zonder – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 74 Résultats  manuals.playstation.net  Page 4
  De functie Remote-play ...  
Als u een PS3™-systeem zonder Wi-Fi-netwerkmogelijkheden gebruikt, kunt u uw systeem registreren door uw PS Vita-systeem te verbinden met het PS3™-systeem via een toegangspunt dat verbonden is met het PS3™-systeem.
If you are using a PS3™ system that does not have Wi-Fi network capability, register your system by connecting your PS Vita system to the PS3™ system through an access point that is connected to the PS3™ system.
Si vous utilisez un système PS3™ dépourvu de fonctionnalité réseau Wi-Fi, enregistrez-le en connectant votre système PS Vita au système PS3™ par l'intermédiaire d'un point d'accès connecté au système PS3™.
Bei einem PS3™-System ohne Wi-Fi-Netzwerkfunktion registrieren Sie Ihr System, indem Sie das PS Vita-System über einen mit dem PS3™-System verbundenen Zugriffspunkt mit dem PS3™-System verbinden.
Si utiliza un sistema PS3™ que no dispone de función de red Wi-Fi, lleve a cabo el registro conectando el sistema PS Vita al sistema PS3™ mediante un punto de acceso conectado al sistema PS3™.
Se si utilizza un sistema PS3™ che non possiede la funzionalità di rete Wi-Fi, registrare il sistema collegando il sistema PS Vita al sistema PS3™ tramite un punto di accesso che sia collegato al sistema PS3™.
Se estiver a utilizar um sistema PS3™ que não tenha capacidade de rede Wi-Fi, registe o seu sistema estabelecendo ligação entre o seu sistema PS Vita e o sistema PS3™ através de um ponto de acesso que esteja ligado ao sistema PS3™.
عند استخدام نقطة وصول متوفرة بواسطة خدمة شبكة Wi-Fi تجارية أو عامة، أو بواسطة شبكة لاسلكية خاصة، يجب إعداد نظام PS Vita بحيث يمكن له الاتصال بنقطة الوصول هذه.
Όταν χρησιμοποιείτε σημείο πρόσβασης που παρέχεται από εμπορική ή δημόσια υπηρεσία Wi-Fi ή από ιδιωτικό ασύρματο δίκτυο, θα πρέπει να ρυθμίσετε το σύστημα PS Vita ώστε να μπορεί να συνδεθεί στο συγκεκριμένο σημείο πρόσβασης.
Когато използвате точка за достъп, предоставена от търговска или обществена Wi-Fi услуга, или от частна безжична мрежа, настройте PS Vita системата, така че да може да се свърже с тази точка за достъп.
Hvis du bruger et PS3™-system, der ikke har Wi-Fi-netværksmulighed, skal du registrere dit system ved at forbinde dit PS Vita-system til PS3™-systemet gennem et adgangspunkt, der er forbundet med PS3™-systemet.
Jos käytät PS3™-järjestelmää, jossa ei ole Wi-Fi-verkkoyhteyttä, rekisteröi järjestelmäsi yhdistämällä PS Vita -järjestelmä PS3™-järjestelmään sellaisen tukiaseman kautta, joka on yhdistetty PS3™-järjestelmään.
Ha fizetős vagy nyilvános Wi-Fi szolgáltatást használ, esetleg egy privát vezeték nélküli hálózatot, akkor állítsa be úgy a PS Vita rendszerét, hogy az képes legyen a hozzáférési ponthoz csatlakozni.
Hvis du bruker et PS3™-system som ikke har Wi-Fi-nettverksmulighet, registrerer du systemet ditt ved å koble PS Vita-systemet til PS3™-systemet gjennom et tilgangspunkt som er koblet til PS3™-systemet.
Jeżeli używasz systemu PS3™ bez funkcji sieci Wi-Fi, zarejestruj system, podłączając system PS Vita do systemu PS3™ za pośrednictwem punktu dostępu, który jest połączony z systemem PS3™.
