zonder – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 74 Résultats  manuals.playstation.net
  Remote-play-menu  
Als het PS3™-systeem een functie uitvoert zoals een bestand kopiëren of downloaden en u wilt het niet uitschakelen, kunt u [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen] selecteren.
If the PS3™ system is performing a function such as copying or downloading a file and you do not want to turn it off, you can select [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Si le système PS3™ exécute une fonction, telle que la copie ou le téléchargement d'un fichier, et si vous ne souhaitez pas l'éteindre, vous pouvez sélectionner [Fermer sans éteindre le système PS3™].
Wenn am PS3™-System eine Funktion wie das Kopieren oder Herunterladen einer Datei ausgeführt wird und Sie das System nicht ausschalten wollen, können Sie [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems] auswählen.
Si el sistema PS3™ está realizando una operación, como copiar o descargar un archivo, y no quiere apagarlo, puede seleccionar [Salir sin apagar el sistema PS3™].
Se il sistema PS3™ sta eseguendo un'operazione, quale la copia o il download di un file, e non si desidera spegnerlo, è possibile selezionare [Esci senza spegnere il sistema PS3™].
Se o sistema PS3™ estiver a executar uma função como copiar ou transferir um ficheiro e não deseja desligar o sistema, pode seleccionar [Sair sem desligar o sistema PS3™].
파일 복사나 백그라운드 다운로드 등 PS3™에서 작업을 하고 있어, PS3™의 전원을 끄고 싶지 않을 때는 [PS3™의 전원을 끄지 않고 종료하기]를 선택해 주십시오.
Если система PS3™ выполняет такие действия, как сохранение или загрузка файла, и ее не следует отключать, вы можете выбрать [Выйти без отключения системы PS3™].
  UMD™ Auto-Start  
Als het PSP™-systeem zonder ingevoerde UMD™ wordt opgestart, kunt u selecteren om automatisch de weergave van de UMD™ te starten.
The PSP™ system automatically plays an inserted UMD™ at startup. If desired, you can turn this feature off.
Lorsque vous démarrez le système PSP™ alors qu'un Universal Media Disc est inséré, vous pouvez choisir de lancer automatiquement la lecture de l'Universal Media Disc.
Wenn das PSP™-System mit einer eingelegten UMD™ gestartet wird, können Sie auswählen, ob automatisch die Wiedergabe der UMD™ gestartet werden soll.
Si se inicia el sistema PSP™ con un UMD™ insertado, es posible seleccionar el inicio automático de la reproducción del UMD™.
Quando si avvia il sistema PSP™ con un UMD™ inserito, è possibile selezionare l'avvio automatico della riproduzione dell'UMD™.
Quando o sistema PSP™ é iniciado com um UMD™ introduzido, pode seleccionar para iniciar automaticamente a reprodução do UMD™.
При запуске системы PSP™ с установленным диском UMD™ можно выбрать настройку, при которой воспроизведение диска UMD™ будет начинаться автоматически.
  Remote-play-menu  
Selecteer ofwel [Afsluiten en schakel het PS3™-systeem uit] of [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen] *2.
Select either [Quit and Turn Off the PS3™ System] or [Quit Without Turning Off the PS3™ System] *2.
Sélectionnez [Fermer et éteindre le système PS3™] ou [Fermer sans éteindre le système PS3™] *2.
Wählen Sie entweder [Beenden und das PS3™-System ausschalten] oder [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems] *2.
Seleccione [Salir y apagar el sistema PS3™] o [Salir sin apagar el sistema PS3™]*2.
Selezionare [Esci e spegni il sistema PS3™] o [Esci senza spegnere il sistema PS3™] *2.
Seleccione [Sair e desligar o sistema PS3™] ou [Sair sem desligar o sistema PS3™] *2.
[PS3™의 전원을 끄고 종료하기]나 [PS3™의 전원을 끄지 않고 종료하기]*2 중에서 선택할 수 있습니다.
Выберите [Выйти и отключить систему PS3™] или [Выйти без отключения системы PS3™] *2.
  Inhoud opslaan  
Inhoud die opgeslagen is op een Memory Stick™ of in de systeemopslag en die zonder een internetverbinding kan worden afgespeeld (offline) kan onder
Content that is saved on Memory Stick™ media or in the system storage and can be played without using an Internet connection (offline) can be found under
Vous trouverez le contenu enregistré sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système que vous pouvez lire sans utiliser de connexion Internet (déconnecté) sous
Inhalt, der auf einem Memory Stick Duo™-Datenträger oder im Systemspeicher gespeichert ist und der ohne Internetverbindung (offline) wiedergegeben werden kann, finden Sie unter
Los contenidos que se encuentran guardados en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema y que pueden reproducirse sin estar conectado a Internet (sin conexión) pueden encontrarse en
Il contenuto salvato nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema e riproducibile senza l'uso di una connessione Internet (offline) si trova in
O conteúdo gravado em suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema que pode ser reproduzido sem ter que utilizar uma ligação à Internet (offline) pode ser encontrado em
Сохраненные на карте Memory Stick™ или в памяти системы данные, которые можно воспроизвести без подключения к Интернету (в автономном режиме), находятся в разделе
  Dynamic Normalizer  
Geluid afspelen zonder het volumeniveau aan te passen.
