bz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 74 Résultats  manuals.playstation.net
  Remote-play-menu  
Als het PS3™-systeem een functie uitvoert zoals een bestand kopiëren of downloaden en u wilt het niet uitschakelen, kunt u [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen] selecteren.
If the PS3™ system is performing a function such as copying or downloading a file and you do not want to turn it off, you can select [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Si le système PS3™ exécute une fonction, telle que la copie ou le téléchargement d'un fichier, et si vous ne souhaitez pas l'éteindre, vous pouvez sélectionner [Fermer sans éteindre le système PS3™].
Wenn am PS3™-System eine Funktion wie das Kopieren oder Herunterladen einer Datei ausgeführt wird und Sie das System nicht ausschalten wollen, können Sie [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems] auswählen.
Si el sistema PS3™ está realizando una operación, como copiar o descargar un archivo, y no quiere apagarlo, puede seleccionar [Salir sin apagar el sistema PS3™].
Se il sistema PS3™ sta eseguendo un'operazione, quale la copia o il download di un file, e non si desidera spegnerlo, è possibile selezionare [Esci senza spegnere il sistema PS3™].
Se o sistema PS3™ estiver a executar uma função como copiar ou transferir um ficheiro e não deseja desligar o sistema, pode seleccionar [Sair sem desligar o sistema PS3™].
파일 복사나 백그라운드 다운로드 등 PS3™에서 작업을 하고 있어, PS3™의 전원을 끄고 싶지 않을 때는 [PS3™의 전원을 끄지 않고 종료하기]를 선택해 주십시오.
Если система PS3™ выполняет такие действия, как сохранение или загрузка файла, и ее не следует отключать, вы можете выбрать [Выйти без отключения системы PS3™].
  Dynamic Normalizer  
Geluid afspelen zonder het volumeniveau aan te passen.
Play audio without automatically adjusting the volume level.
Pour lire le contenu audio sans régler automatiquement le niveau de volume.
Ton wird ohne automatische Einstellung des Lautstärkepegels wiedergegeben.
Reproduce el audio sin ajustar automáticamente el nivel del volumen.
Consente di riprodurre l'audio senza regolare il livello del volume.
Reproduz áudio sem ajustar o nível do volume.
Воспроизведение аудио без настройки уровня громкости.
  Remote-play-menu  
Selecteer ofwel [Afsluiten en schakel het PS3™-systeem uit] of [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen] *2.
Select either [Quit and Turn Off the PS3™ System] or [Quit Without Turning Off the PS3™ System] *2.
Sélectionnez [Fermer et éteindre le système PS3™] ou [Fermer sans éteindre le système PS3™] *2.
Wählen Sie entweder [Beenden und das PS3™-System ausschalten] oder [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems] *2.
Seleccione [Salir y apagar el sistema PS3™] o [Salir sin apagar el sistema PS3™]*2.
Selezionare [Esci e spegni il sistema PS3™] o [Esci senza spegnere il sistema PS3™] *2.
Seleccione [Sair e desligar o sistema PS3™] ou [Sair sem desligar o sistema PS3™] *2.
[PS3™의 전원을 끄고 종료하기]나 [PS3™의 전원을 끄지 않고 종료하기]*2 중에서 선택할 수 있습니다.
Выберите [Выйти и отключить систему PS3™] или [Выйти без отключения системы PS3™] *2.
  UMD™ Auto-Start  
Als het PSP™-systeem zonder ingevoerde UMD™ wordt opgestart, kunt u selecteren om automatisch de weergave van de UMD™ te starten.
The PSP™ system automatically plays an inserted UMD™ at startup. If desired, you can turn this feature off.
Lorsque vous démarrez le système PSP™ alors qu'un Universal Media Disc est inséré, vous pouvez choisir de lancer automatiquement la lecture de l'Universal Media Disc.
Wenn das PSP™-System mit einer eingelegten UMD™ gestartet wird, können Sie auswählen, ob automatisch die Wiedergabe der UMD™ gestartet werden soll.
Si se inicia el sistema PSP™ con un UMD™ insertado, es posible seleccionar el inicio automático de la reproducción del UMD™.
Quando si avvia il sistema PSP™ con un UMD™ inserito, è possibile selezionare l'avvio automatico della riproduzione dell'UMD™.
Quando o sistema PSP™ é iniciado com um UMD™ introduzido, pode seleccionar para iniciar automaticamente a reprodução do UMD™.
При запуске системы PSP™ с установленным диском UMD™ можно выбрать настройку, при которой воспроизведение диска UMD™ будет начинаться автоматически.
  Inhoud opslaan  
Inhoud die opgeslagen is op een Memory Stick™ of in de systeemopslag en die zonder een internetverbinding kan worden afgespeeld (offline) kan onder
Content that is saved on Memory Stick™ media or in the system storage and can be played without using an Internet connection (offline) can be found under
Vous trouverez le contenu enregistré sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système que vous pouvez lire sans utiliser de connexion Internet (déconnecté) sous
Inhalt, der auf einem Memory Stick Duo™-Datenträger oder im Systemspeicher gespeichert ist und der ohne Internetverbindung (offline) wiedergegeben werden kann, finden Sie unter
Los contenidos que se encuentran guardados en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema y que pueden reproducirse sin estar conectado a Internet (sin conexión) pueden encontrarse en
Il contenuto salvato nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema e riproducibile senza l'uso di una connessione Internet (offline) si trova in
O conteúdo gravado em suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema que pode ser reproduzido sem ter que utilizar uma ligação à Internet (offline) pode ser encontrado em
Сохраненные на карте Memory Stick™ или в памяти системы данные, которые можно воспроизвести без подключения к Интернету (в автономном режиме), находятся в разделе
  PS3™ | De verbinding vo...  
Druk op de PS-toets (HOME-toets) van het PSP™-systeem en selecteer [Eindigen Remote-play] > [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen].
Appuyez sur la touche touche PS (touche HOME (accueil)) du système PSP™, puis sélectionnez [Terminer la lecture à distance] > [Fermer sans éteindre le système PS3™].
Drücken Sie die PS-Taste (HOME-Taste) am PSP™-System und wählen Sie dann [Remote-Play verlassen] > [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems].
Pulse el botón PS (botón HOME (menú principal)) en el sistema PSP™ y, a continuación, seleccione [Salir del uso a distancia] > [Salir sin apagar el sistema PS3™].
Premere il tasto PS (tasto HOME) sul sistema PSP™, quindi selezionare [Esci da Riproduzione remota] > [Esci senza spegnere il sistema PS3™].
Prima o botão PS (botão HOME (início)) no sistema PSP™ e seleccione [Abandone a apresentação remota] > [Sair sem desligar o sistema PS3™].
Tryk på PS-tasten (HOME-tasten) på PSP™-systemet, og vælg derefter [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ systemet].
Paina PSP™-järjestelmän PS-näppäintä (HOME-näppäintä) ja valitse sitten [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Trykk på PS-knappen (HOME-knappen) på PSP™-systemet, og velg [Quit Remote Play] > [Quit and Turn Off the PS3™ System].
Naciśnij przycisk PS (przycisk HOME) w systemie PSP™, a następnie wybierz kolejno opcje [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Tryck på PS-knappen (HOME-knappen) på PSP™-systemet och välj sedan [Quit Remote Play] > [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
PSP™ sistemindeki PS düğmesine (HOME düğmesi) basın ve sonra [Quit Remote Play] > [PS3™ Sistemini Kapatmadan Çık] öğesini seçin.
  Inhoud opslaan  
U kunt inhoud (items) van kanalen in uw lijst met kanalen opslaan op een Memory Stick™ of in de systeemopslag. Opgeslagen items kunnen worden afgespeeld zonder gebruik te maken van een internetverbinding (offline afspelen).
You can save content (items) from channels in your channel list on Memory Stick™ media or in the system storage. Saved items can be played without using an Internet connection (play offline). You can save items in any of the following ways:
Vous pouvez sauvegarder du contenu (éléments) à partir des canaux de votre liste de canaux sur un support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Les éléments sauvegardés peuvent être lus sans utiliser de connexion Internet (lecture hors connexion). Vous pouvez sauvegarder des éléments de diverses façons :
Sie können Inhalte aus Kanälen in Ihrer Kanalliste auf einem Memory Stick Duo™-Datenträger oder im Systemspeicher speichern. Gespeicherte Objekte können ohne Internet-Verbindung wiedergegeben werden (Offline-Wiedergabe). Sie haben folgende Möglichkeiten, Objekte zu speichern:
Es posible guardar contenido (elementos) de canales de la lista de canales en un Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Los elementos guardados pueden reproducirse sin estar conectado a Internet (reproducir sin conexión). Es posible guardar elementos mediante cualquiera de los métodos siguientes:
È possibile salvare nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema il contenuto (elementi) dei canali nell'elenco. Gli elementi salvati possono essere riprodotti senza l'uso di una connessione a Internet (riproduzione offline). Gli elementi possono essere salvati con una delle modalità seguenti:
Pode guardar conteúdo (itens) de canais na sua lista de canais no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Os itens guardados podem ser reproduzidos sem ter que utilizar uma ligação à Internet (reproduzir offline). Pode guardar itens de qualquer uma das seguintes formas:
Можно сохранять данные (элементы) из каналов в списке каналов на карте Memory Stick™ или в памяти системы. Сохраненные данные можно воспроизводить без подключения к Интернету (в автономном режиме). Сохранить данные можно следующими способами.
  De functie Bladwijzers ...  
U kunt het adres van de huidig weergeven webpagina opslaan als een bladwijzer op de Memory Stick™ of in de systeemopslag. Door als bladwijzer op te slaan, kunt u de pagina eenvoudig openen door ze te selecteren uit de lijst van bladwijzers, zonder dat u het adres moet invoeren.
You can save the address of the currently displayed Web page as a bookmark on Memory Stick™ media or in the system storage. By adding as a bookmark, you can open the page simply by selecting it from the list of bookmarks without having to type in the address.
Vous pouvez enregistrer l'adresse de la page Web affichée actuellement comme signet sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Si vous l'ajoutez comme signet, il vous suffit de sélectionner la page dans la liste des signets pour l'ouvrir, sans être obligé de saisir l'adresse.
Sie können die Adresse der gerade angezeigten Webseite als Lesezeichen auf einem Memory Stick™-Datenträger oder im Systemspeicher speichern. Wenn Sie eine Seite als Lesezeichen speichern, können Sie sie aufrufen, ohne die Adresse eingeben zu müssen, indem Sie sie einfach in der Liste der Lesezeichen auswählen.
Puede guardar la dirección de la página web actual como un marcador en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Mediante la adición de la página como favorito, puede abrir la página simplemente con seleccionarla de la lista de marcadores sin necesidad de escribir la dirección.
È possibile salvare l'indirizzo della pagina Web attualmente visualizzata come un Segnalibro nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema. Se si aggiunge un segnalibro, è possibile aprire la pagina semplicemente selezionandolo dall'elenco dei segnalibri senza dover digitare l'indirizzo.
Pode guardar um endereço da página Web actualmente apresentada como um marcador no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Ao adicioná-la como um marcador, pode simplesmente abrir a página ao seleccioná-la na lista de marcadores, sem ter que escrever o endereço.
Адрес отображаемой веб-страницу можно сохранить как закладку на карте Memory Stick™ или в памяти системы. После добавления подобной закладки страницу можно открыть, не вводя ее адрес. Для этого достаточно ее выбрать в списке закладок.
  Menu's gebruiken | Play...  
Met dit menu kunt u gemakkelijk deze functies instellen zonder terug te keren naar het beginscherm of elke applicatie, zelfs wanneer diverse applicaties actief zijn.
This menu conveniently allows you to set up these features without returning to the home screen or each application, even when several applications are running.
Ce menu est pratique pour configurer ces fonctions sans revenir à l'écran d'accueil ou à chaque application, même si plusieurs applications sont exécutées simultanément.
Sie können diese Funktionen in diesem Menü bequem konfigurieren, ohne wieder den Home-Bildschirm oder die einzelnen Anwendungen aufrufen zu müssen, auch wenn mehrere Anwendungen laufen.
Este menú le permite configurar estas funciones sin necesidad de volver a la pantalla de inicio ni a cada una de las aplicaciones, incluso cuando hay abierta más de una.
Questo menu consente di impostare comodamente tali funzioni senza dover tornare alla schermata principale o a ciascuna applicazione, anche quando sono in esecuzione più applicazioni contemporaneamente.
Este menu permite-lhe configurar convenientemente estas funcionalidades sem ter que regressar a cada aplicação ou ao ecrã de início, mesmo quando estão em execução várias aplicações.