Dacă utilizaţi un punct de acces furnizat de un serviciu comercial sau public Wi-Fi, sau de o reţea fără fir privată, configuraţi sistemul PS Vita astfel încât acesta să se conecteze la respectivul punct de acces.
Если в вашей системе PS3™ нет модуля Wi-Fi, для регистрации системы PS Vita подключите ее к системе PS3™ через точку доступа, подключенную к системе PS3™.
Ak používate prístupový bod poskytovaný komerčnou alebo verejnou službou Wi-Fi alebo súkromnú bezdrôtovú sieť, nastavte systém PS Vita tak, aby sa mohol pripojiť k príslušnému prístupovému bodu.
Ko uporabljate dostopno točko javnih storitev Wi-Fi ali zasebnega brezžičnega omrežja, sistem PS Vita nastavite tako, da se bo lahko povezal s to dostopno točko.
Om du använder ett PS3™-system som inte har Wi-Fi-nätverkskapacitet kan du registrera systemet genom att ansluta PS Vita-systemet till PS3™-systemet via en åtkomstpunkt som är ansluten till PS3™-systemet.
Wi-Fi ağ özelliği olmayan bir PS3™ sistemi kullanıyorsanız, sisteminizi PS Vita sisteminizi PS3™ sistemine bağlı bir erişim noktası yoluyla PS3™ sistemine bağlayarak kaydedin.
בשימוש בנקודת גישה המסופקת על-ידי שירות Wi-Fi ציבורי/מסחרי או על-ידי רשת אלחוטית, הגדר את המערכת PS Vita באופן שבו היא תוכל להתחבר לנקודת הגישה הזאת.
  PS3™ | Remote-play-menu  
Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen: Sluit remote-play af en laat het PS3™-systeem ingeschakeld. Selecteer deze optie als u uw PS3™-systeem gebruikt om bestanden te kopiëren of om te downloaden in de achtergrond en andere taken uit te voeren waarvoor u uw systeem dient ingeschakeld te houden.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Quit remote play and leave the PS3™ system turned on. Select this option if you are using your PS3™ system to copy files, or to perform background downloading and other tasks that require you to keep your system on.
Fermer sans éteindre le système PS3™ : pour terminer la lecture à distance et laisser le système PS3™ sous tension. Sélectionnez cette option si vous utilisez votre système PS3™ pour copier des fichiers ou encore pour télécharger en tâche de fond ou exécuter d'autres tâches qui exigent que votre système reste sous tension.
Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems: Remote Play wird beendet und das PS3™-System bleibt eingeschaltet. Wählen Sie diese Option, wenn am PS3™-System gerade Vorgänge wie das Kopieren von Dateien oder das Herunterladen im Hintergrund oder andere Funktionen ausgeführt werden, für die das System eingeschaltet bleiben muss.
Salir sin apagar el sistema PS3™: Salir del uso a distancia y dejar el sistema PS3™ encendido. Seleccione esta opción si está utilizando el sistema PS3™ para copiar archivos, o para realizar descargas en segundo plano y otras tareas que requieren que el sistema esté encendido.
Esci senza spegnere il sistema PS3™: per uscire dalla riproduzione remota e lasciare il sistema PS3™ acceso. Selezionare questa opzione se si utilizza il sistema PS3™ per copiare file o per eseguire il download in background e altre operazioni che richiedono che il sistema resti acceso.