Play audio without automatically adjusting the volume level.
Pour lire le contenu audio sans régler automatiquement le niveau de volume.
Ton wird ohne automatische Einstellung des Lautstärkepegels wiedergegeben.
Reproduce el audio sin ajustar automáticamente el nivel del volumen.
Consente di riprodurre l'audio senza regolare il livello del volume.
Reproduz áudio sem ajustar o nível do volume.
Воспроизведение аудио без настройки уровня громкости.
  PS3™ | Instellingen voo...  
De inhoud weergeven gelijk aan de schermgrootte zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the content to fit the screen size without changing proportions.
Pour afficher le contenu en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Anzeigen des Inhalts in einer Größe, die der Bilschirmgröße entspricht, ohne die Proportionen zu ändern.
Configure este ajuste para que el contenido que se muestre coincida con el tamaño de la pantalla, sin cambiar las proporciones.
Impostare per visualizzare il contenuto in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Definido para apresentar o conteúdo de modo a corresponder ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg denne indstilling for at få vist et indhold, der passer til skærmstørrelsen uden at ændre proportionerne.
Sovittaa sisällön näytön kokoiseksi muuttamatta kuvan mittasuhteita
Innstilles for at innholdet skal passe skjermstørrelsen uten endring av proporsjoner.
Dopasowywanie wyświetlanej zawartości do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
При выборе этого параметра изображение масштабируется по размерам экрана без изменения пропорций.
Ställ in materialet så att det passar storleken på skärmen, utan att förhållandet behöver ändras.
  PS3™ | Hulpprogramma vo...  
De volgende beperkingen gelden als u de dataoverdracht doorvoert zonder een account aan te maken:
Les limitations suivantes s'appliquent si vous transférez les données sans créer de compte :
Wenn Sie die Datenübertragung ausführen, ohne zuvor ein Konto zu erstellen, gelten die folgenden Einschränkungen:
Las restricciones siguientes se aplican si se realiza la operación de transferencia de datos sin crear una cuenta:
Se si esegue il trasferimento dei dati senza aver creato un account, si applicano le seguenti restrizioni:
As seguintes restrições aplicam-se se executar a operação de transferência de dados sem criar uma conta:
Følgende begrænsninger gælder, hvis du overfører data uden at oprette en konto:
Seuraavat rajoitukset ovat voimassa, jos tiedonsiirto aloitetaan ilman, että tiliä luodaan:
Følgende begrensninger gjelder hvis du utfører dataoverføringen uten å opprette en konto:
W przypadku wykonywania operacji przesyłania danych bez utworzenia konta:
Följande restriktioner gäller om du utför dataöverföring utan att skapa ett konto:
  Menu's gebruiken | Play...  
Met dit menu kunt u gemakkelijk deze functies instellen zonder terug te keren naar het beginscherm of elke applicatie, zelfs wanneer diverse applicaties actief zijn.
This menu conveniently allows you to set up these features without returning to the home screen or each application, even when several applications are running.
Ce menu est pratique pour configurer ces fonctions sans revenir à l'écran d'accueil ou à chaque application, même si plusieurs applications sont exécutées simultanément.
Sie können diese Funktionen in diesem Menü bequem konfigurieren, ohne wieder den Home-Bildschirm oder die einzelnen Anwendungen aufrufen zu müssen, auch wenn mehrere Anwendungen laufen.
Este menú le permite configurar estas funciones sin necesidad de volver a la pantalla de inicio ni a cada una de las aplicaciones, incluso cuando hay abierta más de una.
Questo menu consente di impostare comodamente tali funzioni senza dover tornare alla schermata principale o a ciascuna applicazione, anche quando sono in esecuzione più applicazioni contemporaneamente.
Este menu permite-lhe configurar convenientemente estas funcionalidades sem ter que regressar a cada aplicação ou ao ecrã de início, mesmo quando estão em execução várias aplicações.
Denne menu giver dig en bekvem mulighed for at oprette disse funktioner uden at skulle vende tilbage til hjemmeskærmen eller hvert enkelt program, selv når der kører flere programmer.
Tämän valikon avulla voit asettaa nämä toiminnot kätevästi ilman, että tarvitsee palata aloitusnäyttöön tai kuhunkin sovellukseen silloinkin, kun useita sovelluksia on käynnissä.
Denne menyen gjør at du kan stille inn disse funksjonene uten å returnere til hjem-skjermen eller hvert program, selv når flere programmer kjører.
