bm – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 12 Résultats  www.amt.it
  Nederlands / Lingvoped...  
Nederland, België, Suriname, Aruba, Curaçao, Sint Maarten; EU, Unie van Zuid-Amerikaanse Naties, officieus gebruikt in de Caribische Gemeenschap.
Holanda, Bélgica, Surinam, Aruba, Curazao, Isla de san Martín; UE, Unión de Naciones Suramericanas, utilizado oficiosamente en la Comunidad del Caribe.
  Bulgaars / Lingvopedia ...  
Indo-Europees; Balto-Slavisch; Slavische; Zuid-Slavisch
Indo-European; Balto-Slavic; Slavic; South Slavic
Indo-européenne, balto-slave, slave, slave méridionale
Indoeuropäisch; Balto-Slawisch; Slawisch; Südslawisch
Indoeuropea; Balto-eslava; eslava; Eslavo meridional
indoeuropeo, balto-slavo, slave meridionali
Indoeuropski, baltoslavenski, slavenski, južnoslavenski
indo-europæisk, balto-slavisk, slavisk, sydslavisk
indoeuroopa; baltislaavi; slaavi; lõunaslaavi
Indoeurópai, balti-szláv, szláv, délszláv
Indoeuropiečių kalbų šeima; baltų-slavų kalbų grupė; slavų kalbų šaka; pietų slavų atšaka
indoeuropejski, bałtosłowiański, południowosłowiański
Indo-europeană, Slavă-Baltică; Slavică; Slavică de sud
индоевропейский, балтославянский, славянский, южнославянский
indoeurópska rodina, baltoslovanská skupina, južnoslovanský jazyk
Indoevropski, baltoslovanski, slovanski, južnoslovanski jezik
Indoeuropeiska, balto-slaviska, slaviska, sydslaviska
Idoeiropiešu; baltu-slāvu; slāvu; dienvidslāvu
Ind-Eorpach; Balta-Shlavach; Slavach; Slavach Theas
  Taalfamilies / Babel :...  
Zuid-Amerika
South America
Amérique du Sud
Südamerika
América del Sur
Sud America
Южна Америка
Južna Amerika
Sydamerika
Lõuna-Ameerika
Dél-Amerika
Pietų Amerika
Ameryka Południowa
America de Sud
Южная Америка
Južná Amerika
Južna Amerika
Sydamerika
Dienvidamerika
Meiriceá Theas
  Deens / Lingvopedia :: ...  
Ongeveer 30, in drie groepen (Eiland-Deens, Jutlands, Bornholmisch), plus Zweeds-Deense dialecten in de historisch Deense gebieden van Zuid-Zweden (vooral Skans)
About 30, in three groups (Insular, Jutlandic, Bornholmian), plus Swedish-Danish dialects in the historically Danish areas of Southern Sweden (esp. Scanian)
Alrededor de 30 dialectos repartidos en tres grupos (insulares, de Jutlandia, de Bornholm), más los dialectos sueco-daneses en los territorios históricamente daneses del Sur de Suecia (provincia de Escania).
Circa 30 milioni in tre gruppi (insulare, jutlandico e bornholmsk), più dialetti svedesi e danesi nella storica area danese del sud della Svezia (Scania).
Около 30, в три групи (островни, ютландски, борнхолмски), плюс шведско-датски диалекти в исторически датските области на Южна Швеция (особено сканското наречие)
~30, u tri grupe (otočna, jutlandska i bornholmska), plus švedsko-danski dijalekti na povijesno danskim područjima južne Švedske (Skania)
Ligi 30, kolm murderühma (saarte murded, jüüti murded ja Bornholmi murre) pluss rootsi-taani murded ajaloolistel Taani aladel Lõuna-Rootsis (eriti Skåne)
Kb. 30, három csoportra oszthatók (szigeti dán, jütlandi, bornholmi), és még a Svédország déli részén lévő egykori dán területen található svéd-dán nyelvjárások (különösen a scaniai)
apie 30, skirstomi į 3 grupes (Salų, Jutlandijos, Bronholmo), plius švediški danų dialektai istoriškai Pietų Švedijos daniškuose regionuose (ypač skanų tarmė).
