àrees – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  www.cd6.upc.edu
  Personal  
Àrees d'interès: Robòtica, Control, Disseny de sensors òptics.
Areas de interés: Robótica, Control, Diseño de sensores ópticos.
  Personal  
Treballa com a investigadora al CD6 des de 1996. Les seves àrees d'expertesa són la metrologia
(URL) . Trabaja como investigadora en el CD6 des de 1996. Es experta en metrología óptica,
  Personal  
Va obtenir el títol d'Enginyer Superior en Informàtica per la Facultat d'Informàtica de Barcelona el gener del 2001. Treballa al CD6 des del 2003 i les seves àrees d'expertesa se centren en el disseny de bases de dades i el desenvolupament de programari, entre d'altres.
Obtuvo el título de Ingeniero Superior en Informática por la Facultat d'Informàtica de Barcelona en enero de 2001. Trabaja en el CD6 desde el año 2003, y su trabajo se enfoca en el diseño de bases de datos y el desarrollo de software, entre otros.
  Personal  
Actualment és estudiant del programa de doctorat en Enginyeria Òptica (UPC) i estudiant a distància del Màster de Bioestadística Aplicada a les Ciències de la Salut (Univ. de Sevilla). Les seves àrees d'interès es centren en l'Òptica Visual i l'Optometria.
Graduado en Óptica y Optometría (UPC) el año 2013 como mejor estudiante de la promoción. Máster interuniversitario en Fotónica (UPC-UAB-UB-ICFO) el año 2014 galardonado con la beca Fundació Catalunya - La Pedrera. Actualmente es estudiante del programa de doctorado en Ingeniería Óptica (UPC) y estudiante a distancia del Máster de Bioestadística Aplicada a las Ciencias de la Salud (Univ. de Sevilla). Sus áreas de interés se centran en la Óptica Visual y la Optometría.
  Línies d'Investigació ·...  
Actualment el procés de fabricació d'aquestes xarxes es basa en un procés litogràfic en grans àrees. La utilització d'elements químics en aquest procés és molt elevada, sent alguns d'ells potencialment molt contaminants.
Currently the manufacturing process of these networks is based on a lithographic process in large areas. The use of chemical elements in this process is very high, some of them potentially very polluting. The ECOGRAB project proposes to replace the photolithographic process with a process based on femtosecond laser free of chemical components and therefore more environmentally friendly. For this, a complete recording system focused on this application will be designed. This system will consist of the femtosecond laser, an optical system that ensures the dynamic control of the polarization of the beam and the correct distribution of energy on the surface to be recorded and finally, the control software. Also, the diffraction gratings will be designed and characterized and the corresponding optical encoder will be designed.
Actualmente el proceso de fabricación de estas redes se basa en un proceso litográfico en grandes áreas. La utilización de elementos químicos en este proceso es muy elevada, siendo algunos de ellos potencialmente muy contaminantes. El proyecto ECOGRAB propone sustituir el proceso fotolitográfico por un proceso basado en láser de femtosegundos libre de componentes químicos y por tanto más respetuoso con el medio ambiente. Para ello se diseñará un sistema de grabación completo enfocado a esta aplicación. Dicho sistema estará compuesto por el láser de femtosegundos, un sistema óptico que asegure el control dinámico de la polarización del haz y la correcta distribución de energía sobre la superficie a grabar y el software de control. Asimismo, se diseñarán y caracterizarán las redes de difracción y se diseñará el correspondiente codificador óptico
  Actualitat · CD6  
Sensofar-Tech, l’empresa spin-off del CD6 s’ha reestructurat internament per consolidar el ritme de creixement experimentat en els darrers anys. Sensofar Group serà l’entitat que agruparà totes les empreses que operen en diferents àrees d’activitat o en els diferents àmbits geogràfics.