To menu umożliwia wygodne konfigurowanie tych funkcji bez konieczności powracania do ekranu głównego lub przechodzenia do poszczególnych aplikacji, nawet gdy uruchomionych jest kilka aplikacji.
Удобное меню позволяет настроить эти функции, не возвращаясь на начальный экран каждого приложения, даже если запущено несколько приложений.
Med denna meny kan du bekvämt ställa in dessa funktioner utan att återgå till hemskärmen eller varje applikation även om flera applikationer är igång.
Bu menü, giriş ekranına veya birden fazla uygulama çalışırken her bir uygulamaya dönmeden bu özellikleri kolaylıkla ayarlamanızı sağlar.
  PS3™ | Hulpprogramma vo...  
De volgende beperkingen gelden als u de dataoverdracht doorvoert zonder een PlayStation®Network-account aan te maken:
Les limitations suivantes s'appliquent si vous transférez les données sans créer de compte PlayStation®Network :
Wenn Sie die Datenübertragung ausführen, ohne zuvor ein PlayStation®Network-Konto zu erstellen, gelten die folgenden Einschränkungen:
Las restricciones siguientes se aplican si se realiza la operación de transferencia de datos sin crear una cuenta de PlayStation®Network:
Se si esegue il trasferimento dei dati senza aver creato un account PlayStation®Network, si applicano le seguenti restrizioni:
As seguintes restrições aplicam-se se executar a operação de transferência de dados sem criar uma conta PlayStation®Network:
Følgende begrænsninger gælder, hvis du overfører data uden at oprette en PlayStation®Network-konto:
Seuraavat rajoitukset ovat voimassa, jos tiedonsiirto aloitetaan ilman, että PlayStation®Network-tiliä luodaan:
Hvis du overfører dataene uten å opprette en PlayStation®Network-konto, gjelder følgende begrensninger:
W przypadku wykonywania operacji przesyłania danych bez utworzenia konta usługi PlayStation®Network obowiązują następujące ograniczenia:
При переносе данных без создания учетной записи PlayStation®Network действуют следующие ограничения.
Följande restriktioner gäller om du utför dataöverföring utan att skapa ett PlayStation®Network-konto:
  PS3™ | Instellingen voo...  
De inhoud weergeven gelijk aan de schermgrootte zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the content to fit the screen size without changing proportions.
Pour afficher le contenu en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Anzeigen des Inhalts in einer Größe, die der Bilschirmgröße entspricht, ohne die Proportionen zu ändern.
Configure este ajuste para que el contenido que se muestre coincida con el tamaño de la pantalla, sin cambiar las proporciones.
Impostare per visualizzare il contenuto in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Definido para apresentar o conteúdo de modo a corresponder ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg denne indstilling for at få vist et indhold, der passer til skærmstørrelsen uden at ændre proportionerne.
Sovittaa sisällön näytön kokoiseksi muuttamatta kuvan mittasuhteita
Innstilles for at innholdet skal passe skjermstørrelsen uten endring av proporsjoner.
Dopasowywanie wyświetlanej zawartości do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
Ställ in materialet så att det passar storleken på skärmen, utan att förhållandet behöver ändras.
İçeriği orantısını değiştirmeden ekran boyutuna sığacak şekilde görüntülemek için ayarlayın.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de videoweergave aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the video to fit the screen size without changing proportions.
Pour que l'affichage de la vidéo corresponde à la taille de l'écran sans en modifier les proportions.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo ajustado al tamaño de la pantalla pero sin modificar las proporciones.
Impostare per visualizzare il video in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Mostra o vídeo de forma ajustada ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise videoen slik at den passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
Dopasowywanie wyświetlanego obrazu wideo do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
Anges när man vill visa videofilmen så att den passar skärmstorleken utan att proportionerna behöver ändras.
Videoyu orantısını değiştirmeden ekran boyutuna sığacak şekilde görüntülemek için ayarlayın.
  PS3™ | De verbinding vo...  
Druk op de PS-toets (HOME-toets) van het PSP™-systeem en selecteer [Eindigen Remote-play] > [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen].
Appuyez sur la touche touche PS (touche HOME (accueil)) du système PSP™, puis sélectionnez [Terminer la lecture à distance] > [Fermer sans éteindre le système PS3™].
Drücken Sie die PS-Taste (HOME-Taste) am PSP™-System und wählen Sie dann [Remote-Play verlassen] > [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems].
Pulse el botón PS (botón HOME (menú principal)) en el sistema PSP™ y, a continuación, seleccione [Salir del uso a distancia] > [Salir sin apagar el sistema PS3™].
Premere il tasto PS (tasto HOME) sul sistema PSP™, quindi selezionare [Esci da Riproduzione remota] > [Esci senza spegnere il sistema PS3™].