Denne menu giver dig en bekvem mulighed for at oprette disse funktioner uden at skulle vende tilbage til hjemmeskærmen eller hvert enkelt program, selv når der kører flere programmer.
Tämän valikon avulla voit asettaa nämä toiminnot kätevästi ilman, että tarvitsee palata aloitusnäyttöön tai kuhunkin sovellukseen silloinkin, kun useita sovelluksia on käynnissä.
Denne menyen gjør at du kan stille inn disse funksjonene uten å returnere til hjem-skjermen eller hvert program, selv når flere programmer kjører.
To menu umożliwia wygodne konfigurowanie tych funkcji bez konieczności powracania do ekranu głównego lub przechodzenia do poszczególnych aplikacji, nawet gdy uruchomionych jest kilka aplikacji.
Удобное меню позволяет настроить эти функции, не возвращаясь на начальный экран каждого приложения, даже если запущено несколько приложений.
Med denna meny kan du bekvämt ställa in dessa funktioner utan att återgå till hemskärmen eller varje applikation även om flera applikationer är igång.
Bu menü, giriş ekranına veya birden fazla uygulama çalışırken her bir uygulamaya dönmeden bu özellikleri kolaylıkla ayarlamanızı sağlar.
  PS3™ | Hulpprogramma vo...  
De volgende beperkingen gelden als u de dataoverdracht doorvoert zonder een PlayStation®Network-account aan te maken:
Les limitations suivantes s'appliquent si vous transférez les données sans créer de compte PlayStation®Network :
Wenn Sie die Datenübertragung ausführen, ohne zuvor ein PlayStation®Network-Konto zu erstellen, gelten die folgenden Einschränkungen:
Las restricciones siguientes se aplican si se realiza la operación de transferencia de datos sin crear una cuenta de PlayStation®Network:
Se si esegue il trasferimento dei dati senza aver creato un account PlayStation®Network, si applicano le seguenti restrizioni:
As seguintes restrições aplicam-se se executar a operação de transferência de dados sem criar uma conta PlayStation®Network:
Følgende begrænsninger gælder, hvis du overfører data uden at oprette en PlayStation®Network-konto:
Seuraavat rajoitukset ovat voimassa, jos tiedonsiirto aloitetaan ilman, että PlayStation®Network-tiliä luodaan:
Hvis du overfører dataene uten å opprette en PlayStation®Network-konto, gjelder følgende begrensninger:
W przypadku wykonywania operacji przesyłania danych bez utworzenia konta usługi PlayStation®Network obowiązują następujące ograniczenia:
При переносе данных без создания учетной записи PlayStation®Network действуют следующие ограничения.
Följande restriktioner gäller om du utför dataöverföring utan att skapa ett PlayStation®Network-konto:
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Normaal (Zonder jezelf): Stel deze optie in om het beeld op schermgrootte weer te geven. Uw eigen afbeelding of avatar wordt niet op de tv weergegeven.*
Normal (Hide Self): Set to display the image to fit the screen size. Your own picture or avatar is not displayed on the TV. *
Normal (se masquer) : pour que l'affichage de l'image corresponde à la taille de l'écran. Votre photo ou avatar ne s'affiche pas sur le téléviseur.*
Normal (mich ausblenden): Das Bild wird an die Bildschirmgröße angepasst. Ihr eigenes Bild oder Ihr Avatar wird auf dem Bildschirm nicht angezeigt.*
Normal (Ocultarse): Permite ajustar la imagen para que se adapte al tamaño de la pantalla. Su imagen o avatar no se muestra en el televisor.*
Normale (nascondimi): l'immagine si adatta all'intero schermo. L'immagine o avatar personale non è visualizzata sul televisore.*
Normal (Ocultar-se): Para definir a apresentação da imagem ajustada ao tamanho do ecrã. A sua imagem ou avatar não aparece no televisor.*
Normal (Skjul mig): Vælg denne indstilling for at få vist et billede, der passer til skærmstørrelsen. Dit billede eller din avatar vises ikke på tv'et.*
Normaali (Piilota oma): Sovita kuva näytön koon mukaan. Oma kuva tai avatar ei näy televisiossa.*
Normal (Gjem selv): Sett for å vise bildet etter skjermstørrelsen. Ditt eget bilde eller avatar vises ikke på TV-en.*
Normalne (ukryj siebie): obraz jest wyświetlany tak, aby pasował do rozmiaru ekranu. Obraz lub awatar użytkownika nie jest wyświetlany na ekranie telewizora. *
Normal (Göm mig): Ställ in för att visa bilden för att passa skärmstorleken. Din egna bild eller avatar visas inte på TV:n.*
Normal (Kendini Gizle): Görüntüyü ekran boyutuna sığması için ayarlar. Kendi resminiz veya avatarınız TV'de görüntülenmez. *
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de video op volledige schermgrootte weer te geven zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de video aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Set to display the video at the full screen size without changing proportions. Portions of the video at the top and bottom or left and right are cut off.
Pour afficher la vidéo en plein écran sans en modifier les proportions. Des portions de la vidéo en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es den Bildschirm füllt, wobei Teile des Videobildes oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo a pantalla completa pero sin modificar las proporciones. Las partes superior e inferior o izquierda y derecha del vídeo quedarán cortadas.
Impostare per visualizzare il video alle dimensioni massime dello schermo, senza modificare le proporzioni. Le parti del video nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Mostra o vídeo em formato de ecrã total sem alterar as proporções. As partes do vídeo nos cantos superior e inferior ou direito e esquerdo são cortadas.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til hele skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres. Dele af videobilledet foroven og forneden eller til venstre og højre fjernes.
Sovita video koko näyttöön muuttamatta sen mittasuhteita. Videon ylimmäiset ja alimmaiset tai oikean- ja vasemmanpuoleiset osat jäävät näytön ulkopuolelle.
Angi for å vise videoen i fullskjermmodus uten å endre dimensjonene. Noe av den øverste og den nederste delen av bildet i videoen beskjæres.
Wyświetlanie obrazu wideo w rozmiarze pełnego ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji. Część obrazu wideo u góry i u dołu oraz z lewej i z prawej strony zostanie odcięta.
Устанавливается для отображения видео во весь экран без изменения пропорций. Верхние и нижние или левые и правые части видео обрезаются.
Anges när man vill visa videofilmen i helskärm utan att proportionerna behöver ändras. Delar av videofilmen beskärs i överkant och underkant eller i vänster- och högerkant.
  PS3™ | Systeemupdate  
U kunt de inhoud mogelijk niet afspelen zonder eerst de systeemsoftware bij te werken.
Depending on the content, you may not be able to play without first updating the system software.
Selon le contenu, il se peut que vous ne puissiez pas procéder à la lecture sans effectuer auparavant la mise à jour du logiciel système.
Bei manchen Inhalten ist die Wiedergabe erst nach dem Aktualisieren der System-Software möglich.
En función del contenido, es posible que no pueda jugar sin antes actualizar el software del sistema.
In base al contenuto, potrebbe non essere possibile effettuare la riproduzione senza avere prima aggiornato il software di sistema.
Dependendo do conteúdo, pode não ser capaz de o reproduzir sem antes actualizar o software de sistema.
コンテンツによっては、システムソフトウェアをアップデートしないと再生できないことがあります。
Afhængigt af indholdet, vil du muligvis ikke kunne afspille det uden først at opdatere systemsoftwaren.
Tiettyä sisältöä ei ehkä voi käyttää, ellei laiteohjelmistoa päivitetä.
콘텐츠에 따라서는 먼저 시스템 소프트웨어를 업데이트해야 재생할 수 있는 경우가 있습니다.
Det kan hende at det ikke er mulig å spille før du har oppdatert PSP-systemprogramvaren, avhengig av innholdet.
W zależności od zawartości może być wymagana aktualizacja oprogramowania systemowego, aby korzystanie z gry było możliwe.
Beroende på innehållet kanske du måste uppdatera PSP-systemprogramvaran innan du kan spela.
İçeriğe bağlı olarak önce sistem yazılımını güncellemeden oynayamayabilirsiniz.
  PS3™ | Hulpprogramma vo...  
De volgende beperkingen gelden als u de dataoverdracht doorvoert zonder een account aan te maken:
Les limitations suivantes s'appliquent si vous transférez les données sans créer de compte :
Wenn Sie die Datenübertragung ausführen, ohne zuvor ein Konto zu erstellen, gelten die folgenden Einschränkungen:
Las restricciones siguientes se aplican si se realiza la operación de transferencia de datos sin crear una cuenta:
Se si esegue il trasferimento dei dati senza aver creato un account, si applicano le seguenti restrizioni:
As seguintes restrições aplicam-se se executar a operação de transferência de dados sem criar uma conta:
Følgende begrænsninger gælder, hvis du overfører data uden at oprette en konto:
Seuraavat rajoitukset ovat voimassa, jos tiedonsiirto aloitetaan ilman, että tiliä luodaan:
Følgende begrensninger gjelder hvis du utfører dataoverføringen uten å opprette en konto:
W przypadku wykonywania operacji przesyłania danych bez utworzenia konta:
Följande restriktioner gäller om du utför dataöverföring utan att skapa ett konto:
  PS3™ | Schijf Auto-Start  
- Als er meerdere gebruikers zijn bij het opstarten van het systeem zonder dat automatisch aanmelden is ingesteld.
- At system start-up when there are multiple users and automatic login has not been set
- Au démarrage du système, s'il existe plusieurs utilisateurs et si la connexion automatique n'est pas définie
- Beim Systemstart gibt es mehrere Benutzer und das automatische Log-in ist nicht eingestellt.
- Si al iniciar el sistema existen varios usuarios y no se ha establecido el inicio de sesión automático
- All'avvio del sistema qualora vi siano utenti multipli e non sia stato impostato un sistema di login automatico
- ao iniciar o sistema, quando existem vários utilizadores e o início automático de sessão não foi definido
- Når systemet startes op med flere brugere, og uden at der er valgt Automatisk log på.
- järjestelmään kytketään virta, sillä on useita käyttäjiä ja automaattinen sisäänkirjautuminen ei ole käytössä.
- Ved oppstart av systemet når det er flere brukere og Automatisk innlogging er stilt inn
- podczas uruchamiania konsoli, gdy korzysta z niej wielu użytkowników, a nie skonfigurowano funkcji automatycznego logowania.
- Vid systemstart med flera användare och om Automatisk inloggning inte är aktiv
- Birden fazla kullanıcı ve otomatik oturum açma ayarlandığında sistem başlatılırken
  PS3™ | Schijf Auto-Start  
- Als er meerdere gebruikers zijn bij het opstarten van het systeem zonder dat automatisch aanmelden is ingesteld.
- At system start-up when there are multiple users and automatic login has not been set
- Au démarrage du système, s'il existe plusieurs utilisateurs et si la connexion automatique n'est pas définie
- Beim Systemstart gibt es mehrere Benutzer und das automatische Log-in ist nicht eingestellt.
- Si al iniciar el sistema existen varios usuarios y no se ha establecido el inicio de sesión automático
- All'avvio del sistema qualora vi siano utenti multipli e non sia stato impostato un sistema di login automatico
- ao iniciar o sistema, quando existem vários utilizadores e o início automático de sessão não foi definido
- Når systemet startes op med flere brugere, og uden at der er valgt Automatisk log på.
- järjestelmään kytketään virta, sillä on useita käyttäjiä ja automaattinen sisäänkirjautuminen ei ole käytössä.
- Ved oppstart av systemet når det er flere brukere og Automatisk innlogging er stilt inn
- podczas uruchamiania konsoli, gdy korzysta z niej wielu użytkowników, a nie skonfigurowano funkcji automatycznego logowania.
- при запуске системы, когда имеется несколько пользователей, и автоматический вход в систему не установлен.
