zonder – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  www.portugal-live.net
  Tivoli Carvoeiro Hotel ...  
Geniet bij het zwembad van een snack of een lichte maaltijd zonder dat u zich van uw zwemkleding hoeft te ontdoen.
Am Pool gelegen, perfekt für einen Snack oder eine leichte Mahlzeit, ohne dass Sie den Badeanzug gegen andere Kleider tauschen müssen.
Desfrute duma refeição ligeira à beira da piscina sem ter de vestir nada por cima do fato de banho.
Uima-altaan vieressä, nauttikaa välipala tai kevyt ruoka ilman että teidän täytyy vaihtaa uimapukunne.
Насладитесь легким блюдом или закуской прямо у бассейна, без необходимости переодеваться из купальника в другую одежду.
  Tivoli Lagos Restaurant...  
Deze niet-roken bistro serveert voor liefhebbers van Italiaans eten. Vegetariërs, die soms moeite hebben om gepast eten te vinden tijdens hun vakantie, zullen verrukt zijn met de overzichtelijke mogelijkheden voor maaltijden zonder vlees.
Bistro non-fumeurs dédié aux amoureux de la cuisine italienne. Les végétariens, qui ont du mal à trouver une nourriture qui leur convient durant leurs vacances, seront enchantés du choix incroyable des plats sans viande.
Nichtraucher-Bistro für den Liebhaber der italienischen Küche. Vegetarier, die oftmals Mühe haben, im Urlaub feine Speisen zu finden, werden von der Auswahl an fleischlosen Gerichten begeistert sein.
Este bistro para no fumadores es el lugar ideal para los amantes de la cocina italiana. Las personas vegetarianas, que a veces tienen dificultades para seguir su dieta habitual durante las vacaciones, encontrarán aquí una amplísima selección de platos vegetarianos.
Bistro per non fumatori ideale per gli amanti della cucina italiana. Il ristorante offre anche un’ampia selezione di specialità per chi non mangia carne, dunque anche per i vegetariani tante proposte allettanti!
Este bistro para não-fumadores delicia os amantes de comida italiana. Os vegetarianos, que por vezes têm dificuldade em encontrar comida adequada nas férias, encontrarão aqui um vasto leque de pratos sem carne.
Ikke-ryger bistro for alle, der elsker italiensk mad. Vegetarer, der kan have svært ved at finde god mad på deres ferie, vil juble over det omfattende udvalg af retter uden kød.
Tupakoimaton bistro huolehtii italialaisen ruoan ystävistä. Kasvissyöjiä, jotka kamppailevat sopivan ruoan löytämisestä lomallaan, ilahtuvat laajalla valikoimalla lihattomia ruokia.
Røykfri bistro som tar hånd om elskere av italiensk mat. Vegetarianere, som strever for å finne passende mat under ferien, vil bli henrykt av det omfattende utvalget av kjøtt-frie retter.
Бистро для любителей итальянской кухни, предназначено для некурящих. Вегетарианцы, которым обычно нелегко найти себе подходящее питание в отпуске, будут приятно удивлены обширным выбором блюд без мяса.
Den rökfria bistron välkomnar alla vänner av italiensk mat. Vegetarianer som kämpar för att hitta lämplig mat under sina semestrar, kommer att glädja sig över det stora urvalet med vegetariska maträtter.
  Dom Gonçalo Hotel Spa  
De producten van Germaine de Capuccini, geïnspireerd door de zee en met Aziatische invloeden, het natuurlijke assortiment zonder conserveermiddelen van Décleor en de exclusieve biologische lijn van Alexandra Sovera werden met zorg geselecteerd voor een optimaal effect.
Les produits d'inspiration asiatique et marine de Germaine de Capuccini, la gamme naturelle et sans conservateurs de Décleor et la gamme biologique exclusive d'Alexandra Sovera ont été sélectionnées non seulement pour assurer une efficacité optimale, mais aussi la sécurité et la responsabilité vis-à-vis de l'environnement.