Prima o botão PS (botão HOME (início)) no sistema PSP™ e seleccione [Abandone a apresentação remota] > [Sair sem desligar o sistema PS3™].
Tryk på PS-tasten (HOME-tasten) på PSP™-systemet, og vælg derefter [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ systemet].
Paina PSP™-järjestelmän PS-näppäintä (HOME-näppäintä) ja valitse sitten [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Trykk på PS-knappen (HOME-knappen) på PSP™-systemet, og velg [Quit Remote Play] > [Quit and Turn Off the PS3™ System].
Naciśnij przycisk PS (przycisk HOME) w systemie PSP™, a następnie wybierz kolejno opcje [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Tryck på PS-knappen (HOME-knappen) på PSP™-systemet och välj sedan [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
PSP™ sistemindeki PS düğmesine (HOME düğmesi) basın ve sonra [Quit Remote Play] > [PS3™ Sistemini Kapatmadan Çık] öğesini seçin.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de weergavegrootte van de afbeelding aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the image to fit the screen size without changing proportions.
Anzeigen des Bildes ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Vælg dette for at få vist billedet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise bildet slik at det passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de videoweergave aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the video to fit the screen size without changing proportions.
Pour que l'affichage de la vidéo corresponde à la taille de l'écran sans en modifier les proportions.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo ajustado al tamaño de la pantalla pero sin modificar las proporciones.
Impostare per visualizzare il video in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Mostra o vídeo de forma ajustada ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise videoen slik at den passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
Dopasowywanie wyświetlanego obrazu wideo do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
Устанавливается для отображения видео по размеру экрана без изменения пропорций.
Anges när man vill visa videofilmen så att den passar skärmstorleken utan att proportionerna behöver ändras.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de video op volledige schermgrootte weer te geven zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de video aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Set to display the video at the full screen size without changing proportions. Portions of the video at the top and bottom or left and right are cut off.
Pour afficher la vidéo en plein écran sans en modifier les proportions. Des portions de la vidéo en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es den Bildschirm füllt, wobei Teile des Videobildes oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo a pantalla completa pero sin modificar las proporciones. Las partes superior e inferior o izquierda y derecha del vídeo quedarán cortadas.
Impostare per visualizzare il video alle dimensioni massime dello schermo, senza modificare le proporzioni. Le parti del video nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Mostra o vídeo em formato de ecrã total sem alterar as proporções. As partes do vídeo nos cantos superior e inferior ou direito e esquerdo são cortadas.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til hele skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres. Dele af videobilledet foroven og forneden eller til venstre og højre fjernes.
Sovita video koko näyttöön muuttamatta sen mittasuhteita. Videon ylimmäiset ja alimmaiset tai oikean- ja vasemmanpuoleiset osat jäävät näytön ulkopuolelle.
Angi for å vise videoen i fullskjermmodus uten å endre dimensjonene. Noe av den øverste og den nederste delen av bildet i videoen beskjæres.
Wyświetlanie obrazu wideo w rozmiarze pełnego ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji. Część obrazu wideo u góry i u dołu oraz z lewej i z prawej strony zostanie odcięta.
Anges när man vill visa videofilmen i helskärm utan att proportionerna behöver ändras. Delar av videofilmen beskärs i överkant och underkant eller i vänster- och högerkant.
Videoyu orantısını değiştirmeden tam ekran boyutunda görüntülemek için ayarlayın. Videonun üst ve alttaki veya sol ve sağdaki bölümleri kesilir.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de afbeelding op volle schermgrootte weer te geven zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de afbeelding aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Set to display the image at the full screen size without changing proportions. Portions of the image at the top and bottom or left and right are cut off.
Anzeigen des Bildes ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es den Bildschirm füllt, wobei Bildteile oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Vælg dette for at få vist billedet, så det passer til hele skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres. Dele af billedet foroven og forneden eller til venstre og højre beskæres væk.
Sovita kuva koko näyttöön muuttamatta sen mittasuhteita. Kuvan ylimmäiset ja alimmaiset tai oikean- ja vasemmanpuoleiset osat jäävät näytön ulkopuolelle.
Angi for å vise bildet i fullskjermmodus uten å endre dimensjonene. Noe av den øverste og den nederste delen av bildet beskjæres.