- Vid systemstart med flera användare och om Automatisk inloggning inte är aktiv
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Normaal (Zonder jezelf): Stel deze optie in om het beeld op schermgrootte weer te geven. Uw eigen afbeelding of avatar wordt niet op de tv weergegeven.*
Normal (Hide Self): Set to display the image to fit the screen size. Your own picture or avatar is not displayed on the TV. *
Normal (se masquer) : pour que l'affichage de l'image corresponde à la taille de l'écran. Votre photo ou avatar ne s'affiche pas sur le téléviseur.*
Normal (mich ausblenden): Das Bild wird an die Bildschirmgröße angepasst. Ihr eigenes Bild oder Ihr Avatar wird auf dem Bildschirm nicht angezeigt.*
Normal (Ocultarse): Permite ajustar la imagen para que se adapte al tamaño de la pantalla. Su imagen o avatar no se muestra en el televisor.*
Normale (Hide Self): l'immagine si adatta all'intero schermo. L'immagine o avatar personale non è visualizzata sul televisore.*
Normal (ocultar própria): Para definir a apresentação da imagem ajustada ao tamanho do ecrã. A sua imagem ou avatar não aparece no televisor.*
Normal (Skjul mig): Vælg denne indstilling for at få vist et billede, der passer til skærmstørrelsen. Dit billede eller din avatar vises ikke på tv'et.*
Normaali (Piilota oma): Sovita kuva näytön koon mukaan. Oma kuva tai avatar ei näy televisiossa.*
Normal (Hide Self): Sett for å vise bildet etter skjermstørrelsen. Ditt eget bilde eller avatar vises ikke på TV-en.*
Normalne (ukryj siebie): obraz jest wyświetlany tak, aby pasował do rozmiaru ekranu. Obraz lub awatar użytkownika nie jest wyświetlany na ekranie telewizora. *
Обычный (скрыть себя): Изображение масштабируется таким образом, что занимает весь экран. Фотография или аватар пользователя не отображается на экране телевизора.*
Normal (Göm mig): Ställ in för att visa bilden för att passa skärmstorleken. Din egna bild eller avatar visas inte på TV:n.*
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de videoweergave aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the video to fit the screen size without changing proportions.
Pour que l'affichage de la vidéo corresponde à la taille de l'écran sans en modifier les proportions.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo ajustado al tamaño de la pantalla pero sin modificar las proporciones.
Impostare per visualizzare il video in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Mostra o vídeo de forma ajustada ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise videoen slik at den passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
Dopasowywanie wyświetlanego obrazu wideo do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
Anges när man vill visa videofilmen så att den passar skärmstorleken utan att proportionerna behöver ändras.
Videoyu orantısını değiştirmeden ekran boyutuna sığacak şekilde görüntülemek için ayarlayın.
  PS3™ | Instellingen voo...  
De inhoud weergeven gelijk aan de schermgrootte zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the content to fit the screen size without changing proportions.
Pour afficher le contenu en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Anzeigen des Inhalts in einer Größe, die der Bilschirmgröße entspricht, ohne die Proportionen zu ändern.
Configure este ajuste para que el contenido que se muestre coincida con el tamaño de la pantalla, sin cambiar las proporciones.
Impostare per visualizzare il contenuto in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Definido para apresentar o conteúdo de modo a corresponder ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg denne indstilling for at få vist et indhold, der passer til skærmstørrelsen uden at ændre proportionerne.
Sovittaa sisällön näytön kokoiseksi muuttamatta kuvan mittasuhteita
Innstilles for at innholdet skal passe skjermstørrelsen uten endring av proporsjoner.
Dopasowywanie wyświetlanej zawartości do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
При выборе этого параметра изображение масштабируется по размерам экрана без изменения пропорций.
Ställ in materialet så att det passar storleken på skärmen, utan att förhållandet behöver ändras.
  Photo Gallery | Een afs...  
U kunt een afspeellijst ook verplaatsen zonder het menu te openen. Selecteer de afspeellijst. Houd de
You can also move a playlist without accessing the menu. Select the playlist, and then press and hold down the
Vous pouvez également déplacer une liste de lecture sans passer par le menu. Sélectionnez la liste de lecture, puis appuyez sur la touche
Sie können eine Wiedergabeliste auch verschieben, ohne auf das Menü zuzugreifen. Wählen Sie die Wiedergabeliste aus, halten Sie die
También es posible desplazar una lista de reproducción sin acceder al menú. Seleccione la lista de reproducción y, a continuación, mientras mantiene pulsado el botón
È inoltre possibile spostare un elenco di riproduzione senza accedere al menu. Selezionare l'elenco di riproduzione e, tenendo premuto il tasto
Pode também mudar uma lista de reprodução sem aceder ao menu. Seleccione a lista de reprodução e, em seguida, prima e mantenha o botão
Spillelisten kan også flyttes uden brug af menuen. Vælg en spilleliste, og tryk på
Voit siirtää soittolistaa myös valikkoa käyttämättä. Valitse soittolista, pidä
Du kan også flytte en spilleliste uten å bruke menyen. Velg spillelisten, og mens du trykker og holder inne
Listę odtwarzania można również przenieść bez korzystania z menu. Wybierz listę odtwarzania, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
Du kan också flytta en spellista utan att behöva gå in i menyn. Välj spellistan och håll sedan
Bir oynatma listesini menüye erişmeden de taşıyabilirsiniz. Oynatma listesini seçin ve sonra oynatma listesini taşımak için sol çubuğu kullanırken
  Gebruiksrechtovereenkom...  
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PSP™ (PlayStation®Portable) is WLAN-toegang vereist. WLAN-toegang is mogelijk NIET beschikbaar, gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen op uw locatie.
Use of the PSP™ (PlayStation®Portable) system's Internet Browser requires wireless LAN access. Wireless LAN access may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your wireless LAN provider for details.
L'usage du navigateur Internet du système PSP™ (PlayStation®Portable) exige un accès WLAN. Il est possible qu'un accès WLAN ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN pour plus de détails.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PSP™ (PlayStation®Portable) -Systems erfordert einen WLAN-Zugang. An Ihrem Standort ist eventuell KEIN kostenloser, störungsfreier oder ununterbrochener WLAN-Zugang verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie vom WLAN-Betreiber.
El uso del navegador de Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) requiere un acceso WLAN. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones. Consulte al proveedor de la conexión WLAN para obtener más detalles.
L'uso del browser Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) richiede l'accesso WLAN, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuito e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
A utilização do Navegador de Internet de sistema da PSP™ (PlayStation®Portable) requer um acesso WLAN. O acesso WLAN poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos. Para obter mais informações consulte o seu fornecedor WLAN.
PSP™ (PlayStation®Portable)“インターネットブラウザー”のご利用にはワイヤレスLANへのアクセスが必要になります。ワイヤレス LANへのアクセスは、地域によってご利用できない可能性や、別途料金が必要となる可能性、通信に障害が起きたり途切れがちになったりする可能性があります。詳細についてはワイヤレスLANの提供者にお問い合わせください。
PSP™ (PlayStation®Portable) "인터넷 브라우저"를 사용하시기 위해서는 무선랜으로 접속해야합니다. 무선랜 접속은 지역에 따라 이용하실 수 없거나 별도 요금이 필요할 가능성, 통신 장애가 일어나거나 도중에 끊어질 가능성이 있습니다. 상세한 사항은 무선랜 서비스 제공자에 문의해 주십시오.
Для использования Веб-браузера системы PSP™ (PlayStation®Portable) требуется доступ к беспроводной сети. Этот доступ в отдельных регионах может отсутствовать или предоставляться за дополнительную плату, при этом не гарантируется отсутствие отключений и сбоев в его работе. Для получения более подробной информации об услуге беспроводного доступа обратитесь к провайдеру.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de video op volledige schermgrootte weer te geven zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de video aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Set to display the video at the full screen size without changing proportions. Portions of the video at the top and bottom or left and right are cut off.
Pour afficher la vidéo en plein écran sans en modifier les proportions. Des portions de la vidéo en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es den Bildschirm füllt, wobei Teile des Videobildes oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo a pantalla completa pero sin modificar las proporciones. Las partes superior e inferior o izquierda y derecha del vídeo quedarán cortadas.
Impostare per visualizzare il video alle dimensioni massime dello schermo, senza modificare le proporzioni. Le parti del video nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Mostra o vídeo em formato de ecrã total sem alterar as proporções. As partes do vídeo nos cantos superior e inferior ou direito e esquerdo são cortadas.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til hele skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres. Dele af videobilledet foroven og forneden eller til venstre og højre fjernes.
Sovita video koko näyttöön muuttamatta sen mittasuhteita. Videon ylimmäiset ja alimmaiset tai oikean- ja vasemmanpuoleiset osat jäävät näytön ulkopuolelle.
Angi for å vise videoen i fullskjermmodus uten å endre dimensjonene. Noe av den øverste og den nederste delen av bildet i videoen beskjæres.
Wyświetlanie obrazu wideo w rozmiarze pełnego ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji. Część obrazu wideo u góry i u dołu oraz z lewej i z prawej strony zostanie odcięta.
Anges när man vill visa videofilmen i helskärm utan att proportionerna behöver ändras. Delar av videofilmen beskärs i överkant och underkant eller i vänster- och högerkant.
Videoyu orantısını değiştirmeden tam ekran boyutunda görüntülemek için ayarlayın. Videonun üst ve alttaki veya sol ve sağdaki bölümleri kesilir.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de videoweergave aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the video to fit the screen size without changing proportions.
Pour que l'affichage de la vidéo corresponde à la taille de l'écran sans en modifier les proportions.
Anzeigen des Videos ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Elija este ajuste para mostrar el vídeo ajustado al tamaño de la pantalla pero sin modificar las proporciones.
Impostare per visualizzare il video in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Mostra o vídeo de forma ajustada ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg dette for at få vist videobilledet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise videoen slik at den passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
Dopasowywanie wyświetlanego obrazu wideo do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
Устанавливается для отображения видео по размеру экрана без изменения пропорций.
Anges när man vill visa videofilmen så att den passar skärmstorleken utan att proportionerna behöver ändras.
  PS3™ | Instellingen voo...  
De inhoud weergeven gelijk aan de schermgrootte zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the content to fit the screen size without changing proportions.
Pour afficher le contenu en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Anzeigen des Inhalts in einer Größe, die der Bilschirmgröße entspricht, ohne die Proportionen zu ändern.
Configure este ajuste para que el contenido que se muestre coincida con el tamaño de la pantalla, sin cambiar las proporciones.
Impostare per visualizzare il contenuto in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Definido para apresentar o conteúdo de modo a corresponder ao tamanho do ecrã sem alterar as proporções.
Vælg denne indstilling for at få vist et indhold, der passer til skærmstørrelsen uden at ændre proportionerne.
Sovittaa sisällön näytön kokoiseksi muuttamatta kuvan mittasuhteita
Innstilles for at innholdet skal passe skjermstørrelsen uten endring av proporsjoner.
Dopasowywanie wyświetlanej zawartości do rozmiaru ekranu z zachowaniem oryginalnych proporcji.
Ställ in materialet så att det passar storleken på skärmen, utan att förhållandet behöver ändras.
İçeriği orantısını değiştirmeden ekran boyutuna sığacak şekilde görüntülemek için ayarlayın.
  PS3™ | De verbinding vo...  
De verbinding voor Remote-play sluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen
The PS3™ system is turned off and the remote play connection is closed.
Fermeture de la connexion de lecture à distance sans mettre le système PS3™ hors tension
Beenden der Remote Play-Verbindung ohne Ausschalten des PS3™-Systems
Cierre de la conexión de uso a distancia sin apagar el sistema PS3™
Chiusura della connessione di riproduzione remota senza spegnere il sistema PS3™
Fechar a ligação de reprodução remota sem desligar o sistema PS3™
Afbrydelse af Remote Play-forbindelse uden at slukke PS3™-systemet
Etäkäyttöyhteyden sulkeminen sammuttamatta PS3™-järjestelmää
Lukke koblingen for avstandsspilling uten å slå av PS3™-systemet
Zamykanie połączenia funkcji gry zdalnej bez wyłączania systemu PS3™
Avbryta anslutningen för fjärrspel utan att stänga av PS3™-systemet‎
PS3™ sistemini kapatmadan remote play bağlantısını kapatma
  PS3™ | Het bedieningspa...  
-toets drukt, wordt dit toegevoegd aan het scherm met Exif-informatie, het scherm met een informatiebalk en het scherm zonder bijkomende informatie.
button, it will toggle among the screen with Exif information, the screen with an information bar, and the screen with no additional information.
-Taste wird zwischen einem Bildschirm mit Exif-Informationen, einem Bildschirm mit einer Informationsleiste und einem Bildschirm ohne weitere Informationen gewechselt.
-tasten skiftes imellem skærmbilledet med Exif-informationer, skærmbilledet med informationsbjælken og skærmbilledet uden yderligere oplysninger.
-näppäintä painetaan, näkyviin tulee Exif-tiedot sisältävä näyttö, tietopalkin sisältävä näyttö tai näyttö, jossa ei näy lisätietoja.
-knappen, veksles det mellom skjermbildet med Exif-informasjon, skjermbildet med informasjonsfelt og skjermbildet uten noe tilleggsinformasjon.
düğmesine her bastığınızda, Exif bilgileri, bilgi çubuğu içeren ekran ve ek bilgiler olmayan ekran arasında değişir.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de weergavegrootte van de afbeelding aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the image to fit the screen size without changing proportions.