Wir haben Produkte ausgewählt, die nicht nur eine maximale Wirkungskraft haben, sondern auch sicher und umweltfreundlich sind. Wir verwenden Produkte von Germaine de Caupccini, die vom Meer und Asien inspiriert sind, die natürlichen und konservierungsfreien Produkte von Décleor und die exklusiven biologischen Produkte von Alexandra Sovera.
Se han seleccionado los productos marinos y de inspiración asiática de Germaine de Capuccini, la gama natural y sin conservantes de Décleor y la selección biológica exclusiva de Alexandra Sovera con la finalidad no sólo de garantizar la máxima eficiencia de los tratamientos sino de que su aplicación sea también responsable con el medioambiente.
Os produtos marinhos inspirados no oriente da Germaine de Capuccini, a gama natural sem conservantes da Décleor e a gama biológica exclusiva da Alexandra Sovera foram seleccionados para assegurar, não só o máximo de eficácia, mas também segurança e responsabilidade ambiental.
Der behandles med Germaine de Capuccinis hav-inspirerede og asiatisk inspirerede produkter, Décleors naturprodukter uden tilsætningsstoffer og Alexandra Sovera eksklusive biologiske produkter for at sikre maksimal effektivitet, men også sikkerhed og miljømæssig ansvarlighed.
Germaine de Capuccinin merestä ja Aasiasta innoittuneet tuotteet, Décleorin luonnollinen ja ilman säilöntäaineita oleva valikoima ja Alexandra Soveran erinomainen biologinen valikoima on valittu takaamaan ei ainoastaan korkeinta tehokkuutta vaan myös turvallisuutta ja ympäristövastuuta.
Germaine de Capuccinis marine og asiatisk inspirerte produkter, Decleors naturlige og konserveringsfrie utvalg og Alexandra Soveras eksklusive biologiske utvalg er meget nøye utvalgt for å garantere maksimal effekt, men også sikkerhet og miljømessig ansvar.
В центре были выбраны для применения связанные с морскими мотивами или с Азией косметические средства Germaine de Capuccini, а также ассортимент натуральной продукции без консервантов Décleor и эксклюзивные биологические средства Alexandra Sovera. Все они призваны обеспечивать не только максимальную эффективность, но также безопасность и бережное отношение к окружающей среде.
Germaine de Capuccinis havs- och asiatiskt inspirerande produkter, Décleors serie med naturliga ämnen och ämnen som är fria från konserveringsmedel och Alexandra Soveras exklusiva biologiska serie har valts för att säkerställa inte bara maximal effektivitet men också säkerhet och miljöansvar.
  Locatie voor bijeenkoms...  
Alle tien multifunctionele vergaderzalen bieden flexibiliteit en de modernste apparatuur. Deze opties garanderen dat uw formele evenement zonder onderbrekingen gladjes verloopt, zodat de agenda kan worden aangehouden.
Organisez vos réunions d’affaires ou vos conférences au Porto Palácio Congress Centre. Chacune des dix salles polyvalentes propose la flexibilité et l’équipement le plus moderne. Grâce à ces caractéristiques, votre événement se déroulera sans interruption, pour que votre agenda soit respecté.
Veranstalten Sie Ihr geschäftliche Tagung oder Ihre Konferenz im Porto Palácio Kongresszentrum. Jeder der zehn Mehrzweckräume bietet Flexibilität und die modernste Ausstattung. Dadurch wird sichergestellt, dass Ihre Veranstaltung reibungslos und ohne Störungen verläuft, sodass Ihre Tagesordnung eingehalten wird.
Podrá llevar a cabo su reunión de negocios o su conferencia en el Centro de Congresos del Porto Palácio. Cada una de las 10 salas multifunciones le brindan una gran flexibilidad y el equipamiento más moderno, con lo que se le garantiza que su reunión formal fluirá sin interrupción y que su agenda se mantendrá sin imprevistos.