ok. 30, w 3 grupach (wyspowe, jutlandzkie, bornholmskie), plus dialekty szwedzko-duńskie na historycznie duńskich terenach płd. Szwecji (skański)
около 30, они делятся на три группы (островные, ютландские, бронхольмские), плюс шведско-датские диалекты в исторически датских областях Южной Швеции (особенно сканское наречие)
Aptuveni 30, trīs grupas (salu, Jitlandes, Bornholmas) un zviedru-dāņu dialekti vēsturiskajās dāņu zemēs Zviedrijas dienvidos (sevišķi Skones)
Thart ar 30, ina dtrí ghrúpa (Oileánach, Jutlandach, Bornholmach), móide canúintí Sualainnise-Danmhairgise i limistéir stairiúla Danmhargacha an Dheisceart na Sualainne (go háirithe Scainis)
  Romani / Lingvopedia :...  
  Nederlands / Lingvoped...  
De Sinti-dialecten worden gesproken door Roma in Noord-en West-Europa, en de Karpatische in de Tsjechische Republiek en Slowakije. De Arli/Erli dialecten worden gesproken in Macedonië, Bulgarije en Zuid-Servië, Kosovo en Albanië.
Les dialectes sinto sont parlés par les Roms en Europe du Nord et de l’Ouest, et le carpatique en République tchèque et en Slovaquie. Les dialectes Arli/Erli sont parlés en Macédoine, en Bulgarie, au sud de la Serbie, au Kosovo et en Albanie. Un autre groupe de dialectes balkaniques (Ursari, Drindari, Bugurdzi, etc.) diffère significativement de l’Arli/Erli et a visiblement été influencé récemment par la phonétique et le vocabulaire du grec. Il existe aussi de nombreux dialectes isolés et archaïques, comme le romano du Burgenland ou le dialecte romani Dolenski en Slovénie, probablement apparenté au parler Hravati (istriote) des Roms des environs de Brescia en Italie.
Sinti-Dialekte werden von den Roma in Nord- und West-Europa gesprochen, und Karpatisch in der Tschechischen Republik und der Slowakei. Arli/Erli-Dialekte werden gesprochen in Mazedonien, Bulgarien und Südserbien, im Kosovo und in Albanien. Eine andere Gruppe verschiedener Balkan-Dialekte (Ursari, Drindari, Bugurdzi usw.) unterscheidet sich deutlich von Erl/Arli, und die Sprachen dieser Gruppe sind offensichtlich beeinflusst durch Kontakte jüngeren Datums mit Phonetik und Wortschatz.des Griechischen. Es gibt auch viele isolierte und archaische Sprachvarianten wie das Romano im Burgenland oder der Dolenski-Romani-Dialekt in Slowenien, der vermutlich verwandt ist mit der Hravati (Istriani)-Sprachform in der Umgebung von Bresca in Italien.
  Romani / Lingvopedia :...  
De enige nog gesproken creooltaal gebaseerd op het Nederlands is het Afrikaans, een van de elf officiële talen van de Republiek Zuid-Afrika. Het is ook een van de weinige creooltalen die een literaire taal geworden is en tot de status van standaardtaal gekomen is.
El afrikáans es la única lengua criolla, basada en el neerlandés, hasta hoy ampliamente utilizada y una de las once lenguas oficiales de la RPA. Además, es una de las pocas lenguas criollas en adquirir el estatus de lengua normalizada y en convertirse en lengua literaria. El afrikáans y el neerlandés son lenguas comprensibles entre sí pero claramente diferenciadas.
Jedini stalno korišten kreolski jezik baziran na nizozemskom je afrikanski, jedan od 11 službenih jezika Južne Afrike. On je i jedan od rijetkih kreolskih jezika koji su postali literarni jezici te stekli standardni oblik. Afrikanski i inizozemski su većinom međusobno razumljivi ali jasno različiti jezici.