Görüntüyü orantısını değiştirmeden tam ekran boyutunda görüntülemek için ayarlayın. Görüntünün üst ve alttaki veya sol ve sağdaki bölümleri kesilir.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Normaal (Zonder jezelf): Stel deze optie in om het beeld op schermgrootte weer te geven. Uw eigen afbeelding of avatar wordt niet op de tv weergegeven.*
Normal (Hide Self): Set to display the image to fit the screen size. Your own picture or avatar is not displayed on the TV. *
Normal (se masquer) : pour que l'affichage de l'image corresponde à la taille de l'écran. Votre photo ou avatar ne s'affiche pas sur le téléviseur.*
Normal (mich ausblenden): Das Bild wird an die Bildschirmgröße angepasst. Ihr eigenes Bild oder Ihr Avatar wird auf dem Bildschirm nicht angezeigt.*
Normal (Ocultarse): Permite ajustar la imagen para que se adapte al tamaño de la pantalla. Su imagen o avatar no se muestra en el televisor.*
Normale (Hide Self): l'immagine si adatta all'intero schermo. L'immagine o avatar personale non è visualizzata sul televisore.*
Normal (ocultar própria): Para definir a apresentação da imagem ajustada ao tamanho do ecrã. A sua imagem ou avatar não aparece no televisor.*
Normal (Skjul mig): Vælg denne indstilling for at få vist et billede, der passer til skærmstørrelsen. Dit billede eller din avatar vises ikke på tv'et.*
Normaali (Piilota oma): Sovita kuva näytön koon mukaan. Oma kuva tai avatar ei näy televisiossa.*
Normal (Hide Self): Sett for å vise bildet etter skjermstørrelsen. Ditt eget bilde eller avatar vises ikke på TV-en.*
Normalne (ukryj siebie): obraz jest wyświetlany tak, aby pasował do rozmiaru ekranu. Obraz lub awatar użytkownika nie jest wyświetlany na ekranie telewizora. *
Обычный (скрыть себя): Изображение масштабируется таким образом, что занимает весь экран. Фотография или аватар пользователя не отображается на экране телевизора.*
Normal (Göm mig): Ställ in för att visa bilden för att passa skärmstorleken. Din egna bild eller avatar visas inte på TV:n.*
  Photo Gallery | Een afs...  
U kunt een afspeellijst ook verplaatsen zonder het menu te openen. Selecteer de afspeellijst. Houd de
You can also move a playlist without accessing the menu. Select the playlist, and then press and hold down the
Vous pouvez également déplacer une liste de lecture sans passer par le menu. Sélectionnez la liste de lecture, puis appuyez sur la touche
Sie können eine Wiedergabeliste auch verschieben, ohne auf das Menü zuzugreifen. Wählen Sie die Wiedergabeliste aus, halten Sie die
También es posible desplazar una lista de reproducción sin acceder al menú. Seleccione la lista de reproducción y, a continuación, mientras mantiene pulsado el botón
È inoltre possibile spostare un elenco di riproduzione senza accedere al menu. Selezionare l'elenco di riproduzione e, tenendo premuto il tasto
Pode também mudar uma lista de reprodução sem aceder ao menu. Seleccione a lista de reprodução e, em seguida, prima e mantenha o botão
Spillelisten kan også flyttes uden brug af menuen. Vælg en spilleliste, og tryk på
Voit siirtää soittolistaa myös valikkoa käyttämättä. Valitse soittolista, pidä
Du kan også flytte en spilleliste uten å bruke menyen. Velg spillelisten, og mens du trykker og holder inne
Listę odtwarzania można również przenieść bez korzystania z menu. Wybierz listę odtwarzania, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
Du kan också flytta en spellista utan att behöva gå in i menyn. Välj spellistan och håll sedan
Bir oynatma listesini menüye erişmeden de taşıyabilirsiniz. Oynatma listesini seçin ve sonra oynatma listesini taşımak için sol çubuğu kullanırken
  De functie Bladwijzers ...  
U kunt het adres van de huidig weergeven webpagina opslaan als een bladwijzer op de Memory Stick™ of in de systeemopslag. Door als bladwijzer op te slaan, kunt u de pagina eenvoudig openen door ze te selecteren uit de lijst van bladwijzers, zonder dat u het adres moet invoeren.
You can save the address of the currently displayed Web page as a bookmark on Memory Stick™ media or in the system storage. By adding as a bookmark, you can open the page simply by selecting it from the list of bookmarks without having to type in the address.
Vous pouvez enregistrer l'adresse de la page Web affichée actuellement comme signet sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Si vous l'ajoutez comme signet, il vous suffit de sélectionner la page dans la liste des signets pour l'ouvrir, sans être obligé de saisir l'adresse.
Sie können die Adresse der gerade angezeigten Webseite als Lesezeichen auf einem Memory Stick™-Datenträger oder im Systemspeicher speichern. Wenn Sie eine Seite als Lesezeichen speichern, können Sie sie aufrufen, ohne die Adresse eingeben zu müssen, indem Sie sie einfach in der Liste der Lesezeichen auswählen.
Puede guardar la dirección de la página web actual como un marcador en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Mediante la adición de la página como favorito, puede abrir la página simplemente con seleccionarla de la lista de marcadores sin necesidad de escribir la dirección.