Tenete il vostro meeting d’affari o la vostra conferenza presso il Centro Congressi del Porto Palácio. Ognuna delle 10 sale multiuso offre flessibilità e le più moderne attrezzature. Queste caratteristiche faranno sì che i vostri affari non subiscano alcuna interruzione in modo tale da rispettare l’ordine del giorno.
Equipado com dez salas multifunções dotadas do mais moderno equipamento, o Centro de Congressos do Porto Palácio oferece-lhe excelente flexibilidade para a realização de reuniões de negócios. As características físicas e técnicas de cada um dos espaços asseguram que o programa que definir poderá ser seguido sem qualquer interrupção.
Hold dit forretningsmøde eller konference på Porto Palácio Congress Centre. Hver af de ti multifunktionslokaler byder på fleksibilitet og det mest moderne udstyr. Disse faciliteter garanterer at dit formelle arrangement vil flyde uden afbrydelser så du kan overholde dine planer.
Pitäkää liiketoimikokouksenne tai konferenssinne Porto Palácio kongressikeskuksessa. Jokainen kymmenestä monitoimihuoneesta tarjoaa joustavuutta ja mitä uusimman varustuksen. Nämä ominaisuudet tulevat takaamaan että virallinen järjestelynne tulee sujumaan ilman keskeytyksiä joten päiväjärjestyksenne tulee pitämään.
Hold dine forretningsmøter eller konferanse på Porto Palácios kongressenter. Alle av de ti multifunksjonelle rommene tilbyr fleksibilitet og det nyeste innen utstyr. Disse funksjonene garanterer at formelle arrangementer vil flyte uavbrutt, slik at timeplanen din holdes.
Проведите ваше деловое собрание или конференцию в конгресс-центре отеля Porto Palácio. Каждый из его десяти многофункциональных залов отличается универсальностью и самым современным оборудованием. Это послужит гарантией того, что ваше мероприятие пройдет гладко и ровно, в соответствии с предусмотренным порядком, и вся ваша программа будет выполнена.
Håll företagsmötet eller konferensen på Porto Palácio Congress Center. Det finns tio flexibla rum som vart och ett är utrustat med den senaste typen av utrustning. Allt detta garanterar att allt det praktiska runt arrangemanget kommer att flyta utan problem, så att mötet blir så lyckat som möjligt.
  Algarve Pine Cliffs Gol...  
Voor veel mensen is een vakantie niet compleet zonder een ontspannen rondje golf. De pittoreske Pine Cliffs Golfbaan is aangelegd in een dennenbos op zandstenen kliffen langs de Atlantische kust. Op een van de mooiste locaties in de Algarve contrasteren de grasgroene greens met de indrukwekkende kliffen en de helderblauwe oceaan.
Pour beaucoup, des vacances ne sont pas complètes sans une partie relaxante de golf. Le pittoresque Pine Cliffs Golf Course est entouré d’une forêt de pins sur les falaises de la côte atlantique. Profitant de l’un des plus beaux sites d’Algarve, les greens luxuriants contrastent avec les falaises mates et le bleu vif de l'océan.
Für viele Menschen fehlt ohne eine entspannende Runde Golf etwas im Urlaub. Der malerische Pine Cliffs-Golfplatz ist umgeben von einem Pinienwald auf Sandsteinklippen an der Atlantikküste gelegen. Die üppigen Greens dieses Platzes, der über eine der schönsten Standorte in der Algarve verfügt, stehen im Kontrast zu den dunkelfarbigen Klippen und dem leuchtend blauen Meer.
Para muchas personas, unas vacaciones no están completas si no se puede jugar un relajante partido de golf. El pintoresco Campo Pine Cliffs Golf está en un bosque de pinos sobre acantilados de arenisca en la costa atlántica. Con una de las ubicaciones más hermosas del Algarve, sus brillantes greens contrastan con los oscuros acantilados y el océano azul.
