zi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.getxo.net
  Servicii Sociale  
Centre de zi pentru persoane peste 60 de ani care au nevoie de ajutor pentru realizarea activităţilor de zi cu zi.
Centres de jour pour les plus de 60 ans ayant besoin d'être aidés dans leurs activités quotidiennes.
Centros de Día para personas mayores de 60 años que necesiten ayuda para la realización de las actividades de la vida diaria.
Eguneroko jarduerak egiteko laguntza behar duten 60 urtetik gorakoentzako eguneko zentroak.
  Servicii Sociale  
Centre de zi pentru persoane peste 60 de ani care au nevoie de ajutor pentru realizarea activităţilor de zi cu zi.
Centres de jour pour les plus de 60 ans ayant besoin d'être aidés dans leurs activités quotidiennes.
Centros de Día para personas mayores de 60 años que necesiten ayuda para la realización de las actividades de la vida diaria.
Eguneroko jarduerak egiteko laguntza behar duten 60 urtetik gorakoentzako eguneko zentroak.
  Servicii Sociale  
Odihna şi petrecerea timpului liber de către persoanele în vârstă: Căminul de zi "Nagusien Etxea" oferă servicii şi activităţi cu caracter socio-cultural.
Loisirs et temps libre des personnes âgées: foyer de jour "Nagusien Etxea" offre de services et d'activités d'animation socioculturelle.
Ocio y tiempo libre de las personas mayores: Hogar de día "Nagusien Etxea" ofrece servicios y actividades de animación sociocultural.
Adinekoen aisialdia eta denbora librea: eguneko etxeak edo "Nagusien Etxeak" gizarte-kulturako animaziorako jarduerak eta zerbitzuak eskaintzen ditu.
  Centre de sanatate  
Fundaţia Argia - Spitalul de Zi (Asistenţă medicală specializată)
Fundación Argia - Hospital de Día (Asistencia médica especializada)
Fundación Argia - Hospital de Día (Asistencia médica especializada)
Fundación Argia - Hospital de Día (Asistencia médica especializada)
  Servicii Sociale  
Centre de zi pentru persoane peste 60 de ani care au nevoie de ajutor pentru realizarea activităţilor de zi cu zi.
Centres de jour pour les plus de 60 ans ayant besoin d'être aidés dans leurs activités quotidiennes.
Centros de Día para personas mayores de 60 años que necesiten ayuda para la realización de las actividades de la vida diaria.
Eguneroko jarduerak egiteko laguntza behar duten 60 urtetik gorakoentzako eguneko zentroak.
  Servicii Sociale  
Asistenţă directă la domiciliu pentru familiile care au probleme în realizarea activităţilor de zi cu zi.
Attention directe au domicile pour les familles ayant des problèmes pour la réalisation des activités de la vie quotidienne.
Atención directa en el propio hogar para familias que presentan problemas para la realización de las actividades de la vida diaria.
Zuzeneko laguntza etxean bertan eguneroko jarduerak egiteko zailtasunak dituzten familientzat.
  Servicii Sociale  
Asistenţă directă la domiciliu pentru familiile care au probleme în realizarea activităţilor de zi cu zi.
Attention directe au domicile pour les familles ayant des problèmes pour la réalisation des activités de la vie quotidienne.
Atención directa en el propio hogar para familias que presentan problemas para la realización de las actividades de la vida diaria.
Zuzeneko laguntza etxean bertan eguneroko jarduerak egiteko zailtasunak dituzten familientzat.
  Servicii Sociale  
Echipă de Intervenţie Socio-educativă: educatori sociali (la nivelul familiilor şi în viaţa de zi cu zi a tinerilor).
Equipe d'intervention socio-éducative: éducateurs familiaux et éducateurs dans la rue.
Equipo de Intervención Socioeducativa: educadores familiares y educadores de calle.
Gizarte eta hezkuntzako jarduketa taldea: familia hezitzailea eta kaleko hezitzaileak.
  Servicii Sociale  
Echipă de Intervenţie Socio-educativă: educatori sociali (la nivelul familiilor şi în viaţa de zi cu zi a tinerilor).
Equipe d'intervention socio-éducative: éducateurs familiaux et éducateurs dans la rue.
Equipo de Intervención Socioeducativa: educadores familiares y educadores de calle.
Gizarte eta hezkuntzako jarduketa taldea: familia hezitzailea eta kaleko hezitzaileak.
  Cultura, timp liber si ...  
Bibliotecile publice au devenit un spatiu de integrare între diferitele culturi , care coexistă astăzi în Comunitatea Autonomă de Euskadi. În acest video se prezintă noua realitate cu sprijinul utilizatorilor şi profesioniştilor din diferite biblioteci basce.http://www.youtube.com/v/lx-KciASdHk&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0
Les bibliothèques publiques se sont converties en espaces d'intégration entre les différentes cultures qui cohabitent actuellement dans la Communauté Autonome de Euskadi. Dans cette video, les usagés et les professionnels de différentes bibliothèques publiques présentent cette nouvelle réalité.http://www.youtube.com/v/lx-KciASdHk&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0
Las bibliotecas públicas se han convertido en un espacio de integración entre las diferentes culturas que cohabitan actualmente en la Comunidad Autónoma de Euskadi. En este video se presenta esta nueva realidad de la mano de usuarios y profesionales de diferentes bibliotecas vascas.http://www.youtube.com/v/lx-KciASdHk&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0
Liburutegi publikoak, egun Euskal Autonomia Erkidegoan bizi diren kultura ezberdinen arteko gizarteratze gune bihurtu dira. Bideo honetan, errealitate berri hau aurkezten da, euskal liburutegi ezberdinen erabiltzaile eta profesionalen eskutik. http://www.youtube.com/v/TwRRqsPW4q0&hl=es&fs=1&rel=0&showinfo=0