Sair sem desligar o sistema PS3™: Abandone a apresentação remota e deixe o sistema PS3™ ligado. Seleccione esta opção se estiver a utilizar o sistema PS3™ para copiar ficheiros ou para executar transferências em segundo plano e outras tarefas que necessitem que o sistema continue ligado.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Afslutter Remote Play og lader PS3™-systemet være tændt. Vælg denne indstilling, hvis du bruger PS3™-systemet til at kopiere filer eller udføre download i baggrunden og andre opgaver, der kræver, at systemet er tændt.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Lopeta etäkäyttö ja jätä PS3™-järjestelmän virta päälle. Valitse tämä vaihtoehto, jos käytät PS3™-järjestelmää tiedostojen kopioimiseen, taustalataamiseen tai muihin toimiin, jotka edellyttävät, että järjestelmän virta on kytkettynä.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Avslutt avstandsspill og la PS3™-systemet være på. Velg dette alternativet hvis du bruker PS3™-systemet til å kopiere filer, eller bakgrunnsnedlastning og andre oppgaver som krever at systemet er slått på.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: zakończenie sesji zdalnej gry i pozostawienie włączonej konsoli PS3™. Tę opcję należy wybrać w przypadku używania konsoli PS3™ do kopiowania plików, pobierania w tle lub wykonywania innych zadań wymagających pozostawienia włączonego systemu.
Выйти без отключения системы PS3™: выход из режима дистанционного воспроизведения без отключение питания системы PS3™. Выберите этот вариант, если в системе PS3™ выполняется копирование файлов, фоновая загрузка или другие действия.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Avsluta fjärruppspelning och lämna PS3™-systemet påslaget. Välj detta alternativ om du använder ditt PS3™-system för att kopiera filer, eller för att ladda ner filer i bakgrunden och andra uppgifter där det krävs att systemet förblir påslaget.
  Het bedieningspaneel ge...  
Geeft de afbeelding schermvullend weer zonder de verhoudingen te wijzigen.
Displays the image to fit the screen size without changing proportions.
Affiche l'image en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Zeigt das Bild ohne Änderung der Bildproportionen so an, dass es auf den Bildschirm passt.
Visualizza l'immagine in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Apresenta a imagem ajustada para o tamanho do ecrã sem proporções alteradas.
Изображения отображаются без изменения пропорций, по размеру соответствуя экрану.
  Update met behulp van v...  
Mogelijk kunt u bepaalde applicaties of content niet gebruiken zonder eerst de systeemsoftware te updaten.
You may not be able to use some applications or content without first updating the system software.
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines applications ou certains contenus sans effectuer au préalable la mise à jour du logiciel système.
Bestimmte Anwendungen oder Inhalte können Sie unter Umständen erst nach einer Aktualisierung der System-Software verwenden.
Es posible que no pueda utilizar algunas aplicaciones o contenido sin actualizar primero el software del sistema.
Potrebbe non essere possibile usare alcune applicazioni o alcuni contenuti senza prima aggiornare il software di sistema.
Poderá não ser possível utilizar algumas aplicações ou conteúdos se não actualizar primeiro o software do sistema.
قد يتعذر استخدام بعض التطبيقات أو المحتوى دون تحديث برنامج النظام أولاً.
アプリケーションやコンテンツによっては、システムソフトウェアをアップデートしないと利用できないことがあります。
Може да не е възможно да използвате някои приложения или съдържание, без първо да актуализирате системния софтуер.
Nogle programmer eller noget indhold kan muligvis ikke bruges, før du har opdateret systemsoftwaren.
Et välttämättä pysty käyttämään joitakin sovelluksia tai sisältöjä päivittämättä käyttöjärjestelmää.
Egyes alkalmazások vagy tartalmak nem használhatók anélkül, hogy először elvégezné a rendszerfrissítést.
애플리케이션 및 콘텐츠에 따라서는 시스템 소프트웨어를 업데이트해야만 이용할 수 있는 것이 있습니다.
Du kan kanskje ikke bruke noen programmer eller innhold uten å oppdatere systemprogramvaren først.
Bez dokonania aktualizacji oprogramowania systemu może być niemożliwe korzystanie z niektórych aplikacji lub zawartości.
Este posibil să nu puteţi utiliza anumite aplicaţii sau conţinut înainte de a termina actualizarea programului software al sistemului.
Некоторые приложения или материалы могут быть недоступными, если не выполнено обновление системного программного обеспечения.