Per molte persone, una vacanza non è completa senza un rilassante round di golf. Il pittoresco campo da golf Pine Cliffs è circondato da una foresta di pini che giace sulle scogliere di pietra arenaria lungo la costa atlantica. Vantando una delle location più incantevoli dell’Algarve, i verdeggianti green contrastano magnificamente con le scogliere scure e il mar colore blu vivido.
Para muitos, as férias não ficam completas sem uma partida de golfe. O campo de golfe Pine Cliffs encontra-se num esplêndido cenário rodeado por pinhais e dunas ao longo da costa. Numa das mais belas paisagens do Algarve, o verde da relva contrasta de forma maravilhosa com o azul do mar e a falésia avermelhada.
For mange mennesker er en ferie ikke komplet uden en afslappende runde golf. Den idylliske Pine Cliffs golfbane er beliggende i en fyrreskov på sandstensklipper langs Atlanterhavet. Den har en af de smukkeste udsigter på Algarve, hvor det frodige grønne er i kontrast til de mørke klipper og det klare blå hav.
Monelle, loma ei ole täydellinen ilman golfin rentouttavaa kierrosta. Maalauksellinen Pine Cliffs golfkenttä on suljettu mäntymetsään hiekkakivikallioilla Atlantin rannikolla. Ylpeillen yhdellä Algarven kauneimmista sijainneista, rehevät viheriöt tekevät vastakohdan hämärien kallioiden ja eloisan sinisen valtameren kanssa.
For mange er ikke ferien komplett uten et slag golf. Pine Cliffs golfbane er omgitt av furuskog på toppen av sandsteinsklippene ved atlanterhavskysten. Banen ligger på et av de fineste stedene i Algarve, med frodig og grønn vegetasjon, høye klipper og klart, blått hav.
Для многих людей отдых будет неполным без расслабляющего раунда в гольф. Живописное гольф-поле Pine Cliffs расположено вдоль Атлантического побережья, на скалах из песчаника, в окружении соснового леса. Оно может гордиться своим местоположением, одним из самых красивых в Алгарве. Пышная зеленая растительность контрастирует здесь с темными скалами и ярко-голубым океаном.
För många är det så, att de inte kan vara utan en golfrunda på semestern. Trevliga golfbanan Algarve Pine Cliffs har lagts ut i en skog med furuträd på sandstensklippor vid atlantkusten. Det är ett av Algarves mest fantastiska lägen, där man kan njuta av kontraster mellan lummig grönska, mörka klippor och glittrande blått havet.
  Faciliteiten in Hotel P...  
Maar wie liever binnenblijft kan een potje snooker spelen. Als u niet graag op pad gaat zonder iets te lezen kunt u gebruik maken van de bibliotheek, leesruimte en het zitgedeelte, zodat u het lezen niet op een laag pitje hoeft te zetten tijdens uw vakantie.
Des tarifs spéciaux pour les deux parcours de golf de l’île peuvent être organisés, et ceux qui préfèrent rester à l’intérieur peuvent faire une partie de billard. Si vous ne pouvez pas voyager sans un livre, une salle de lecture et un salon sont disponibles, afin que vous ne preniez pas prendre de retard dans votre lecture pendant vos vacances.
Für die beiden Golfplätze der Insel können Sonderpreise organisiert werden, während diejenigen, die sich lieber drinnen aufhalten, eine Partie Snooker spielen können. Wenn Sie nicht ohne ein Buch verreisen können, können Sie eine Bibliothek, einen Leseraum und einen Sitzbereich vorfinden, um sicherzustellen, dass Sie während Ihres Urlaubs nicht auf die Freude am Lesen verzichten müssen.
Se pueden arreglar precios especiales para los dos campos de golf de la isla, mientras que los que prefieran quedarse en las instalaciones pueden disfrutar del billar inglés. Si no concibe su viaje sin un libro, le complacerá saber que hay una biblioteca, una zona de lectura y una sala de estar, de modo que no se quede sin disfrutar de sus autores favoritos durante las vacaciones.