Единственный креольский язык, на котором до сих пор массово говорят - это африкаанс, он даже является одним из официальных языков ЮАР. Это также один из немногочисленных креольских языков, который получил письменность и продвинулся до стандартизации и литературного языка. Африкаанс и нидерландский в значительной степени взаимопонятны, но явно совершенно разные языки.
  Romani / Lingvopedia :...  
Alle zigeuners zijn twee- of meertalig en de snelheid waarmee de taal verloren gaat, is enorm. Toch is Romani nog steeds springlevend, vooral in Oost-, Zuid-Oosten en Midden-Europa. Het aantal sprekers is moeilijk te bepalen, maar het is waarschijnlijk 3 à 4 miljoen, verspreid over bijna alle landen van Europa, wat het tot de wijdst verspreide taal in Europa maakt.
Tous les Roms sont bilingues ou multilingues et leur langue disparaît rapidement. Mais le romani est toujours vivant, particulièrement en Europe centrale, de l’Est et du Sud-Est. Le nombre de locuteurs est difficile à déterminer, mais le romani est probablement parlé par 3 ou 4 millions de personnes dans presque tous les pays d’Europe, ce qui en fait la langue d’Europe la plus diffusée. Le romani est aussi une langue écrite avec une littérature moderne assez riche, mais il n’a pas d’orthographe généralement acceptée ni de grammaire et de vocabulaire normalisés. Il y a eu plusieurs tentatives d’élaboration d’une norme pour la langue, mais elles ont eu peu de succès. En Slovaquie, en Macédoine, en Bulgarie et en Roumanie (et parfois aussi ailleurs, mais à un degré moindre), des normes régionales tendent à se développer, mais le principal obstacle à leur diffusion est le faible taux d’alphabétisation chez les Roms. Malheureusement, les Roms ont d’autres problèmes plus importants que de se soucier de leur langue, belle et ancienne, qui est le plus proche parent en Europe du sanskrit. L’usage du romani sur Internet montre une tendance à l’unification, qui jouera peut-être un rôle décisif dans le développement futur d’une langue normalisée. Le romani est reconnu, à des degrés divers, comme langue minoritaire dans certains pays : Kosovo, Macédoine, Roumanie, Croatie, Slovaquie, Slovénie, Allemagne, Finlande, Hongrie, Norvège, Suède et Autriche.
  Grieks / Lingvopedia ::...  
Wanneer hun aanwezigheid werd vastgesteld in Servië en Kroatië in de 14-de eeuw, was hun taal al sterk beïnvloed door het Grieks, niet alleen het lexicon, maar ook de grammatica. Later onderging ze sterke invloeden van Slavische talen, het Roemeens, Hongaars, Duits en in het Zuid-Oosten ook het Turks.
Bien que certains Roms d’Europe aient toujours un mode de vie nomade, la plupart des Roms et des Sinté sont aujourd’hui sédentaires. Vers le Xe siècle, les Roms ont commencé à quitter le Nord-Ouest de l’Inde et le Pakistan (on trouve en romani de nombreuses traces de contact avec les langues de cette région) pour se diriger vers l’Ouest. En chemin vers l’Europe, les Roms ont emprunté divers mots persans, quelques mots arméniens et beaucoup de mots grecs, ce qui suggère qu’ils sont restés longtemps aux frontières orientales de Byzance. Plus tard, ils ont continué vers l’Ouest, peut-être à cause d’invasions turques. Quand leur présence a été signalée en Serbie et en Croatie au XIVe siècle, leur langue était déjà fortement influencée par le grec, pas seulement dans le vocabulaire mais aussi dans la grammaire. Plus tard, elle a subi de fortes influences slaves, roumaines, hongroises, allemandes, et également turques dans le Sud-Est.
  Grieks / Lingvopedia ::...  