Anzeigen des Bildes ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Vælg dette for at få vist billedet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise bildet slik at det passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de afbeelding op volle schermgrootte weer te geven zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de afbeelding aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Set to display the image at the full screen size without changing proportions. Portions of the image at the top and bottom or left and right are cut off.
Anzeigen des Bildes ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es den Bildschirm füllt, wobei Bildteile oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Vælg dette for at få vist billedet, så det passer til hele skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres. Dele af billedet foroven og forneden eller til venstre og højre beskæres væk.
Sovita kuva koko näyttöön muuttamatta sen mittasuhteita. Kuvan ylimmäiset ja alimmaiset tai oikean- ja vasemmanpuoleiset osat jäävät näytön ulkopuolelle.
Angi for å vise bildet i fullskjermmodus uten å endre dimensjonene. Noe av den øverste og den nederste delen av bildet beskjæres.
Görüntüyü orantısını değiştirmeden tam ekran boyutunda görüntülemek için ayarlayın. Görüntünün üst ve alttaki veya sol ve sağdaki bölümleri kesilir.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Stel deze optie in om de weergavegrootte van de afbeelding aan het scherm aan te passen zonder de verhoudingen te wijzigen.
Set to display the image to fit the screen size without changing proportions.
Anzeigen des Bildes ohne Änderung der Bildproportionen, so dass es auf den Bildschirm passt.
Vælg dette for at få vist billedet, så det passer til skærmstørrelsen, uden at proportionerne ændres.
Angi for å vise bildet slik at det passer med skjermstørrelsen uten å endre dimensjonene.
Görüntüyü orantısını değiştirmeden ekran boyutuna sığacak şekilde görüntülemek için ayarlayın.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
-toets drukt, wordt dit toegevoegd aan het scherm met Exif-informatie, het scherm met een informatiebalk en het scherm zonder bijkomende informatie.
button, it will toggle among the screen with Exif information, the screen with an information bar, and the screen with no additional information.
-Taste wird zwischen einem Bildschirm mit Exif-Informationen, einem Bildschirm mit einer Informationsleiste und einem Bildschirm ohne weitere Informationen gewechselt.
-tasten skiftes imellem skærmbilledet med Exif-informationer, skærmbilledet med informationsbjælken og skærmbilledet uden yderligere oplysninger.
-näppäintä painetaan, näkyviin tulee Exif-tiedot sisältävä näyttö, tietopalkin sisältävä näyttö tai näyttö, jossa ei näy lisätietoja.
-knappen, veksles det mellom skjermbildet med Exif-informasjon, skjermbildet med informasjonsfelt og skjermbildet uten noe tilleggsinformasjon.
  Remote-play gebruiken (...  
Als het PS3™-systeem een functie uitvoert zoals een bestand kopiëren of downloaden en u wilt het niet uitschakelen, kunt u in plaats daarvan [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen] selecteren.
If the PS3™ system is performing a function such as copying or downloading a file and you do not want to turn it off, you can instead select [Quit Without Turning Off the PS3™ System].
Si le système PS3™ exécute une fonction, telle que la copie ou le téléchargement d'un fichier, et si vous ne souhaitez pas l'éteindre, vous pouvez sélectionner plutôt [Fermer sans éteindre le système PS3™].
Wenn am PS3™-System eine Funktion wie das Kopieren oder Herunterladen einer Datei ausgeführt wird und Sie das System nicht ausschalten wollen, können Sie stattdessen [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems] auswählen.
Si el sistema PS3™ está realizando una operación, como copiar o descargar un archivo, y no desea apagarlo, puede seleccionar [Salir sin apagar el sistema PS3™].
Se il sistema PS3™ sta eseguendo un'operazione, quale la copia o il download di un file, e non si desidera spegnerlo, è possibile selezionare [Esci senza spegnere il sistema PS3™].
Se o sistema PS3™ estiver a executar uma função como copiar ou transferir um ficheiro e não deseja desligar o sistema, pode seleccionar [Sair sem desligar o sistema PS3™].
Если система PS3™ выполняет такие действия, как сохранение или загрузка файла, и ее не следует отключать, вы можете выбрать [Выйти без отключения системы PS3™].
  Overzicht PlayStation®S...  
U kunt content uit de downloadlijst downloaden zonder deze content opnieuw aan te kopen.
You can download content on the download list without purchasing the content again.
Vous pouvez télécharger du contenu de la liste des téléchargements sans l'acheter de nouveau.
Inhalte in der Download-Liste können heruntergeladen werden, ohne die Inhalte erneut zu kaufen.
Es posible descargar contenido de la lista de descargas sin comprar de nuevo el contenido.
È possibile scaricare i contenuti dell'elenco dei download senza acquistare di nuovo i contenuti.
Pode transferir conteúdos na lista de transferências sem comprar novamente os conteúdos.
Du kan downloade indhold på downloadlisten uden at købe indholdet igen.
Voit ladata latausluettelon sisällön ostamatta sisältöä uudelleen.
Du kan laste ned innhold i innholdslisten uten å kjøpe innholdet på nytt.
Można pobierać zawartość z listy pobierania bez konieczności jej ponownego zakupu.
Вы можете повторно загрузить материалы, находящиеся в списке загрузок, не оплачивая покупку еще раз.
Du kan ladda ner innehåll på nedladdningslistan utan att köpa innehållet igen.
Tekrar satın almadan indirme listesindeki içeriği indirebilirsiniz.
  PS3™ | Systeemupdate  
U kunt de inhoud mogelijk niet afspelen zonder eerst de systeemsoftware bij te werken.
Depending on the content, you may not be able to play without first updating the system software.
Selon le contenu, il se peut que vous ne puissiez pas procéder à la lecture sans effectuer auparavant la mise à jour du logiciel système.
Bei manchen Inhalten ist die Wiedergabe erst nach dem Aktualisieren der System-Software möglich.
En función del contenido, es posible que no pueda jugar sin antes actualizar el software del sistema.
In base al contenuto, potrebbe non essere possibile effettuare la riproduzione senza avere prima aggiornato il software di sistema.
Dependendo do conteúdo, pode não ser capaz de o reproduzir sem antes actualizar o software de sistema.
コンテンツによっては、システムソフトウェアをアップデートしないと再生できないことがあります。
Afhængigt af indholdet, vil du muligvis ikke kunne afspille det uden først at opdatere systemsoftwaren.
Tiettyä sisältöä ei ehkä voi käyttää, ellei laiteohjelmistoa päivitetä.
콘텐츠에 따라서는 먼저 시스템 소프트웨어를 업데이트해야 재생할 수 있는 경우가 있습니다.
Det kan hende at det ikke er mulig å spille før du har oppdatert PSP-systemprogramvaren, avhengig av innholdet.
W zależności od zawartości może być wymagana aktualizacja oprogramowania systemowego, aby korzystanie z gry było możliwe.
Возможно, в зависимости от контента систему нельзя будет использовать без предварительного обновления системного программного обеспечения.
Beroende på innehållet kanske du måste uppdatera PSP-systemprogramvaran innan du kan spela.
  Het bedieningspaneel ge...  
Geeft de afbeelding schermvullend weer zonder de verhoudingen te wijzigen.
Displays the image to fit the screen size without changing proportions.
Affiche l'image en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Zeigt das Bild ohne Änderung der Bildproportionen so an, dass es auf den Bildschirm passt.
Visualizza l'immagine in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le proporzioni.
Apresenta a imagem ajustada para o tamanho do ecrã sem proporções alteradas.
Изображения отображаются без изменения пропорций, по размеру соответствуя экрану.
  PS3™ | Video-instellingen  
Hiermee stelt u uw systeem zo in dat het verbinding maakt met internet zonder om bevestiging te vragen.
Set to allow your system to connect to the Internet without confirmation.
Activez pour permettre à votre système de se connecter à Internet sans confirmation.
Das System kann ohne Bestätigung eine Verbindung zum Internet herstellen.
Ajuste el sistema para que se conecte a Internet sin confirmación.
Consente al sistema di connettersi a Internet senza conferma.
Define para permitir que o sistema ligue à Internet sem confirmação.
Vælg denne indstilling for at få systemet til at oprette forbindelse til internettet uden at bede om en bekræftelse.
Salli järjestelmän muodostaa Internet-yhteys ilman vahvistusta.
Angi for at systemet skal koble til Internett uten bekreftelse.
Zezwala na połączenie konsoli z Internetem bez potwierdzenia.
Ställ in att ditt system tillåter anslutning till Internet utan bekräftelse.
Sisteminizi Internet'e onay olmadan bağlanmanıza izin vermesi için ayarlayın.
  PS3™ | Remote-play gebr...  
Selecteer [Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen] als u uw PS3™-systeem gebruikt om bestanden te kopiëren of om te downloaden in de achtergrond en andere taken uit te voeren waarvoor u uw systeem dient ingeschakeld te houden.
Select [Quit Without Turning Off the PS3™ System] if you are using your PS3™ system to copy files, or to perform background downloading and other tasks that require you to keep your system on.
Sélectionnez [Fermer sans éteindre le système PS3™] si vous utilisez votre système PS3™ pour copier des fichiers ou encore pour télécharger en tâche de fond ou exécuter d'autres tâches qui exigent que votre système reste sous tension.
Wählen Sie [Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems], wenn am PS3™-System gerade Vorgänge wie das Kopieren von Dateien oder das Herunterladen im Hintergrund oder andere Funktionen ausgeführt werden, für die das System eingeschaltet bleiben muss.
Seleccione [Salir sin apagar el sistema PS3™] si está utilizando el sistema PS3™ para copiar archivos, o para realizar descargas en segundo plano y otras tareas que requieren que el sistema esté encendido.
Selezionare [Esci senza spegnere il sistema PS3™] se si utilizza il sistema PS3™ per copiare file o per eseguire il download in background e altre operazioni che richiedono che il sistema resti acceso.
Seleccione [Sair sem desligar o sistema PS3™] se estiver a utilizar o sistema PS3™ para copiar ficheiros ou para executar transferências em segundo plano e outras tarefas que necessitem que o sistema continue ligado.
Vælg [Quit Without Turning Off the PS3™ System], hvis du bruger PS3™-systemet til at kopiere filer eller udføre download i baggrunden og andre opgaver, der kræver, at systemet er tændt.
Valitse [Quit Without Turning Off the PS3™ System], jos käytät PS3™-järjestelmää tiedostojen kopioimiseen, taustalataamiseen tai muihin toimiin, jotka edellyttävät, että järjestelmän virta on kytkettynä.
Velg [Quit Without Turning Off the PS3™ System] hvis du bruker PS3™-systemet til å kopiere filer, eller bakgrunnsnedlastning og andre oppgaver som krever at systemet er slått på.
Wybierz opcję [Quit Without Turning Off the PS3™ System] w przypadku używania konsoli PS3™ do kopiowania plików, pobierania w tle lub wykonywania innych zadań wymagających pozostawienia włączonego systemu.
Välj [Quit Without Turning Off the PS3™ System] om du använder ditt PS3™-system för att kopiera filer, eller för att ladda ner filer i bakgrunden och andra uppgifter där det krävs att systemet förblir påslaget.
  Wat u kunt doen in een ...  
Als u deelneemt aan een party en een andere applicatie gebruikt, kunt u de instellingen aanpassen zonder terug te keren naar de applicatie
While you are in a party and using another application, you can adjust the settings without returning to the
Quand vous êtes dans une Party et que vous utilisez une autre application, vous pouvez régler les paramètres sans revenir à l'application
Wenn Sie an einer Party teilnehmen und eine andere Anwendung verwenden, können Sie die Einstellungen ändern, ohne zur
Si se encuentra en una fiesta y utiliza otra aplicación, puede configurar los ajustes sin necesidad de regresar a la aplicación
Quando si partecipa a un party e si utilizza un'altra applicazione, è possibile regolare le impostazioni senza ritornare all'applicazione
Quando estiver numa festa e a utilizar outra aplicação, pode ajustar as definições sem ter de regressar à aplicação
Mens du er i et party og bruger et andet program, kan du justere indstillingerne uden at vende tilbage til
Mens du er med på en fest og bruker et annet program, kan du justere innstillingene uten å gå tilbake til
Podczas imprezy i równoczesnego używania innej aplikacji można dostosowywać ustawienia bez powracania do aplikacji
Используя в тусовке другое приложение, вы можете настроить параметры и не возвращаясь к приложению
Medan du deltar i en fest och använder andra applikationer kan du justera inställningarna utan att återgå till
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Zoom (Zonder jezelf): De afbeelding weergeven zodat het scherm wordt gevuld maar met behoud van de afbeeldingsverhoudingen (de boven- en onderkant van de afbeelding worden mogelijk bijgesneden). Uw eigen afbeelding of avatar wordt niet op de tv weergegeven.