Si possono negoziare tariffe particolari per i due campi da golf dell’isola, mentre chi preferisce rimanere al coperto può divertirsi con una partita a boccette. Chi non può fare a meno dei libri nemmeno in viaggio troverà biblioteca, sala lettura e poltrone cosicché in vacanza non rimarrà indietro con il libro del momento.
Os jogadores de golfe poderão obter preços especiais para os dois campos de golfe da ilha, enquanto aqueles que preferem permanecer no edifício poderão desfrutar de uma partida de bilhar. Se não conseguir viajar sem ler um livro, poderá encontrar uma biblioteca, uma sala de leitura e uma sala de estar para se dedicar à leitura.
Der kan arrangeres specielle priser på øens to golfbaner, mens de der foretrækker at være indendøre kan nyde et spil pool. Hvis du ikke kan rejse uden en bog, finder du et bibliotek, læsestue og salon for at sikre din læsning under ferien.
Erityishinnat saaren kahdelle golfkentälle voidaan järjestää, samalla kun ne jotka jäävät mieluummin sisätiloihin voivat nauttia snooker pelistä. Jos ette voi matkustaa ilman kirjaa, kirjasto, lukuhuone ja istuma-alue löytyvät varmistamaan jotta lukeminen ei olisi este lomanne aikana.
Spesielle priser på øyas to golfbaner kan arrangeres, mens de som foretrekker å holde seg inne kan kose seg med et slag biljard. Hvis du er glad i å lese finnes det et bibliotek, et leserom og et sitteområde slik at du kan kose deg med en god bok i ferien.
Гостям отеля могут предоставляться особые тарифы для игры на двух гольф-полях острова. А те, кто предпочтет не выходить из здания отеля, могут насладиться игрой в снукер. Если же вы не представляете себе путешествия без книг, то здесь к вашим услугам имеются библиотека, читальный зал и место для отдыха – вам не придется прекращать чтение во время отпуска.
Den som vill kan spela golf, till specialpris, på någon av de två golfbanorna på ön och för den spelsugne som stannar inomhus finns biljardbord. En bra sak med semester är att man kan passa på att läsa en god bok och här finns ett bibliotek, ett läsrum och sköna fåtöljer för den lässugne.
  Restaurants en Bars in ...  
Voor een glaasje wijn of een cocktail na het golfen met vrienden gaat u naar de Portulano Lobby Bar of het Pine Cliffs Clubhuis. Een verblijf in het Pine Cliffs Hotel zou niet compleet zijn zonder een drankje bij zonsondergang in Champagnebar Mirador op de top van de klif.
Pour profiter avec vos amis d’un verre de vin ou d’un cocktail après une partie de golf, allez au Portulano Lobby Bar ou au Pine Cliffs Clubhouse. Un séjour au Pine Cliffs Hotel ne serait pas complet sans un verre devant le coucher de soleil au Mirador Champagne Bar au sommet de la falaise, qui profite d'une élégance décontractée et de superbes vues sur l’océan.
Um ein Glas Wein oder nach dem Golfen einen Cocktail mit Freunden zu trinken, können Sie in die Lobbybar „Portulano“ oder das Pine Cliffs-Clubhaus gehen. Bei einem Aufenthalt im Pine Cliffs Hotel würde etwas fehlen, wenn Sie nicht einmal bei Sonnenuntergang einen Drink in der auf den Klippen liegenden Champagnerbar „Mirador“ genießen würden, die eine lässige Eleganz ausstrahlt und eindrucksvolle Ausblicke auf das Meer bietet.
Si desea un vaso de vino o un cóctel tras jugar al golf con sus amigos, diríjase al Portulano Lobby Bar o a la Casa Club del Pine Cliffs. Una estancia en el Pine Cliffs Hotel no sería plena sin una bebida al anochecer en el Mirador Champagne Bar, ubicado en lo alto del acantilado, que presume de una relajada elegancia y de unas espectaculares vistas al océano.