Niektoré aplikácie a niektorý obsah môžu pred použitím vyžadovať aktualizáciu softvéru systému.
Ne da bi najprej posodobili sistemsko programsko opremo, morda ne boste mogli uporabljati nekaterih aplikacij ali vsebin.
Du kanske inte kan använda vissa program eller visst innehåll utan att först uppdatera systemprogramvaran.
Öncelikle sistem yazılımını güncellemeden bazı uygulamaları veya bazı içerikleri kullanamayabilirsiniz.
לא ניתן יהיה להשתמש בחלק מהיישומים או התוכן מבלי לעדכן תחילה את תוכנת המערכת.
  Updaten via Wi-Fi / mob...  
Mogelijk kunt u bepaalde applicaties of content niet gebruiken zonder eerst de systeemsoftware te updaten.
You may not be able to use some applications or content without first updating the system software.
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines applications ou certains contenus sans effectuer au préalable la mise à jour du logiciel système.
Bestimmte Anwendungen oder Inhalte können Sie unter Umständen erst nach einer Aktualisierung der System-Software verwenden.
Es posible que no pueda utilizar algunas aplicaciones o contenido sin actualizar primero el software del sistema.
Potrebbe non essere possibile usare alcune applicazioni o alcuni contenuti senza prima aggiornare il software di sistema.
Poderá não ser possível utilizar algumas aplicações ou conteúdos se não actualizar primeiro o software do sistema.
Το κουμπί λειτουργίας και το πλήκτρο PS δεν λειτουργούν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ενημέρωσης του συστήματος.
アプリケーションやコンテンツによっては、システムソフトウェアをアップデートしないと利用できないことがあります。
Бутон захранване и бутон PS не функционират по време на процеса за актуализация на системата.
Nogle programmer eller noget indhold kan muligvis ikke bruges, før du har opdateret systemsoftwaren.
Et välttämättä pysty käyttämään joitakin sovelluksia tai sisältöjä päivittämättä käyttöjärjestelmää.
A tápellátás gomb és a PS gomb nem használható a rendszerfrissítés közben.
애플리케이션 및 콘텐츠에 따라서는 시스템 소프트웨어를 업데이트해야만 이용할 수 있는 것이 있습니다.
Du kan kanskje ikke bruke noen programmer eller innhold uten å oppdatere systemprogramvaren først.
Bez dokonania aktualizacji oprogramowania systemu może być niemożliwe korzystanie z niektórych aplikacji lub zawartości.
Butonul de alimentare şi butonul PS nu funcţionează în timpul procesului de actualizare a sistemului.
Некоторые приложения или материалы могут быть недоступными, если не выполнено обновление системного программного обеспечения.
Tlačidlo napájania a tlačidlo PS počas procesu aktualizácie systému nefungujú.
Gumb za vklop in gumb PS med postopkom posodobitve sistema ne delujeta.
Du kanske inte kan använda vissa program eller visst innehåll utan att först uppdatera systemprogramvaran.
Sistem güncelleme işlemi boyunca açma kapama butonu ve PS butonu çalışmaz.
  PS3™ | Menu browsemodus  
Pagina's die werden geopend worden automatisch opgeslagen als geschiedenis. De titels van pagina's die al eerder werden geopend, worden in een lijst weergegeven en kunnen eenvoudig worden geopend door ze uit de lijst te selecteren zonder het adres in te voeren.
Pages that have been opened are automatically saved as history. The titles of pages that have previously been opened are displayed in a list and can be opened simply by selecting from the list without entering the address.
Les pages qui ont été ouvertes sont automatiquement enregistrées dans l'historique. Les titres des pages qui ont été ouvertes sont affichés dans une liste et peuvent être ouverts en les sélectionnant simplement dans cette liste, sans saisir d'adresse.
Die Seiten, die geöffnet waren, werden automatisch als Verlauf gespeichert. Die Namen der zuvor geöffneten Seiten werden in einer Liste angezeigt und Sie können die Seiten durch Auswahl in der Liste einfach wieder anzeigen, ohne die Adresse eingeben zu müssen.