Zoom (Hide Self): Set to display the image to fill the screen while maintaining image proportions (the top and bottom of the image may be cut off). Your own picture or avatar is not displayed on the TV. *
Zoom (se masquer) : pour afficher l'image en mode plein écran tout en conservant les proportions de l'image (le haut et le bas de l'image peuvent être rognés). Votre photo ou avatar ne s'affiche pas sur le téléviseur.*
Zoomen (mich ausblenden): Das Bild wird auf dem ganzen Bildschirm angezeigt, wobei die Bildproportionen beibehalten werden (die oberen und unteren Bildbereiche werden gegebenenfalls herausgeschnitten). Ihr eigenes Bild oder Ihr Avatar wird auf dem Bildschirm nicht angezeigt.*
Zoom (Ocultarse): Permite ajustar la imagen para que ocupe toda la pantalla sin modificar las proporciones de la imagen (es posible que las partes superior e inferior de la imagen queden cortadas). Su imagen o avatar no se muestra en el televisor.*
Zoom (nascondimi): Consente di visualizzare l'immagine in modo che occupi l'intero schermo pur mantenendo le sue proporzioni (è possibile che vengano tagliate le parti superiore e inferiore dell'immagine). L'immagine o avatar personale non è visualizzata sul televisore.*
Zoom (Ocultar-se): Para definir a apresentação da imagem para o ecrã interior mantendo as proporções da imagem (as partes superior e inferior da imagem podem ser cortadas). A sua imagem ou avatar não aparece no televisor.*
Zoom (Skjul mig ): Vælg denne indstilling for at få vist et billede, der fylder hele skærmen uden at gå på kompromis med billedets proportioner (den øverste og nederste del af billedet bliver muligvis skåret fra). Dit billede eller din avatar vises ikke på tv'et.*
Suurenna (Piilota oma): Aseta kuva näyttöön siten, että kuvan mittasuhteet säilyvät (kuvan ylä- ja alareunasta voi rajautua osa pois). Oma kuva tai avatar ei näy televisiossa.*
Zoom (Gjem selv): Sett for å vise bildet etter skjermen mens bildestørrelsesforholdene (toppen og bunnen av bildet kan bli kuttet av). Ditt eget bilde eller avatar vises ikke på TV-en.*
Powiększ (ukryj siebie): obraz wypełnia ekran z zachowaniem proporcji (górna i dolna część obrazu mogą zostać obcięte). Obraz lub awatar użytkownika nie jest wyświetlany na ekranie telewizora. *
Zooma (Göm mig): Ställ in för att visa bilden för att fylla skärmen och samtidigt bibehålla proportionerna i bilden (bilden kan beskäras i ovankant och underkant). Din egna bild eller avatar visas inte på TV:n.*
Yakınlaştır (Kendini Gizle): Görüntünün oranlarını korurken görüntüyü ekranı dolduracak şekilde ayarlar (görüntünün üstü ve altı kesilebilir). Kendi resminiz veya avatarınız TV'de görüntülenmez. *
  PS3™ | Video-instellingen  
Hiermee stelt u uw systeem zo in dat het verbinding maakt met internet zonder om bevestiging te vragen.
Set to allow your system to connect to the Internet without confirmation.
Activez pour permettre à votre système de se connecter à Internet sans confirmation.
Das System kann ohne Bestätigung eine Verbindung zum Internet herstellen.
Ajuste el sistema para que se conecte a Internet sin confirmación.
Consente al sistema di connettersi a Internet senza conferma.
Define para permitir que o sistema ligue à Internet sem confirmação.
Vælg denne indstilling for at få systemet til at oprette forbindelse til internettet uden at bede om en bekræftelse.
Salli järjestelmän muodostaa Internet-yhteys ilman vahvistusta.
Angi for at systemet skal koble til Internett uten bekreftelse.
Zezwala na połączenie konsoli z Internetem bez potwierdzenia.
Системе разрешено подключиться к Интернету, не запрашивая подтверждения.
Ställ in att ditt system tillåter anslutning till Internet utan bekräftelse.
  PS3™ | Menu browsemodus  
Uit: hiermee kunt u afsluiten zonder bevestigingsbericht.
Off: Set to close without displaying a confirmation message.
(インターネットブラウザー)を終了するときに、確認画面を表示します。
(인터넷 브라우저)를 닫을 때 확인 메시지를 표시합니다.
(İnternet Tarayıcısı) kapatılırken bir onay mesajı görüntülemek için ayarlayın.
  Het bedieningspaneel ge...  
Het beeld wordt op volledige schermgrootte weergegeven zonder de verhoudingen aan te passen. Hierdoor valt er informatie
Das Bild wird auf die Größe des Bildschirms am PSP™-System eingestellt.
L'immagine viene regolata in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo del sistema PSP™.
A imagem é ajustada para corresponder ao tamanho do ecrã do sistema PSP™.
Установка размера изображения, соответствующего размеру экрана системы PSP™.
  Het bedieningspaneel ge...  
Geeft de afbeelding schermvullend weer zonder de verhoudingen te wijzigen. Hierbij is het mogelijk dat delen van het beeld aan de boven- en onderkant of aan de linker- en rechterkant worden afgesneden.
Displays the image at the full screen size without changing proportions. Portions of the image at the top and bottom or left and right are cut off.
Affiche l'image en mode plein écran sans modifier les proportions. Les parties de l'image situées en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Zeigt das Bild ohne Änderung der Bildproportionen so an, dass es den Bildschirm füllt, wobei Bildteile oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Visualizza l'immagine con le dimensioni massime dello schermo, senza modificare le proporzioni. Le parti dell'immagine nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Apresenta a imagem em tamanho de ecrã total sem proporções alteradas. Partes da imagem no topo e na base ou na esquerda ou direita são cortadas.
Изображения отображаются без изменения пропорций, занимая весь экран. Элементы изображения в верхней и нижней или правой и левой части экрана не отображаются.
  Het bedieningspaneel ge...  
Past de weergavegrootte van de afbeelding aan het scherm aan zonder de verhoudingen te wijzigen.
Displays the image to fit the screen size without changing proportions.
Affiche l'image en l'ajustant à la taille de l'écran sans modifier les proportions.
Zeigt das Bild ohne Änderung der Bildproportionen so an, dass es auf den Bildschirm passt.
Muestra la imagen de modo que encaje en el tamaño de la pantalla sin cambiar las proporciones.
Visualizza l'immagine in modo che si adatti alle dimensioni dello schermo senza modificare le dimensioni.
Mostra a imagem de forma a ajustar-se ao ecrã sem alterar as proporções.
Отображение изображения во весь экран без изменения пропорций.
  Het bedieningspaneel ge...  
Toont de afbeelding op volle schermgrootte zonder de verhoudingen te wijzigen. Gedeeltes van de afbeelding aan de boven-, onder-, linker- en rechterkant vallen weg.
Displays the image at the full screen size without changing proportions. Portions of the image at the top and bottom or left and right are cut off.
Affiche l'image en mode plein écran sans modifier les proportions. Les parties de l'image situées en haut et en bas ou à gauche et à droite sont coupées.
Zeigt das Bild ohne Änderung der Bildproportionen so an, dass es den Bildschirm füllt, wobei Bildteile oben und unten oder links und rechts abgeschnitten werden.
Muestra la imagen a pantalla completa sin cambiar las proporciones. Se recortan los trozos de la imagen situados en las partes superior e inferior o izquierda y derecha.
Visualizza l'immagine a schermo intero, senza modificare le proporzioni. Le parti dell'immagine nella parte superiore, inferiore, sinistra e destra vengono tagliate.
Mostra a imagem em formato de ecrã total sem alterar as proporções. As partes da imagem nos cantos superior e inferior ou direito e esquerdo são cortadas.
Отображение изображения во весь экран без изменения пропорций. Верхние и нижние или левые и правые части изображения обрезаются.
  Belangrijke mededelingen  
Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
The guide is subject to change without notice.
Ce mode d'emploi est sujet à modification sans préavis.
Dieses Handbuch unterliegt unangekündigten Änderungen.
Esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso.
La guida è soggetta a modifiche senza necessità di preavviso.
O manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Данное руководство может быть изменено без уведомления.
  PS3™ | Het bedieningspa...  
Zoom (Zonder jezelf): De afbeelding weergeven zodat het scherm wordt gevuld maar met behoud van de afbeeldingsverhoudingen (de boven- en onderkant van de afbeelding worden mogelijk bijgesneden). Uw eigen afbeelding of avatar wordt niet op de tv weergegeven.
Zoom (Hide Self): Set to display the image to fill the screen while maintaining image proportions (the top and bottom of the image may be cut off). Your own picture or avatar is not displayed on the TV. *
Zoom (se masquer) : pour afficher l'image en mode plein écran tout en conservant les proportions de l'image (le haut et le bas de l'image peuvent être rognés). Votre photo ou avatar ne s'affiche pas sur le téléviseur.*
Zoomen (mich ausblenden): Das Bild wird auf dem ganzen Bildschirm angezeigt, wobei die Bildproportionen beibehalten werden (die oberen und unteren Bildbereiche werden gegebenenfalls herausgeschnitten). Ihr eigenes Bild oder Ihr Avatar wird auf dem Bildschirm nicht angezeigt.*
Zoom (Ocultarse): Permite ajustar la imagen para que ocupe toda la pantalla sin modificar las proporciones de la imagen (es posible que las partes superior e inferior de la imagen queden cortadas). Su imagen o avatar no se muestra en el televisor.*
Zoom (Hide Self): Consente di visualizzare l'immagine in modo che occupi l'intero schermo pur mantenendo le sue proporzioni (è possibile che vengano tagliate le parti superiore e inferiore dell'immagine). L'immagine o avatar personale non è visualizzata sul televisore.*
Zoom (ocultar própria): Para definir a apresentação da imagem para o ecrã interior mantendo as proporções da imagem (as partes superior e inferior da imagem podem ser cortadas). A sua imagem ou avatar não aparece no televisor.*
Zoom (Skjul mig): Vælg denne indstilling for at få vist et billede, der fylder hele skærmen uden at gå på kompromis med billedets proportioner (den øverste og nederste del af billedet bliver muligvis skåret fra). Dit billede eller din avatar vises ikke på tv'et.*
Suurenna (Piilota oma): Aseta kuva näyttöön siten, että kuvan mittasuhteet säilyvät (kuvan ylä- ja alareunasta voi rajautua osa pois). Oma kuva tai avatar ei näy televisiossa.*
Zoom (Hide Self): Sett for å vise bildet etter skjermen mens bildestørrelsesforholdene (toppen og bunnen av bildet kan bli kuttet av). Ditt eget bilde eller avatar vises ikke på TV-en.*
Powiększ (ukryj siebie): obraz wypełnia ekran z zachowaniem proporcji (górna i dolna część obrazu mogą zostać obcięte). Obraz lub awatar użytkownika nie jest wyświetlany na ekranie telewizora. *
Масштаб (скрыть себя): Вывод изображения на весь экран с сохранением пропорций (возможно обрезание изображения сверху и снизу). Фотография или аватар пользователя не отображается на экране телевизора.*
Zooma (Göm mig): Ställ in för att visa bilden för att fylla skärmen och samtidigt bibehålla proportionerna i bilden (bilden kan beskäras i ovankant och underkant). Din egna bild eller avatar visas inte på TV:n.*
  PS3™ | Snelkoppelingen ...  
U kunt het toestel rechtstreeks bedienen met de toetsen op de draadloze controller, zonder een menu te gebruiken. De beschikbare handelingen verschillen tussen de browsemodus en de venstermodus.
Sie können das System direkt mit den Tasten am Wireless-Controller bedienen, ohne das Menü zu verwenden. Im Normal- und im Fenstermodus sind unterschiedliche Bedienvorgänge möglich.
Du kan utføre oppgaver direkte med knappene på den trådløse kontrolleren, uten å bruke menyen. Du har tilgang til å utføre ulike oppgaver avhengig av om du er i nettlesermodus eller vindusmodus.
Du kan använda knapparna på den trådlösa kontrollern direkt, utan att använda menyn. Kommandona kan skilja sig åt mellan bläddringsläget och fönsterläget.
Menüyü kullanmadan doğrudan kablosuz kontrol cihazının düğmelerini çalıştırabilirsiniz. Kullanılabilir işlemler gözat modu ve pencere modu arasında değişebilir.