Per sorseggiare un bicchiere di buon vino o un cocktail dopo una partita a golf con gli amici, fate una puntatina al Portulano Lobby Bar o al Pine Cliffs Clubhouse. Un soggiorno allo Pine Cliffs Hotel non potrà definirsi completo senza un drink al tramonto presso il Mirador Champagne Bar situato in cima alla scogliera e che vanta eleganza sobria e viste sull’oceano mozzafiato.
Para um copo de vinho ou um cocktail com os amigos após uma partida de golfe, vá até ao bar Portulano ou à clubhouse Pine Cliffs. Porém, a sua estadia no Pine Cliffs Hotel não estaria completa sem uma bebida ao pôr-do-sol no Mirador Champanhe Bar, no topo da falésia, com a sua elegância informal e uma espectacular vista sobre o mar.
For et glas vin eller en cocktail med vennerne efter golf kan du besøge Portulano Lobby Bar eller Pine Cliffs Clubhouse. Et ophold på Pine Cliffs Hotel ville ikke være komplet uden en drink i solnedgangen på klippetoppens Mirador Champagne Bar, der byder på afslappet elegance og dramatisk havudsigt.
Jos haluatte lasillisen viiniä tai golfpelin jälkeisen cocktailin ystävien kanssa, menkää Portulano aulabaariin tai Pine Cliffs Klubitaloon. Käynti Pine Cliffs Hotel ei olisi täydellinen ilman auringonlasku drinkkiä kallion päällä olevassa Mirador Champagne baarissa, joka ylpeilee rennolla tyylikkyydellä ja dramaattisilla näköaloilla yli valtameren.
Dra til Portulano Lobby Bar eller Pine Cliffs Clubhouse hvis du har lyst på et glass vin eller en cocktail sammen med venner. Et opphold på Pine Cliffs Hotel er ikke komplett uten en drink ved solnedgang på Mirador Champagne Bar, som ligger på toppen av klippene og har en utrolig utsikt over havet.
Чтобы выпить стакан вина или насладиться коктейлем с друзьями после игры в гольф направляйтесь в Portulano Lobby Bar или Pine Cliffs Clubhouse. А чтобы ваш отдых в отеле Pine Cliffs мог считаться абсолютно полным, непременно выпейте что-нибудь на закате солнца в расположенном на вершине скалы Mirador Champagne Bar, где вас ждут спокойная элегантность и впечатляющие виды на океан.
Den som ta sig ett glas vin eller en drink efter golfen i glada vänners lag, kan bege sig till Portulano Lobby Bar eller till Pine Cliffs klubbhus. När man bor på Pine Cliffs Hotel ska man inte missa att ta en drink på Mirador Champagne Bar på klippbranten, där havsutsikten avnjuts i avspänd och elegant miljö.
  Dom Gonçalo Hotel en Sp...  
De spa biedt producten van de exclusieve biologische lijn van Alexandra Sovera, de natuurlijke lijn van Décleor zonder conserveermiddelen en de mariene en Aziatische producten van Germaine de Capuccini om u in een complete staat van gelukzaligheid te brengen.
Durant votre séjour au Dom Gonçalo Hotel, essayez le nouveau centre de bien-être, le magnifique Dom Spa Wellness Centre, qui s’étend sur 450 m2. D’agréables arômes réveilleront vos sens, et les accueillants espaces vous attireront comme un aimant vers l’intérieur. Les thérapeutes professionnels adapteront leurs soins pour vous pour un traitement optimal, que ce soit un massage, un enveloppement du corps (par exemple, de chocolat, de vin, de boue, précédé d’un gommage), hydrothérapie, gommage (au sel minéral ou au chocolat), bains, au raisin, par exemple, au lait ou au collagène, plus des soins des pieds et des mains. Le spa utilise des produits de la collection unique de produits bio Alexandra Sovera, des produits sans conservateurs Décleor et des produits marins Germaine de Capuccini, ainsi que certains inspirés d’Asie pour vous aider à atteindre un bien-être total.