È possibile salvare l'indirizzo della pagina Web attualmente visualizzata come un Segnalibro nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema. Se si aggiunge un segnalibro, è possibile aprire la pagina semplicemente selezionandolo dall'elenco dei segnalibri senza dover digitare l'indirizzo.
Pode guardar um endereço da página Web actualmente apresentada como um marcador no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Ao adicioná-la como um marcador, pode simplesmente abrir a página ao seleccioná-la na lista de marcadores, sem ter que escrever o endereço.
Адрес отображаемой веб-страницу можно сохранить как закладку на карте Memory Stick™ или в памяти системы. После добавления подобной закладки страницу можно открыть, не вводя ее адрес. Для этого достаточно ее выбрать в списке закладок.
  PS3™ | Schijf Auto-Start  
- Als er meerdere gebruikers zijn bij het opstarten van het systeem zonder dat automatisch aanmelden is ingesteld.
- At system start-up when there are multiple users and automatic login has not been set
- Au démarrage du système, s'il existe plusieurs utilisateurs et si la connexion automatique n'est pas définie
- Beim Systemstart gibt es mehrere Benutzer und das automatische Log-in ist nicht eingestellt.
- Si al iniciar el sistema existen varios usuarios y no se ha establecido el inicio de sesión automático
- All'avvio del sistema qualora vi siano utenti multipli e non sia stato impostato un sistema di login automatico
- ao iniciar o sistema, quando existem vários utilizadores e o início automático de sessão não foi definido
- Når systemet startes op med flere brugere, og uden at der er valgt Automatisk log på.
- järjestelmään kytketään virta, sillä on useita käyttäjiä ja automaattinen sisäänkirjautuminen ei ole käytössä.
- Ved oppstart av systemet når det er flere brukere og Automatisk innlogging er stilt inn
- podczas uruchamiania konsoli, gdy korzysta z niej wielu użytkowników, a nie skonfigurowano funkcji automatycznego logowania.
- при запуске системы, когда имеется несколько пользователей, и автоматический вход в систему не установлен.
- Vid systemstart med flera användare och om Automatisk inloggning inte är aktiv
  PS3™ | Systeemupdate  
U kunt de inhoud mogelijk niet afspelen zonder eerst de systeemsoftware bij te werken.
Depending on the content, you may not be able to play without first updating the system software.
Selon le contenu, il se peut que vous ne puissiez pas procéder à la lecture sans effectuer auparavant la mise à jour du logiciel système.
Bei manchen Inhalten ist die Wiedergabe erst nach dem Aktualisieren der System-Software möglich.
En función del contenido, es posible que no pueda jugar sin antes actualizar el software del sistema.
In base al contenuto, potrebbe non essere possibile effettuare la riproduzione senza avere prima aggiornato il software di sistema.
Dependendo do conteúdo, pode não ser capaz de o reproduzir sem antes actualizar o software de sistema.
コンテンツによっては、システムソフトウェアをアップデートしないと再生できないことがあります。
Afhængigt af indholdet, vil du muligvis ikke kunne afspille det uden først at opdatere systemsoftwaren.
Tiettyä sisältöä ei ehkä voi käyttää, ellei laiteohjelmistoa päivitetä.
콘텐츠에 따라서는 먼저 시스템 소프트웨어를 업데이트해야 재생할 수 있는 경우가 있습니다.
Det kan hende at det ikke er mulig å spille før du har oppdatert PSP-systemprogramvaren, avhengig av innholdet.
W zależności od zawartości może być wymagana aktualizacja oprogramowania systemowego, aby korzystanie z gry było możliwe.
Beroende på innehållet kanske du måste uppdatera PSP-systemprogramvaran innan du kan spela.
İçeriğe bağlı olarak önce sistem yazılımını güncellemeden oynayamayabilirsiniz.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
-toets drukt, wordt dit toegevoegd aan het scherm met Exif-informatie, het scherm met een informatiebalk en het scherm zonder bijkomende informatie.
button, it will toggle among the screen with Exif information, the screen with an information bar, and the screen with no additional information.
-Taste wird zwischen einem Bildschirm mit Exif-Informationen, einem Bildschirm mit einer Informationsleiste und einem Bildschirm ohne weitere Informationen gewechselt.
-tasten skiftes imellem skærmbilledet med Exif-informationer, skærmbilledet med informationsbjælken og skærmbilledet uden yderligere oplysninger.
-näppäintä painetaan, näkyviin tulee Exif-tiedot sisältävä näyttö, tietopalkin sisältävä näyttö tai näyttö, jossa ei näy lisätietoja.
-knappen, veksles det mellom skjermbildet med Exif-informasjon, skjermbildet med informasjonsfelt og skjermbildet uten noe tilleggsinformasjon.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de video op volledige schermgrootte weer te geven zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de video aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Set to display the video at the full screen size without changing proportions. Portions of the video at the top and bottom or left and right are cut off.