Las páginas abiertas se guardan automáticamente en el historial. Los títulos de las páginas que se han abierto se mostrarán en una lista, donde podrán abrirse con tan sólo seleccionarlas, sin necesidad de introducir la dirección.
Le pagine che sono state aperte vengono salvate automaticamente nella cronologia. I titoli delle pagine che sono state aperte in precedenza vengono visualizzati in un elenco e le pagine possono essere aperte semplicemente selezionandole nell'elenco senza immettere l'indirizzo.
As páginas que foram abertas são automaticamente adicionadas como favoritas. Os títulos das páginas que foram abertas anteriormente são apresentados numa lista e podem ser abertos simplesmente seleccionando-os na lista, sem introduzir o endereço.
Sider, der har været åbnet, gemmes automatisk som historik. Titlerne på sider, der tidligere har været åbnet, vises på en liste, og siderne kan åbnes igen ved blot at vælge dem på listen uden at skulle angive adressen.
Avatut sivut tallennetaan automaattisesti historiaan. Luettelossa näytetään aiemmin avattujen otsikot, ja voit avata sivun valitsemalla sen luettelosta. Osoitetta ei siis tarvitse kirjoittaa uudelleen.
Åpne sider blir lagret som historie, automatisk. Titlene på sidene som ble åpnet tidligere, vises i en liste og kan enkelt åpnes ved å velge fra listen uten å skrive inn adressen.
Przeglądane strony są automatycznie zapisywane w historii. Nazwy poprzednio przeglądanych stron są wyświetlane na liście i można je otworzyć, wybierając je z tej listy, bez konieczności wpisywania adresu.
Sidor som har öppnats sparas automatiskt i historiken. Namnen på tidigare öppnade sidor visas i en lista. Du kan öppna dem igen genom att välja dem i listan utan att ange adressen.
Açılan sayfalar otomatik olarak geçmiş olarak kaydedilir. Önceden açılan sayfaların başlıkları bir listede görüntülenir ve adrese girmeden listeden seçilerek açılabilir.
  Online Instruction Manu...  
OP ELK GEWENST MOMENT EN ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING KUNNEN SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. EN/OF ELK VAN HAAR DOCHTERONDERNEMINGEN DE INHOUD VAN DEZE WEBSITE WIJZIGEN EN/OF AANPASSEN, EN DE DIENSTEN DIE VIA DEZE WEBSITE WORDEN VERLEEND OPSCHORTEN EN/OF BEËINDIGEN.
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. UND IHRE KONZERNGESELLSCHAFTEN KÖNNEN ZU JEDER ZEIT UND OHNE VORHERIGE MITTEILUNG DEN INHALT DIESER WEBSEITE VERÄNDERN ODER DIE AUF DIESER WEBSEITE ANGEBOTENE DIENSTLEISTUNG VORÜBERGEHEND SPERREN ODER ENDGÜLTIG EINSTELLEN. SOWEIT GEMÄSS DEM ANWENDBAREN RECHT ZULÄSSIG, HAFTEN SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. UND IHRE KONZERNGESELLSCHAFTEN FÜR KEINERLEI SCHÄDEN, DIE AUS DER ABÄNDERUNG DER INHALTE DIESER WEBSEITE ODER DER VORÜBERGEHENDEN SPERRUNG ODER DER ENDGÜLTIGEN EINSTELLUNG DER AUF DIESER WEBSEITE ANGEBOTENEN DIENSTLEISTUNG RESULTIERENDEN.