Australië, Oostenrijk, Bahamas, Bulgarije, Canada, Tsjechische Republiek, Democratische Republiek Congo, Djibouti, Egypte, Frankrijk, Georgië, Duitsland, Jordanië, Kazachstan, Libië, Macedonië, Malawi, Mozambique, Paraguay, Polen, Roemenië, Russische Federatie, Sierra Leone, Zuid-Afrika, Zweden, Tunesië, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigd Koninkrijk, Verenigde Staten
Australia, Austria, Bahamas, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Egypt, France, Georgia, Germany, Jordan, Kazakhstan, Libya, Macedonia, Malawi, Mozambique, Paraguay, Poland, Romania, Russian Federation, Sierra Leone, South Africa, Sweden, Tunisia, United Arab Emirates, United Kingdom, United States
Afrique du Sud, Allemagne, Australie, Autriche, Bahamas, Bulgarie, Canada, Djibouti, Égypte, Émirats arabes unis, États-Unis, France, Géorgie, Jordanie, Kazakhstan, Libye, Macédoine, Malawi, Mozambique, Paraguay, Pologne, République démocratique du Congo, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Russie, Sierra Leone, Suède, Tunisie
Australien, Österreich, Bahamas, Bulgarien, Kanada, Tschechische Republik, Demokratische Republik Kongo, Dschibuti, Egypten, Frankreich, Georgien, Deutschland, Jordanien, Kasachstan, Libyen, Mazedonien, Malawi, Mosambik, Paraguay, Polen, Rumänien, Russische Föderation, Sierra Leone, Südafrika, Schweden, Tunesien, Vereinigte Arabische Emirate, Großbritannien, Vereinigte Staaten
Albania, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Bulgaria, Canadá, Chipre, República Checa, República Democrática del Congo, Yibuti, Egipto, Francia, Georgia, Alemania, Hungría, Italia, Jordania, Kazajstán, Libia, Macedonia, Malawi, Mozambique , Paraguay, Polonia, Rumania, Federación de Rusia, Sierra Leona, Sudáfrica, Suecia, Túnez, Turquía, Ucrania, Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido, Estados Unidos
  Ploeg :: lingvo.info  
Een zestal (grote dialecten): Calabrisch (Zuid-Italiaanse Griekse dialecten), Cappadocisch, Pontisch, Kretisch, Cypriotisch, Tsakonisch: Kleinere dialecten omvatten onder meer Ionisch, Noord-Grieks, Cycladisch, ...
About 6 (major dialects): Calabrian (South Italy Greek dialects), Cappadocian, Pontic, Cretan, Cypriot, Tsakonian: Lesser dialects include Ionian, North Greek, Cycledian, Manian, and others
Environ 6 (dialectes principaux) : calabrais (dialectes grecs du sud de l’Italie), cappadocien, pontique, crétois, chypriote, tsakonien ; parmi les dialectes moins importants, on trouve l’ionien, le grec du Nord, le cycladien, le maniote et d’autres.
Ungefähr 6 (größere Dialekte): Kalabrisch (süditalienische griechische Dialekte), Kappadokisch, Pontisch, Kretisch, Zyprisch, Tsakonisch; kleinere Dialekte einschließlich Ionisch, Nordgriechisch, Zykladisch, Manisch und andere
Alrededor de 6 (dialectos principales): calabrés (dialectos griegos del sur de Italia), capadocio, póntico, cretense, chipriota, tsakonio: los dialectos menores incluyen el Jónico, del norte de Grecia, de las Cícladas, de la península de Mani, entre otros.
Circa 6 (dialetti maggiori): Calabrese (dialetto greco del sud Italia), cappadocico, poetico, cretese, cipriota, laconico: i dialetti minori includono lo ionico (Grecia del Nord, delle Cicladi, della penisola del Mani).
Около 6 (основни диалекта): калабрийски (южноиталиански гръцки диалекти), кападокийски, понтийски, критски, кипърски, цаконски; По-малките диалекти включват йонийски, северногръцки, цикладски, манийски и др.
6 glavnih dijalekata: kalabrijski (južnotalijanski grčki dijalekti), kapadokijski, pontinski, krećanski, ciparski, cakonski; poddijalekti: jonski, sjevernogrčki, cikladski, manjski i drugi.
~ 6 hoveddialekter: Calabrisk (syditalienske græske dialekter), kappadokisk, pontisk, kretisk, cypriotisk, tsakonisk. Desuden flere mindre dialekter, fx ionisk og nordgræsk.