Pour afficher la vidéo en plein écran sans en modifier les proportions. Des portions de la vidéo en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es den Bildschirm füllt, wobei Teile des Videobildes oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo a pantalla completa pero sin modificar las proporciones. Las partes superior e inferior o izquierda y derecha del vídeo quedarán cortadas.
Impostare per visualizzare il video alle dimensioni massime dello schermo, senza modificare le proporzioni. Le parti del video nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Mostra o vídeo em formato de ecrã total sem alterar as proporções. As partes do vídeo nos cantos superior e inferior ou direito e esquerdo são cortadas.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til hele skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres. Dele af videobilledet foroven og forneden eller til venstre og højre fjernes.
Sovita video koko näyttöön muuttamatta sen mittasuhteita. Videon ylimmäiset ja alimmaiset tai oikean- ja vasemmanpuoleiset osat jäävät näytön ulkopuolelle.
Angi for å vise videoen i fullskjermmodus uten å endre dimensjonene. Noe av den øverste og den nederste delen av bildet i videoen beskjæres.
Wyświetlanie obrazu wideo w rozmiarze pełnego ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji. Część obrazu wideo u góry i u dołu oraz z lewej i z prawej strony zostanie odcięta.
Устанавливается для отображения видео во весь экран без изменения пропорций. Верхние и нижние или левые и правые части видео обрезаются.
Anges när man vill visa videofilmen i helskärm utan att proportionerna behöver ändras. Delar av videofilmen beskärs i överkant och underkant eller i vänster- och högerkant.
  PS3™ | Schijf Auto-Start  
- Als er meerdere gebruikers zijn bij het opstarten van het systeem zonder dat automatisch aanmelden is ingesteld.
- At system start-up when there are multiple users and automatic login has not been set
- Au démarrage du système, s'il existe plusieurs utilisateurs et si la connexion automatique n'est pas définie
- Beim Systemstart gibt es mehrere Benutzer und das automatische Log-in ist nicht eingestellt.
- Si al iniciar el sistema existen varios usuarios y no se ha establecido el inicio de sesión automático
- All'avvio del sistema qualora vi siano utenti multipli e non sia stato impostato un sistema di login automatico
- ao iniciar o sistema, quando existem vários utilizadores e o início automático de sessão não foi definido
- Når systemet startes op med flere brugere, og uden at der er valgt Automatisk log på.
- järjestelmään kytketään virta, sillä on useita käyttäjiä ja automaattinen sisäänkirjautuminen ei ole käytössä.
- Ved oppstart av systemet når det er flere brukere og Automatisk innlogging er stilt inn
- podczas uruchamiania konsoli, gdy korzysta z niej wielu użytkowników, a nie skonfigurowano funkcji automatycznego logowania.
- Vid systemstart med flera användare och om Automatisk inloggning inte är aktiv
- Birden fazla kullanıcı ve otomatik oturum açma ayarlandığında sistem başlatılırken
  PS3™ | Het bedieningspa...  
-toets drukt, wordt dit toegevoegd aan het scherm met Exif-informatie, het scherm met een informatiebalk en het scherm zonder bijkomende informatie.
button, it will toggle among the screen with Exif information, the screen with an information bar, and the screen with no additional information.
-Taste wird zwischen einem Bildschirm mit Exif-Informationen, einem Bildschirm mit einer Informationsleiste und einem Bildschirm ohne weitere Informationen gewechselt.
-tasten skiftes imellem skærmbilledet med Exif-informationer, skærmbilledet med informationsbjælken og skærmbilledet uden yderligere oplysninger.
-näppäintä painetaan, näkyviin tulee Exif-tiedot sisältävä näyttö, tietopalkin sisältävä näyttö tai näyttö, jossa ei näy lisätietoja.
-knappen, veksles det mellom skjermbildet med Exif-informasjon, skjermbildet med informasjonsfelt og skjermbildet uten noe tilleggsinformasjon.
düğmesine her bastığınızda, Exif bilgileri, bilgi çubuğu içeren ekran ve ek bilgiler olmayan ekran arasında değişir.
  PS3™ | De verbinding vo...  
De verbinding voor Remote-play sluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen
The PS3™ system is turned off and the remote play connection is closed.
Fermeture de la connexion de lecture à distance sans mettre le système PS3™ hors tension
Beenden der Remote Play-Verbindung ohne Ausschalten des PS3™-Systems
Cierre de la conexión de uso a distancia sin apagar el sistema PS3™
Chiusura della connessione di riproduzione remota senza spegnere il sistema PS3™
Fechar a ligação de reprodução remota sem desligar o sistema PS3™
Afbrydelse af Remote Play-forbindelse uden at slukke PS3™-systemet
Etäkäyttöyhteyden sulkeminen sammuttamatta PS3™-järjestelmää
Lukke koblingen for avstandsspilling uten å slå av PS3™-systemet
Zamykanie połączenia funkcji gry zdalnej bez wyłączania systemu PS3™
Avbryta anslutningen för fjärrspel utan att stänga av PS3™-systemet‎
PS3™ sistemini kapatmadan remote play bağlantısını kapatma
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de weergavegrootte van de afbeelding aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the image to fit the screen size without changing proportions.