  PS3™ | Remote-play-menu  
Afsluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen: Sluit remote-play af en laat het PS3™-systeem ingeschakeld. Selecteer deze optie als u uw PS3™-systeem gebruikt om bestanden te kopiëren of om te downloaden in de achtergrond en andere taken uit te voeren waarvoor u uw systeem dient ingeschakeld te houden.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Quit remote play and leave the PS3™ system turned on. Select this option if you are using your PS3™ system to copy files, or to perform background downloading and other tasks that require you to keep your system on.
Fermer sans éteindre le système PS3™ : pour terminer la lecture à distance et laisser le système PS3™ sous tension. Sélectionnez cette option si vous utilisez votre système PS3™ pour copier des fichiers ou encore pour télécharger en tâche de fond ou exécuter d'autres tâches qui exigent que votre système reste sous tension.
Beenden ohne Ausschalten des PS3™-Systems: Remote Play wird beendet und das PS3™-System bleibt eingeschaltet. Wählen Sie diese Option, wenn am PS3™-System gerade Vorgänge wie das Kopieren von Dateien oder das Herunterladen im Hintergrund oder andere Funktionen ausgeführt werden, für die das System eingeschaltet bleiben muss.
Salir sin apagar el sistema PS3™: Salir del uso a distancia y dejar el sistema PS3™ encendido. Seleccione esta opción si está utilizando el sistema PS3™ para copiar archivos, o para realizar descargas en segundo plano y otras tareas que requieren que el sistema esté encendido.
Esci senza spegnere il sistema PS3™: per uscire dalla riproduzione remota e lasciare il sistema PS3™ acceso. Selezionare questa opzione se si utilizza il sistema PS3™ per copiare file o per eseguire il download in background e altre operazioni che richiedono che il sistema resti acceso.
Sair sem desligar o sistema PS3™: Abandone a apresentação remota e deixe o sistema PS3™ ligado. Seleccione esta opção se estiver a utilizar o sistema PS3™ para copiar ficheiros ou para executar transferências em segundo plano e outras tarefas que necessitem que o sistema continue ligado.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Afslutter Remote Play og lader PS3™-systemet være tændt. Vælg denne indstilling, hvis du bruger PS3™-systemet til at kopiere filer eller udføre download i baggrunden og andre opgaver, der kræver, at systemet er tændt.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Lopeta etäkäyttö ja jätä PS3™-järjestelmän virta päälle. Valitse tämä vaihtoehto, jos käytät PS3™-järjestelmää tiedostojen kopioimiseen, taustalataamiseen tai muihin toimiin, jotka edellyttävät, että järjestelmän virta on kytkettynä.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Avslutt avstandsspill og la PS3™-systemet være på. Velg dette alternativet hvis du bruker PS3™-systemet til å kopiere filer, eller bakgrunnsnedlastning og andre oppgaver som krever at systemet er slått på.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: zakończenie sesji zdalnej gry i pozostawienie włączonej konsoli PS3™. Tę opcję należy wybrać w przypadku używania konsoli PS3™ do kopiowania plików, pobierania w tle lub wykonywania innych zadań wymagających pozostawienia włączonego systemu.
Выйти без отключения системы PS3™: выход из режима дистанционного воспроизведения без отключение питания системы PS3™. Выберите этот вариант, если в системе PS3™ выполняется копирование файлов, фоновая загрузка или другие действия.
Quit Without Turning Off the PS3™ System: Avsluta fjärruppspelning och lämna PS3™-systemet påslaget. Välj detta alternativ om du använder ditt PS3™-system för att kopiera filer, eller för att ladda ner filer i bakgrunden och andra uppgifter där det krävs att systemet förblir påslaget.
  PS3™ | Menu browsemodus  
Uit: hiermee kunt u afsluiten zonder bevestigingsbericht.
Off: Set to close without displaying a confirmation message.
(インターネットブラウザー)を終了するときに、確認画面を表示します。
(인터넷 브라우저)를 닫을 때 확인 메시지를 표시합니다.
  PS3™ | Snelkoppelingen ...  
U kunt het toestel rechtstreeks bedienen met de toetsen op de draadloze controller, zonder een menu te gebruiken. De beschikbare handelingen verschillen tussen de browsemodus en de venstermodus.
You can operate directly with the buttons of the wireless controller without using the menu. Operations available vary between browse mode and window mode.
Sie können das System direkt mit den Tasten am Wireless-Controller bedienen, ohne das Menü zu verwenden. Im Normal- und im Fenstermodus sind unterschiedliche Bedienvorgänge möglich.
Du kan utføre oppgaver direkte med knappene på den trådløse kontrolleren, uten å bruke menyen. Du har tilgang til å utføre ulike oppgaver avhengig av om du er i nettlesermodus eller vindusmodus.
Du kan använda knapparna på den trådlösa kontrollern direkt, utan att använda menyn. Kommandona kan skilja sig åt mellan bläddringsläget och fönsterläget.
  PlayStation®Mobile-cont...  
U kunt de inhoud van PlayStation®Store doorbladeren zonder een account aan te maken op uw PS Vita-systeem. U moet zich echter op uw PS Vita-systeem aanmelden met een account om content te kunnen downloaden.
You can browse the content of PlayStation®Store without signing up for an account on your PS Vita system. However, you must be signed up for an account on your PS Vita system to download content. To download content from PlayStation®Store, follow the on-screen instructions to sign up.
Vous pouvez parcourir le contenu de PlayStation®Store sans créer un compte sur votre système PS Vita. Toutefois, vous devez avoir un compte sur votre système PS Vita pour télécharger du contenu. Pour télécharger du contenu de PlayStation®Store, suivez les instructions à l'écran afin de vous inscrire.
Sie können die Inhalte im PlayStation®Store mit dem PS Vita-System durchsuchen, ohne sich für ein Konto einzuschreiben. Zum Herunterladen von Inhalten müssen Sie sich jedoch auf Ihrem PS Vita-System für ein Konto einschreiben. Befolgen Sie die Anweisungen zum Einschreiben auf dem Bildschirm, um Inhalte vom PlayStation®Store herunterzuladen.
Es posible explorar el contenido de PlayStation®Store sin registrarse en una cuenta en el sistema PS Vita. Sin embargo, para poder descargar contenido, deberás estar registrado en una cuenta en el sistema PS Vita. Para descargar contenido de PlayStation®Store, sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para registrarse.
È possibile sfogliare i contenuti di PlayStation®Store senza iscriversi ad un account sul sistema PS Vita. È tuttavia necessario iscriversi ad un account nel sistema PS Vita per scaricare contenuti. Per scaricare contenuti da PlayStation®Store, seguire le istruzioni a schermo per l'iscrizione.
Pode navegar o conteúdo da PlayStation®Store sem ter uma conta no seu sistema PS Vita. Contudo, tem de ter uma conta no seu sistema PS Vita para transferir conteúdos. Para transferir conteúdos da PlayStation®Store, siga as instruções no ecrã para se inscrever.
Du kan gennemse indhold i PlayStation®Store uden at skulle logge på en konto på dit PS Vita-system. Du skal dog være logget på en konto på dit PS Vita-system for at downloade indhold. Følg vejledningen på skærmen for at logge på PlayStation®Store og downloade indhold.
Voit selata PlayStation®Store-kaupan sisältöä rekisteröimättä tiliä PS Vita -järjestelmälläsi. Sinulla on kuitenkin oltava tili PS Vita -järjestelmässäsi sisällön lataamista varten. Jos haluat ladata sisältöä PlayStation®Store-kaupasta, rekisteröidy noudattamalla näytön ohjeita.
Du kan utforske innholdet på PlayStation®Store uten å registrere en konto på PS Vita-systemet ditt. Du må derimot ha en registrert konto på PS Vita-systemet ditt for å laste ned innhold. For å laste ned innhold fra PlayStation®Store, følger du anvisningene på skjermen for registrering.
Zawartość sklepu PlayStation®Store można przeglądać bez konieczności zapisywania się w celu utworzenia konta w systemie PS Vita. Zapisanie się jest jednak konieczne do pobrania zawartości w systemie PS Vita. Aby pobrać zawartość ze sklepu PlayStation®Store, postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie w celu zapisania się.
Вы можете просматривать материалы в PlayStation®Store, не выполняя вход в систему PS Vita с использованием учетной записи. Однако для загрузки материалов необходимо выполнить вход в систему PS Vita с использованием учетной записи. Для загрузки материалов из PlayStation®Store зарегистрируйтесь, следуя инструкциям на экране.
Du kan bläddra bland innehållet på PlayStation®Store utan att registrera dig för ett konto på PS Vita-systemet. Men du måste vara registrerad för ett konto på PS Vita-systemet för att kunna ladda ner innehåll. Om du vill ladda ner innehåll från PlayStation®Store registrerar du dig genom att följa anvisningarna på skärmen.
PS Vita sisteminizde hesap oluşturmadan da PlayStation®Store içeriğine göz atabilirsiniz. Ancak, içerik indirmek için PS Vita sisteminizde kaydolarak hesap oluşturmanız gerekir. PlayStation®Store'dan içerik indirmek için kaydolmak üzere ekrandaki yönergeleri izleyin.
  Foto's en video's weerg...  
Als u uw PS Vita-systeem verbindt met een ander apparaat, zoals een PS3™-systeem of een computer, wordt het verbonden apparaat weergegeven in de lijst met categorieën. U kunt de afbeeldingen in deze categorieën bekijken zonder deze te kopiëren naar uw PS Vita-systeem*.
If you connect your PS Vita system to a different device, such as a PS3™ system or a computer, the connected device appears in the list of categories. You can view images in these categories without copying them to your PS Vita system*. To play videos on your PS Vita system, copy the videos to the PS Vita system*. Tap
Wenn Sie das PS Vita-System mit einem anderen Gerät wie z. B. einem PS3™-System oder einem Computer verbinden, erscheint das verbundene Gerät in der Liste der Kategorien. Sie können Bilder in diesen Kategorien anzeigen, ohne sie auf das PS Vita-System kopieren zu müssen*. Zum Wiedergeben von Videos auf dem PS Vita-System kopieren Sie die Videos auf das PS Vita-System.* Tippen Sie zum Kopieren von Videos auf
Hvis du slutter dit PS Vita-system til en anden enhed, f.eks. et PS3™-system eller en computer, vises den tilsluttede enhed på kategorilisten. Du kan åbne billeder i disse kategorier uden at skulle kopiere dem til dit PS Vita-system*. Hvis du vil afspille videoer på dit PS Vita-system, skal du kopiere videoerne til dit PS Vita-system*. Tryk på
Jos kytket PS Vita -järjestelmän toiseen laitteeseen, kuten PS3™-järjestelmään tai tietokoneeseen, kytketty laite näkyy luokkaluettelossa. Voit katsella näiden luokkien kuvia kopioimatta niitä PS Vita -järjestelmään*. Jos haluat toistaa videoita PS Vita -järjestelmässä, videot on kopioitava PS Vita -järjestelmään*. Kopioi videot napauttamalla
Hvis du kobler PS Vita-systemet til en annen enhet, som for eksempel et PS3™-system eller en datamaskin, vises den tilkoblede enheten i listen over kategorier. Du kan vise bilder i disse kategoriene uten å kopiere dem til PS Vita-systemet*. Du spiller av videoer på PS Vita-systemet ditt ved å kopiere videoene til PS Vita-systemet*. Trykk på
Om du ansluter PS Vita-systemet till en annan enhet, till exempel ett PS3™-system eller en dator, visas den anslutna enheten i listan över kategorier. Du kan visa bilder i dessa kategorier utan att kopiera dem till PS Vita-systemet*. Om du vill spela upp videor på ditt PS Vita-system kopierar du videorna till PS Vita-systemet*. Tryck på
  PS3™ | Videobestanden k...  
Videobestanden zonder auteursrechtenbeveiliging
Operaciones que se pueden realizar
  Update met behulp van v...  
Mogelijk kunt u bepaalde applicaties of content niet gebruiken zonder eerst de systeemsoftware te updaten.
You may not be able to use some applications or content without first updating the system software.
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines applications ou certains contenus sans effectuer au préalable la mise à jour du logiciel système.
Bestimmte Anwendungen oder Inhalte können Sie unter Umständen erst nach einer Aktualisierung der System-Software verwenden.
Es posible que no pueda utilizar algunas aplicaciones o contenido sin actualizar primero el software del sistema.
Potrebbe non essere possibile usare alcune applicazioni o alcuni contenuti senza prima aggiornare il software di sistema.