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. E/O LE SOCIETÀ AFFILIATE POTREBBERO MODIFICARE E/O ALTERARE I CONTENUTI DI QUESTO SITO WEB, O SOSPENDERE E/O INTERROMPERE I SERVIZI FORNITI DA QUESTO SITO WEB IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA PREAVVISO. PER QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI IN VIGORE, SCEI E/O LE SOCIETÀ AFFILIATE NON SONO DA RITENERSI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO DERIVANTE DALLA MODIFICA E/O DALL'ALTERAZIONE DEI CONTENUTI DI QUESTO SITO WEB, O DALLA SOSPENSIONE E/O DALL'INTERRUZIONE DEI SERVIZI FORNITI DA QUESTO SITO WEB.
A SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. E/OU QUALQUER UM DOS SEUS AFILIADOS PODEM MUDAR E/OU ALTERAR OS CONTEÚDOS DESTE WEB SITE, OU PODEM SUSPENDER E/OU INTERROMPER OS SERVIÇOS FACULTADOS ATRAVÉS DESTE WEB SITE EM QUALQUER MOMENTO SEM QUALQUER AVISO PRÉVIO. EXCEPTO NA MEDIDA PROIBIDA PELAS LEIS APLICÁVEIS, A SCEI OU QUALQUER UM DOS SEUS AFILIADOS NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DECORRENTES DE QUALQUER MUDANÇA E/OU ALTERAÇÃO DO CONTEÚDO DESTE WEB SITE, OU QUALQUER SUSPENSÃO E/OU INTERRUPÇÃO DOS SERVIÇOS FACULTADOS ATRAVÉS DESTE WEB SITE.
法律の規定により免責が認められない場合を除いて、当社は当ウェブサイト上の情報の内容が正確であるかどうか、有用なものであるかどうか、確実なものであるかどうか、ご使用になる皆様の目的に合ったものかどうか、安全なものであるかどうか等につきましては一切保証せず、また、皆様によるかかる情報の使用またはアクセス、もしくは使用またはアクセスできなかったことにより生じるいかなる損害についても責任を負うものではありません。当社は予告なしに当ウェブサイト上の情報を変更することがあります。また、当ウェブサイトの運営を中断または中止させて頂くことがあります。あらかじめご了承ください。なお、法律の規定により免責が認められない場合を除いて、当社は、当ウェブサイト上の情報の変更もしくは当ウェブサイトの中断または中止によって生じるいかなる損害についても責任を負うものではありません。
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. OG/ELLER DERES TILKNYTTEDE SELSKABER KAN ÁEDRE INDHOLDET PÁEDETTE WEBSTED ELLER KAN INDSTILLE OG/ELLER OPHØRE MED TJENESTER, DER UDBYDES GENNEM DETTE WEBSTED, NÁE SOM HELST OG UDEN VARSEL. I DEN UDSTRÁENING GÁEDENDE LOV TILLLADER DET, ER SCEI ELLER DERES TILKNYTTEDE SELSKABER IKKE ANSVARLIGE FOR SKADER, DER SKYLDES ÁEDRING AF INDHOLDET PÁEDETTE WEBSTED ELLER INDSTILLING OG/ELLER OPHØR AF TJENESTER, DER UDBYDES VIA DETTE WEBSTED.
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. JA/TAI MIKÁETAHANSA SEN TYTÄRYHTIÖISTÁEVOI MUUTTAA JA/TAI MUUNTAA TÄMÄN WEB-SIVUSTON SISÄLTÖÁETAI PYSÄYTTÁEETAI LOPETTAA WEB-SIVUSTON PALVELUJEN TARJOAMISEN KOSKA TAHANSA ILMAN AIEMPAA ILMOITUSTA. SCEI TAI YKSIKÁEN SEN TYTÄRYHTIÖISTÁEEI OLE VASTUUSSA MISTÁEN WEB-SIVUSTON MUUTTAMISESTA JA/TAI MUUNTAMISESTA TAI SIVUSTOLLA TARJOTTUJEN PALVELUJEN PYSÄYTTÄMISESTÁEJA/TAI LAKKAUTTAMISESTA AIHEUTUVISTA VAHINGOISTA PAITSI SOVELTUVAN LAIN ASETTAMASSA LAAJUUDESSA.