Sensofar-Tech, the spin-off company from CD6, has restructured internally to consolidate the growth experienced in recent years. Sensofar Group is the organization that will group all companies operating in different business areas or in different geographical markets. Sensofar Metrology continues to drive the business of high precision metrology for industrial applications and Sensofar Medical will develope the business around the Q-Six, a new tool for the automatic inspection of stents. Sensofar Japan, Sensofar USA and Sensofar Asia, will also integrate the group as subsidiaries for commercial purposes in Japan, United States and Southeast Asia respectively. Gerald Nitsch, Vice President of Sales and Marketing of Sensofar Group, steps in as CEO of Sensofar Metrology while Ferran Laguarta continues as President of the Sensofar Group and CEO of Sensofar Medical.
  Projectes d'Innovació ·...  
La tècnica LUS aprofita totes les capacitats d’un equip convencional d’inspecció per ultrasons, proporcionant, a més, diversos avantatges addicionals: possibilitat de fer una inspecció sense contacte, és a dir, sense mitjà d’acoblament per a les ones d’ultrasons, comptar amb una extremadament petita marca en el material (depenent de la focalització del feix) i per tant inspeccionar àrees de dimensions reduïdes, tenir un llarg ample de banda comparat amb l’obtingut per transductors de contacte, produir diferents tipus d’ones en una mateixa generació (tant superficials, Rayleigh, com longitudinals i transversals), així com comptar amb la possibilitat d’operació en ambients d’altes temperatures o en zones de difícil accés i geometries complicades.
The conventional ultrasonic inspection allows detecting internal defects or discontinuities (pores, cracks, delamination), thickness measurement and intrinsic characteristics of the material as well. The technique of ultrasound generated and detected by laser or "laser ultrasonic" (LUS) involves using a pulsed laser to generate acoustic waves on a body and use another system coupled to a laser interferometry to measure the ultrasonic vibrations on body surface. The LUS technique takes advantage of all the capabilities of a conventional ultrasonic inspection system, providing several additional advantages: non-contact inspection (no means required for coupling waves of ultrasounds), extremely small mark on the material (depending on the focus of the beam) and therefore inspect small areas, long bandwidth compared with that obtained by contact transducers produce different types of waves in one generation (both surface, Rayleigh and longitudinal and transverse as well) and finally, operating capabiites in high temperature environments or areas with difficult and complicated geometries. The absorption of laser light by different materials depends on their wavelength. CTM and CD6-UPC use LUS system with a Nd: YAG 1064nm laser optimized for the generation of ultrasonic waves in metals. This collaboration between two R+D centers allowed the detection of surface cracks in a tool, as shown in Fig.1, or corrosion detection in steel, as shown in Fig.2, among other applications.
La inspección con ultrasonidos convencional permite detectar discontinuidades o defectos internos (poros, grietas, delaminaciones), detectar espesores, así como características intrínsecas del material. La técnica de ultrasonidos generados y detectados mediante láser o “laser ultrasonics” (LUS) consiste en utilizar un láser pulsado para generar ondas acústicas sobre un cuerpo y utilizar otro láser acoplado a un sistema de interferometría para medir las vibraciones ultrasónicas en la superficie del cuerpo. La técnica LUS aprovecha todas las capacidades de un equipo convencional de inspección por ultrasonidos, proporcionando, además, varias ventajas adicionales: posibilidad de realizar una inspección sin contacto, es decir, sin medio de acople para las ondas de ultrasonido, contar con una extremadamente pequeña impronta en el material (dependiendo de la focalización del haz) con lo que puede utilizarse para inspeccionar áreas de dimensiones reducidas, poseer un largo ancho de banda comparado con el obtenido por transductores de contacto, producir varios tipos de ondas en una misma generación (tanto superficiales, Rayleigh, como longitudinales y transversales), así como contar con la posibilidad de operación en ambientes de altas temperaturas o en zonas de difícil acceso y geometrías complicadas. La absorción de la luz láser por parte de los distintos materiales depende de su longitud de onda. CTM y CD6-UPC utilizan un equipo LUS compuesto por un láser de Nd:YAG de 1064nm, optimizado para la generación de ultrasonidos en metales. Esta colaboración entre centros ha permitido detectar grietas superficiales en una herramienta, como muestra la Fig. 1, o detectar corrosión en acero, como muestra la Fig. 2, entre otras aplicaciones.