Während Ihrem Aufenthalt im Dom Gonçalo Hotel müssen Sie das neue schöne 450 m2 große Dom Spa Wellness Centre besuchen. Herrliche Aromen wecken Ihre Sinne und Sie werden vom einladenden Ort begeistert sein. Das professionelle Team von Therapeuten wird Ihre Behandlungen auf Ihre Bedürfnisse abstimmen. Das Angebot umfasst Massagen, Körperwickel (Schokolade, Wein oder Schlamm, gefolgt von einem Peeling), Hydrotherapie, Peelings (Mineralsalz und Schokolade, Bäder wie Trauben, Milch und Collagen sowie Hand- und Fußbehandlungen. Damit Ihr Wohlgefühl noch mehr gesteigert wird, bietet das Spa verschiedene Produkte an; von Alexandra Sovera aus der exklusiven biologischen Linie, von Décleors mit natürlichen Konservierungsmittel freien und von Germaine de Capuccinis mit marinen  und asiatisch inspirierten Produkten.
Durante su estancia en el Dom Gonçalo Hotel tendrá la oportunidad de disfrutar del maravilloso Dom Spa Wellness Centre de 450 m2. Sus delicados aromas despertarán sus sentidos al mismo tiempo que se sentirá atraído por sus espacios realmente acogedores. El equipo profesional de terapeutas personalizará sus tratamientos a fin de que la aplicación de estos sea la más óptima para usted. Entre los tratamientos se incluyen masajes, envolturas corporales (de chocolate, vino o barro, y precedidas de un exfoliante), hidroterapia, exfoliantes (a base de sales minerales y chocolate), baños, como por ejemplo de uvas, leche y colágeno, además de tratamientos para pies y manos. El spa ofrece productos de la selecta gama biológica de Alexandra Sovera, productos de la gama natural y sin preservativos de Décleor y los productos inspirados en el mundo marino y Asia de Germaine de Capuccini, que le ayudarán a adentrarse en un estado de pura paz y tranquilidad.
Durante il tuo soggiorno all’Hotel Dom Gonçalo goditi il nuovo ed incantevole Centro benessere & Spa che vanta una superficie di 450 m². Deliziosi aromi risveglieranno i tuoi sensi e sarai accolto da spazi invitanti. Il team formato da terapisti altamente specializzati, ti offrirà trattamenti personalizzati a seconda delle tue reali esigenze, tra i quali massaggi terapeutici, bendaggi corpo (al cioccolato, al vino o al fango, preceduti da uno scrub), idroterapia, trattamenti scrub (ai sali minerali e al cioccolato), bagni, inclusi bagni al latte, all’uva e al collagene, trattamenti mani e piedi. La Spa offre prodotti dell’esclusiva linea biologica Alexandra Sovera, della linea naturale senza conservanti Décleor e prodotti d’ispirazione asiatica e che sfruttano i benefici dell’acqua di mare della linea Germaine de Cappuccini, per regalarti uno stato di totale benessere.
Durante a sua estadia no Dom Gonçalo não pode deixar de experimentar o novo e belíssimo Dom Spa Wellness Centre com 450m². Maravilhosas fragrâncias despertam os seus sentidos e sentir-se-á atraído pelos espaços convidativos. A equipa de terapeutas profissionais irá personalizar os seus tratamentos para que se adequam a si de forma óptima. Estes tratamentos incluem massagens, wraps corporais (poderá ser envolvido em chocolate, vinho ou lama após uma boa esfoliação) e tratamentos às mãos e aos pés. O spa oferece produtos da linha biológica exclusiva de Alexandra Sovera, da linha natural sem conservantes da Décleor e produtos Germaine Capuccini inspirados no mar e na Ásia, tudo para ajudá-lo a entrar num estado de puro contentamento.