법률 규정에 의해 면책이 인정되지 않는 경우를 제외하고, 당사는 당 웹 사이트 상의 정보의 정확성, 유용성, 확실성, 사용자의 목적에 대한 부합성, 안전성 등에 대해 일체 보증할 수 없습니다. 또한 정보의 사용, 액세스 하거나 하지 못함으로 인해 일어난 일체의 손해에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 당사는 예고 없이 당 웹 사이트 상의 정보를 변경할 수 있습니다. 당 웹 사이트의 운영을 중단하거나 중지하는 경우가 있습니다. 양해해 주시기 바랍니다. 또한 법률의 규정에 의해 면책이 인정되지 않는 경우를 제외하고 당사는 당 웹 사이트 상의 변경 혹은 웹 사이트의 중단, 중지에 의해 발생한 어떠한 손해에 대해서도 책임을 부담하지 않습니다.
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. OG/ELLER DETS TILKNYTTEDE SELSKAPER KAN BYTTE UT OG/ELLER ENDRE INNHOLDET PÁEDETTE NETTSTEDET, ELLER DE KAN AVBRYTE OG/ELLER AVSLUTTE TJENESTENE SOM LEVERES VIA DETTE NETTSTEDET, UTEN FORUTGÁENDE VARSEL. SÁEREMT DET IKKE ER FORBUDT AV GJELDENDE LOVER, ER IKKE SCEI ELLER DETS TILKNYTTEDE SELSKAPER ANSVARLIGE FOR SKADER SOM OPPSTÁE SOM FØLGE AV AT INNHOLD ER BYTTET UT OG/ELLER ENDRET PÁEDETTE NETTSTEDET, ELLER PÁEGRUNN AV AVBRUDD ELLER AVSLUTNING AV TJENESTER SOM LEVERES VIA DETTE NETTSTEDET.
КОМПАНИЯ SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. И/ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛЫ МОГУТ ИЗМЕНЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО ВЕБ-УЗЛА ИЛИ ПОДДЕРЖИВАТЬ И/ИЛИ ПРЕКРАЩАТЬ УСЛУГИ, ДОСТУПНЫЕ НА ДАННОМ ВЕБ-УЗЛЕ, В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. КРОМЕ СЛУЧАЕВ, ЗАЩИЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, КОМПАНИЯ SCEI ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОВРЕЖДЕНИЯ, ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЗМЕНЕНИЙ СОДЕРЖАНИЯ ДАННОГО ВЕБ-УЗЛА, ИЛИ ЗА ПОДДЕРЖКУ И/ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ УСЛУГ, ДОСТУПНЫХ НА ДАННОМ ВЕБ-УЗЛЕ.
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. ELLER SINA SAMARBETSPARTNERS KAN ÄNDRA ELLER JUSTERA INNEHÁELET PÁEDEN HÄR WEBBPLATSEN, ELLER STÄNGA AV ELLER AVBRYTA TJÄNSTERNA SOM ERBJUDS VIA WEBBPLATSEN NÄR DOM HELST UTAN FÖREGÁENDE MEDDELANDE. FÖRUTOM DÄR DET ÄR FÖRBJUDET ENLIGT GÄLLANDE LAG KOMMER SCEI OCH DESS SAMARBETSPARTNERS INTE ATT HÁELAS ANSVARIGA FÖR SKADOR SOM UPPSTÁE AV ÄNDRINGEN ELLER JUSTERINGEN AV INNEHÁELET PÁEDEN HÄR WEBBPLATSEN, ELLER FÖR AVSTÄNGNINGEN ELLER AVBRYTNINGEN AV TJÄNSTERNA SOM TILLHANDAHÁELS VIA DEN HÄR WEBBPLATSEN.
  Het bedieningspaneel ge...  
Toont de afbeelding op volle schermgrootte zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de afbeelding aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Displays the image at the full screen size without changing proportions. Portions of the image at the top and bottom or left and right are cut off.