~6 (peamised murded): calabria (Lõuna-Itaalia kreeka murre), cappadocia, pontose, kreeta, küprose, tsakoonia. Väiksemad murded on veel joonia, põhja-kreeka, küklaadi jt.
  Sociolinguïstiek / Babe...  
Het Instituut voor Taal en Communicatie (ISK) is een veeltalig instituut aan de Universiteit van Zuid-Denemarken (SDU). In samenwerking met GrammarSoft ApS, ontwikkelt de VISL sectie van de ISK geavanceerde taaltechnologische gereedschappen en middelen, zoals taalanalyzers, vertaalsystemen en gereedschappen voor grammatica-onderwijs, evenals grote geannoteerde corpora voor veel talen.
L’Institut des langues et de communication (ISK) est un institut plurilingue de l’université du Danemark du Sud (SDU). En collaboration avec GrammarSoft ApS, la section VISL de l’ISK développe des ressources et des outils technologiques avancés tels que des analyseurs linguistiques, des systèmes de traduction et des outils pour enseigner la grammaire, ainsi que de vastes corpus annotés en de nombreuses langues.
Das Institut für Sprachen und Kommunikation (ISK) ist ein sprachenübergreifendes Institut der Süddänischen Universität (SDU). In der Zusammenarbeit mit GrammarSoft ApS entwickelt die VISL-Abteilung des ISK fortgeschrittene Sprachtechnologie-Tools, wie z.B. Sprachanalysatoren, Übersetzungssysteme und Grammatiklehrmittel, sowie große annotierte Korpora für viele Sprachen.
El Instituto de Lenguaje y Comunicación (ISK) es un instituto multilingüe de la Universidad del Sur de Dinamarca (SDU). En cooperación con GrammarSoft ApS {/ link1}, sección VISL del ISK desarrolla avanzadas herramientas de tecnología lingüística y recursos, tales como analizadores de idiomas, sistemas de traducción y herramientas destinadas a la enseñanza de idiomas, así como grandes corpus anotados para muchos idiomas.

Sommige minderheden zijn uitlopers van een taalterritorium van een buurland (zoals Slovenen of Duitsers in Noord-Italië), andere zijn het gevolg van migratie (Albanezen en Kroaten in Zuid-Italië, Roma overal) of het gevolg van historische gebeurtenissen (zoals de verbanning van de Joden, of Romeinse kolonisatie in de Balkan: Vlachen, Aroemenen).
Quand une langue devient la langue nationale, les autres sont alors considérées comme des langues minoritaires. Certaines politiques linguistiques soutiennent et protègent les langues minoritaires au moyen d’une législation nationale ou internationale. D’autres favorisent la discrimination linguistique et la suppression des droits linguistiques pour limiter ou même interdire l’usage des langues minoritaires. Certaines minorités sont l’extension des territoires linguistiques des pays voisins (comme les Slovènes ou les Allemands dans le nord de l’Italie), d’autres sont issues de l’immigration (Albanais et Croates dans le sud de l’Italie, Roms partout) ou sont dues à des événements historiques (comme l’expulsion des Juifs ou la colonisation des Balkans par les Romains : Valaques, Aroumains).
Wenn eine Sprache zur Nationalsprache wird, werden andere als Minderheitensprachen betrachtet. Manche Formen der Sprachpolitik fördern und schützen Minderheitensprachen durch die nationale oder internationale Gesetzgebung. Andere bevorzugen Sprachendiskriminierung und die Unterdrückung von Sprachenrechten, um die Verwendung von Minderheitensprachen zu begrenzen oder gar zu verbieten. Manche Minderheiten gehören zum Sprachgebiet benachbarter Länder (wie Slowenen oder Deutsche in Norditalien) oder sind das Resultat von Einwanderungen (Albaner und Kroaten in Süditalien, Romani-Völker in verschiedenen Ländern) oder historischer Entwicklungen (wie etwa die Vertreibung der Juden oder die Kolonisierung des Balkans durch Romanen: Walachen, Aromunen).