Under opholdet bør man benytte sig af hotellets nye, smukke 450 m2 store Dom Spa welness-center. Sanserne vækkes af skønne aromaer, og de indbydende lokaler er en nydelse i sig selv. De professionelle behandlere tilpasser behandlingen, så den passer optimalt til hver enkelt gæst. Man kan f.eks. få massage, bodywraps (f.eks. med chokolade, vin eller mudder, og bagefter skrubbes huden), hydroterapi, scrubs (f.eks. med mineralsalt og chokolade), bade med f.eks. vindruer, mælk og collagen plus hånd- og fodbehandlinger. I spaen kan man købe eksklusive, biologiske produkter fra Alexandra Sovera, Décleors naturlige produkter uden konserveringsmidler og Germaine de Capuccinis produkter med inspiration fra havet og Asien, så man føler sig næsten som i himlen.
Terapeuttien ammattitaitoinen ryhmä asettaa hoitonsa sopimaan teille optimaalisesti ja ne voivat sisältää hierontaterapioita, vartalokuorintaa (suklaalla, viinillä, tai mudalla, valmistettu saveen), vesiterapiaa, savea (mineraalisuolalla ja suklaalla), kylpyjä, kuten viinirypäle, maito ja kollageeni, sekä käsi- ja jalkahoitoja. Kylpylä tarjoaa tuotteita Alexandra Soveran erittäin hienosta biologisesta valikoimasta, Décleorin valikoimasta luonnollisia tuotteita ilman lisäaineita ja Germaine de Capuccinin huvivenesatamasta ja aasiasta inspiroituja tuotteita, auttamaan teitä autuuden olotilaan.
Under oppholdet på Hotel Dom Gonçalo må du prøve det nye vakre helsesenteret Dom Spa, som utgjør 450 kv.m. Nydelig aroma vekker sansene dine til liv og du blir trukket inn i de innbydende områdene. De profesjonelle terapeutene vil skreddersy behandlinger som passer deg optimalt og disse kan inkludere massasjeterapier, kropps-innpakninger (f.eks med sjokolade, vin, eller gjørme, som innledes med en scrub), hydroterapi, scrubs (f.eks mineral-salt og sjokolade), bad, f. eks med druer, melk og kollagen, pluss hånd og fotpleie. Spaen tilbyr produkter fra Alexandra Soveras eksklusive biologiske utvalg, Decleors naturlige konserveringsfrie utvalg og de marine / asiatiske inspirerte produktene fra Germaine de Capuccini. Disse produktene vil tilføre deg velbehag og en lykksalig tilstand.
Во время проживания в отеле Dom Gonçalo воспользуйтесь услугами нового, красивого центра СПА и велнесса Dom Spa Wellness Centre. Уже при входе привлекательные ароматы взывают здесь к вашим чувствам, и зовущие к себе пространства манят вас зайти. Профессиональный коллектив терапевтов приспособит процедуры таким образом, чтобы они стали для вас оптимальными. Это могут быть различные виды массажной терапии, обертываний для тела (например, шоколадное, винное или грязевое, с предварительным пилингом), гидротерапия, пилинги (например, с минеральными солями и шоколадом), ванны (например, виноградная, молочная и коллагеновая), а также процедуры для кистей рук и ступней. В СПАцентре предлагается ассортимент эксклюзивных биологических средств Alexandra Sovera, ассортимент натуральных средств без консервантов Décleor и продукция Germaine de Capuccini, основанная на морских и азиатских компонентах. Все это поможет вам снять напряжение и прийти с состоянию истинного блаженства.
Den professionella teamet av terapeuter sätter sina behandlingar för att passa er optimaliskt och de kan inkludera massageterapier, kroppsskalning (med choklad, vin, eller gyttja, tillredd i lera), vattenterapi, lera (med mineralsalt och choklad), spa, såsom vindruva, mjölk och kollagen, samt med hand- och fotbehandlingar. Spat erbjuder produkter av Alexandra Soveras exclusiva biologiska urval, Décleors urval naturliga produkter utan tilläggsmaterial och produkter inspirerade av Germaine de Capuccins jakthamn och Asien, hjälper er till salighetens tillstånd.