Anzeigen des Bildes ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Vælg dette for at få vist billedet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise bildet slik at det passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
Görüntüyü orantısını değiştirmeden ekran boyutuna sığacak şekilde görüntülemek için ayarlayın.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Normaal (Zonder jezelf): Stel deze optie in om het beeld op schermgrootte weer te geven. Uw eigen afbeelding of avatar wordt niet op de tv weergegeven.*
Normal (Hide Self): Set to display the image to fit the screen size. Your own picture or avatar is not displayed on the TV. *
Normal (se masquer) : pour que l'affichage de l'image corresponde à la taille de l'écran. Votre photo ou avatar ne s'affiche pas sur le téléviseur.*
Normal (mich ausblenden): Das Bild wird an die Bildschirmgröße angepasst. Ihr eigenes Bild oder Ihr Avatar wird auf dem Bildschirm nicht angezeigt.*
Normal (Ocultarse): Permite ajustar la imagen para que se adapte al tamaño de la pantalla. Su imagen o avatar no se muestra en el televisor.*
Normale (nascondimi): l'immagine si adatta all'intero schermo. L'immagine o avatar personale non è visualizzata sul televisore.*
Normal (Ocultar-se): Para definir a apresentação da imagem ajustada ao tamanho do ecrã. A sua imagem ou avatar não aparece no televisor.*
Normal (Skjul mig): Vælg denne indstilling for at få vist et billede, der passer til skærmstørrelsen. Dit billede eller din avatar vises ikke på tv'et.*
Normaali (Piilota oma): Sovita kuva näytön koon mukaan. Oma kuva tai avatar ei näy televisiossa.*
Normal (Gjem selv): Sett for å vise bildet etter skjermstørrelsen. Ditt eget bilde eller avatar vises ikke på TV-en.*
Normalne (ukryj siebie): obraz jest wyświetlany tak, aby pasował do rozmiaru ekranu. Obraz lub awatar użytkownika nie jest wyświetlany na ekranie telewizora. *
Normal (Göm mig): Ställ in för att visa bilden för att passa skärmstorleken. Din egna bild eller avatar visas inte på TV:n.*
Normal (Kendini Gizle): Görüntüyü ekran boyutuna sığması için ayarlar. Kendi resminiz veya avatarınız TV'de görüntülenmez. *
  PS3™ | Video-instellingen  
Hiermee stelt u uw systeem zo in dat het verbinding maakt met internet zonder om bevestiging te vragen.
Set to allow your system to connect to the Internet without confirmation.
Activez pour permettre à votre système de se connecter à Internet sans confirmation.
Das System kann ohne Bestätigung eine Verbindung zum Internet herstellen.
Ajuste el sistema para que se conecte a Internet sin confirmación.
Consente al sistema di connettersi a Internet senza conferma.
Define para permitir que o sistema ligue à Internet sem confirmação.
Vælg denne indstilling for at få systemet til at oprette forbindelse til internettet uden at bede om en bekræftelse.
Salli järjestelmän muodostaa Internet-yhteys ilman vahvistusta.
Angi for at systemet skal koble til Internett uten bekreftelse.
Zezwala na połączenie konsoli z Internetem bez potwierdzenia.
Системе разрешено подключиться к Интернету, не запрашивая подтверждения.
Ställ in att ditt system tillåter anslutning till Internet utan bekräftelse.
  PS3™ | Video-instellingen  
Hiermee stelt u uw systeem zo in dat het verbinding maakt met internet zonder om bevestiging te vragen.
Set to allow your system to connect to the Internet without confirmation.
Activez pour permettre à votre système de se connecter à Internet sans confirmation.
Das System kann ohne Bestätigung eine Verbindung zum Internet herstellen.
Ajuste el sistema para que se conecte a Internet sin confirmación.
Consente al sistema di connettersi a Internet senza conferma.
Define para permitir que o sistema ligue à Internet sem confirmação.
Vælg denne indstilling for at få systemet til at oprette forbindelse til internettet uden at bede om en bekræftelse.
Salli järjestelmän muodostaa Internet-yhteys ilman vahvistusta.
Angi for at systemet skal koble til Internett uten bekreftelse.
Zezwala na połączenie konsoli z Internetem bez potwierdzenia.
Ställ in att ditt system tillåter anslutning till Internet utan bekräftelse.
Sisteminizi Internet'e onay olmadan bağlanmanıza izin vermesi için ayarlayın.
1 2 3 4 5 Arrow