Affiche l'image en mode plein écran sans modifier les proportions. Les parties de l'image situées en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Zeigt das Bild ohne Änderung der Bildproportionen so an, dass es den Bildschirm füllt, wobei Bildteile oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Muestra la imagen a pantalla completa sin cambiar las proporciones. Se recortan los trozos de la imagen situados en las partes superior e inferior o izquierda y derecha.
Visualizza l'immagine a schermo intero, senza modificare le proporzioni. Le parti dell'immagine nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Mostra a imagem em formato de ecrã total sem alterar as proporções. As partes da imagem nos cantos superior e inferior ou direito e esquerdo são cortadas.
Отображение изображения во весь экран без изменения пропорций. Верхние и нижние или левые и правые части изображения обрезаются.
  Het bedieningspaneel ge...  
Het beeld wordt op volledige schermgrootte weergegeven zonder de verhoudingen aan te passen. Hierdoor valt er informatie
Das Bild wird auf die Größe des Bildschirms am PSP™-System eingestellt.
L'immagine viene regolata in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo del sistema PSP™.
A imagem é ajustada para corresponder ao tamanho do ecrã do sistema PSP™.
Установка размера изображения, соответствующего размеру экрана системы PSP™.
  Het bedieningspaneel ge...  
Past de weergavegrootte van de afbeelding aan het scherm aan zonder de verhoudingen te wijzigen.
Displays the image to fit the screen size without changing proportions.
Affiche l'image en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Zeigt das Bild ohne Änderung der Bildproportionen so an, dass es auf den Bildschirm passt.
Muestra la imagen de modo que encaje en el tamaño de la pantalla sin cambiar las proporciones.
Visualizza l'immagine in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le dimensioni.
Mostra a imagem de forma a ajustar-se ao ecrã sem alterar as proporções.
Отображение изображения во весь экран без изменения пропорций.
  Belangrijke mededelingen  
Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
The guide is subject to change without notice.
Ce mode d'emploi est sujet à modification sans préavis.
Dieses Handbuch unterliegt unangekündigten Änderungen.
Esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso.
La guida è soggetta a modifiche senza necessità di preavviso.
O manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Данное руководство может быть изменено без уведомления.
  Luisteren naar Internet...  
Voor sommige internetverbindingsomgevingen is het mogelijk dat het afspelen met tussenpozen gebeurt of stopt voor het voltooien. De uitzendingen worden mogelijk gestopt zonder voorafgaande waarschuwing afhankelijk van de omstandigheden in het uitzendstation.
For some Internet connection environments, playback may be intermittent or may stop before completion. Also, broadcasts may be stopped without prior notice depending on conditions at the broadcasting station.
Dans certains environnements de connexion Internet, la lecture peut être intermittente ou s'arrêter avant la fin. Par ailleurs, selon les conditions de la station de diffusion, l'émission peut s'interrompre sans avis préalable.
In einigen Internet-Verbindungsumgebungen kann die Wiedergabe diskontinuierlich erfolgen oder vor dem Abschluss stoppen. Außerdem können Sendungen ohne vorherige Ankündigung abhängig von den Bedingungen beim Radiosender gestoppt werden.
En algunos entornos de conexión a Internet, la reproducción puede interrumpirse o detenerse antes de completarse. Además, las emisiones pueden detenerse sin previo aviso según las condiciones de la emisora de radio.
Per alcuni ambienti di connessione Internet, la riproduzione può essere intermittente oppure può interrompersi prima del completamento. Inoltre, le trasmissioni possono essere arrestate senza preavviso, in base alle condizioni della stazione di trasmissione.
Em alguns ambientes de ligação à Internet, a reprodução pode sofrer interrupções ou parar antes de estar concluída. As emissões também podem parar sem aviso prévio consoante as condições da estação emissora.
При некоторых параметрах соединения с Интернетом воспроизведение может прерываться. Передача может также прекратиться без предупреждения по решению передающей станции.
1 2 3 4 5 Arrow