrada sumy odškodnenia musí predchádzať zaplateniu pokuty.
Če oseba meni, da so ji bile kršene pravice iz Evropske konvencije o človekovih pravicah, in namerava začeti postopek pred Evropskim sodiščem za človekove pravice, ji je na voljo več shem, v okviru katerih sta ji zagotovljena pravno svetovanje in pomoč. V okviru sheme pravne pomoči lahko osebi v začetnih fazah postopka pomaga izkušen odvetnik ali pravni svetovalec. Če Evropsko sodišče za človekove pravice v Strasbourgu odloči, da je vloga dopustna, lahko vlagatelj prejme finančno pomoč neposredno iz Strasbourga. Upravičenost se določi glede na to, ali bi bil vlagatelj upravičen do nacionalne pravne pomoči.
  Portalul european e-jus...  

) promovează și protejează drepturile omului în Scoția. Aceasta are ca obiectiv îmbunătățirea gradului de conștientizare, recunoaștere și respectare a drepturilor omului, precum și facilitarea înțelegerii și a aplicării lor în viața de zi cu zi.
, les centres de conseil en matière de consommation et de logement et les centres de conseil spécialisés dirigés par de nombreuses organisations caritatives. Le Refugee Legal Centre (Service juridique pour les réfugiés) et l’Immigration Advisory Service (Service de conseil en matière d’immigration), qui perçoivent tous deux des fonds publics, offrent gratuitement des conseils et une assistance aux demandeurs d’asile, tandis que l’Immigration Advisory Service offre également des conseils et une assistance aux personnes bénéficiant d’un droit de recours en matière d’immigration.
Oběti (bez ohledu na jejich státní příslušnost), kterým je v důsledku trestného činu spáchaného v Anglii, Walesu nebo Skotsku způsobená újma, mohou požádat o odškodnění z veřejných prostředků v rámci programu odškodnění v trestních věcech (Criminal Injuries Compensation Scheme). Odškodnění je založeno na stanovených sazbách přiznaných částek, které se pohybují v rozmezí od 1 000 GBP do 500 000 GBP v případě nejvážněji zraněných obětí.