Poderá não ser possível utilizar algumas aplicações ou conteúdos se não actualizar primeiro o software do sistema.
قد يتعذر استخدام بعض التطبيقات أو المحتوى دون تحديث برنامج النظام أولاً.
アプリケーションやコンテンツによっては、システムソフトウェアをアップデートしないと利用できないことがあります。
Може да не е възможно да използвате някои приложения или съдържание, без първо да актуализирате системния софтуер.
Nogle programmer eller noget indhold kan muligvis ikke bruges, før du har opdateret systemsoftwaren.
Et välttämättä pysty käyttämään joitakin sovelluksia tai sisältöjä päivittämättä käyttöjärjestelmää.
Egyes alkalmazások vagy tartalmak nem használhatók anélkül, hogy először elvégezné a rendszerfrissítést.
애플리케이션 및 콘텐츠에 따라서는 시스템 소프트웨어를 업데이트해야만 이용할 수 있는 것이 있습니다.
Du kan kanskje ikke bruke noen programmer eller innhold uten å oppdatere systemprogramvaren først.
Bez dokonania aktualizacji oprogramowania systemu może być niemożliwe korzystanie z niektórych aplikacji lub zawartości.
Este posibil să nu puteţi utiliza anumite aplicaţii sau conţinut înainte de a termina actualizarea programului software al sistemului.
Некоторые приложения или материалы могут быть недоступными, если не выполнено обновление системного программного обеспечения.
Niektoré aplikácie a niektorý obsah môžu pred použitím vyžadovať aktualizáciu softvéru systému.
Ne da bi najprej posodobili sistemsko programsko opremo, morda ne boste mogli uporabljati nekaterih aplikacij ali vsebin.
Du kanske inte kan använda vissa program eller visst innehåll utan att först uppdatera systemprogramvaran.
Öncelikle sistem yazılımını güncellemeden bazı uygulamaları veya bazı içerikleri kullanamayabilirsiniz.
לא ניתן יהיה להשתמש בחלק מהיישומים או התוכן מבלי לעדכן תחילה את תוכנת המערכת.
  De verbinding voor Remo...  
De verbinding voor Remote-play sluiten zonder het PS3™-systeem uit te schakelen
Closing the remote play connection without turning off the PS3™ system
Fermeture de la connexion de lecture à distance sans mettre le système PS3™ hors tension
Beenden der Remote Play-Verbindung ohne Ausschalten des PS3™-Systems
Cerrar la conexión del uso a distancia sin apagar el sistema PS3™
Chiusura della connessione con la riproduzione remota senza spegnimento del sistema PS3™
Fechar a ligação da reprodução remota sem desligar o sistema PS3™
يتم إيقاف تشغيل نظام PS3™‎ وإغلاق اتصال التشغيل عن بعد.
PS3™ системата се изключва и връзката за отдалечена игра се прекъсва.
Lukning af Remote Play-forbindelse uden at slukke PS3™-systemet
Etäkäyttöyhteyden sulkeminen sammuttamatta PS3™-järjestelmää
A PS3™ rendszer kikapcsol és a távoli játékkapcsolat bezárásra kerül.
Lukke avstandsspill-tilkoblingen uten å skru av PS3™-systemet
Zamykanie połączenia funkcji gry zdalnej bez wyłączania systemu PS3™
Închiderea conexiunii de redare la distanţă fără închiderea sistemului PS3™
Завершение соединения дистанционного воспроизведения без выключения системы PS3™
Systém PS3™ sa vypne a pripojenie vzdialeného prehrávania sa uzavrie.
Sistem PS3™ se izklopi, povezava oddaljenega igranja pa je prekinjena.
Stänga en fjärrspelsanslutning utan att stänga av PS3™-systemet
PS3™ sistemini kapatmadan uzaktan oynama bağlantısını kapatma
  PS3™ | Belangrijke mede...  
Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
For details about the "Install Other OS" feature, see
Dieses Handbuch unterliegt unangekündigten Änderungen.
La guida è soggetta a modifiche senza necessità di preavviso.
Este manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel.
Tätä käyttöopasta voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Данное руководство может быть изменено без уведомления.
Innehållet i den här handboken kan komma att ändras utan föregående meddelande.
"Başka İS Yükleme" özelliği hakkında ayrıntılar için, Kullanım Kılavuzu (sistem yazılımı sürümü 3.10 - 3.15) içindeki
  Belangrijke mededelinge...  
Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
This guide is subject to change without notice.
Ce guide est susceptible d'être modifié sans avis préalable.
Dieses Handbuch unterliegt unangekündigten Änderungen.
Esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso.
La guida è soggetta a modifiche senza necessità di preavviso.
Este manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Αυτές οι οδηγίες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
Настоящото ръководство подлежи на промяна без предизвестие.
Denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel.
Tätä käyttöopasta voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Ezen útmutató változtatásának jogát fenntartjuk.
Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Acest ghid poate fi modificat fără notificare prealabilă.
Данное руководство может быть изменено без уведомления.
Táto príručka podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Ta priročnik lahko spremenimo brez predhodnega obvestila.
Innehållet i den här handboken kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Bu kılavuz önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
  De geluidskenmerken aan...  
Normaal geluid (zonder equalizer)
Normal sound (with no equalization)
Son normal (sans égalisation)
Normaler Klang (ohne Equalizer)
Sonido normal (sin ecualización)
Audio normale (senza equalizzazione)
Som normal (sem equalização)
الصوت العادي (دون موازنة)
Нормален звук (без изравняване)
Normal lyd (uden regulering)
Normaali ääni (ei taajuuskorjausta)
Normál hang (nincs hangkeverés)
Normal lyd (uten equalizer)
Normalny dźwięk (bez korekcji)
Нормальное звучание (без коррекции)
Štandardný zvuk (bez ekvalizácie)
Normalen zvok (brez izenačevanja)
Normalt ljud (utan utjämning)
Normal ses (ekolayzer olmadan)
צליל רגיל (ללא שימוש באיקוולייזר)
  Updaten via Wi-Fi / mob...  
Mogelijk kunt u bepaalde applicaties of content niet gebruiken zonder eerst de systeemsoftware te updaten.
You may not be able to use some applications or content without first updating the system software.
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines applications ou certains contenus sans effectuer au préalable la mise à jour du logiciel système.
Bestimmte Anwendungen oder Inhalte können Sie unter Umständen erst nach einer Aktualisierung der System-Software verwenden.
Es posible que no pueda utilizar algunas aplicaciones o contenido sin actualizar primero el software del sistema.
Potrebbe non essere possibile usare alcune applicazioni o alcuni contenuti senza prima aggiornare il software di sistema.
Poderá não ser possível utilizar algumas aplicações ou conteúdos se não actualizar primeiro o software do sistema.
Το κουμπί λειτουργίας και το πλήκτρο PS δεν λειτουργούν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ενημέρωσης του συστήματος.
アプリケーションやコンテンツによっては、システムソフトウェアをアップデートしないと利用できないことがあります。
Бутон захранване и бутон PS не функционират по време на процеса за актуализация на системата.
Nogle programmer eller noget indhold kan muligvis ikke bruges, før du har opdateret systemsoftwaren.
Et välttämättä pysty käyttämään joitakin sovelluksia tai sisältöjä päivittämättä käyttöjärjestelmää.
A tápellátás gomb és a PS gomb nem használható a rendszerfrissítés közben.
애플리케이션 및 콘텐츠에 따라서는 시스템 소프트웨어를 업데이트해야만 이용할 수 있는 것이 있습니다.
Du kan kanskje ikke bruke noen programmer eller innhold uten å oppdatere systemprogramvaren først.
Bez dokonania aktualizacji oprogramowania systemu może być niemożliwe korzystanie z niektórych aplikacji lub zawartości.
Butonul de alimentare şi butonul PS nu funcţionează în timpul procesului de actualizare a sistemului.
Некоторые приложения или материалы могут быть недоступными, если не выполнено обновление системного программного обеспечения.
Tlačidlo napájania a tlačidlo PS počas procesu aktualizácie systému nefungujú.
Gumb za vklop in gumb PS med postopkom posodobitve sistema ne delujeta.
Du kanske inte kan använda vissa program eller visst innehåll utan att först uppdatera systemprogramvaran.
Sistem güncelleme işlemi boyunca açma kapama butonu ve PS butonu çalışmaz.
  PS3™ | Gebruikersoveree...  
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PS3™-systeem is mogelijk een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk vereist*. Een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk* is op uw locatie mogelijk NIET gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen beschikbaar.
Use of the PS3™ system's Internet Browser may require broadband internet connection via a wired or wireless LAN*. Broadband internet connection via a wired or wireless LAN* may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your service provider for details.
L'usage du navigateur Internet du système PS3™ exige un accès WLAN*. Il est possible qu'un accès WLAN* ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN* pour plus de détails.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PS3™-Systems erfordert eine Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN*. An Ihrem Standort ist eventuell KEINE kostenlose, störungsfreie oder ununterbrochene Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN* verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Serviceprovider.
El uso del navegador de Internet del sistema PS3™ requiere un acceso WLAN*. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones. Consulte al proveedor de la conexión WLAN* para obtener más detalles.
L'utilizzo del browser per Internet del sistema PS3™ potrebbe richiedere una connessione a Internet a banda larga attraverso una rete LAN via cavo o wireless*, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuita e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
A utilização do Navegador de Internet do sistema PS3™ requer um acesso WLAN*. O acesso WLAN* poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos. Para obter mais informações consulte o seu fornecedor WLAN.
PS3™"インターネットブラウザー"のご利用には有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続が必要になります。有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続は、地域によってご利用できない可能性や、別途料金が必要となる可能性、通信に障害が起きたり途切れがちになったりする可能性があります。詳細については有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続の提供者にお問い合わせください。
Brugen af PS3™-systemets internetbrowser kræver muligvis bredbåndsinternetforbindelse via et kabelbaseret eller trådløst lokalnet (LAN)*. Bredbåndsinternetforbindelse via kabelbaseret eller trådløst lokalnet (LAN)* er muligvis IKKE tilgængeligt, der hvor du bor, er muligvis ikke gratis, eller er muligvis ikke konstant eller fri for afbrydelser. Henvend dig til din udbyder for at få flere oplysninger.
PS3™-järjestelmän Internet-selaimen käyttämiseen saatetaan tarvita tavallisen tai langattoman* lähiverkon kautta muodostettava Internet-laajakaistayhteys. Tavallisen tai langattoman* lähiverkon kautta muodostettavaa ilmaista tai häiriötöntä Internet-laajakaistayhteyttä ei ehkä ole käytettävissä sijainnissasi. Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
PS3™의 "인터넷 브라우저"를 사용하시기 위해서는 유/무선랜*으로 광대역 인터넷에 접속해야합니다. 유/무선랜*을 통한 광대역 인터넷 접속은 지역에 따라 이용하실 수 없거나 별도 요금이 필요할 가능성, 통신 장애가 일어나거나 도중에 끊어질 가능성이 있습니다. 상세한 사항은 무선랜 서비스 제공자에 문의해 주십시오.
Bruk av PS3™-systemets nettleser krever kanskje en bredbåndstilkobling til Internett via et kablet eller trådløst LAN*. Bredbåndstilkobling til Internett via et kablet eller trådløst LAN* er kanskje IKKE tilgjengelig der du befinner deg, og tilkoblingen er muligens heller ikke gratis eller fri for avbrudd. Kontakt tjenesteleverandøren for mer informasjon.
Do korzystania z przeglądarki internetowej konsoli PS3™ może być wymagane szerokopasmowe połączenie z Internetem za pośrednictwem przewodowej lub bezprzewodowej sieci LAN*. Szerokopasmowe połączenie z Internetem za pośrednictwem przewodowej lub bezprzewodowej sieci LAN* może być odpłatne. Mogą też występować zakłócenia i problemy z połączeniem w miejscu pobytu użytkownika. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać od usługodawcy internetowego.
Användning av PS3™-systemets webbläsare kan kräva en bredbandsanslutning till Internet via ett trådanslutet eller trådlöst lokalt nätverk (LAN)*. Det kanske inte finns någon bredbandsanslutning via ett trådanslutet eller trådlöst nätverk* där du befinner dig som är kostnadsfritt eller utan anslutningsstörningar. Kontakta din Internet-leverantör för ytterligare information.
PS3™ sisteminin Internet Tarayıcısını kullanmak için kablolu veya kablosuz LAN* yoluyla geniş bant Internet bağlantısı gerekir. Kablolu veya kablosuz LAN* yoluyla geniş bant Internet bağlantısı bulunduğunuz yerde kullanılamıyor, ücretli veya kesinti veya bağlantı kesintisi OLABİLİR. Ayrıntılar için hizmet sağlayıcınıza danışın.
  PS3™ | Gebruikersoveree...  
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PS3™-systeem is mogelijk een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk vereist*. Een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk* is op uw locatie mogelijk NIET gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen beschikbaar.
Use of the PS3™ system's Internet Browser may require broadband internet connection via a wired or wireless LAN*. Broadband internet connection via a wired or wireless LAN* may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your service provider for details.
L'usage du navigateur Internet du système PS3™ exige un accès WLAN*. Il est possible qu'un accès WLAN* ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN* pour plus de détails.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PS3™-Systems erfordert eine Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN*. An Ihrem Standort ist eventuell KEINE kostenlose, störungsfreie oder ununterbrochene Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN* verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Serviceprovider.
El uso del navegador de Internet del sistema PS3™ requiere un acceso WLAN*. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones. Consulte al proveedor de la conexión WLAN* para obtener más detalles.
L'utilizzo del browser per Internet del sistema PS3™ potrebbe richiedere una connessione a Internet a banda larga attraverso una rete LAN via cavo o wireless*, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuita e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
A utilização do Navegador de Internet do sistema PS3™ requer um acesso WLAN*. O acesso WLAN* poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos. Para obter mais informações consulte o seu fornecedor WLAN.
PS3™"インターネットブラウザー"のご利用には有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続が必要になります。有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続は、地域によってご利用できない可能性や、別途料金が必要となる可能性、通信に障害が起きたり途切れがちになったりする可能性があります。詳細については有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続の提供者にお問い合わせください。
Brugen af PS3™-systemets internetbrowser kræver muligvis bredbåndsinternetforbindelse via et kabelbaseret eller trådløst lokalnet (LAN)*. Bredbåndsinternetforbindelse via kabelbaseret eller trådløst lokalnet (LAN)* er muligvis IKKE tilgængeligt, der hvor du bor, er muligvis ikke gratis, eller er muligvis ikke konstant eller fri for afbrydelser. Henvend dig til din udbyder for at få flere oplysninger.
PS3™-järjestelmän Internet-selaimen käyttämiseen saatetaan tarvita tavallisen tai langattoman* lähiverkon kautta muodostettava Internet-laajakaistayhteys. Tavallisen tai langattoman* lähiverkon kautta muodostettavaa ilmaista tai häiriötöntä Internet-laajakaistayhteyttä ei ehkä ole käytettävissä sijainnissasi. Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
PS3™의 "인터넷 브라우저"를 사용하시기 위해서는 유/무선랜*으로 광대역 인터넷에 접속해야합니다. 유/무선랜*을 통한 광대역 인터넷 접속은 지역에 따라 이용하실 수 없거나 별도 요금이 필요할 가능성, 통신 장애가 일어나거나 도중에 끊어질 가능성이 있습니다. 상세한 사항은 무선랜 서비스 제공자에 문의해 주십시오.
Bruk av PS3™-systemets nettleser krever kanskje en bredbåndstilkobling til Internett via et kablet eller trådløst LAN*. Bredbåndstilkobling til Internett via et kablet eller trådløst LAN* er kanskje IKKE tilgjengelig der du befinner deg, og tilkoblingen er muligens heller ikke gratis eller fri for avbrudd. Kontakt tjenesteleverandøren for mer informasjon.
Do korzystania z przeglądarki internetowej konsoli PS3™ może być wymagane szerokopasmowe połączenie z Internetem za pośrednictwem przewodowej lub bezprzewodowej sieci LAN*. Szerokopasmowe połączenie z Internetem za pośrednictwem przewodowej lub bezprzewodowej sieci LAN* może być odpłatne. Mogą też występować zakłócenia i problemy z połączeniem w miejscu pobytu użytkownika. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać od usługodawcy internetowego.
Для использования Веб-браузера системы PS3™ требуется доступ к беспроводной сети*. Этот доступ* в отдельных регионах может отсутствовать или предоставляться за дополнительную плату, при этом не гарантируется отсутствие отключений и сбоев в его работе. Для получения более подробной информации об услуге беспроводного доступа обратитесь к провайдеру.
Användning av PS3™-systemets webbläsare kan kräva en bredbandsanslutning till Internet via ett trådanslutet eller trådlöst lokalt nätverk (LAN)*. Det kanske inte finns någon bredbandsanslutning via ett trådanslutet eller trådlöst nätverk* där du befinner dig som är kostnadsfritt eller utan anslutningsstörningar. Kontakta din Internet-leverantör för ytterligare information.
  PS3™ | Videobestanden k...  
Videobestanden zonder auteursrechtenbeveiliging
Fichiers vidéo dépourvus de protection des droits d'auteurs
Videodateien ohne Urheberrechtsschutzcodierung
Archivos de vídeo sin protección de los derechos de autor
File video non protetti da copyright
Ficheiros de vídeo sem protecção de direitos de autor
Videofiler, der ikke er beskyttet af ophavsret.
Videotiedostot, joissa ei ole tekijänoikeussuojausta
Videofiler uten kopibeskyttelse
(typy plików: MGV, ETS i inne)
Видеофайлы без защиты от копирования
  De functie Geschiedenis...  
Webpagina's die geopend zijn, worden automatisch als geschiedenis op een Memory Stick™ of in de systeemopslag opgeslagen. Met de functie Historie kunt u een lijst van eerder bekeken pagina's weergeven en een pagina die u wilt openen, selecteren zonder dat u het adres moet invoeren.
Web pages that have been opened are automatically saved as history on Memory Stick™ media or in the system storage. By using the History feature, you can display a list of previously viewed pages and select a page to open without having to type in the address.
Les pages Web ouvertes sont automatiquement enregistrées en tant qu'historique sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Si vous utilisez la fonction Historique, vous pouvez afficher la liste des pages affichées précédemment et sélectionner celle que vous souhaitez ouvrir, sans être obligé de saisir l'adresse.
Webseiten, die geöffnet wurden, werden auf dem Memory Stick Duo™-Datenträger oder im Systemspeicher automatisch als Verlauf gespeichert. Mit der Funktion „Verlauf“ können Sie eine Liste zuvor angezeigter Seiten anzeigen lassen und eine Seite zum Öffnen auswählen, ohne deren Adresse eingeben zu müssen.
Las páginas web que se han abierto se guardan automáticamente como historial en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Mediante la utilización de la función Historial es posible ver una lista de las páginas visualizadas previamente y seleccionar la página que desee abrir sin necesidad de escribir la dirección.
Le pagine Web che sono state aperte vengono salvate automaticamente come cronologia nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema. Mediante la funzione Cronologia, è possibile visualizzare un elenco delle pagine visualizzate in precedenza e selezionare una pagina da aprire senza dover digitare il relativo indirizzo.
As páginas Web que foram abertas são automaticamente gravadas como histórico no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Ao usar o Histórico, pode apresentar uma lista de páginas vistas anteriormente e seleccionar uma página para ser aberta, sem ter que escrever o endereço.
Открытые веб-страницы автоматически сохраняются как история на карте Memory Stick™ или в памяти системы. С помощью функции истории можно отобразить список просмотренных ранее страниц и выбрать страницу, которую требуется открыть, не вводя ее адрес.
  De functie Remote-play ...  
Als u een PS3™-systeem zonder Wi-Fi-netwerkmogelijkheden gebruikt, kunt u uw systeem registreren door uw PS Vita-systeem te verbinden met het PS3™-systeem via een toegangspunt dat verbonden is met het PS3™-systeem.
If you are using a PS3™ system that does not have Wi-Fi network capability, register your system by connecting your PS Vita system to the PS3™ system through an access point that is connected to the PS3™ system.
Si vous utilisez un système PS3™ dépourvu de fonctionnalité réseau Wi-Fi, enregistrez-le en connectant votre système PS Vita au système PS3™ par l'intermédiaire d'un point d'accès connecté au système PS3™.
Bei einem PS3™-System ohne Wi-Fi-Netzwerkfunktion registrieren Sie Ihr System, indem Sie das PS Vita-System über einen mit dem PS3™-System verbundenen Zugriffspunkt mit dem PS3™-System verbinden.
Si utiliza un sistema PS3™ que no dispone de función de red Wi-Fi, lleve a cabo el registro conectando el sistema PS Vita al sistema PS3™ mediante un punto de acceso conectado al sistema PS3™.
Se si utilizza un sistema PS3™ che non possiede la funzionalità di rete Wi-Fi, registrare il sistema collegando il sistema PS Vita al sistema PS3™ tramite un punto di accesso che sia collegato al sistema PS3™.
Se estiver a utilizar um sistema PS3™ que não tenha capacidade de rede Wi-Fi, registe o seu sistema estabelecendo ligação entre o seu sistema PS Vita e o sistema PS3™ através de um ponto de acesso que esteja ligado ao sistema PS3™.
عند استخدام نقطة وصول متوفرة بواسطة خدمة شبكة Wi-Fi تجارية أو عامة، أو بواسطة شبكة لاسلكية خاصة، يجب إعداد نظام PS Vita بحيث يمكن له الاتصال بنقطة الوصول هذه.
Όταν χρησιμοποιείτε σημείο πρόσβασης που παρέχεται από εμπορική ή δημόσια υπηρεσία Wi-Fi ή από ιδιωτικό ασύρματο δίκτυο, θα πρέπει να ρυθμίσετε το σύστημα PS Vita ώστε να μπορεί να συνδεθεί στο συγκεκριμένο σημείο πρόσβασης.
Когато използвате точка за достъп, предоставена от търговска или обществена Wi-Fi услуга, или от частна безжична мрежа, настройте PS Vita системата, така че да може да се свърже с тази точка за достъп.
Hvis du bruger et PS3™-system, der ikke har Wi-Fi-netværksmulighed, skal du registrere dit system ved at forbinde dit PS Vita-system til PS3™-systemet gennem et adgangspunkt, der er forbundet med PS3™-systemet.
Jos käytät PS3™-järjestelmää, jossa ei ole Wi-Fi-verkkoyhteyttä, rekisteröi järjestelmäsi yhdistämällä PS Vita -järjestelmä PS3™-järjestelmään sellaisen tukiaseman kautta, joka on yhdistetty PS3™-järjestelmään.
Ha fizetős vagy nyilvános Wi-Fi szolgáltatást használ, esetleg egy privát vezeték nélküli hálózatot, akkor állítsa be úgy a PS Vita rendszerét, hogy az képes legyen a hozzáférési ponthoz csatlakozni.
Hvis du bruker et PS3™-system som ikke har Wi-Fi-nettverksmulighet, registrerer du systemet ditt ved å koble PS Vita-systemet til PS3™-systemet gjennom et tilgangspunkt som er koblet til PS3™-systemet.
Jeżeli używasz systemu PS3™ bez funkcji sieci Wi-Fi, zarejestruj system, podłączając system PS Vita do systemu PS3™ za pośrednictwem punktu dostępu, który jest połączony z systemem PS3™.
Dacă utilizaţi un punct de acces furnizat de un serviciu comercial sau public Wi-Fi, sau de o reţea fără fir privată, configuraţi sistemul PS Vita astfel încât acesta să se conecteze la respectivul punct de acces.
Если в вашей системе PS3™ нет модуля Wi-Fi, для регистрации системы PS Vita подключите ее к системе PS3™ через точку доступа, подключенную к системе PS3™.
Ak používate prístupový bod poskytovaný komerčnou alebo verejnou službou Wi-Fi alebo súkromnú bezdrôtovú sieť, nastavte systém PS Vita tak, aby sa mohol pripojiť k príslušnému prístupovému bodu.
Ko uporabljate dostopno točko javnih storitev Wi-Fi ali zasebnega brezžičnega omrežja, sistem PS Vita nastavite tako, da se bo lahko povezal s to dostopno točko.
Om du använder ett PS3™-system som inte har Wi-Fi-nätverkskapacitet kan du registrera systemet genom att ansluta PS Vita-systemet till PS3™-systemet via en åtkomstpunkt som är ansluten till PS3™-systemet.
Wi-Fi ağ özelliği olmayan bir PS3™ sistemi kullanıyorsanız, sisteminizi PS Vita sisteminizi PS3™ sistemine bağlı bir erişim noktası yoluyla PS3™ sistemine bağlayarak kaydedin.
בשימוש בנקודת גישה המסופקת על-ידי שירות Wi-Fi ציבורי/מסחרי או על-ידי רשת אלחוטית, הגדר את המערכת PS Vita באופן שבו היא תוכל להתחבר לנקודת הגישה הזאת.
1 2 3 4 5 Arrow